Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:19,387 --> 00:00:21,789
- Okay, winds South by
Southwest, 10 miles an hour.
5
00:00:22,390 --> 00:00:24,125
- The big guy upstairs is
definitely on our side.
6
00:00:24,158 --> 00:00:25,226
- I put some weights
at the bottom
7
00:00:25,259 --> 00:00:26,560
so it won't fly on the wind.
8
00:00:27,428 --> 00:00:29,230
- That will definitely
get their attention.
9
00:00:29,630 --> 00:00:30,764
- I just can't wait
to see the look
10
00:00:30,798 --> 00:00:33,267
on Chandler's face when
we float by in this.
11
00:00:33,467 --> 00:00:34,702
- I'm more worried
about Chief Caldwell's
12
00:00:34,735 --> 00:00:35,803
reaction when he finds out we're
13
00:00:35,836 --> 00:00:37,138
protesting on a day off.
14
00:00:37,171 --> 00:00:38,606
- Can't fire both of us.
15
00:00:39,273 --> 00:00:40,574
- I got your back, partner.
16
00:00:41,575 --> 00:00:42,510
- Well...
17
00:00:43,111 --> 00:00:44,278
Break a leg or break wind,
18
00:00:44,312 --> 00:00:46,247
whatever it is you guys
say to balloonists.
19
00:00:46,280 --> 00:00:47,748
Good luck, have fun.
20
00:00:48,482 --> 00:00:49,617
- You're meeting us
at the landing site.
21
00:00:49,650 --> 00:00:50,784
- No, I'm going with you guys.
22
00:00:50,818 --> 00:00:51,752
- You have a full
scholarship waiting
23
00:00:51,785 --> 00:00:52,686
and I'm not risking--
24
00:00:52,720 --> 00:00:53,621
- Mom, you always do this!
25
00:00:53,654 --> 00:00:54,655
- No!
26
00:00:58,226 --> 00:00:59,160
Is everybody ready?
27
00:00:59,193 --> 00:01:00,328
- Yeah.
- Yeah.
29
00:01:37,565 --> 00:01:39,167
- You're all Joan's got.
30
00:01:39,567 --> 00:01:41,402
You're not gonna
be here next fall.
31
00:01:42,236 --> 00:01:43,771
- Whatever, she
treats me like a kid.
32
00:01:46,907 --> 00:01:48,342
- What do you say
we go down to Synco
33
00:01:48,376 --> 00:01:50,278
and photograph the fly over?
34
00:01:50,678 --> 00:01:51,812
- Can we?
35
00:01:51,845 --> 00:01:53,247
- Yeah, she said you
couldn't go in it,
36
00:01:53,281 --> 00:01:54,748
she didn't say anything
about not following it.
37
00:01:55,416 --> 00:01:56,817
- You're the best dad ever.
38
00:01:56,850 --> 00:01:59,353
- Yeah, I know, it's
always nice to hear.
40
00:02:23,811 --> 00:02:25,279
So I have everything sunk
41
00:02:25,313 --> 00:02:26,714
into this operation, son.
42
00:02:26,747 --> 00:02:28,682
Yeah, I know Dad, but do
43
00:02:28,716 --> 00:02:30,318
you have to expand here?
44
00:02:30,851 --> 00:02:32,386
- Well rejuvenating
this well after
45
00:02:32,420 --> 00:02:34,855
20 years is gonna
rejuvenate this town.
46
00:02:35,489 --> 00:02:37,225
- Tell that to my girl...
47
00:02:38,759 --> 00:02:40,528
My ex-girlfriend.
48
00:02:41,562 --> 00:02:43,564
- Listen, once this well
goes into production
49
00:02:43,597 --> 00:02:45,799
and jobs start flowing
into White Valley,
50
00:02:46,767 --> 00:02:47,901
she'll come around.
51
00:02:47,935 --> 00:02:49,437
- You've clearly
never met Paige, Dad.
52
00:02:49,837 --> 00:02:52,340
I admit that I
53
00:02:52,373 --> 00:02:54,174
don't know anything about women.
54
00:02:54,775 --> 00:02:57,245
But I do know that they're
attracted to success.
55
00:02:57,945 --> 00:02:59,313
- Whatever you say.
56
00:03:02,015 --> 00:03:03,251
Paige?
57
00:03:03,684 --> 00:03:04,785
- See, she's already come around
58
00:03:04,818 --> 00:03:06,754
and wants to watch
the plant go online.
59
00:03:07,355 --> 00:03:08,922
Perfect timing too, we start
60
00:03:08,956 --> 00:03:10,924
the initial venting
in two minutes.
61
00:03:11,825 --> 00:03:14,262
- Yeah, perfect timing.
62
00:03:21,335 --> 00:03:22,670
- Mr. Chandler, we haven't met.
63
00:03:22,703 --> 00:03:24,238
I'm Paige's father.
64
00:03:26,774 --> 00:03:28,208
- It's nice to meet you...
65
00:03:30,010 --> 00:03:31,211
- Gary.
66
00:03:34,582 --> 00:03:35,616
- Gary.
67
00:03:35,883 --> 00:03:36,750
Right.
68
00:03:38,051 --> 00:03:39,219
- Hey Paige.
69
00:03:44,358 --> 00:03:45,293
- What?
70
00:03:45,959 --> 00:03:47,528
- I'm just saying thanks for
71
00:03:47,561 --> 00:03:49,863
showing up, I mean
I appreciate it,
72
00:03:49,897 --> 00:03:51,465
you came to watch the plant
73
00:03:51,499 --> 00:03:53,233
go online, it's great.
74
00:03:53,534 --> 00:03:54,768
- Jason, I'm not here for the
75
00:03:54,802 --> 00:03:56,337
reason you think I'm here.
76
00:03:57,505 --> 00:03:58,272
- Really?
77
00:03:58,306 --> 00:03:58,939
- Really.
78
00:03:58,972 --> 00:04:00,040
- What are you here for?
79
00:04:00,073 --> 00:04:01,909
- I'm taking pictures
for the paper.
80
00:04:03,811 --> 00:04:08,782
(uplifting piano music)
81
00:04:09,817 --> 00:04:10,851
- Now, Heather!
82
00:04:20,628 --> 00:04:21,829
- Dad, look!
83
00:04:23,697 --> 00:04:24,898
- Hey!
84
00:04:24,932 --> 00:04:26,600
- That display is what
you're here for, Gary?
85
00:04:26,900 --> 00:04:28,536
- No, I'm here for my daughter.
86
00:04:28,869 --> 00:04:30,371
That's just the icing.
87
00:04:33,941 --> 00:04:35,409
- Lower, can we go lower?
88
00:04:35,443 --> 00:04:36,477
- Yeah.
89
00:04:37,077 --> 00:04:39,913
(alarms blaring)
90
00:04:41,014 --> 00:04:42,316
- Damn it.
91
00:04:42,583 --> 00:04:43,884
Stop the venting!
92
00:04:43,917 --> 00:04:46,019
Hold the ejection process now!
93
00:04:46,687 --> 00:04:47,688
Do it!
94
00:04:48,456 --> 00:04:49,657
- Did you guys hear that?
95
00:04:50,858 --> 00:04:52,660
- Probably just
trying to scare us.
96
00:04:52,693 --> 00:04:53,761
- It's gonna take a lot more
97
00:04:53,794 --> 00:04:55,429
than sound to scare
off this, right?
98
00:04:56,430 --> 00:04:57,698
- Damn straight.
99
00:04:58,732 --> 00:04:59,800
- Gary, get your
wife on the phone
100
00:04:59,833 --> 00:05:01,068
and have her stop descending.
101
00:05:01,101 --> 00:05:02,970
- What, you're scared
of a little free speech?
102
00:05:03,003 --> 00:05:04,772
- Look, if we don't stop
the injection process,
103
00:05:04,805 --> 00:05:06,940
those towers are
gonna vent pressurized
104
00:05:06,974 --> 00:05:08,576
steam in 20 seconds.
105
00:05:09,142 --> 00:05:10,310
Do it!
106
00:05:19,420 --> 00:05:20,721
(creaking)
107
00:05:21,489 --> 00:05:22,423
- Mom!
108
00:05:23,591 --> 00:05:24,658
- Is that Paige?
109
00:05:25,125 --> 00:05:26,093
- Mom!
110
00:05:28,862 --> 00:05:30,063
- There's no answer.
111
00:05:30,531 --> 00:05:31,832
Lawson, if you hurt my
wife, I swear to God--
112
00:05:31,865 --> 00:05:32,566
- Hey!
113
00:05:32,600 --> 00:05:33,701
- Jason!
114
00:05:35,536 --> 00:05:36,604
Mom!
115
00:05:40,708 --> 00:05:42,443
(loud hissing)
116
00:05:44,445 --> 00:05:45,713
- Hold on, hold on!
117
00:05:46,480 --> 00:05:46,914
- Mom!
118
00:05:46,947 --> 00:05:47,915
- Hey!
119
00:05:48,148 --> 00:05:49,783
Look, you could call for help!
120
00:05:52,052 --> 00:05:53,487
- Let's go, come on.
121
00:05:55,423 --> 00:05:56,957
(hissing)
122
00:05:58,191 --> 00:05:59,760
- Jeff, Jeff, keep her down!
123
00:06:06,500 --> 00:06:07,367
No.
124
00:06:07,835 --> 00:06:09,369
(electricity surging)
125
00:06:09,970 --> 00:06:10,904
No!
