Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,393 --> 00:00:03,002
-Previously on The Resident...
-We want to make you
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,503
the director of our program,
3
00:00:04,505 --> 00:00:05,746
but we need to know by next week.
4
00:00:06,081 --> 00:00:08,415
-So, are you gonna take it?
-Is there anything left of us?
5
00:00:08,417 --> 00:00:09,991
You're the one who made it clear
6
00:00:09,993 --> 00:00:11,677
that not having kids was
a deal-breaker.
7
00:00:11,679 --> 00:00:13,403
Kit Voss offered me a job.
8
00:00:13,405 --> 00:00:15,330
Why would you leave
Seattle Children's?
9
00:00:15,332 --> 00:00:16,923
So that I can be closer to you.
10
00:00:16,925 --> 00:00:19,576
You're a good man, Dr. Austin.
11
00:00:19,578 --> 00:00:21,912
I think our child should
witness that firsthand.
12
00:00:21,914 --> 00:00:23,764
-Our child?
-If you're still willing.
13
00:00:23,766 --> 00:00:25,265
I've gone and fallen
for someone.
14
00:00:25,267 --> 00:00:27,008
You're afraid
the guy's gonna say no?
15
00:00:27,010 --> 00:00:28,527
Reinforcements are here
to cheer you up.
16
00:00:28,529 --> 00:00:30,437
I'm as afraid he'll say yes as I am
17
00:00:30,439 --> 00:00:32,721
-he'll say no.- Go tell the man
18
00:00:32,745 --> 00:00:33,991
- how you feel.
19
00:00:42,601 --> 00:00:43,950
Hope I'm not too early.
20
00:00:43,952 --> 00:00:45,435
Not at all. Come on in.
21
00:00:45,437 --> 00:00:46,861
-Beautiful evening.
-It is.
22
00:00:46,863 --> 00:00:49,364
I've been looking forward
to this for a long time.
23
00:00:49,366 --> 00:00:51,383
Thank you so much
for offering to babysit.
24
00:00:51,385 --> 00:00:54,035
Are you kidding?
I'm so excited.
25
00:00:54,037 --> 00:00:55,295
I can't wait to meet Gigi.
26
00:00:55,297 --> 00:00:58,057
Well, she's asleep now, but, um,
27
00:00:58,059 --> 00:00:59,449
she'll be up
in the next couple of hours.
28
00:00:59,451 --> 00:01:00,801
And if we're not back by then...
29
00:01:00,803 --> 00:01:03,287
We're not gonna be back.
We're gonna live it up, Nic.
30
00:01:04,456 --> 00:01:06,214
It's our first night out
since Gigi was born,
31
00:01:06,216 --> 00:01:08,141
so someone has
a little separation anxiety.
32
00:01:08,143 --> 00:01:10,736
You have nothing to worry about.
33
00:01:10,738 --> 00:01:11,904
I took CPR training for infants,
34
00:01:11,906 --> 00:01:13,388
and I have
three younger siblings.
35
00:01:13,390 --> 00:01:16,075
Emergency contacts,
just in case.
36
00:01:19,396 --> 00:01:21,321
There's pumped breast milk
in the fridge.
37
00:01:21,323 --> 00:01:23,480
-We heat it up in the...
-The bottle warmer.
38
00:01:23,504 --> 00:01:24,416
I've got this.
39
00:01:24,418 --> 00:01:27,144
And I will test it just
to make sure it's not too hot.
40
00:01:27,146 --> 00:01:28,953
- Great, and don't forget to
burp her and change her after.
41
00:01:28,977 --> 00:01:29,571
- Of course.
42
00:01:29,573 --> 00:01:31,998
I'm more worried about Nic
than I am Gigi.
43
00:01:32,000 --> 00:01:33,258
I'm right here.
44
00:01:33,260 --> 00:01:35,260
You're gonna be fine.
45
00:01:35,262 --> 00:01:37,487
Nice new jacket, Dr. Hawkins.
46
00:01:37,489 --> 00:01:39,414
Ah, you like? Thanks.
47
00:01:39,416 --> 00:01:41,842
Have a great time.
48
00:01:41,844 --> 00:01:44,344
Just call if there's anything,
okay?
49
00:01:44,346 --> 00:01:45,829
Bye.
50
00:01:45,831 --> 00:01:47,981
♪
51
00:01:48,776 --> 00:01:50,776
Somebody has a little crush.
52
00:01:50,778 --> 00:01:52,260
Don't be ridiculous.
53
00:01:52,262 --> 00:01:54,113
"Nice new jacket, Dr. Hawkins."
54
00:01:54,115 --> 00:01:56,506
Mm.
55
00:01:56,508 --> 00:01:58,692
♪ Across the railroad tracks... ♪
56
00:01:58,694 --> 00:02:01,027
Daddy.
57
00:02:01,029 --> 00:02:04,531
Daddy, green means go.
58
00:02:04,533 --> 00:02:07,000
- ♪ I sit alone ♪
- Thanks, honey.
59
00:02:07,944 --> 00:02:10,520
♪ And I think of losing you. ♪
60
00:02:10,522 --> 00:02:13,048
♪
61
00:02:25,053 --> 00:02:26,386
Yo, everyone.
62
00:02:26,388 --> 00:02:29,297
The illustrious doctor scientist
graces us peons
63
00:02:29,299 --> 00:02:30,983
with his presence
for the last time.
64
00:02:30,985 --> 00:02:33,393
Oh, come on. You know,
I think I liked it better
65
00:02:33,395 --> 00:02:36,137
when you just ignored me
when I showed up for my shift.
66
00:02:36,139 --> 00:02:37,564
Better get into your scrubs.
67
00:02:37,566 --> 00:02:39,324
You're a bit too big
for those britches.
68
00:02:39,326 --> 00:02:41,160
Poor guy's gonna hate
Baltimore Hospital
69
00:02:41,162 --> 00:02:42,569
for Advanced Science.
70
00:02:42,571 --> 00:02:45,164
Do you know how cold
Baltimore gets in January?
71
00:02:45,166 --> 00:02:47,407
And he's
a fragile flower.
72
00:02:47,409 --> 00:02:50,419
Oh, you don't fool me.
I know you're all crying inside.
73
00:02:51,172 --> 00:02:54,173
I'm gonna miss you, a lot.
74
00:02:56,493 --> 00:02:59,236
We're well aware
what this exit is about,
75
00:02:59,238 --> 00:03:00,512
and it ain't science, or money,
76
00:03:00,514 --> 00:03:03,182
because Dr. Voss would match
any offer.
77
00:03:04,000 --> 00:03:05,926
Talk to Leela.
78
00:03:05,928 --> 00:03:07,001
Fix this.
79
00:03:07,003 --> 00:03:09,188
I wish I could.
80
00:03:10,265 --> 00:03:12,507
Help! We need help
over here, please.
81
00:03:12,509 --> 00:03:14,026
Can't... breathe.
82
00:03:14,028 --> 00:03:16,320
All right, this way.
83
00:03:19,033 --> 00:03:20,440
What's going on?
84
00:03:20,442 --> 00:03:22,426
She-she was a little short of
breath last night.
85
00:03:22,428 --> 00:03:24,703
We thought it was the baby
pressing on her lungs,
86
00:03:24,705 --> 00:03:26,096
but she woke up like this.
87
00:03:26,098 --> 00:03:27,039
How far along is she?
88
00:03:27,041 --> 00:03:28,356
Five months.
89
00:03:28,358 --> 00:03:29,875
Mommy, are you gonna be okay?
90
00:03:29,877 --> 00:03:31,376
Of course, baby.
91
00:03:32,955 --> 00:03:35,697
- Hypoxemic.
- Elevated respiratory rate.
92
00:03:35,699 --> 00:03:37,365
Rales up to the mid chest.
93
00:03:37,367 --> 00:03:38,959
Sounds like pulmonary edema.
94
00:03:38,961 --> 00:03:40,219
Let's get an EKG
and get her on O2.
95
00:03:40,221 --> 00:03:41,869
- Mommy?
- It's okay.
96
00:03:41,871 --> 00:03:42,946
Can someone... take him?
97
00:03:42,948 --> 00:03:45,224
I'll call Winston
in social services.
98
00:03:45,226 --> 00:03:47,226
He'll get someone
to look after him.
99
00:03:47,228 --> 00:03:49,228
Come with me, sweetheart.
100
00:03:51,899 --> 00:03:54,474
Fetal heart rate sounds good.
101
00:03:54,476 --> 00:03:55,959
Obvious movement.
102
00:03:55,961 --> 00:03:58,052
The baby looks good.
103
00:03:59,965 --> 00:04:02,890
- Praise God.
- Thank you.
104
00:04:06,488 --> 00:04:08,822
Let's get a stat chest X-ray.
105
00:04:08,824 --> 00:04:09,939
Page Dr. Austin.