126
00:06:11,171 --> 00:06:12,640
(screaming)
127
00:06:16,910 --> 00:06:18,712
(electricity crackling)
128
00:06:25,653 --> 00:06:30,658
(dramatic music)
129
00:07:03,891 --> 00:07:05,693
(inaudible)
130
00:09:35,843 --> 00:09:37,244
- Why don't I give
you a hand with that?
131
00:09:39,212 --> 00:09:40,247
- Thanks, Dad.
132
00:09:42,315 --> 00:09:43,583
- Where's it going?
133
00:09:43,951 --> 00:09:44,918
- The garage.
134
00:09:45,385 --> 00:09:46,319
- All right.
135
00:09:49,823 --> 00:09:50,758
How's your mama?
136
00:09:51,324 --> 00:09:53,293
- Being a capital B, bitch.
137
00:09:53,326 --> 00:09:54,662
- Easy.
138
00:09:55,395 --> 00:09:57,264
You gotta give her
some time, okay?
139
00:09:58,398 --> 00:10:00,367
- Doctor Phil fixes
people in an hour.
140
00:10:00,968 --> 00:10:04,004
- (laughs) Yeah,
that's realistic.
141
00:10:09,176 --> 00:10:10,610
Have you talked to Jason?
142
00:10:10,944 --> 00:10:12,012
- Why would I?
143
00:10:12,813 --> 00:10:14,247
- You guys used to be so close.
144
00:10:14,915 --> 00:10:16,383
- Yeah, until his
father created all
145
00:10:16,416 --> 00:10:18,618
this with his stupid fracking.
146
00:10:19,319 --> 00:10:21,822
- Come on, it's
not Jason's fault.
147
00:10:22,289 --> 00:10:23,657
- What, are you on his side now?
148
00:10:23,691 --> 00:10:25,125
- Of course I'm not
on his side, but...
149
00:10:26,026 --> 00:10:26,927
I'm on your side, I'm always
150
00:10:26,960 --> 00:10:28,128
on your side, you know that.
151
00:10:28,161 --> 00:10:29,697
Come on, things aren't
always black and white.
152
00:10:30,230 --> 00:10:32,132
- (scoffs) Yeah,
like you and Mom.
153
00:10:34,067 --> 00:10:35,736
- Yeah, exactly.
154
00:10:38,238 --> 00:10:39,707
- Maybe some things
should be black and white.
155
00:10:39,740 --> 00:10:42,442
- Who's supposed to
giving who advice here?
156
00:10:42,475 --> 00:10:43,911
Really, seriously?
157
00:10:46,980 --> 00:10:48,916
- It's in the garage
liked you asked, Mom!
158
00:11:08,035 --> 00:11:10,403
- How about I take all of us
159
00:11:10,437 --> 00:11:12,339
out to dinner tonight?
160
00:11:15,809 --> 00:11:16,744
- Mom.
161
00:11:18,478 --> 00:11:19,679
Can we?
162
00:11:22,282 --> 00:11:23,784
- I don't feel much like...
163
00:11:23,817 --> 00:11:24,818
- It'll be really good for us
164
00:11:24,852 --> 00:11:26,219
to all go out as a family.
165
00:11:29,056 --> 00:11:31,091
- Have you finished that
term paper, young lady?
166
00:11:34,427 --> 00:11:36,296
- Mom, it's not
due 'till Monday.
167
00:11:37,831 --> 00:11:38,932
- Hey, why don't you go up
168
00:11:38,966 --> 00:11:40,200
and get your track
stuff ready, all right?
169
00:11:40,233 --> 00:11:41,268
We don't have to
decide on dinner
170
00:11:41,301 --> 00:11:42,770
until after the meet.
171
00:11:49,943 --> 00:11:51,111
How you doing?
172
00:12:00,053 --> 00:12:01,855
You know you don't
have to be alone here.
173
00:12:02,255 --> 00:12:03,824
- I know.
174
00:12:04,491 --> 00:12:07,060
I just need a little more
time to sort things out.
175
00:12:12,232 --> 00:12:13,333
- What are those?
176
00:12:14,968 --> 00:12:17,104
- Escrow papers for the house.
177
00:12:17,137 --> 00:12:18,405
- For this house?
178
00:12:19,239 --> 00:12:20,107
When were you planning on
179
00:12:20,140 --> 00:12:21,141
discussing that with me?
180
00:12:21,174 --> 00:12:22,242
- I haven't made any decisions.
181
00:12:22,275 --> 00:12:23,276
- Well I'd hope not.
182
00:12:23,911 --> 00:12:25,412
- I'm just reviewing options.
183
00:12:35,555 --> 00:12:37,290
- My job is here, Joan.
184
00:12:38,892 --> 00:12:40,427
Paige's friends are here,
185
00:12:40,460 --> 00:12:42,796
our lives are here.
186
00:12:45,132 --> 00:12:46,867
Running away from it is
not gonna solve anything.
187
00:12:46,900 --> 00:12:47,901
- Just stop.
188
00:12:48,568 --> 00:12:50,770
- Look, I miss us, Joan.
189
00:12:53,440 --> 00:12:54,474
You're gonna throw all that
190
00:12:54,507 --> 00:12:55,843
away because you feel guilty
191
00:12:55,876 --> 00:12:56,844
over something that you
192
00:12:56,877 --> 00:12:57,978
can't change, something that
193
00:12:58,011 --> 00:12:59,212
you have absolutely
no control over?
194
00:13:11,491 --> 00:13:13,060
I'm gonna be back later to
195
00:13:13,093 --> 00:13:14,828
drop Paige off after the meet.
196
00:13:16,196 --> 00:13:17,564
Can we talk then?
197
00:13:26,139 --> 00:13:27,340
I love you.
198
00:13:33,646 --> 00:13:35,448
(sobbing)
199
00:13:43,123 --> 00:13:44,958
Okay ladies, all aboard.
200
00:13:46,259 --> 00:13:47,861
(laughing)
201
00:13:48,996 --> 00:13:50,363
Yeah, very cute.
202
00:13:50,964 --> 00:13:51,932
Don't make me take your phones
203
00:13:51,965 --> 00:13:53,233
from you, come on, let's go.
204
00:13:53,500 --> 00:13:54,634
- Sorry, Mr. Thomas.
205
00:13:54,667 --> 00:13:56,436
Wouldn't want you to
have to punish us.
206
00:13:58,405 --> 00:14:00,040
- Seats now.
207
00:14:00,573 --> 00:14:02,009
- Okay, I know why Dwayne, Ben
208
00:14:02,042 --> 00:14:03,877
and Penny have to
take the short bus,
209
00:14:03,911 --> 00:14:05,345
but why do we always get stuck
210
00:14:05,378 --> 00:14:06,980
riding the dorkmobile?
211
00:14:07,447 --> 00:14:08,615
- Because track doesn't have as
212
00:14:08,648 --> 00:14:10,383
much pull around
here as football.
213
00:14:10,984 --> 00:14:12,285
It's also the same reason your
214
00:14:12,319 --> 00:14:14,054
principal is driving you,
so come on, let's go.
215
00:14:17,657 --> 00:14:19,326
Ah, there she is!
216
00:14:19,692 --> 00:14:21,094
Little track princess.
217
00:14:21,128 --> 00:14:22,329
- Dad, not at school!
218
00:14:22,362 --> 00:14:23,463
- Oh yeah, that'd be horrible,
219
00:14:23,496 --> 00:14:24,397
you wouldn't want anybody
220
00:14:24,431 --> 00:14:25,933
to know your daddy loves you.
221
00:14:26,233 --> 00:14:27,367
- You're such a dork.
222
00:14:27,400 --> 00:14:29,536
- Yeah, that's why I
drive the dorkmobile.
223
00:14:30,503 --> 00:14:31,638
(gagging)
224
00:14:31,671 --> 00:14:33,006
(laughing)
- Hey, why aren't
225
00:14:33,040 --> 00:14:34,874
you two in your school uniforms?
226
00:14:35,075 --> 00:14:36,910
- Because this team's a joke!
227
00:14:36,944 --> 00:14:37,644
- Hey!
228
00:14:37,677 --> 00:14:39,179
- We have not yet won an event
229
00:14:39,212 --> 00:14:41,414
and the year is almost over.
230
00:14:42,349 --> 00:14:43,650
The only reason
why we're doing it
231
00:14:43,683 --> 00:14:44,985
is because this sport is
232
00:14:45,018 --> 00:14:46,920
mandated by the
facist school board
233
00:14:46,954 --> 00:14:48,121
and we don't wanna get
234
00:14:48,155 --> 00:14:50,890
felt up by the lesbian
field hockey girls.
235
00:14:52,392 --> 00:14:53,660
- You know, you two aren't going
236
00:14:53,693 --> 00:14:55,895
to be the most
popular girls forever.
237
00:14:56,429 --> 00:14:58,165
Hey, learning some teamwork may
238
00:14:58,198 --> 00:15:00,300
actually be useful
for your future.
239
00:15:04,137 --> 00:15:04,938
- Paige.
240
00:15:04,972 --> 00:15:06,506
- [Paige] Ms. Saunders.
241
00:15:07,174 --> 00:15:08,675
(laughing)
242
00:15:08,708 --> 00:15:11,444
- First base, that's all we're
doing in the first place.
243
00:15:11,478 --> 00:15:13,613
- Booyah, welcome
to the apocalypse!
244
00:15:13,646 --> 00:15:15,048
- Shut it, dweebs!
245
00:15:15,448 --> 00:15:16,950
I'm in the zone.
246
00:15:21,254 --> 00:15:23,290
- All right, here we go.
247
00:15:26,326 --> 00:15:31,198
(foreboding music)
248
00:17:03,223 --> 00:17:04,257
- [Jason] Paige.
249
00:17:05,592 --> 00:17:06,659
You haven't said one word
250
00:17:06,693 --> 00:17:08,328
to me all semester,
you know that?
251
00:17:09,729 --> 00:17:11,164
Come on, Paige.
252
00:17:12,765 --> 00:17:14,201
Would you at least look at me?
253
00:17:14,234 --> 00:17:15,702
You owe me that much.
254
00:17:16,736 --> 00:17:18,205
- I owe you?!
255
00:17:19,172 --> 00:17:20,473
God!
256
00:17:20,507 --> 00:17:22,675
Because of you, my
mother's best friend died!
257
00:17:23,276 --> 00:17:24,311
Because of you, my parents
258
00:17:24,344 --> 00:17:25,745
might be getting into a divorce!
259
00:17:26,279 --> 00:17:27,414
Because of you, this whole town
260
00:17:27,447 --> 00:17:29,316
could be drinking
water that's flammable!
261
00:17:29,716 --> 00:17:31,151
God, if I owe you anything
262
00:17:31,184 --> 00:17:32,652
it's a kick to the nuts!
263
00:17:45,332 --> 00:17:47,234
(rumbling)
264
00:17:51,504 --> 00:17:53,306
(explosions)
265
00:17:58,478 --> 00:17:59,379
- [Bertie] Three Victor Echo,
266
00:17:59,412 --> 00:18:01,114
Three Victor Echo, dispatch!
267
00:18:02,482 --> 00:18:03,383
Three Victor Echo,
268
00:18:03,416 --> 00:18:05,252
Three Victor Echo, dispatch!
269
00:18:06,353 --> 00:18:07,520
- Yeah.
270
00:18:07,554 --> 00:18:08,721
- [Bertie] Is this
Three Victor Echo?
271
00:18:09,422 --> 00:18:10,757
- (laughs) Yeah.
272
00:18:11,358 --> 00:18:12,725
- Non-standard reply,
Three Victor Echo,
273
00:18:12,759 --> 00:18:15,362
please confirm badge
number for authentication.
274
00:18:16,163 --> 00:18:18,097
- Six, nine, 69.
275
00:18:18,731 --> 00:18:21,501
- [Bertie] Unable to verify,
badge number not valid.
276
00:18:22,702 --> 00:18:25,104
- Goddammit, Bertie, what
the hell do you want?
277
00:18:25,905 --> 00:18:27,474
- [Bertie] Identity confirmed.
278
00:18:27,940 --> 00:18:28,908
Reports coming from across
279
00:18:28,941 --> 00:18:30,477
the county is sink holes.
280
00:18:31,811 --> 00:18:32,745
- What?!
281
00:18:32,779 --> 00:18:34,714
- Sink holes, a sink hole is an
282
00:18:34,747 --> 00:18:36,183
underlying--
283
00:18:36,216 --> 00:18:38,685
(clicking in and out)
284
00:18:47,460 --> 00:18:49,128
- Thanks for the lesson, Bertie.
285
00:18:49,529 --> 00:18:50,530
- [Bertie] You're
welcome, Sheriff.
286
00:18:51,531 --> 00:18:52,665
- So what's the report?
287
00:18:53,366 --> 00:18:54,501
- [Bertie] Summerville
Fire Department
288
00:18:54,534 --> 00:18:55,735
reports most of downtown has
289
00:18:55,768 --> 00:18:58,171
dropped 150 feet
into the ground.
290
00:18:58,805 --> 00:19:01,774
- Jesus Christ Bertie, start
with that, I'm coming in!
291
00:19:03,643 --> 00:19:04,811
What an idiot.
292
00:19:05,578 --> 00:19:09,682
(dramatic music)
293
00:19:10,717 --> 00:19:12,785
(rumbling)
(car horn blaring)
294
00:19:20,560 --> 00:19:22,195
(video game sound effects)
295
00:19:22,229 --> 00:19:23,763
- Hey, my phone's not working.
296
00:19:24,231 --> 00:19:26,199
- No cell towers until
we get to Summerville.
297
00:19:26,699 --> 00:19:28,301
- Enjoy withdrawal.
298
00:19:37,777 --> 00:19:39,812
- Abe's been staring at you.
299
00:19:41,814 --> 00:19:43,483
(grunting)
300
00:19:44,451 --> 00:19:46,786
- Ew, dude's like a neanderthal.
301
00:19:47,620 --> 00:19:49,922
- (laughs) I dunno,
he's kinda hot.
302
00:19:50,457 --> 00:19:52,459
- Yeah, if you're
into serial killers.
303
00:19:53,926 --> 00:19:56,396
- I think it's time for
me to plan for my future.
304
00:19:56,429 --> 00:19:57,497
- What?
305
00:19:57,530 --> 00:19:59,366
- Well with the
new oil well thing,
306
00:19:59,399 --> 00:20:02,269
Jason is easily
worth a couple mill.
307
00:20:02,635 --> 00:20:03,970
Need I say more?
308
00:20:04,604 --> 00:20:05,938
- Give it up, Lana.
309
00:20:06,406 --> 00:20:07,674
He's totally in love with
310
00:20:07,707 --> 00:20:09,509
sweet Paige the virgin.
311
00:20:09,842 --> 00:20:12,579
- Ugh, how can he pass on this?
312
00:20:12,979 --> 00:20:14,514
- You're such a tramp.
313
00:20:14,814 --> 00:20:16,549
- I will be a
rich, spoiled tramp
314
00:20:16,583 --> 00:20:18,217
if I have my way.
315
00:20:18,818 --> 00:20:20,453
You could be my entourage.
316
00:20:20,487 --> 00:20:21,621
- Aww.
317
00:20:21,988 --> 00:20:23,823
- I need you to keep
Paige distracted.
318
00:20:25,558 --> 00:20:27,627
(video game sound effects)
319
00:20:31,731 --> 00:20:34,767
- So I hear you got the
scholarship to State.
320
00:20:35,968 --> 00:20:37,437
- [Paige] It's for Debate.
321
00:20:37,904 --> 00:20:39,972
- Well that's
probably for the best.
322
00:20:40,907 --> 00:20:42,241
- How's that?
323
00:20:42,775 --> 00:20:43,810
- You wouldn't want to pin your
324
00:20:43,843 --> 00:20:45,645
hopes on a medical career.
325
00:20:46,513 --> 00:20:48,281
I mean it's obviously not
326
00:20:48,315 --> 00:20:49,782
your family's calling.
327
00:20:50,517 --> 00:20:52,619
Your mom couldn't even
save her own partner.
328
00:20:54,354 --> 00:20:55,655
- Go away.
329
00:21:00,660 --> 00:21:03,396
- Heard Paige called
your dad Satan in a suit.
330
00:21:05,665 --> 00:21:07,967
- Yeah, she's still upset.
331
00:21:09,636 --> 00:21:11,003
- How are you doing?
332
00:21:13,740 --> 00:21:14,907
- I'm okay.
333
00:21:15,708 --> 00:21:17,810
Just miss her, you know?
334
00:21:18,678 --> 00:21:21,013
- You know, you don't
have to be alone.
335
00:21:21,881 --> 00:21:24,050
If you ever wanna talk, I'm a
336
00:21:24,083 --> 00:21:27,720
very, very good listener.
337
00:21:32,024 --> 00:21:33,426
- Okay.
338
00:21:33,826 --> 00:21:35,762
- Hold on gang, I'm
gonna take a shortcut.
339
00:21:36,696 --> 00:21:41,701
(dramatic music)
340
00:22:00,853 --> 00:22:03,456
(music intensifies)
341
00:22:10,062 --> 00:22:12,365
(rumbling)
342
00:22:14,166 --> 00:22:15,435
Oh my God!
343
00:22:16,669 --> 00:22:17,637
Hold on!
344
00:22:19,872 --> 00:22:20,740
- Whoa!
- Whoa!
345
00:22:20,773 --> 00:22:22,341
(screaming)
346
00:22:27,013 --> 00:22:28,815
(crashing sounds)
347
00:22:58,645 --> 00:23:00,447
- (echoing) It's the apocalypse.
348
00:23:07,987 --> 00:23:09,956
- [Penny] The bus
fell into a hole.
349
00:23:10,222 --> 00:23:12,425
(coughing)
I saw it.
350
00:23:16,529 --> 00:23:17,830
- Anyone hurt?
351
00:23:18,698 --> 00:23:21,601
- Ow, ow, my leg.
352
00:23:22,635 --> 00:23:23,736
- Where does it hurt?
353
00:23:23,770 --> 00:23:25,071
- [Sandra] A little higher.
354
00:23:35,515 --> 00:23:36,849
- Are you okay?
355
00:23:38,150 --> 00:23:39,085
- Dad!
356
00:23:40,052 --> 00:23:40,987
Dad?
357
00:23:42,955 --> 00:23:44,090
Dad?
358
00:23:47,560 --> 00:23:49,562
- Oh god, my leg is
puking out blood.