106
00:04:10,659 --> 00:04:13,067
What's wrong?
What's happening?
107
00:04:16,164 --> 00:04:18,648
Devon always kept the keys
in a bowl in the hallway.
108
00:04:18,650 --> 00:04:21,409
Thank you so much
for reminding me.
109
00:04:21,411 --> 00:04:22,486
I'm sorry.
110
00:04:22,488 --> 00:04:24,154
I just really want to get going.
111
00:04:24,156 --> 00:04:25,747
I can't wait for the ultrasound.
112
00:04:25,749 --> 00:04:28,341
Although I already know I'm
pregnant because I can feel it.
113
00:04:28,343 --> 00:04:30,010
My stomach is doing flip-flops.
114
00:04:30,012 --> 00:04:33,013
And guess what,
I woke up nauseous this morning.
115
00:04:33,015 --> 00:04:34,848
I told you to not have
that pizza last night.
116
00:04:34,850 --> 00:04:37,925
It's not the pizza, Leela.
I feel...
117
00:04:37,927 --> 00:04:39,836
-different, you know?
-Well, actually,
118
00:04:39,838 --> 00:04:43,991
since I've never been pregnant,
no, I don't know.
119
00:04:52,776 --> 00:04:55,085
Today's his last day, isn't it?
120
00:05:04,196 --> 00:05:06,713
You guys broke up way too fast.
121
00:05:06,715 --> 00:05:08,365
It's a pattern with you.
122
00:05:08,367 --> 00:05:10,534
You're kind of
a relationship wrecking ball.
123
00:05:10,536 --> 00:05:12,960
Oh, come on. Do you remember
when you dumped Rick Stamos
124
00:05:12,962 --> 00:05:15,129
right before prom?
125
00:05:15,131 --> 00:05:17,149
He was ripped
and a quarterback,
126
00:05:17,151 --> 00:05:18,650
and you had a killer dress.
127
00:05:18,652 --> 00:05:20,604
-I caught him making
out with a cheerleader.
128
00:05:20,628 --> 00:05:21,987
-Hmm.
129
00:05:23,715 --> 00:05:25,732
He can't wait to go.
130
00:05:25,734 --> 00:05:26,974
He's leaving Atlanta tomorrow.
131
00:05:26,976 --> 00:05:28,401
He's only sticking around
132
00:05:28,403 --> 00:05:30,329
for Kit and Bell's
engagement party tonight.
133
00:05:30,331 --> 00:05:32,405
I know he still loves you. Okay?
134
00:05:32,407 --> 00:05:35,667
Everyone knows
he still loves you.
135
00:05:37,487 --> 00:05:41,414
And sometimes
you can't always see
136
00:05:41,416 --> 00:05:43,083
what's right before your eyes.
137
00:05:43,085 --> 00:05:45,177
There is still time.
138
00:05:52,578 --> 00:05:55,245
Dr. Sullivan,
where's your walker?
139
00:05:55,247 --> 00:05:56,538
I know you're feeling better,
140
00:05:56,540 --> 00:05:58,005
but you shouldn't be
on your feet alone.
141
00:05:58,007 --> 00:06:01,008
I am discharging myself
from the hospital.
142
00:06:01,010 --> 00:06:03,587
-You-you can't do that.
-Yes, I can.
143
00:06:03,589 --> 00:06:04,771
I'm a doctor.
144
00:06:04,773 --> 00:06:06,756
You can't be your own doctor.
145
00:06:06,758 --> 00:06:08,367
I know my own body,
and I feel fine.
146
00:06:08,369 --> 00:06:09,943
Besides, work is
the best medicine.
147
00:06:09,945 --> 00:06:12,262
If you're your own doctor,
does that also make you
148
00:06:12,264 --> 00:06:13,930
your own worst patient?
149
00:06:13,932 --> 00:06:16,041
-Ha ha.
-You only got shot three times.
150
00:06:16,043 --> 00:06:18,101
Why don't you go run a 10K
while you're at it?
151
00:06:18,103 --> 00:06:21,438
You know what? You are just
the person I was looking for.
152
00:06:23,366 --> 00:06:27,552
Look what you left in my room
on your last visit.
153
00:06:29,631 --> 00:06:31,631
Mr. Giraffe!
154
00:06:31,633 --> 00:06:35,952
He must have been scared in that
dark drawer all by himself.
155
00:06:35,954 --> 00:06:38,546
No, not in the least,
he was sleeping.
156
00:06:38,548 --> 00:06:40,899
He's a sleepyhead,
but he did poke his head out
157
00:06:42,296 --> 00:06:43,627
-Silly.
158
00:06:43,629 --> 00:06:47,406
He doesn't eat leaves,
he eats chocolate ice cream.
159
00:06:47,408 --> 00:06:49,741
Oh, right.
160
00:06:50,744 --> 00:06:53,912
I'll drop Gigi at preschool
and meet you in your dad's room.
161
00:06:54,581 --> 00:06:56,206
His lab results are in.
162
00:07:05,651 --> 00:07:07,317
How are you feeling, Dad?
163
00:07:07,319 --> 00:07:09,002
Fine.
164
00:07:09,004 --> 00:07:10,912
No lingering symptoms?
165
00:07:10,914 --> 00:07:15,434
It's been a day and a half
since my little fall.
166
00:07:15,436 --> 00:07:16,768
I'm much better.
167
00:07:16,770 --> 00:07:19,829
Well, it was more than
just a fall. You passed out.
168
00:07:19,831 --> 00:07:21,255
Why are you getting dressed?
169
00:07:21,257 --> 00:07:24,851
- I'm discharging myself.
- You...
170
00:07:24,853 --> 00:07:26,503
You can't be your own doctor.
171
00:07:26,505 --> 00:07:27,520
Oh, wow.
172
00:07:27,522 --> 00:07:29,764
The apple fell
directly under the tree.
173
00:07:29,766 --> 00:07:33,434
My father and I are both doctors
who also happen to be patients.
174
00:07:33,436 --> 00:07:35,512
Other than that,
we are nothing alike.
175
00:07:35,514 --> 00:07:37,772
Of course you're not.
Your labs.
176
00:07:37,774 --> 00:07:40,517
You're profoundly anemic.
177
00:07:40,519 --> 00:07:43,203
Your stomach pain is
getting worse, right?
178
00:07:43,205 --> 00:07:45,021
Combine that
with your collapse...
179
00:07:45,023 --> 00:07:46,948
Bleeding ulcer
is top of the list.
180
00:07:46,950 --> 00:07:49,784
Ridiculous. No acid reflux.
No indigestion.
181
00:07:49,786 --> 00:07:52,378
-Any blood in your stool?
-Okay.
182
00:07:52,380 --> 00:07:55,882
Before we discuss my bowel
movements in greater detail,
183
00:07:55,884 --> 00:07:58,368
can we clarify...
184
00:07:58,370 --> 00:08:01,062
which of you is
my actual doctor?
185
00:08:04,968 --> 00:08:07,319
You need more tests.
186
00:08:07,321 --> 00:08:08,653
There may be
a simple explanation
187
00:08:08,655 --> 00:08:10,063
for what's going on here,
188
00:08:10,065 --> 00:08:13,492
but until we find it,
you aren't going anywhere.
189
00:08:13,494 --> 00:08:15,702
♪
190
00:08:24,838 --> 00:08:27,005
Your vision is fine, Randolph.
191
00:08:27,007 --> 00:08:29,566
You had an MS flare.
192
00:08:29,568 --> 00:08:31,659
Okay. Well, yeah,
it was kind of rough.
193
00:08:31,661 --> 00:08:34,495
They're not unexpected,
especially near the optic nerve.
194
00:08:34,497 --> 00:08:36,573
With an extra pulse of steroids,
you'll be back to normal.
195
00:08:36,575 --> 00:08:38,575
This should be nothing
to worry about.
196
00:08:38,577 --> 00:08:40,519
See? It's great news.
197
00:08:40,521 --> 00:08:42,428
You're good to go back
in the OR.
198
00:08:42,430 --> 00:08:44,231
I'm clearing you for surgery.
199
00:08:46,084 --> 00:08:47,359
Great.
200
00:08:47,361 --> 00:08:49,569
♪
201
00:08:52,440 --> 00:08:55,349
I know that look.
Talk to me.
202
00:08:56,444 --> 00:09:00,021
Every MS flare feels like
it's the beginning of the end.
203
00:09:00,023 --> 00:09:02,040
The pain is excruciating,
and you're afraid
204
00:09:02,042 --> 00:09:04,358
it's getting worse,
but you're catastrophizing.
205
00:09:04,360 --> 00:09:07,528
-You heard the doctor.
-It is progressive.
206
00:09:07,530 --> 00:09:09,122
Not necessarily.
207
00:09:09,124 --> 00:09:11,216
You could go into
total remission.
208
00:09:12,294 --> 00:09:14,553
I love your optimism.