359
00:23:50,697 --> 00:23:51,864
- Ben is like dead or something.
360
00:23:51,898 --> 00:23:53,866
- Hey, Abe's not breathing.
361
00:23:54,133 --> 00:23:55,902
- He needs air, blow into
his mouth or something.
362
00:23:55,935 --> 00:23:57,136
- No way!
363
00:24:04,844 --> 00:24:06,078
- Are you into me?
364
00:24:06,879 --> 00:24:08,615
- I saved your life, didn't I?
365
00:24:09,982 --> 00:24:11,217
- Somebody stop this
blood, there can't
366
00:24:11,250 --> 00:24:12,819
be much more blood in me!
367
00:24:12,852 --> 00:24:14,120
- Sandy, shut up!
368
00:24:14,587 --> 00:24:15,688
- Paige, help me!
369
00:24:15,722 --> 00:24:17,223
Your mother's a paramedic!
370
00:24:17,590 --> 00:24:18,858
And it's Sandra!
371
00:24:25,732 --> 00:24:27,199
- Penny, pass me those ropes.
372
00:24:28,801 --> 00:24:30,503
- Nobody touches my stuff.
373
00:24:36,543 --> 00:24:37,510
- I need you to hold on to
374
00:24:37,544 --> 00:24:38,578
these and let them loose
375
00:24:38,611 --> 00:24:39,712
every ten minutes, okay?
376
00:24:39,746 --> 00:24:41,013
- I said nobody
touches my stuff!
377
00:24:41,313 --> 00:24:43,616
I want that back
and clean, princess.
378
00:24:44,651 --> 00:24:45,952
- Whatever, ape.
379
00:24:49,889 --> 00:24:51,090
- Okay, there's
gotta be a first aid
380
00:24:51,123 --> 00:24:52,158
kit around here somewhere.
381
00:24:52,191 --> 00:24:53,492
- Yeah, I'll find it.
382
00:24:56,295 --> 00:24:57,263
Got it!
383
00:25:16,048 --> 00:25:17,650
- Okay, just hold him still.
384
00:25:23,923 --> 00:25:25,524
(coughing)
385
00:25:26,726 --> 00:25:28,060
- Oh my God.
386
00:25:29,862 --> 00:25:32,064
- It's the apocalypse,
dude, you're missing out.
387
00:25:34,200 --> 00:25:35,668
- Zombie or rapture?
388
00:25:36,135 --> 00:25:37,536
- Could be zombie.
389
00:25:38,237 --> 00:25:39,538
- [Ben] Aw, sorry.
390
00:25:39,839 --> 00:25:41,073
- For what?
391
00:25:41,107 --> 00:25:44,310
- Looks like I'm first
to be a brain eater.
392
00:25:45,211 --> 00:25:46,345
Probably won't eat yours though.
393
00:25:46,378 --> 00:25:47,614
- Thanks, man.
394
00:25:48,214 --> 00:25:49,682
- Not enough nourishment.
395
00:25:49,716 --> 00:25:50,750
- Dick.
396
00:25:55,087 --> 00:25:55,955
- Loser.
397
00:25:55,988 --> 00:25:57,289
- Puke face.
398
00:25:59,258 --> 00:26:00,960
(coughing)
399
00:26:04,130 --> 00:26:05,932
Looks like Rapture, man.
400
00:26:08,100 --> 00:26:09,769
- Bogus.
401
00:26:18,911 --> 00:26:20,613
- Sandra, I need your mirror.
402
00:26:20,880 --> 00:26:21,347
- In a minute.
403
00:26:21,380 --> 00:26:22,581
- Now!
404
00:26:23,716 --> 00:26:28,721
(dramatic music)
405
00:26:45,404 --> 00:26:47,273
(loud rumbling)
406
00:26:48,675 --> 00:26:50,009
(screaming)
407
00:26:53,846 --> 00:26:58,851
(dramatic music)
408
00:27:15,301 --> 00:27:17,970
- So gross, can't we
just get rid of him?
409
00:27:18,170 --> 00:27:19,739
- Nobody's touching Ben.
410
00:27:19,772 --> 00:27:21,908
- Guys, stop, we need
to keep our heads.
411
00:27:22,108 --> 00:27:24,010
- It can't be long
until someone finds us.
412
00:27:24,043 --> 00:27:25,878
- Thanks, Susie
Optimistic, but here's
413
00:27:25,912 --> 00:27:27,747
the reality, my leg
is freakin' killing me
414
00:27:27,780 --> 00:27:29,782
and there's a dead
guy in the next seat.
415
00:27:30,382 --> 00:27:31,751
- Actually it could be awhile,
416
00:27:31,784 --> 00:27:33,252
no one uses this road anymore.
417
00:27:35,321 --> 00:27:37,023
We'll think of something.
418
00:27:57,209 --> 00:27:59,111
- [Voiceover] Didn't expect
to see you ever again.
419
00:27:59,378 --> 00:28:00,747
- Chief here?
420
00:28:07,954 --> 00:28:09,956
- Should have gone
to the funeral, Joan!
421
00:28:11,824 --> 00:28:13,893
Jeffrey deserved that
much from his partner.
422
00:28:34,480 --> 00:28:37,950
- Damn it, Joan,
I need you back.
423
00:28:47,126 --> 00:28:48,327
A rookie.
424
00:28:48,861 --> 00:28:50,296
Third week on the job.
425
00:28:50,997 --> 00:28:52,932
I took him under my wing.
426
00:28:53,165 --> 00:28:54,767
With me a couple of weeks.
427
00:28:55,802 --> 00:28:57,369
We were first on the scene.
428
00:28:59,405 --> 00:29:00,907
At a three alarm.
429
00:29:03,375 --> 00:29:05,011
We were setting up the perimeter
430
00:29:05,044 --> 00:29:09,481
and I heard this kid
inside screaming.
431
00:29:10,549 --> 00:29:15,054
The regs say don't go
in alone, but I did.
432
00:29:15,822 --> 00:29:17,857
I grabbed the
little girl, I gave
433
00:29:17,890 --> 00:29:19,491
her my oxygen mask.
434
00:29:21,861 --> 00:29:23,762
But I was in too deep.
435
00:29:24,363 --> 00:29:25,798
I passed out.
436
00:29:27,967 --> 00:29:30,169
The rookie came in.
437
00:29:32,038 --> 00:29:35,842
Put his mask on my face.
438
00:29:39,145 --> 00:29:40,446
- What happened?
439
00:29:41,447 --> 00:29:43,049
- He didn't make it.
440
00:29:45,117 --> 00:29:46,218
- And the girl?
441
00:29:48,287 --> 00:29:50,389
- She finished
college last year.
442
00:29:52,524 --> 00:29:53,926
- You saved her.
443
00:29:54,426 --> 00:29:57,396
- No, that rookie saved her.
444
00:29:58,197 --> 00:30:01,233
My life has been on
a loan ever since.
445
00:30:03,235 --> 00:30:06,305
What happened to
Jeffrey in your balloon
446
00:30:06,338 --> 00:30:10,509
is now a permanent
part of who you are.
447
00:30:11,210 --> 00:30:13,479
It's a deep, open wound.
448
00:30:14,346 --> 00:30:17,349
Accept that and move on.
449
00:30:21,520 --> 00:30:24,924
That little girl came to
see me in the hospital.
450
00:30:25,424 --> 00:30:27,393
She had burns just like mine.
451
00:30:28,060 --> 00:30:31,397
But I looked into
those young eyes...
452
00:30:32,498 --> 00:30:34,200
And I saw courage.
453
00:30:35,301 --> 00:30:39,271
Enough courage to
face the next day.
454
00:30:40,072 --> 00:30:41,407
And the next.
455
00:30:44,443 --> 00:30:48,080
- Jeffrey always used to
say that I have his back.
456
00:30:51,650 --> 00:30:54,220
I don't ever want that
kind of trust again.
457
00:30:56,422 --> 00:30:58,557
- Chief, Summerville's...
458
00:30:59,558 --> 00:31:01,127
Half the town's collapsed.
459
00:31:01,493 --> 00:31:02,428
Hundreds are trapped.
460
00:31:02,461 --> 00:31:03,329
- Oh my God.
461
00:31:03,362 --> 00:31:04,263
- Send everyone!
462
00:31:04,296 --> 00:31:05,397
- Yes, sir!
463
00:31:05,431 --> 00:31:07,633
- No no, no, you and
Reilly, stay back.
464
00:31:07,666 --> 00:31:08,968
- Sir?
465
00:31:09,001 --> 00:31:10,236
- We've gotta have
somebody here.
466
00:31:10,669 --> 00:31:11,870
Get on it.
467
00:31:12,538 --> 00:31:14,373
- Paige is in Summerville.
468
00:31:15,174 --> 00:31:20,112
(dramatic music)
469
00:31:39,365 --> 00:31:40,967
- Dad, Dad.
470
00:31:41,700 --> 00:31:43,302
Here, just don't move.
471
00:31:43,635 --> 00:31:45,404
(groaning)
472
00:31:50,242 --> 00:31:51,277
- Are you okay?
473
00:31:51,310 --> 00:31:52,444
- I'm fine.
474
00:31:52,611 --> 00:31:54,213
- What about everybody else?
475
00:31:54,713 --> 00:31:55,847
- They're okay.
476
00:31:55,881 --> 00:31:58,017
There's a few injuries, Mrs.