209
00:09:14,555 --> 00:09:17,722
I'm about to marry
Chastain's finest surgeon,
210
00:09:17,724 --> 00:09:21,618
who will hold that title
for years to come.
211
00:09:22,804 --> 00:09:26,213
Please,
tell me whatever is happening
212
00:09:26,215 --> 00:09:28,400
isn't going to...
harm my baby.
213
00:09:28,402 --> 00:09:31,486
Right now, let's focus on you,
Mom, all right?
214
00:09:32,388 --> 00:09:33,721
Your echocardiogram is showing
215
00:09:33,723 --> 00:09:36,132
that your heart isn't pumping
strong enough
216
00:09:36,134 --> 00:09:38,159
to support you and the baby.
217
00:09:39,246 --> 00:09:41,487
W-What does that mean?
218
00:09:41,489 --> 00:09:44,082
It means that
your wife is in heart failure.
219
00:09:44,976 --> 00:09:47,477
No, how-how can this
be happening?
220
00:09:47,479 --> 00:09:49,070
Have you had
any health issues recently?
221
00:09:49,072 --> 00:09:50,663
Flu... a few weeks ago.
222
00:09:50,665 --> 00:09:53,091
I-It was pretty bad,
223
00:09:53,093 --> 00:09:56,761
but she finally got better.
224
00:09:56,763 --> 00:09:57,837
Help me!
225
00:09:57,839 --> 00:09:59,931
Step aside, please.
It's okay.
226
00:09:59,933 --> 00:10:01,841
Acute hypoxemic
respiratory failure.
227
00:10:01,843 --> 00:10:03,343
Pulmonary edema is worsening,
228
00:10:03,345 --> 00:10:04,936
which means
her heart function is, too.
229
00:10:04,938 --> 00:10:07,347
Pressure's dropping.
Hanging a norepi drip.
230
00:10:07,349 --> 00:10:08,940
We're having a baby girl.
231
00:10:08,942 --> 00:10:11,351
We've hoped for one
since Miguel was born.
232
00:10:11,353 --> 00:10:12,685
We-we cannot lose this baby.
233
00:10:12,687 --> 00:10:13,761
She's decompensating fast.
234
00:10:13,763 --> 00:10:14,929
We need to intubate now.
235
00:10:14,931 --> 00:10:16,615
Come here.
236
00:10:17,934 --> 00:10:19,934
We are trying to save
your wife's life.
237
00:10:19,936 --> 00:10:23,496
Let us work so can save
both mom and baby.
238
00:10:24,850 --> 00:10:26,499
Okay.
239
00:10:33,024 --> 00:10:35,508
♪
240
00:10:40,215 --> 00:10:41,197
Nic.
241
00:10:41,199 --> 00:10:42,623
I forgot to tell Marion
242
00:10:42,625 --> 00:10:44,384
to leave the night-light on
in Gigi's room.
243
00:10:44,386 --> 00:10:45,869
I left it on.
244
00:10:45,871 --> 00:10:50,148
How about we put all phones away
just for the next hour?
245
00:10:50,150 --> 00:10:52,800
Well, your new girlfriend
246
00:10:52,802 --> 00:10:54,394
has to be able to reach me.
247
00:10:54,396 --> 00:10:56,137
Oh, she's on my speed dial.
248
00:10:56,139 --> 00:10:58,047
How convenient.
249
00:10:58,049 --> 00:11:01,067
-♪ The sun goes down on my side of town... ♪
-Wow.
250
00:11:01,069 --> 00:11:03,978
"Neon Moon."
251
00:11:03,980 --> 00:11:05,830
Same song that was playing
right here on our first date.
252
00:11:05,832 --> 00:11:08,558
You don't remember what song
was playing on our first date.
253
00:11:08,560 --> 00:11:11,186
I do. It was "Neon Moon."
254
00:11:11,188 --> 00:11:14,822
-It's always playing
on a jukebox somewhere.
-Hmm.
255
00:11:14,824 --> 00:11:18,826
How about we go right to
the dancing part of the evening?
256
00:11:20,255 --> 00:11:24,757
♪ I got a table for two way in the back ♪
257
00:11:24,759 --> 00:11:27,501
♪ Where I sit alone ♪
258
00:11:28,337 --> 00:11:31,481
♪ And I think of losing you ♪
259
00:11:32,693 --> 00:11:36,269
-♪ I spend most every night ♪
-This is nice.
260
00:11:36,271 --> 00:11:38,345
♪ Beneath the light ♪
261
00:11:38,347 --> 00:11:41,324
♪ Of a neon moon. ♪
262
00:11:45,947 --> 00:11:48,873
♪
263
00:11:48,875 --> 00:11:50,875
- Winston.
- Hundley?
264
00:11:50,877 --> 00:11:52,544
Yes.
265
00:11:52,546 --> 00:11:54,862
The mom is critical,
but the dad is calmer now.
266
00:11:54,864 --> 00:11:56,439
He wants his son with him.
267
00:11:56,441 --> 00:11:57,882
- Okay.
- Come on, sweetie.
268
00:11:57,884 --> 00:12:00,260
Let's go see your daddy.
269
00:12:03,965 --> 00:12:05,039
Winston.
270
00:12:05,041 --> 00:12:06,282
Dr. Hawkins.
271
00:12:06,284 --> 00:12:07,633
Yeah. Do you have a minute?
272
00:12:07,635 --> 00:12:10,895
I have two minutes.
Walk with me back to my office.
273
00:12:10,897 --> 00:12:12,379
What's going on?
274
00:12:12,381 --> 00:12:14,232
I have a personal question
for you.
275
00:12:15,402 --> 00:12:18,127
-Hope you don't mind me asking.
-No, go on.
276
00:12:18,129 --> 00:12:20,129
Well, you know I lost my wife.
277
00:12:20,131 --> 00:12:21,965
Yes. I'm so sorry.
278
00:12:21,967 --> 00:12:25,226
Devon told me
you lost someone, too.
279
00:12:25,228 --> 00:12:27,394
A partner who died suddenly.
280
00:12:27,396 --> 00:12:30,064
Yeah, we were together
almost 20 years.
281
00:12:30,066 --> 00:12:32,950
He had a heart attack.
Was totally unexpected.
282
00:12:32,952 --> 00:12:34,827
So you know about grief.
283
00:12:34,829 --> 00:12:37,571
I do. It was overwhelming.
284
00:12:37,573 --> 00:12:39,007
How did you cope?
285
00:12:41,762 --> 00:12:44,337
For a while, quite badly.
286
00:12:45,289 --> 00:12:48,600
I almost let what I'd lost
destroy me.
287
00:12:48,602 --> 00:12:52,920
But eventually I realized
I had one life to live,
288
00:12:52,922 --> 00:12:56,107
and I wanted it
to mean something.
289
00:12:56,960 --> 00:12:58,668
I have my daughter,
and that saved me.
290
00:12:58,670 --> 00:13:00,945
But no matter what I do,
for the last four years,
291
00:13:00,947 --> 00:13:02,505
I just can't let Nic go.
292
00:13:03,450 --> 00:13:07,076
I keep remembering
this one specific evening.
293
00:13:09,347 --> 00:13:11,531
First date after we had Gigi.
294
00:13:12,441 --> 00:13:14,684
Maybe you shouldn't fight
these memories.
295
00:13:14,686 --> 00:13:16,252
Maybe they're trying
to tell you something.
296
00:13:17,297 --> 00:13:20,023
The past never goes away.
297
00:13:20,025 --> 00:13:22,133
If you don't deny it,
298
00:13:22,135 --> 00:13:24,719
you can learn from it.
299
00:13:26,881 --> 00:13:29,098
Mr. Alvarez.
300
00:13:33,629 --> 00:13:35,313
How's my wife?
301
00:13:35,315 --> 00:13:37,464
We managed to stabilize her.
302
00:13:37,466 --> 00:13:40,043
Thank God.
303
00:13:40,045 --> 00:13:41,802
And thank you both.
304
00:13:41,804 --> 00:13:43,379
Her heart was damaged,
305
00:13:43,381 --> 00:13:44,564
likely from the flu
she had recently.
306
00:13:44,566 --> 00:13:47,808
What she has is
post-viral myocarditis.
307
00:13:47,810 --> 00:13:51,663
Her pregnancy makes this
even more life-threatening.
308
00:13:51,665 --> 00:13:55,959
Her heart isn't strong enough
now to beat for two.
309
00:13:56,895 --> 00:13:58,394
We're so sorry to say this,
310
00:13:58,396 --> 00:14:02,065
but the only safe option
for Trini is to...
311
00:14:02,067 --> 00:14:03,591
is to end the pregnancy.
312
00:14:05,828 --> 00:14:07,570
What?
313
00:14:07,572 --> 00:14:08,829
N-No.
314
00:14:08,831 --> 00:14:10,348
No, that-that's impossible.