Saunder's is unconscious,
477
00:31:58,050 --> 00:31:59,585
but we're gonna be okay.
478
00:32:00,186 --> 00:32:01,053
Hang on.
479
00:32:02,054 --> 00:32:03,389
Just stay still.
480
00:32:04,623 --> 00:32:06,458
- You still want me to
teach you how to drive?
481
00:32:08,594 --> 00:32:09,962
- Maybe on buses.
482
00:32:10,429 --> 00:32:11,964
(laughs)
483
00:32:14,400 --> 00:32:16,702
Just stay still, we're gonna
get you out of here, okay?
484
00:32:17,436 --> 00:32:18,570
- Is he okay?
485
00:32:22,108 --> 00:32:23,675
- I think the gas
tank's leaking.
486
00:32:25,677 --> 00:32:27,213
- No, it's crude oil.
487
00:32:30,349 --> 00:32:31,717
Mrs. Saunder's, she's
still breathing,
488
00:32:31,750 --> 00:32:33,452
but she's not doing too good.
489
00:32:39,358 --> 00:32:40,726
- Can you get him free?
490
00:32:43,095 --> 00:32:44,230
- Yeah, I'll try.
491
00:32:47,166 --> 00:32:48,500
Yeah, I can do it.
492
00:33:24,670 --> 00:33:26,004
Paige?
493
00:33:33,845 --> 00:33:35,281
What's going on?
494
00:33:40,652 --> 00:33:43,289
Studying, you do realize
it's senior year right?
495
00:33:45,424 --> 00:33:47,226
You're like third in class.
496
00:33:48,294 --> 00:33:50,462
And you already
have a scholarship.
497
00:33:53,699 --> 00:33:55,434
Just saying, you can slow down.
498
00:33:55,701 --> 00:33:57,769
It's okay, enjoy things a bit.
499
00:33:59,838 --> 00:34:01,373
- This isn't for school.
500
00:34:03,142 --> 00:34:06,044
- Oh, not for school, just
a little light reading.
501
00:34:06,345 --> 00:34:07,513
- It's research.
502
00:34:08,714 --> 00:34:10,682
- For what, Armageddon?
503
00:34:11,317 --> 00:34:12,384
- For life.
504
00:34:12,751 --> 00:34:14,653
- That seems a bit dramatic.
505
00:34:17,123 --> 00:34:20,126
- It's called caring, maybe
you should try it sometime.
506
00:34:23,195 --> 00:34:24,563
It's clear we don't
view the world
507
00:34:24,596 --> 00:34:25,564
the same anymore.
508
00:34:25,597 --> 00:34:26,598
- I care.
509
00:34:27,466 --> 00:34:28,600
- You used to.
510
00:34:29,468 --> 00:34:30,669
- I still do.
511
00:34:31,870 --> 00:34:33,139
I care about you.
512
00:34:33,172 --> 00:34:34,340
- If you cared
about me you'd care
513
00:34:34,373 --> 00:34:36,375
about the things that
are important to me.
514
00:34:38,244 --> 00:34:41,213
- Why is it always back
to this every single time?
515
00:34:41,680 --> 00:34:43,449
Why is my dad's
drilling outside of town
516
00:34:43,482 --> 00:34:44,850
in the old oil wells the reason
517
00:34:44,883 --> 00:34:46,352
we're not together anymore?
518
00:34:46,385 --> 00:34:48,420
- Because his drilling
and fracking in general
519
00:34:48,454 --> 00:34:50,422
destroys ecosystems.
520
00:34:50,889 --> 00:34:53,692
- That hasn't been
conclusively proven.
521
00:34:54,226 --> 00:34:55,394
- Unbelievable.
522
00:34:55,627 --> 00:34:56,295
- What?
523
00:34:56,328 --> 00:34:57,463
- You!
524
00:34:57,496 --> 00:34:58,730
You're trying to sell
me the company line!
525
00:34:58,764 --> 00:35:00,732
- I'm not trying to sell
the company line, Paige,
526
00:35:00,766 --> 00:35:02,501
I'm not trying to sell anything!
527
00:35:03,669 --> 00:35:06,138
Paige, I'm just trying
to find a middle ground
528
00:35:06,172 --> 00:35:08,240
so that we can be together.
529
00:35:08,607 --> 00:35:10,609
- Middle ground dissolved
when you sold out.
530
00:35:11,277 --> 00:35:12,244
- Hey, that's not fair.
531
00:35:12,278 --> 00:35:13,412
- Three months ago you drove a
532
00:35:13,445 --> 00:35:15,381
beat up car that you
got with your own money.
533
00:35:15,614 --> 00:35:16,782
Now you drive that.
534
00:35:17,583 --> 00:35:19,685
- Oh, so now the car's
the reason we're apart.
535
00:35:19,918 --> 00:35:22,254
- It's not the car, it's
what the car stands for.
536
00:35:25,224 --> 00:35:27,226
- Look, I'm gonna
go visit my dad
537
00:35:27,259 --> 00:35:29,127
tomorrow at the plant,
you should come.
538
00:35:29,661 --> 00:35:30,829
We can talk about everything,
539
00:35:30,862 --> 00:35:32,631
you can ask questions.
- No, no, no thank you.
540
00:35:34,666 --> 00:35:36,902
- Come on, if you
don't like what
541
00:35:36,935 --> 00:35:39,137
he has to say still, then...
542
00:35:39,938 --> 00:35:41,407
I'll get rid of the car.
543
00:35:41,840 --> 00:35:43,509
- You'll get rid of the car?
544
00:35:43,675 --> 00:35:45,711
- I will get rid of my car.
545
00:35:48,614 --> 00:35:49,715
Deal?
546
00:35:51,550 --> 00:35:53,219
- Okay, I made
plans with my mom,
547
00:35:53,252 --> 00:35:54,586
but I'll think about it.
548
00:35:55,654 --> 00:35:56,822
- Okay, cool.
549
00:36:00,892 --> 00:36:02,828
Well I'll see you tomorrow.
550
00:36:05,697 --> 00:36:06,798
- No promises.
551
00:36:06,832 --> 00:36:07,933
- Right.
552
00:36:14,306 --> 00:36:18,844
(dramatic music)
553
00:36:33,859 --> 00:36:35,627
- Are they trapped in
Summerville or not?
554
00:36:35,827 --> 00:36:38,564
- I've confirmed they never
arrived at the track meet.
555
00:36:38,597 --> 00:36:39,765
So what we're trying--
556
00:36:39,798 --> 00:36:40,866
- They were there when
the town collapsed!
557
00:36:40,899 --> 00:36:42,568
- You gotta do something!
558
00:36:42,601 --> 00:36:44,703
- Look, every off
duty first responder
559
00:36:44,736 --> 00:36:47,706
is in Summerville
helping with the rescue.
560
00:36:48,607 --> 00:36:51,643
I'm gonna tell you everything
I know when I know it.
561
00:36:51,677 --> 00:36:53,312
- [Lawson] It was a kidnapping!
562
00:36:53,579 --> 00:36:54,446
- What?
563
00:36:54,480 --> 00:36:55,881
- Yeah, they wanted my son.
564
00:36:55,914 --> 00:36:58,250
- There's no reason to believe
that foul play's involved.
565
00:36:58,650 --> 00:37:00,419
- There's a Synco
helicopter on its way.
566
00:37:00,452 --> 00:37:01,587
- Well what good's
a chopper gonna
567
00:37:01,620 --> 00:37:03,455
do in the middle of
the night, Lawson?
568
00:37:03,489 --> 00:37:04,923
- My kid's out there somewhere,
569
00:37:04,956 --> 00:37:06,858
I'm not gonna wait
around for a helicopter!
570
00:37:06,892 --> 00:37:08,794
- Wait wait wait
wait, we can't all
571
00:37:08,827 --> 00:37:11,330
run off in all
directions willy nilly!
572
00:37:11,497 --> 00:37:12,931
There were reports of sink holes
573
00:37:12,964 --> 00:37:14,600
across six counties.
574
00:37:14,633 --> 00:37:16,302
- Is that what you're
saying happened to them?
575
00:37:16,335 --> 00:37:17,903
- We don't know what's happened,
576
00:37:17,936 --> 00:37:21,640
but we're trying to find out.
577
00:37:23,975 --> 00:37:27,979
Joan, will you coordinate
a volunteer search?
578
00:37:28,547 --> 00:37:29,715
- Yes, Chief.
579
00:37:30,716 --> 00:37:33,852
Okay, let's keep two
people in every car.
580
00:37:34,586 --> 00:37:36,388
The more eyes on
this the better.
581
00:37:36,788 --> 00:37:38,357
Let's go.
582
00:37:39,425 --> 00:37:41,793
- I've been worried about
a kidnapping for years.
583
00:37:42,328 --> 00:37:43,995
We should have put Jason
in a boarding school.
584
00:37:44,029 --> 00:37:45,664
(phone ringing)
585
00:37:46,398 --> 00:37:47,566
One second.
586
00:37:47,833 --> 00:37:48,800
Chandler.
587
00:37:49,968 --> 00:37:51,069
No, we gotta make our quota,
588
00:37:51,102 --> 00:37:52,904
keep them at full capacity.
589
00:37:54,506 --> 00:37:55,541
Listen, I'll get my employees
590
00:37:55,574 --> 00:37:56,808
out on the search.
591
00:37:57,108 --> 00:37:59,778
- Just coordinate
this with Joan.