315
00:14:10,350 --> 00:14:13,593
Y-You're talking about
killing the baby.
316
00:14:13,595 --> 00:14:15,002
That would be murder.
317
00:14:15,004 --> 00:14:16,837
We can't deliver
the baby at five months.
318
00:14:16,839 --> 00:14:18,314
It's not viable.
319
00:14:19,401 --> 00:14:21,934
We understand
your pain is enormous.
320
00:14:21,936 --> 00:14:26,322
But we believe your wife will
not survive if we don't do this.
321
00:14:27,592 --> 00:14:31,094
Mr. Alvarez,
your son will lose his mother.
322
00:14:31,096 --> 00:14:32,203
Honestly, it's not a choice.
323
00:14:32,205 --> 00:14:34,097
We can only save one life.
324
00:14:34,099 --> 00:14:35,356
- Hers.
- No.
325
00:14:35,358 --> 00:14:37,191
I-I will not accept this.
326
00:14:37,193 --> 00:14:38,525
There has to be another way.
327
00:14:38,527 --> 00:14:39,711
There is no safe way.
328
00:14:39,713 --> 00:14:41,880
Please, there has to be!
329
00:14:41,882 --> 00:14:44,632
♪
330
00:14:46,202 --> 00:14:48,869
Dr. Voss, we have a problem.
331
00:14:48,871 --> 00:14:52,115
We have a patient who has to
terminate her pregnancy
332
00:14:52,117 --> 00:14:53,616
to save her own life.
333
00:14:53,618 --> 00:14:54,592
Her heart is failing.
334
00:14:54,594 --> 00:14:56,469
-God, how awful.
-The husband is certain
335
00:14:56,471 --> 00:14:59,622
there's more we can do
to save both mom and baby.
336
00:14:59,624 --> 00:15:01,048
And is there?
337
00:15:01,050 --> 00:15:03,234
All we can offer is
an incredible long shot,
338
00:15:03,236 --> 00:15:04,593
almost certain to fail.
339
00:15:04,595 --> 00:15:06,053
And what does the patient
want to do?
340
00:15:06,055 --> 00:15:08,055
She can't make the decision.
She's intubated.
341
00:15:08,057 --> 00:15:10,149
Her husband is
her health care proxy.
342
00:15:10,151 --> 00:15:11,409
So the real question is,
343
00:15:11,411 --> 00:15:13,636
do we even suggest
this alternative
344
00:15:13,638 --> 00:15:15,729
that we think is
far too dangerous?
345
00:15:15,731 --> 00:15:17,373
Oh, this is a tough one.
346
00:15:18,643 --> 00:15:21,644
But if he won't agree
to end the pregnancy
347
00:15:21,646 --> 00:15:24,213
to save her life,
you have no choice.
348
00:15:25,741 --> 00:15:28,760
Just make the consequences of
your plan crystal clear
349
00:15:28,762 --> 00:15:31,988
so he knows
the risks he's taking.
350
00:15:31,990 --> 00:15:34,223
♪
351
00:15:43,668 --> 00:15:46,686
- -Dad, do not move.
- You know better.
352
00:15:46,688 --> 00:15:48,613
I have an itch.
353
00:15:48,615 --> 00:15:50,764
We're almost done.
354
00:15:50,766 --> 00:15:52,391
I don't want him to be sick,
355
00:15:52,393 --> 00:15:54,010
but please tell me
he can go home.
356
00:15:54,012 --> 00:15:58,030
Let's figure out
what's wrong with him first,
357
00:15:58,032 --> 00:16:00,041
then plan next steps.
358
00:16:11,379 --> 00:16:13,596
I'm so sorry.
359
00:16:16,125 --> 00:16:18,559
He has pancreatic cancer.
360
00:16:20,388 --> 00:16:22,522
♪
361
00:16:24,133 --> 00:16:27,068
I'm a doctor, a good one.
362
00:16:28,213 --> 00:16:30,029
And I had no clue.
363
00:16:31,474 --> 00:16:33,733
Well, that's not unexpected,
Dad.
364
00:16:33,735 --> 00:16:36,494
Pancreatic cancer,
it can often be asymptomatic
365
00:16:36,496 --> 00:16:37,811
until it's too late.
366
00:16:37,813 --> 00:16:39,163
Okay, thank you for clarifying.
367
00:16:39,165 --> 00:16:41,057
I must have skipped the part
368
00:16:41,059 --> 00:16:43,543
about pancreatic cancer
at medical school.
369
00:16:45,063 --> 00:16:46,320
I'm just trying to help.
370
00:16:46,322 --> 00:16:47,672
Well, you can't help.
371
00:16:49,509 --> 00:16:52,301
Look, I've just been handed
a death sentence.
372
00:16:56,499 --> 00:16:59,017
All right, how long?
373
00:16:59,019 --> 00:17:01,077
How long do I have?
374
00:17:02,004 --> 00:17:05,023
Pancreatic cancer is
a terrifying diagnosis.
375
00:17:05,025 --> 00:17:06,766
For most,
376
00:17:06,768 --> 00:17:09,919
five-year survival rate is
less than ten percent,
377
00:17:09,921 --> 00:17:11,921
but your odds are different.
378
00:17:11,923 --> 00:17:13,698
Look at the scans again.
379
00:17:20,022 --> 00:17:22,540
The tumor appears...
380
00:17:22,542 --> 00:17:24,767
localized at the head
of the pancreas.
381
00:17:24,769 --> 00:17:27,286
Yes, which means it's operable.
382
00:17:27,288 --> 00:17:31,532
Now, five-year survival rate
goes up dramatically to 25%.
383
00:17:31,534 --> 00:17:33,609
A cure is possible?
384
00:17:33,611 --> 00:17:35,702
It is. Yes.
385
00:17:35,704 --> 00:17:36,962
Cade, you hear that?
386
00:17:36,964 --> 00:17:39,390
If the cancer hasn't spread.
387
00:17:39,392 --> 00:17:42,876
-You need
a complicated procedure.
-The Whipple.
388
00:17:42,878 --> 00:17:46,122
We have a world-renowned surgeon
right here at Chastain.
389
00:17:46,124 --> 00:17:47,623
He's performed the Whipple
hundreds of times.
390
00:17:47,625 --> 00:17:49,049
Dr. Randolph Bell.
391
00:17:49,051 --> 00:17:50,717
Still a dangerous surgery
392
00:17:50,719 --> 00:17:53,237
that could have
serious complications, but...
393
00:17:53,239 --> 00:17:56,657
Okay, can you please
stop measuring me for a coffin?
394
00:17:58,319 --> 00:18:00,986
Let's just be positive
for one minute.
395
00:18:00,988 --> 00:18:02,246
Is it too much to ask?
396
00:18:02,248 --> 00:18:05,541
Dr. Hawkins just said
I can survive this.
397
00:18:06,527 --> 00:18:08,327
Since it's obvious
I'm not helping,
398
00:18:08,329 --> 00:18:10,546
I'm going to step out now.
399
00:18:17,931 --> 00:18:21,140
You know, if anyone
can survive this, you can.
400
00:18:26,088 --> 00:18:27,830
Well, that went well.
401
00:18:31,502 --> 00:18:35,196
You're under
unimaginable stress.
402
00:18:36,357 --> 00:18:39,175
But...
403
00:18:39,177 --> 00:18:40,509
I think you need to recognize
404
00:18:40,511 --> 00:18:43,079
that this is hard
for your daughter also.
405
00:18:47,460 --> 00:18:49,627
♪
406
00:18:54,950 --> 00:18:58,285
Can you take the young man
out to the waiting room
407
00:18:58,287 --> 00:18:59,378
for a few minutes?
408
00:18:59,380 --> 00:19:00,787
-Thank you.
-It's okay.
409
00:19:00,789 --> 00:19:03,123
- No problem.
- Thank you.
410
00:19:03,125 --> 00:19:06,978
Mr. Alvarez, we still recommend
you end the pregnancy,
411
00:19:06,980 --> 00:19:08,295
today if possible.
412
00:19:08,297 --> 00:19:11,482
It is by far the best chance
for Trini.
413
00:19:11,484 --> 00:19:15,319
Although there is another option
that we can try.
414
00:19:15,321 --> 00:19:16,654
What is this option?
415
00:19:16,656 --> 00:19:21,492
Well, we could put Trini
on a machine called an ECMO.
416
00:19:21,494 --> 00:19:24,162
It would ease the stress
of her struggling heart,
417
00:19:24,164 --> 00:19:27,556
and it might perhaps
buy us some time
418
00:19:27,558 --> 00:19:29,167
and keep her alive
for a few more months
419
00:19:29,169 --> 00:19:31,169
until she can deliver the baby
safely.
420
00:19:31,171 --> 00:19:33,562
That sounds perfect.
421
00:19:33,564 --> 00:19:36,674
-Do it.