592
00:38:00,679 --> 00:38:02,714
- You just tell Joan
to stay out of my way.
593
00:38:15,661 --> 00:38:16,628
- Whoa!
594
00:38:16,662 --> 00:38:18,464
(screaming)
(rumbling)
595
00:38:21,667 --> 00:38:22,734
- Stop it, Richie Rich!
596
00:38:22,768 --> 00:38:25,404
- Hey, at least I'm
doing something!
597
00:38:26,104 --> 00:38:27,706
Quit the macho act,
man, why don't you
598
00:38:27,739 --> 00:38:30,308
put your muscles to
use and help out?
599
00:38:30,776 --> 00:38:32,811
(rumbling)
(screaming)
600
00:38:33,512 --> 00:38:34,613
- One more move
out of pretty boy
601
00:38:34,646 --> 00:38:35,981
and I'll throw him
out the window.
602
00:38:47,393 --> 00:38:48,494
- Mr. Thomas is dying.
603
00:38:48,527 --> 00:38:50,696
- We're all in this together,
guys, we need to focus--
604
00:38:50,729 --> 00:38:51,763
- [Abe] You're all
in this together!
605
00:38:51,797 --> 00:38:52,898
I don't much care for our
606
00:38:52,931 --> 00:38:54,733
principal or any
of you right now.
607
00:38:54,933 --> 00:38:56,402
- Abe's right, we can't take any
608
00:38:56,435 --> 00:38:57,969
chances of moving that pipe.
609
00:38:58,003 --> 00:38:59,337
- My leg!
610
00:39:02,441 --> 00:39:03,975
- This is what's
gonna happen if we
611
00:39:04,009 --> 00:39:05,744
don't get the hell off this bus!
612
00:39:05,777 --> 00:39:07,345
- Show some respect!
613
00:39:07,779 --> 00:39:08,880
(rumbling)
614
00:39:08,914 --> 00:39:10,549
Sit still, nerd, or I'll
send you to meet your buddy!
615
00:39:10,882 --> 00:39:11,950
- Hey, leave him alone!
616
00:39:12,884 --> 00:39:14,152
- Nobody touches me!
617
00:39:14,185 --> 00:39:15,387
- Okay, I'll take care of him,
618
00:39:15,421 --> 00:39:16,522
you need to relax.
619
00:39:16,555 --> 00:39:17,956
(loud rumbling)
620
00:39:19,758 --> 00:39:21,993
- Stop fighting or
the bus is gonna fall!
621
00:39:22,027 --> 00:39:23,495
- Dwayne, stop moving around!
622
00:39:23,529 --> 00:39:25,631
(hyperventilating)
623
00:39:27,165 --> 00:39:29,868
- Ben's dead, I have
to tell his mom!
624
00:39:29,901 --> 00:39:31,069
- Abe, stop!
625
00:39:35,507 --> 00:39:36,642
- You animal.
626
00:39:37,042 --> 00:39:38,844
- Just did what
needed to be done.
627
00:39:40,045 --> 00:39:41,680
(rumbling)
628
00:39:43,649 --> 00:39:44,650
Ask him!
629
00:39:45,517 --> 00:39:46,885
Go on, ask him!
630
00:39:46,918 --> 00:39:49,521
- Dwayne sounded crazy,
somebody had to do something.
631
00:39:49,855 --> 00:39:51,122
- He could kill us all.
632
00:39:51,156 --> 00:39:52,491
- See Paige?
633
00:39:53,058 --> 00:39:53,892
- Hey man--
634
00:39:53,925 --> 00:39:55,093
- Easy, Richie Rich.
635
00:39:55,961 --> 00:39:57,062
- I swear to God when
this is all over--
636
00:39:57,095 --> 00:39:58,196
- What?
637
00:39:58,229 --> 00:39:59,765
You'll get your
daddy's lawyers on me?
638
00:39:59,998 --> 00:40:01,132
- Your leg healed quickly.
639
00:40:01,166 --> 00:40:02,400
- Shut up, witch.
640
00:40:03,034 --> 00:40:04,636
Abe's giving the orders.
641
00:40:04,870 --> 00:40:06,404
Everyone agree?
642
00:40:12,010 --> 00:40:13,979
- Tie up the dweeb so I
don't have to throttle him.
643
00:40:15,681 --> 00:40:20,686
(dramatic music)
644
00:40:34,933 --> 00:40:36,468
- [Tracy] Several
hours ago the Calfornia
645
00:40:36,502 --> 00:40:38,036
town of Summerville mysteriously
646
00:40:38,069 --> 00:40:40,071
vanished into a sink
hole with the estimated
647
00:40:40,105 --> 00:40:42,440
size of 20 football fields.
648
00:40:42,708 --> 00:40:43,842
The dead and the injured are
649
00:40:43,875 --> 00:40:45,711
already at 300
and may reach into
650
00:40:45,744 --> 00:40:47,546
the thousands by morning.
651
00:40:47,579 --> 00:40:50,549
What caused this sink hole
still remains a mystery.
652
00:40:50,582 --> 00:40:52,951
Firefighters, police
and The Red Cross
653
00:40:52,984 --> 00:40:54,786
are all fighting
desperately trying to
654
00:40:54,820 --> 00:40:58,890
rescue trapped residents some
200 feet below the ground.
655
00:40:59,591 --> 00:41:00,926
This is Tracy Campbell reporting
656
00:41:00,959 --> 00:41:02,994
For Action News Channel 3.
657
00:41:06,231 --> 00:41:07,633
- What kind of bus
we looking for?
658
00:41:07,666 --> 00:41:09,635
- I don't know,
but whatever it is,
659
00:41:09,668 --> 00:41:11,637
we're getting warm!
660
00:41:11,670 --> 00:41:13,071
- Aha, yeah, Dirty!
661
00:41:13,104 --> 00:41:15,006
Oh, mud puddle, mud puddle!
662
00:41:15,040 --> 00:41:16,908
Woohoo!
- Ah yeah!
663
00:41:17,643 --> 00:41:19,645
(idle chatter)
664
00:41:23,549 --> 00:41:24,916
- Shh, shhhh!
665
00:41:26,017 --> 00:41:27,285
I hear something.
666
00:41:27,318 --> 00:41:29,220
(car driving by)
667
00:41:32,724 --> 00:41:33,525
- It's a car.
668
00:41:33,559 --> 00:41:34,760
- Nobody move.
669
00:41:34,893 --> 00:41:36,795
- Abe and I are the
first to get rescued.
670
00:41:38,864 --> 00:41:41,533
(country music)
- Hey, Spike, gun it!
671
00:41:41,567 --> 00:41:42,868
- Why, what's your rush, man?
672
00:41:42,901 --> 00:41:44,670
- Hey, hey don't worry about it,
673
00:41:44,703 --> 00:41:46,004
this here road is deserted as
674
00:41:46,037 --> 00:41:47,806
a church on Sunday morning!
675
00:41:47,839 --> 00:41:48,874
- I hear you, I hear you.
676
00:41:48,907 --> 00:41:50,041
- Ha ha!
677
00:41:57,315 --> 00:41:59,150
(screaming)
678
00:42:02,087 --> 00:42:03,922
(rumbling)
(screaming)
679
00:42:07,325 --> 00:42:09,260
(helicopter whirring)
680
00:42:13,599 --> 00:42:14,666
- Evening, Lawson.
681
00:42:14,700 --> 00:42:16,101
- Have you found them?
682
00:42:16,134 --> 00:42:17,636
- Well your illegal
parallel drilling
683
00:42:17,669 --> 00:42:19,705
has created quite a mess, pal.
684
00:42:19,905 --> 00:42:21,039
- Look, don't threaten me,
685
00:42:21,072 --> 00:42:22,207
you were bought and
paid for to keep quiet.
686
00:42:22,240 --> 00:42:24,109
- Everyone I'm not
using in Summerville
687
00:42:24,142 --> 00:42:26,044
is on the search for
the missing children.
688
00:42:26,311 --> 00:42:28,213
- I don't give a crap what
you have other people doing.
689
00:42:28,246 --> 00:42:29,815
I want you out there.
690
00:42:29,848 --> 00:42:31,082
- You called me here, boss.
691
00:42:31,116 --> 00:42:33,118
- That's right, John,
I did call on you.
692
00:42:33,384 --> 00:42:35,053
And you came running.
693
00:42:37,222 --> 00:42:39,157
- Is there anything else
I can do for you, Lawson?
694
00:42:39,691 --> 00:42:41,092
- Well there's always
something else.
695
00:42:42,227 --> 00:42:44,229
But I bought you
your position, John.
696
00:42:44,896 --> 00:42:47,065
If you're not useful to
me anymore, you're gone.
697
00:42:47,365 --> 00:42:48,800
- Okay.
698
00:42:48,834 --> 00:42:51,937
- Get out there and
bring my son back.
699
00:42:52,137 --> 00:42:53,304
- You got it, boss.
700
00:42:54,873 --> 00:42:55,707
- Sheriff?
701
00:42:55,741 --> 00:42:56,808
- Yeah?
702
00:42:57,008 --> 00:42:58,710
- It's Mr. Chandler.
703
00:42:59,244 --> 00:43:00,746
- Yes sir, Mr. Chandler.
704
00:43:03,248 --> 00:43:04,149
(car revs)
705
00:43:04,983 --> 00:43:06,251
- Through here somewhere.