-No, it is far from perfect.
422
00:19:36,676 --> 00:19:38,859
You have to understand
that ECMO is very dangerous.
423
00:19:38,861 --> 00:19:41,995
There can be complications
like hemorrhage, stroke,
424
00:19:41,997 --> 00:19:45,090
-infection.
-Brain damage is possible.
425
00:19:45,092 --> 00:19:47,351
She could wind up paralyzed.
426
00:19:47,353 --> 00:19:48,911
Unable to speak. Blind.
427
00:19:48,913 --> 00:19:51,764
And she could die
from any of these complications.
428
00:19:51,766 --> 00:19:53,933
Then the baby would die as well.
429
00:19:53,935 --> 00:19:55,751
But there's a chance
430
00:19:55,753 --> 00:19:58,421
that Trini and the baby could
both be fine with this ECMO?
431
00:19:58,423 --> 00:20:01,440
That is a remote possibility,
Mr. Alvarez.
432
00:20:01,442 --> 00:20:03,442
So, let's be clear,
you are giving up
433
00:20:03,444 --> 00:20:05,778
the absolute best chance
that we have
434
00:20:05,780 --> 00:20:07,538
of saving your wife's life.
435
00:20:07,540 --> 00:20:09,432
Listen.
436
00:20:09,434 --> 00:20:11,116
If we end the pregnancy now,
437
00:20:11,118 --> 00:20:15,046
down the road, she can safely
have another child.
438
00:20:25,541 --> 00:20:28,117
My heart tells me
that you can save them both,
439
00:20:28,119 --> 00:20:31,604
and I believe that
Trini would want you to try.
440
00:20:33,307 --> 00:20:34,732
Please.
441
00:20:54,161 --> 00:20:56,903
Why does he lash out at me?
442
00:20:56,905 --> 00:20:59,131
He's scared.
443
00:21:01,502 --> 00:21:04,595
Obviously, things have not
been easy between you.
444
00:21:04,597 --> 00:21:08,915
But now is the time
for patience and understanding.
445
00:21:08,917 --> 00:21:10,659
Of course.
446
00:21:10,661 --> 00:21:12,845
I love him.
447
00:21:12,847 --> 00:21:14,346
Despite the fact
that I can't remember
448
00:21:14,348 --> 00:21:17,090
the last time he said
he loved me.
449
00:21:17,092 --> 00:21:19,110
When I was little,
450
00:21:19,112 --> 00:21:23,096
all the other kids thought
I had the coolest dad.
451
00:21:23,098 --> 00:21:24,765
Charmed them all.
452
00:21:24,767 --> 00:21:26,525
Bought them all ice cream.
453
00:21:26,527 --> 00:21:30,179
Entertained them
at my birthday parties.
454
00:21:30,181 --> 00:21:31,864
It took a while to realize
that he lives
455
00:21:31,866 --> 00:21:33,774
for the reflection he sees
of himself
456
00:21:33,776 --> 00:21:35,351
in other people's eyes,
457
00:21:35,353 --> 00:21:37,520
and I see him too clearly.
458
00:21:38,372 --> 00:21:40,523
Forgiveness and acceptance is
a beautiful thing.
459
00:21:40,525 --> 00:21:43,042
I didn't even talk to my father
for years.
460
00:21:43,044 --> 00:21:46,453
I realized our problems were
a two-way street.
461
00:21:46,455 --> 00:21:48,472
I wasn't as blameless
as I thought.
462
00:21:48,474 --> 00:21:50,624
So...
463
00:21:50,626 --> 00:21:53,794
I gave him a chance,
and he was capable of
464
00:21:53,796 --> 00:21:55,796
more than I ever
could've imagined.
465
00:21:55,798 --> 00:21:58,274
Now we couldn't be closer.
466
00:22:02,304 --> 00:22:04,396
You only get one father.
467
00:22:04,398 --> 00:22:07,033
You can't change him,
and you may lose him.
468
00:22:08,161 --> 00:22:10,661
Now's the time
to accept him as he is.
469
00:22:15,501 --> 00:22:17,126
Thank you.
470
00:22:23,568 --> 00:22:26,135
♪
471
00:22:28,848 --> 00:22:32,016
♪ Dear troubles I long to forget ♪
472
00:22:32,018 --> 00:22:38,022
♪ It seems so many of you have collected in a day... ♪
473
00:22:39,859 --> 00:22:41,600
Oh, Nic, it's not
what you think.
474
00:22:41,602 --> 00:22:44,269
-What are you doing?
-Her name is Anna.
475
00:22:44,271 --> 00:22:45,696
Oh, Anna. Great.
476
00:22:45,698 --> 00:22:47,848
Not exactly the image I want
in my head when I'm at home
477
00:22:47,850 --> 00:22:49,700
nursing our daughter
and changing her diapers.
478
00:22:49,702 --> 00:22:51,093
Will you just let me explain?
479
00:22:51,095 --> 00:22:52,444
Honestly, I just
want to go home.
480
00:22:52,446 --> 00:22:54,187
Let's just go somewhere
and talk about it.
481
00:22:54,189 --> 00:22:58,024
Once you know who she is,
you'll feel very differently.
482
00:22:58,026 --> 00:23:00,452
♪ Defaulted in pain and sorrow... ♪
483
00:23:00,454 --> 00:23:02,254
Okay.
484
00:23:07,111 --> 00:23:10,295
I diagnosed Anna's husband
with stage 4 lymphoma
485
00:23:10,297 --> 00:23:12,890
-two months ago.
-Well, if her husband's
so sick,
486
00:23:12,892 --> 00:23:14,466
then why is she at a bar alone?
487
00:23:14,468 --> 00:23:16,635
She isn't.
She's with her girlfriends.
488
00:23:16,637 --> 00:23:18,729
It's her birthday.
489
00:23:18,731 --> 00:23:20,305
And her husband's
in the hospital
490
00:23:20,307 --> 00:23:22,975
after having
a bad reaction to chemo.
491
00:23:22,977 --> 00:23:24,476
He's in the ICU.
492
00:23:24,478 --> 00:23:26,404
Her friends decided
to get her out and away
493
00:23:26,406 --> 00:23:28,072
from a situation
she couldn't control.
494
00:23:28,074 --> 00:23:30,574
She'll go back in a few hours.
495
00:23:30,576 --> 00:23:32,326
Sleeps in his room.
496
00:23:35,230 --> 00:23:36,497
Wow.
497
00:23:38,492 --> 00:23:41,143
I am so sorry.
498
00:23:41,145 --> 00:23:43,087
I didn't know.
499
00:23:45,258 --> 00:23:48,167
You have nothing
to be worried about.
500
00:23:48,169 --> 00:23:49,760
You're the only woman I've loved
501
00:23:49,762 --> 00:23:51,429
since the first moment
I saw you.
502
00:23:51,431 --> 00:23:54,265
And I can't imagine
life without you.
503
00:23:57,085 --> 00:23:59,520
Oh, I love you.
504
00:24:03,425 --> 00:24:04,692
I'm sorry.
505
00:24:23,445 --> 00:24:27,214
I'll talk to Bell
and book an OR, okay?
506
00:24:32,213 --> 00:24:35,806
Just tell me.
I can't wait any longer.
507
00:24:35,808 --> 00:24:38,309
Is it good news?
508
00:24:38,311 --> 00:24:41,729
Look for yourselves, ladies.
509
00:24:43,316 --> 00:24:44,315
Leela.
510
00:24:45,559 --> 00:24:46,633
Leela.
511
00:24:46,635 --> 00:24:49,211
It's a miracle.
512
00:24:49,213 --> 00:24:51,137
♪ Sista, sista! ♪
513
00:25:01,408 --> 00:25:04,502
There's only one thing that
could make this day happier.
514
00:25:04,504 --> 00:25:08,989
This pregnancy journey,
it drove you and Devon apart.
515
00:25:08,991 --> 00:25:13,068
So, please,
before it's too late,
516
00:25:13,070 --> 00:25:17,223
talk to him
and tell him you love him.
517
00:25:28,936 --> 00:25:30,885
Hey. Came to say goodbye?
518
00:25:30,887 --> 00:25:33,088
We need to talk.
519
00:25:33,090 --> 00:25:36,275
That's a good idea.
Let's part as friends.
520
00:25:36,277 --> 00:25:39,328
Actually, I was hoping
for something different.
521
00:25:41,098 --> 00:25:42,665
I don't want you to go.
522
00:25:44,727 --> 00:25:49,529
Leela, I start at Baltimore
Advanced Sciences on Monday.
523
00:25:49,531 --> 00:25:51,531
I want to try again.
524
00:25:51,533 --> 00:25:53,175
I'm not happy.
525
00:25:53,961 --> 00:25:55,553
You're not happy.
526
00:25:55,555 --> 00:25:58,113
I miss you.
527
00:25:58,115 --> 00:26:01,541
And I think you miss me.
528
00:26:01,543 --> 00:26:03,727
Yeah, I miss you a lot.
529
00:26:05,398 --> 00:26:07,213
But nothing's changed, has it?
530
00:26:07,215 --> 00:26:09,458
Actually, something has changed.
531
00:26:13,631 --> 00:26:16,965
This is my patient on ECMO.
She's desatting.
532
00:26:16,967 --> 00:26:19,301
I want to talk to you about
this, but I have to go, okay?
533
00:26:19,303 --> 00:26:21,394
Promise me we'll talk later.
534
00:26:21,396 --> 00:26:24,331
I have a big surgery,
but if you're still here...
535
00:26:25,993 --> 00:26:28,502
If not, I'll see you
at the engagement party.
536
00:26:39,490 --> 00:26:42,324
Her pressure spiked just
as her heart rate dropped.
537
00:26:42,326 --> 00:26:44,435
Cushing's reflex.
Classic sign of stroke.
538
00:26:44,437 --> 00:26:47,329
It happened faster
than we imagined.
539
00:26:47,331 --> 00:26:48,647
I'm going to adjust
her arterial support
540
00:26:48,649 --> 00:26:51,016
to get her blood pressure
in a tighter range.
541
00:26:51,018 --> 00:26:52,776
It might be too late.
542
00:26:52,778 --> 00:26:55,446
Let's get her to CT, all right?
543
00:26:55,448 --> 00:26:57,323
And page Billie.
544
00:27:00,511 --> 00:27:01,994
Images coming up.
545
00:27:04,014 --> 00:27:05,456
Here's the problem.
546
00:27:05,458 --> 00:27:07,958
Bleed, left side of the brain.
547
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
Hemorrhagic stroke?
548
00:27:09,962 --> 00:27:12,020
Mm-hmm. Definitely.
549
00:27:12,022 --> 00:27:13,631
Damage may be extensive.
550
00:27:13,633 --> 00:27:15,115
Potentially paralyzed.
551
00:27:15,117 --> 00:27:18,284
I mean, she may have lost
the ability to speak forever.
552
00:27:18,286 --> 00:27:20,028
And worse still, this could
just be the beginning.
553
00:27:20,030 --> 00:27:22,806
I see more possible bleeds
near the dura.
554
00:27:22,808 --> 00:27:24,216
I mean,
this could have been avoided.
555
00:27:24,218 --> 00:27:26,126
Did you make her husband
understand
556
00:27:26,128 --> 00:27:27,293
this was likely to happen?
557
00:27:27,295 --> 00:27:28,795
Come on, man,
don't you think we tried?
558
00:27:28,797 --> 00:27:31,148
We advised against it
in the strongest terms,
559
00:27:31,150 --> 00:27:32,632
but he is her health care proxy.
560
00:27:32,634 --> 00:27:34,543
And we had no idea that
she would have complications
561
00:27:34,545 --> 00:27:35,894
- this fast.
- Look, all we can do now
562
00:27:35,896 --> 00:27:39,139
is double down
on trying to save Trini,
563
00:27:39,141 --> 00:27:40,658
no matter what condition
she's in,
564
00:27:40,660 --> 00:27:43,160
and hope we can keep her
on ECMO long enough
565
00:27:43,162 --> 00:27:45,311
for her heart to recover
566
00:27:45,313 --> 00:27:48,999
or for the baby to mature
enough to be viable.
567
00:27:56,324 --> 00:27:58,400
♪
568
00:27:58,402 --> 00:28:00,302
Can you guys give us a minute?
569
00:28:09,355 --> 00:28:14,007
Look, I am perfectly aware
of the risks of this surgery,
570
00:28:14,009 --> 00:28:19,755
so I know that I may not
get off that OR table.
571
00:28:19,757 --> 00:28:22,491
You got the best of me.
572
00:28:23,685 --> 00:28:26,094
And none of the bad.
573
00:28:26,096 --> 00:28:30,624
I am so proud of you,
and I always have been.
574
00:28:32,694 --> 00:28:37,005
You are the child of my heart...
575
00:28:38,459 --> 00:28:40,792
...and if I haven't
said it enough,
576
00:28:40,794 --> 00:28:43,262
then I need to say it now.
577
00:28:45,040 --> 00:28:47,540
I love you.
578
00:28:51,880 --> 00:28:53,397
All right.
579
00:28:53,399 --> 00:28:57,025
Now go back to being a tough
bastard and beat this thing.
580
00:28:58,053 --> 00:29:00,070
You got it.
581
00:29:17,739 --> 00:29:19,906
Hi, baby.
582
00:29:22,428 --> 00:29:25,053
Aw. Hi.
583
00:29:49,955 --> 00:29:52,956
-Update me.
-We troubleshot everything,
584
00:29:52,958 --> 00:29:54,500
but as you can see...
585
00:29:57,021 --> 00:29:58,128
Her heart's giving out.
586
00:29:58,130 --> 00:30:00,798
She has a few minutes left,
maybe.
587
00:30:00,800 --> 00:30:02,299
Excuse me, excuse me.
What's going on?
588
00:30:02,301 --> 00:30:04,359
What's happening to Trini?
589
00:30:04,361 --> 00:30:07,763
Mr. Alvarez,
I am terribly sorry...
590
00:30:09,642 --> 00:30:11,383
...but your wife is dying.
591
00:30:11,385 --> 00:30:13,552
Just keep her
on the machine, right?
592
00:30:13,554 --> 00:30:15,628
You said that it would
take over for her heart.
593
00:30:15,630 --> 00:30:17,873
- Let it keep working.
- We can't.
594
00:30:17,875 --> 00:30:20,300
Her heart is too badly damaged.
595
00:30:20,302 --> 00:30:22,135
We tried to tell you
this was a long shot.
596
00:30:22,137 --> 00:30:23,469
It didn't work. I'm so sorry.
597
00:30:23,471 --> 00:30:25,897
No. Please.
598
00:30:25,899 --> 00:30:27,399
No.
599
00:30:27,401 --> 00:30:29,618
Mommy?
600
00:30:31,780 --> 00:30:33,997
Do something!
Please do something!
601
00:30:33,999 --> 00:30:35,223
Please.
602
00:30:35,225 --> 00:30:36,983
There's nothing more we can do.
603
00:30:36,985 --> 00:30:39,061
We can't bring her back.
604
00:30:39,063 --> 00:30:40,912
She's gone, Matias.
605
00:30:40,914 --> 00:30:43,131
No.
606
00:30:50,407 --> 00:30:54,092
Don't tell me that.
Don't tell me that.
607
00:31:10,277 --> 00:31:12,035
And with that,
608
00:31:12,037 --> 00:31:14,371
we dissect the pancreas.
609
00:31:14,373 --> 00:31:18,691
Pancreas is mobilized.
610
00:31:18,693 --> 00:31:22,195
Oh, wait. W...
611
00:31:22,197 --> 00:31:23,955
What's the update?
612
00:31:23,957 --> 00:31:25,457
Well,
613
00:31:25,459 --> 00:31:28,677
looks like the tumor
has adhered to the IVC.
614
00:31:30,556 --> 00:31:32,372
Which means they have
to resect it.
615
00:31:32,374 --> 00:31:35,225
-If they nick the IVC...
-That's not gonna happen.
616
00:31:35,227 --> 00:31:38,120
Bell's done this
thousands of times.
617
00:31:38,122 --> 00:31:40,472
Dr. Devi...
618
00:31:41,400 --> 00:31:42,882
- ...all yours.
- What is he doing?
619
00:31:42,884 --> 00:31:44,793
He can't pass this off
to a resident.
620
00:31:44,795 --> 00:31:48,130
-Leela has never done a Whipple.
-Which is why she has to learn.
621
00:31:48,132 --> 00:31:50,148
Bell's there to back her up.
622
00:31:50,150 --> 00:31:51,909
Satinsky clamp, 3.0 Prolene,
623
00:31:51,911 --> 00:31:53,559
sponge stick and forceps.
624
00:31:53,561 --> 00:31:55,746
Dr. Chu, do you have
Rh null blood up there?
625
00:31:55,748 --> 00:31:56,988
- I do.
- Hang it, please.
626
00:31:56,990 --> 00:32:00,659
We're in for some turbulence.
Clamp on.
627
00:32:00,661 --> 00:32:02,753
Dissecting the tumor off now.
628
00:32:04,314 --> 00:32:06,739
Blood pressure's
in the toilet.
629
00:32:06,741 --> 00:32:08,316
Going up on pressors.
630
00:32:08,318 --> 00:32:10,669
Okay, Dr. Devi has finished
the dissection.
631
00:32:10,671 --> 00:32:12,320
She anticipated this.
632
00:32:12,322 --> 00:32:14,214
I've identified the defect,
but I'm having a hard time
633
00:32:14,216 --> 00:32:15,674
getting in position for repair.