706
00:43:06,718 --> 00:43:08,754
(helicopter whirring)
The chopper.
707
00:43:10,355 --> 00:43:11,857
- Chandler's in it.
708
00:43:13,124 --> 00:43:16,127
Not much good without
infrared or nightvision.
709
00:43:17,162 --> 00:43:18,864
I begged him...
710
00:43:19,364 --> 00:43:21,199
To use it to help
with Summerville,
711
00:43:21,232 --> 00:43:23,835
but he's convinced
it's a kidnapping.
712
00:43:26,872 --> 00:43:28,840
Shut down the search
until morning.
713
00:43:29,107 --> 00:43:31,009
- They've all gone off
looking on their own.
714
00:43:31,042 --> 00:43:33,979
- Joan, go get some rest.
715
00:43:34,012 --> 00:43:35,847
- Paige is out there somewhere.
716
00:43:36,748 --> 00:43:37,883
I have to find her.
717
00:43:44,055 --> 00:43:48,259
(dramatic music)
718
00:43:48,894 --> 00:43:51,062
(hyperventilating)
719
00:43:56,768 --> 00:43:57,769
- Dwayne.
720
00:43:59,971 --> 00:44:01,239
- Cut it out, dweeb!
721
00:44:02,841 --> 00:44:03,975
- He has asthma!
722
00:44:05,877 --> 00:44:07,112
- There, cured.
723
00:44:10,949 --> 00:44:12,684
- We have to do something
about those two.
724
00:44:12,718 --> 00:44:13,719
- Shh.
725
00:44:13,985 --> 00:44:15,186
- Yeah Paige, shh!
726
00:44:15,420 --> 00:44:17,022
- Lana, what in the
hell is wrong with you?
727
00:44:17,055 --> 00:44:18,289
- Don't you dare lecture me!
728
00:44:18,323 --> 00:44:20,258
All you guys make me
wanna puke inside!
729
00:44:20,291 --> 00:44:22,327
"Stop the oil, stop
global warming."
730
00:44:22,360 --> 00:44:24,696
"Save the seals,
save the rainforest."
731
00:44:24,730 --> 00:44:27,933
Sandra, you know that gash
on your leg's gonna scar.
732
00:44:28,399 --> 00:44:30,201
At least I won't have
to listen you yak
733
00:44:30,235 --> 00:44:31,402
on and on about how you have
734
00:44:31,436 --> 00:44:32,838
the hottest legs in school.
735
00:44:32,871 --> 00:44:33,839
- Ha!
736
00:44:33,872 --> 00:44:35,440
- Penny, you're like a shadow.
737
00:44:35,473 --> 00:44:37,743
Nobody ever really
cares about you.
738
00:44:38,309 --> 00:44:40,812
Paige, God, you're the worst.
739
00:44:40,846 --> 00:44:42,948
You'd give your life to
save an endangered flea,
740
00:44:42,981 --> 00:44:44,950
but if Lana comes to
school without any
741
00:44:44,983 --> 00:44:47,085
lunch money, not a word.
742
00:44:47,953 --> 00:44:49,454
- You think you're
better than us?
743
00:44:49,487 --> 00:44:51,489
- Have you ever been to
my house, Penny, huh?
744
00:44:51,522 --> 00:44:53,691
Sandra, Paige?
745
00:44:53,925 --> 00:44:55,193
No, no one's ever
been to my house
746
00:44:55,226 --> 00:44:57,128
because I live in a
beat up crap trailer
747
00:44:57,162 --> 00:44:58,930
with a psycho stepdad!
748
00:44:59,497 --> 00:45:01,432
I take a bus all the way
to the good part of town
749
00:45:01,466 --> 00:45:02,934
just to take another to school.
750
00:45:02,968 --> 00:45:05,170
- Lana, you never
asked us for anything.
751
00:45:05,203 --> 00:45:06,371
- You're pathetic!
752
00:45:06,404 --> 00:45:08,473
I would never ask any
of you guys for help!
753
00:45:08,506 --> 00:45:09,808
- My mom's an alcoholic.
754
00:45:09,841 --> 00:45:11,109
- Yeah, a rich
alcoholic whose had
755
00:45:11,142 --> 00:45:12,778
a little too many martinis.
756
00:45:12,811 --> 00:45:13,879
Try having to sneak into your
757
00:45:13,912 --> 00:45:16,748
back window so your stepdad
doesn't freak on you.
758
00:45:16,782 --> 00:45:18,149
- We all have problems!
759
00:45:18,183 --> 00:45:19,818
- No, I have problems,
you guys have
760
00:45:19,851 --> 00:45:22,120
issues that made
your therapist rich!
761
00:45:24,122 --> 00:45:25,323
- You're okay, Lana.
(clapping)
762
00:45:26,057 --> 00:45:28,193
- Exactly how is
this helping us now?
763
00:45:29,160 --> 00:45:30,295
- Well in case you
haven't noticed,
764
00:45:30,328 --> 00:45:31,997
no one's in a rush
to come get us.
765
00:45:32,263 --> 00:45:34,833
- Your mom flying around
in that stupid balloon,
766
00:45:34,866 --> 00:45:37,302
killing people on her
off days, pathetic.
767
00:45:38,870 --> 00:45:40,738
(rumbling)
768
00:45:41,539 --> 00:45:43,174
- Paige, Paige, it's
not worth it, okay?
769
00:45:43,208 --> 00:45:44,342
It's not worth it.
770
00:45:44,843 --> 00:45:46,211
- Yeah and what are
you worth, Jason?
771
00:45:46,244 --> 00:45:47,879
Five, 10 million?
772
00:45:50,248 --> 00:45:52,417
Where are your dad's
millions now, huh?
773
00:45:53,284 --> 00:45:56,087
Oh Paige, you'll love this
little tidbit of gossip.
774
00:45:56,421 --> 00:45:58,756
Guess whose company
name's on that pipe?
775
00:45:59,991 --> 00:46:01,326
(Abe laughing)
776
00:46:02,360 --> 00:46:03,428
- [Paige] You're kidding.
777
00:46:04,262 --> 00:46:05,463
- It's one of our pipes.
778
00:46:06,397 --> 00:46:08,867
It must have burst and
it created this hole.
779
00:46:08,900 --> 00:46:11,336
- I love it, I love it, what...
780
00:46:12,270 --> 00:46:14,005
What do you call that again?
781
00:46:14,039 --> 00:46:15,540
- Hmm, ah, karma!
782
00:46:15,573 --> 00:46:18,176
- Yes, karma, I love karma.
783
00:46:18,209 --> 00:46:21,479
(rumbling)
(gasps)
784
00:46:29,855 --> 00:46:31,056
Untie dweeb.
785
00:46:41,232 --> 00:46:42,934
Any day, Penny.
786
00:46:48,907 --> 00:46:50,308
- What are you guys doing?
787
00:46:51,042 --> 00:46:52,077
- Leaving.
788
00:46:55,346 --> 00:46:56,281
Ready?
789
00:47:04,589 --> 00:47:06,124
- You're leaving us here!
790
00:47:06,357 --> 00:47:07,859
- We make a good team.
791
00:47:07,893 --> 00:47:08,927
- I'll pull you up.
792
00:47:08,960 --> 00:47:10,128
- What about us?
793
00:47:10,595 --> 00:47:11,863
- We'll send someone.
794
00:47:12,197 --> 00:47:13,131
Maybe.
795
00:47:13,965 --> 00:47:15,300
- Hopefully they come soon.
796
00:47:15,901 --> 00:47:17,568
We might be a little busy.
797
00:47:17,602 --> 00:47:19,637
- There's more than enough
room to get us all up there.
798
00:47:19,670 --> 00:47:21,873
- Sorry Paige,
there's only one rope.
799
00:47:23,174 --> 00:47:24,943
Maybe we can do
this again sometime.
800
00:47:24,976 --> 00:47:27,512
(laughs) Losers.
801
00:47:40,391 --> 00:47:42,327
- So you knew about your
dad this whole time?
802
00:47:44,395 --> 00:47:45,363
- Yeah.
803
00:47:48,399 --> 00:47:49,634
I'm sorry.
804
00:47:50,201 --> 00:47:51,302
- You're sorry.
805
00:47:53,338 --> 00:47:54,539
- Good or bad,
he's still my dad.
806
00:47:54,572 --> 00:47:55,974
- Unbelievable.
807
00:47:58,009 --> 00:47:59,010
- Paige!
808
00:48:04,215 --> 00:48:05,650
- I don't think I can make it.
809
00:48:06,084 --> 00:48:07,218
- It'll be easy, I'll jump first
810
00:48:07,252 --> 00:48:08,486
and then I'll catch you.
811
00:48:09,154 --> 00:48:10,155
- Piece of cake.
812
00:48:10,655 --> 00:48:11,522
- Walk in the park.
813
00:48:11,556 --> 00:48:12,590
(rumbling)
814
00:48:12,623 --> 00:48:13,591
- Abe!
815
00:48:20,165 --> 00:48:21,532
(screaming)
816
00:48:22,167 --> 00:48:23,534
- Lana, I got her!
817
00:48:24,402 --> 00:48:25,436
- [Paige] got Abe!
818
00:48:28,506 --> 00:48:29,474
Stay (mumble)!
819
00:48:29,507 --> 00:48:31,109
- I'm gonna pull you through!
820
00:48:33,211 --> 00:48:34,445
Dwayne, help me!