634
00:32:15,676 --> 00:32:18,518
Well, remember your anatomy.
635
00:32:19,496 --> 00:32:21,329
This is Cade's father,
636
00:32:21,331 --> 00:32:22,497
so maybe in this case,
you should...
637
00:32:22,499 --> 00:32:24,015
The Whipple is the crucible
638
00:32:24,017 --> 00:32:27,260
of a surgical residency,
it's the final test.
639
00:32:27,262 --> 00:32:29,613
Just get in there and ace it.
640
00:32:30,783 --> 00:32:32,765
It's your OR, Dr. Devi.
641
00:32:32,767 --> 00:32:34,676
- Proceed.
- Right.
642
00:32:34,678 --> 00:32:36,662
Dr. Chu, reverse positioning
of the patient, please.
643
00:32:38,515 --> 00:32:39,939
Okay, that's excellent.
644
00:32:39,941 --> 00:32:42,775
You have a clear path
to the defect.
645
00:32:42,777 --> 00:32:45,712
3.0 Prolene to you.
646
00:32:48,300 --> 00:32:50,717
Closing and oversewing.
647
00:32:56,366 --> 00:32:58,809
Hemodynamics settling.
648
00:33:00,370 --> 00:33:02,980
That's strong work, Dr. Devi.
649
00:33:07,135 --> 00:33:09,211
She rose to the occasion.
650
00:33:09,213 --> 00:33:10,562
Yes, she did.
651
00:33:10,564 --> 00:33:14,382
He's gonna make it out
of the OR, isn't he?
652
00:33:14,384 --> 00:33:15,617
Yeah.
653
00:33:17,070 --> 00:33:20,330
Now we just have to make sure
the cancer hasn't spread.
654
00:33:20,332 --> 00:33:22,499
We'll know in a few hours.
655
00:33:26,839 --> 00:33:29,822
♪ Should I stay or should I go now? ♪
656
00:33:29,824 --> 00:33:32,492
♪ Should I stay or should I go now? ♪
657
00:33:32,494 --> 00:33:34,569
Oh, I was so glad
you guys could make it.
658
00:33:34,571 --> 00:33:36,829
-Thank you for coming.
-Thank you for including me.
659
00:33:36,831 --> 00:33:39,349
- Yeah, so happy to be here.
- So, Randolph,
what's your secret?
660
00:33:39,351 --> 00:33:43,078
How did you land such
an incredible lady like this?
661
00:33:43,080 --> 00:33:44,429
She has very low standards.
662
00:33:44,431 --> 00:33:48,007
Nope. Nothing but the best
for this lady.
663
00:33:48,009 --> 00:33:49,175
So, when's the wedding?
664
00:33:49,177 --> 00:33:50,694
-Uh, still working on that.
-Mm...
665
00:33:50,696 --> 00:33:54,013
But rest assured, it will
be intimate and fabulous.
666
00:33:54,015 --> 00:33:55,348
And you're all invited.
667
00:33:55,350 --> 00:33:56,958
- Hear, hear.
- Cheers.
668
00:33:56,960 --> 00:33:58,368
-Cheers.
-Cheers.
669
00:33:58,370 --> 00:34:01,279
♪ Should I stay or should I go? ♪
670
00:34:02,933 --> 00:34:04,357
Hey.
671
00:34:04,359 --> 00:34:08,270
Hey. I got here early
so we could talk.
672
00:34:08,272 --> 00:34:10,772
I heard you aced the Whipple.
673
00:34:10,774 --> 00:34:13,550
That's not what I want
to talk about.
674
00:34:14,720 --> 00:34:16,795
Do you still feel
the same way you did before?
675
00:34:16,797 --> 00:34:18,555
I do.
676
00:34:18,557 --> 00:34:20,448
I can't promise
677
00:34:20,450 --> 00:34:24,877
I'll want a child in the future,
but maybe I will.
678
00:34:24,879 --> 00:34:27,547
-I don't know.
-Today I watched a man
679
00:34:27,549 --> 00:34:29,399
sacrifice his wife's
best chance to live
680
00:34:29,401 --> 00:34:32,143
for a baby that hasn't
even been born.
681
00:34:32,145 --> 00:34:34,446
He lost them both.
682
00:34:35,240 --> 00:34:36,573
-That's terrible.
-Yes.
683
00:34:36,575 --> 00:34:39,801
But it made me realize
something about myself.
684
00:34:39,803 --> 00:34:43,638
That I'm doing the same thing,
choosing a hypothetical child
685
00:34:43,640 --> 00:34:47,084
that may never exist
over the woman I love.
686
00:34:47,086 --> 00:34:49,160
♪ Roses are falling... ♪
687
00:34:49,162 --> 00:34:51,813
I was at fault, too.
688
00:34:51,815 --> 00:34:55,333
I was impulsive and rash.
689
00:34:55,335 --> 00:34:58,762
And our life together
has to be a decision
690
00:34:58,764 --> 00:35:01,473
that we both make equally.
691
00:35:02,342 --> 00:35:04,101
Do you want to try this again?
692
00:35:04,103 --> 00:35:06,085
- Yes.
- Yeah.
693
00:35:06,087 --> 00:35:11,683
♪ Roses are falling for you, ooh... ♪
694
00:35:11,685 --> 00:35:13,092
A thousand times yes.
695
00:35:13,094 --> 00:35:19,157
♪ Roses from falling for you, ooh... ♪
696
00:35:21,862 --> 00:35:23,895
I have a lovely feeling
that Devon
697
00:35:23,897 --> 00:35:27,290
will not be going to Baltimore.
698
00:35:27,292 --> 00:35:29,292
That is a win all around.
699
00:35:29,294 --> 00:35:30,702
You know I pulled Leela
into the Whipple
700
00:35:30,704 --> 00:35:33,296
because she's the one
who can follow in my footsteps?
701
00:35:33,298 --> 00:35:35,465
She's going into neuro
or cardio, right?
702
00:35:35,467 --> 00:35:38,618
Oh, she just told me she wants
to be a general surgeon.
703
00:35:38,620 --> 00:35:41,379
So I get to teach her
everything I know
704
00:35:41,381 --> 00:35:43,531
and she can take my patients
when the time comes.
705
00:35:43,533 --> 00:35:45,367
If the time comes.
706
00:35:45,369 --> 00:35:47,051
Dr. Bell?
707
00:35:47,053 --> 00:35:48,294
I just want to say thank you
708
00:35:48,296 --> 00:35:50,205
for saving
my father's life today.
709
00:35:50,207 --> 00:35:52,482
Well, Dr. Devi was integral.
710
00:35:52,484 --> 00:35:55,727
But we got lucky and
your father got even luckier.
711
00:35:55,729 --> 00:35:58,638
The pathology report came back
just before I left the hospital
712
00:35:58,640 --> 00:36:00,064
and the tumor was localized.
713
00:36:00,066 --> 00:36:04,386
So, there's every chance
he'll be cancer-free.
714
00:36:04,388 --> 00:36:06,388
♪ And I'll do my best ♪
715
00:36:06,390 --> 00:36:07,480
I am so happy for both of you.
716
00:36:07,482 --> 00:36:09,332
♪ To be better than the rest ♪
717
00:36:09,334 --> 00:36:10,725
Thank you.
718
00:36:10,727 --> 00:36:12,076
♪ She is so ♪
719
00:36:12,078 --> 00:36:14,004
♪ So sweet and tender ♪
720
00:36:14,006 --> 00:36:15,172
Come here.
721
00:36:15,174 --> 00:36:16,339
♪ And I'm glad ♪
722
00:36:16,341 --> 00:36:18,583
♪ So glad we made it, girl ♪
723
00:36:18,585 --> 00:36:20,159
♪ She's so ♪
724
00:36:20,161 --> 00:36:22,161
♪ So sweet and tender ♪
725
00:36:22,163 --> 00:36:24,422
♪ And I'm glad ♪
726
00:36:24,424 --> 00:36:26,999
♪ So glad we're making love ♪
727
00:36:27,001 --> 00:36:29,093
♪ Oh, I... ♪
728
00:36:29,095 --> 00:36:31,021
I'm pregnant.
729
00:36:31,023 --> 00:36:34,249
Wow. Ah.
730
00:36:34,251 --> 00:36:37,711
So, I'm gonna be a father.
731
00:36:37,713 --> 00:36:40,772
Yes, and I want you to know
that I'm open to you
732
00:36:40,774 --> 00:36:42,532
being as involved as you'd like.
733
00:36:42,534 --> 00:36:44,759
I know you're gonna be
a loving dad
734
00:36:44,761 --> 00:36:46,611
and a great role model.
735
00:36:46,613 --> 00:36:51,857
Just meet me halfway
and... listen?
736
00:36:51,859 --> 00:36:53,284
I can do that.
737
00:36:53,286 --> 00:36:55,361
But what can I do for you now?
738
00:36:55,363 --> 00:36:59,382
Hmm, maybe open up
another 529 account?
739
00:36:59,384 --> 00:37:00,625
For college?
740
00:37:00,627 --> 00:37:02,886
Why would we need two accounts?
741
00:37:02,888 --> 00:37:04,721
♪ So much more than pretty... ♪
742
00:37:04,723 --> 00:37:06,706
We're having twins.
743
00:37:06,708 --> 00:37:08,950
Are you serious?
744
00:37:08,952 --> 00:37:09,893
Yes.
745
00:37:11,288 --> 00:37:12,712
♪ So sweet and tender ♪
746
00:37:12,714 --> 00:37:13,879
♪ And I'm glad ♪
747
00:37:13,881 --> 00:37:16,140
♪ So glad we made it, girl ♪
748
00:37:16,142 --> 00:37:17,383
♪ She is so ♪
749
00:37:17,385 --> 00:37:19,051
♪ So sweet and tender ♪
750
00:37:19,053 --> 00:37:21,145
♪ And I'm glad ♪
751
00:37:21,147 --> 00:37:22,555
Wonder what that's all about.
752
00:37:22,557 --> 00:37:24,132
♪ So glad we're making love... ♪
753
00:37:25,393 --> 00:37:27,893
Well, it's good news, obviously.
754
00:37:27,895 --> 00:37:30,488
I was happy to hear
about your dad.
755
00:37:30,490 --> 00:37:32,307
Rumor has it that Kit
may offer him
756
00:37:32,309 --> 00:37:34,251
the peds surgery job
at Chastain.
757
00:37:34,253 --> 00:37:37,328
I heard. I have
mixed feelings about that.
758
00:37:37,330 --> 00:37:38,830
It would be a big adjustment.
759
00:37:38,832 --> 00:37:41,091
Conrad will help you with that.
760
00:37:41,927 --> 00:37:43,551
He already has.
761
00:37:44,321 --> 00:37:46,654
Uh, so the two of you...
762
00:37:46,656 --> 00:37:47,989
Uh, we're friends.
763
00:37:47,991 --> 00:37:49,599
♪ So sweet and tender... ♪
764
00:37:49,601 --> 00:37:53,495
I mean, I was under the
impression that you and he...
765
00:37:53,497 --> 00:37:56,064
Are also friends.
766
00:37:57,925 --> 00:37:59,567
So far.
767
00:38:00,353 --> 00:38:02,237
♪
768
00:38:11,456 --> 00:38:13,665
♪
769
00:38:19,372 --> 00:38:21,089
♪
770
00:38:41,227 --> 00:38:43,611
♪
771
00:38:49,069 --> 00:38:50,744
I'll be right back, okay?
772
00:38:52,164 --> 00:38:53,330
Hey.
773
00:38:53,332 --> 00:38:56,333
Mm, wild guess,
774
00:38:56,335 --> 00:38:58,001
you're not taking the job
at Advanced Sciences.
775
00:38:58,003 --> 00:39:00,228
And I won't be sleeping
on your sofa anymore.
776
00:39:00,230 --> 00:39:02,580
God, I am so done
with your furniture.
777
00:39:02,582 --> 00:39:04,399
That's the best news
I've heard all day.
778
00:39:04,401 --> 00:39:06,067
Why are you sitting
over here alone?
779
00:39:06,069 --> 00:39:08,403
Get out there and party.
780
00:39:08,405 --> 00:39:10,162
Waylon's...
781
00:39:10,164 --> 00:39:12,331
This is where I met Nic.
782
00:39:12,333 --> 00:39:13,999
We had our first date here.
783
00:39:14,001 --> 00:39:18,563
Our first date after Gigi was
born. A lot of memories here.
784
00:39:22,361 --> 00:39:24,435
Well...
785
00:39:24,437 --> 00:39:26,988
maybe it's time
to make new memories.
786
00:39:37,450 --> 00:39:39,584
♪
787
00:39:54,801 --> 00:39:59,303
♪ There's a run-down bar 'cross the railroad tracks ♪
788
00:39:59,305 --> 00:40:04,049
♪ I've got a table for two, way in the back ♪
789
00:40:04,051 --> 00:40:06,653
♪ Where I sit alone ♪
790
00:40:08,314 --> 00:40:11,032
♪ And I think of losing you ♪
791
00:40:12,802 --> 00:40:18,322
♪ I think of two young lovers, running wild and free ♪
792
00:40:18,324 --> 00:40:22,160
♪ I close my eyes and sometimes see ♪
793
00:40:22,162 --> 00:40:26,005
♪ You in the shadows... ♪
794
00:40:27,575 --> 00:40:30,135
Thank you
for a lovely night out.
795
00:40:32,413 --> 00:40:35,390
Thank you for being kind
about Anna.
796
00:40:36,435 --> 00:40:40,103
Her husband doesn't
have much longer.
797
00:40:40,105 --> 00:40:43,088
There's something else
I wanted to tell you.
798
00:40:43,090 --> 00:40:44,441
They have a child.
799
00:40:44,443 --> 00:40:47,685
A little boy. He won't
even remember his father.
800
00:40:47,687 --> 00:40:50,530
That's awful.
801
00:40:52,192 --> 00:40:55,343
We both know what it's like
to lose a parent.
802
00:40:55,345 --> 00:40:57,695
I bought
a life insurance policy.
803
00:40:57,697 --> 00:41:00,457
-You did what?
-Yep.
804
00:41:00,459 --> 00:41:02,107
A big one.
805
00:41:02,109 --> 00:41:05,019
Well, you're not
gonna die, so...
806
00:41:05,021 --> 00:41:06,296
I certainly hope not.
807
00:41:06,298 --> 00:41:08,948
Mm, that wasn't a statement,
that was an order.
808
00:41:08,950 --> 00:41:11,042
You know, maybe stop
riding your bike to work.
809
00:41:11,044 --> 00:41:13,211
Maybe ease up on the search
and rescue missions.
810
00:41:13,213 --> 00:41:15,621
No matter how careful I am,
anything could happen.
811
00:41:15,623 --> 00:41:17,623
I could get hit
by a bolt of lightning.
812
00:41:17,625 --> 00:41:19,642
-Stop, come on.
-We have to talk
about this for a reason.
813
00:41:19,644 --> 00:41:21,703
Watching Anna and her husband
in the hospital,
814
00:41:21,705 --> 00:41:23,554
it just made me think,
what if that was me...
815
00:41:23,556 --> 00:41:25,723
...in that hospital bed?
816
00:41:25,725 --> 00:41:28,726
You know, I don't want to talk
about any of this right now.
817
00:41:28,728 --> 00:41:30,302
-Just drop it.
-If something happens to me,
818
00:41:30,304 --> 00:41:31,546
I want you to be secure
financially,
819
00:41:31,548 --> 00:41:33,323
and I want you
to love someone again.
820
00:41:37,904 --> 00:41:39,496
I mean, don't bring
a date to my funeral.
821
00:41:39,498 --> 00:41:41,572
Oh, my God. Seriously?
822
00:41:41,574 --> 00:41:43,391
Come on.
823
00:41:43,393 --> 00:41:44,817
Unless they're nice
and Gigi likes them.
824
00:41:44,819 --> 00:41:47,212
-Then that's fine, okay?
-Conrad.
825
00:41:57,682 --> 00:42:01,184
After a while,
I do want you to move on.
826
00:42:04,080 --> 00:42:09,417
You deserve happiness,
and Gigi deserves a father.
827
00:42:09,419 --> 00:42:12,153
Just promise me,
whoever it is...
828
00:42:14,699 --> 00:42:17,659
...you'll find someone
who loves you as much as I do.
829
00:42:19,520 --> 00:42:21,946
Hey.
830
00:42:21,948 --> 00:42:23,998
I promise.
831
00:42:26,193 --> 00:42:28,211
Only if you do, too.
832
00:42:29,939 --> 00:42:31,714
I promise.
833
00:42:35,111 --> 00:42:40,056
♪ Oh, if you lose your one and only ♪
834
00:42:40,058 --> 00:42:44,619
♪ There's always room here for the lonely ♪
835
00:42:44,621 --> 00:42:47,880
♪ To watch your broken dreams dance ♪
836
00:42:47,882 --> 00:42:50,124
♪ In and out of the beams ♪
837
00:42:50,126 --> 00:42:54,128
♪ Of a neon moon ♪
838
00:42:54,130 --> 00:42:58,466
♪ Oh, if you lose your one and only ♪
839
00:42:58,468 --> 00:43:03,413
♪ There's always room here for the lonely ♪
840
00:43:03,415 --> 00:43:05,656
♪ To watch your broken dreams ♪
841
00:43:05,658 --> 00:43:08,142
♪ Dance in and out of the beams of a neon moon. ♪
842
00:43:12,315 --> 00:43:14,757
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.