821
00:48:35,713 --> 00:48:36,647
- Karma.
822
00:48:39,450 --> 00:48:40,485
- Lana, don't!
823
00:48:43,989 --> 00:48:46,191
(screaming)
824
00:49:00,605 --> 00:49:01,672
- [Jeffrey] Joan.
825
00:49:03,008 --> 00:49:04,309
Joan.
826
00:49:07,078 --> 00:49:08,279
- Keep it together.
827
00:49:11,016 --> 00:49:12,283
- The hell did you do that for?
828
00:49:12,317 --> 00:49:14,552
- Survival, it was
either me or him.
829
00:49:15,786 --> 00:49:17,322
- You should've died!
830
00:49:17,755 --> 00:49:19,424
Lana, do you see me now?!
831
00:49:19,624 --> 00:49:21,426
Lana, do you see me now?!
832
00:49:21,459 --> 00:49:23,394
Do you see me now,
you little tramp!
833
00:49:23,428 --> 00:49:25,463
Let me get her, let me go!
834
00:49:26,331 --> 00:49:27,732
- Penny, stop!
835
00:49:27,765 --> 00:49:29,234
- Pull yourself together!
836
00:49:29,700 --> 00:49:31,036
Guys, we don't know how long
837
00:49:31,069 --> 00:49:32,370
we're gonna be here
until we're rescued!
838
00:49:32,403 --> 00:49:33,438
All I know is we have to get up
839
00:49:33,471 --> 00:49:34,772
on that ledge right now!
840
00:49:34,805 --> 00:49:36,707
- It's safer than waiting here.
841
00:49:37,108 --> 00:49:38,143
- Sandy, can you make it?
842
00:49:38,176 --> 00:49:39,477
- I don't think so.
843
00:49:39,510 --> 00:49:41,112
- We're all gonna
help you, come on.
844
00:49:41,312 --> 00:49:42,447
- What about your dad?
845
00:49:44,249 --> 00:49:45,483
- Once we get all
the weight off here,
846
00:49:45,516 --> 00:49:46,517
I'm sure we can get him out.
847
00:49:46,551 --> 00:49:47,485
- Okay.
848
00:49:47,518 --> 00:49:49,520
(groaning)
849
00:49:49,554 --> 00:49:50,988
- Ms. Saunders!
850
00:49:51,189 --> 00:49:52,523
- Oh my God.
- What happened?
851
00:49:52,690 --> 00:49:54,025
Where are we?
852
00:49:54,059 --> 00:49:55,126
- [Penny] The bus
fell into a hole.
853
00:49:55,326 --> 00:49:56,427
- Is anyone hurt?
854
00:49:58,396 --> 00:49:59,464
- Yeah.
855
00:50:00,265 --> 00:50:01,132
Ben's dead.
856
00:50:01,166 --> 00:50:02,533
- Abe's gone too.
857
00:50:03,401 --> 00:50:04,569
- What?
858
00:50:04,602 --> 00:50:05,503
- [Sandra] Look at
my leg, Ms. Saunders,
859
00:50:05,536 --> 00:50:07,305
please, I don't want it to scar.
860
00:50:08,673 --> 00:50:11,342
- Okay, where's my bag?
861
00:50:12,843 --> 00:50:14,379
- [Pepper] Paige has it.
862
00:50:14,412 --> 00:50:16,381
- Ms. Saunders, my dad
is the most critical.
863
00:50:17,082 --> 00:50:18,015
- Gary!
864
00:50:18,816 --> 00:50:20,418
(rumbling)
865
00:50:24,555 --> 00:50:26,091
- [Sandra] Ms. Saunders,
look at my leg please!
866
00:50:26,124 --> 00:50:27,158
- Sandra, don't
move, okay, the bus
867
00:50:27,192 --> 00:50:28,259
could drop at any moment.
868
00:50:28,293 --> 00:50:29,660
- Survival of the fittest.
869
00:50:31,829 --> 00:50:34,565
- Jason, we have to get
everybody out of here now.
870
00:50:34,599 --> 00:50:35,733
- Okay, yeah.
871
00:50:36,267 --> 00:50:37,268
- Jason!
872
00:50:37,635 --> 00:50:39,036
- I'm helping Mr. Thomas.
873
00:50:43,774 --> 00:50:45,310
- Sandra, you're next, come on.
874
00:50:45,610 --> 00:50:47,078
(groaning)
875
00:50:57,422 --> 00:50:58,456
Dwayne, your turn.
876
00:50:58,789 --> 00:50:59,690
- No.
877
00:51:00,558 --> 00:51:02,193
(rumbling)
878
00:51:06,797 --> 00:51:08,833
- Jason, I need your
help with Ms. Saunders.
879
00:51:08,866 --> 00:51:10,535
- Okay, yeah.
880
00:51:11,369 --> 00:51:12,737
Let's get you out of here.
881
00:51:13,271 --> 00:51:14,439
Let's go, ready?
882
00:51:14,472 --> 00:51:15,506
We're gonna put you
up through that hole.
883
00:51:16,607 --> 00:51:17,842
Give me your leg.
884
00:51:18,576 --> 00:51:19,310
Ready?
885
00:51:19,344 --> 00:51:21,078
One, two, three!
886
00:51:23,214 --> 00:51:24,215
I'm gonna go get your dad.
887
00:51:25,816 --> 00:51:26,817
- Dwayne, come on!
888
00:51:27,785 --> 00:51:29,320
- I can't leave Ben.
889
00:51:29,587 --> 00:51:30,721
- Ben doesn't need
our help right now.
890
00:51:30,755 --> 00:51:32,123
- Yes he does!
891
00:51:34,192 --> 00:51:35,460
- Paige, you next okay?
892
00:51:35,493 --> 00:51:36,861
- No, I'm helping my dad!
893
00:51:36,894 --> 00:51:38,229
- Come on!
894
00:51:39,430 --> 00:51:40,631
- Dad, we're gonna
get you out of here.
895
00:51:42,533 --> 00:51:44,135
(coughing)
896
00:51:45,303 --> 00:51:46,637
- Paige, I got him, go!
897
00:51:47,772 --> 00:51:49,106
Hold on, Mr. Thomas.
898
00:51:49,474 --> 00:51:50,508
- Dwayne, time to go.
899
00:51:51,476 --> 00:51:52,743
- Here you go, come here.
900
00:51:54,579 --> 00:51:55,513
Let's go.
901
00:51:57,482 --> 00:51:59,184
Come on, here we go, Mr. Thomas.
902
00:51:59,784 --> 00:52:00,785
Come on.
903
00:52:01,752 --> 00:52:02,720
Help me lift him up.
904
00:52:02,753 --> 00:52:03,488
- Okay.
905
00:52:03,521 --> 00:52:04,322
- Ready?
906
00:52:04,355 --> 00:52:04,922
- Yeah.
907
00:52:04,955 --> 00:52:06,624
- One, two, three!
908
00:52:06,657 --> 00:52:08,459
(groaning)
909
00:52:08,759 --> 00:52:10,295
Hold on hold on.
910
00:52:10,328 --> 00:52:12,763
Okay, I'll go up and I'll
pull him from the top.
911
00:52:18,736 --> 00:52:20,471
Okay, ready?
912
00:52:21,706 --> 00:52:24,542
One, two, three!
913
00:52:26,677 --> 00:52:27,712
Come on.
914
00:52:28,846 --> 00:52:30,147
I got you.
915
00:52:31,649 --> 00:52:32,550
Okay.
916
00:52:33,518 --> 00:52:34,619
Get to that ledge.
917
00:52:35,386 --> 00:52:36,621
(creaking)
918
00:52:40,558 --> 00:52:41,426
- [Dwayne] Go!
919
00:52:41,459 --> 00:52:42,393
- Okay.
920
00:52:45,730 --> 00:52:47,164
Give me your hand!
921
00:52:47,665 --> 00:52:48,599
Come on!
922
00:52:49,300 --> 00:52:50,635
(rumbling)
923
00:52:50,868 --> 00:52:51,836
- Just go!
924
00:52:52,303 --> 00:52:53,804
- Paige, Paige, come on Paige,
925
00:52:53,838 --> 00:52:56,474
hurry up, jump, Paige!
926
00:52:58,543 --> 00:53:02,413
- This is the most dysfunctional
track team in the world!
927
00:53:12,523 --> 00:53:13,658
- Jeffrey?
928
00:53:19,897 --> 00:53:22,600
- Dad, Dad, are you okay?
929
00:53:24,001 --> 00:53:25,870
- Yes, help the others.
930
00:53:26,571 --> 00:53:27,938
- Please just don't
try to take...
931
00:53:28,739 --> 00:53:29,874
I'll take care of them.
932
00:53:31,342 --> 00:53:32,410
Ms. Saunders.
933
00:53:32,710 --> 00:53:33,911
- Please help me.
934
00:53:35,913 --> 00:53:40,251
Proof your mother killed
my husband, killed him.
935
00:53:40,285 --> 00:53:44,221
- No, it was my dad, okay?
936
00:53:45,290 --> 00:53:46,491
It was his fault.
937
00:53:49,860 --> 00:53:51,762
- Sandra's lost a lot of blood.
938
00:53:52,530 --> 00:53:53,731
Here, Paige.
939
00:53:54,999 --> 00:53:57,335
- Here, let this loose
every 10 minutes or so.
940
00:53:57,368 --> 00:53:58,636
- I don't feel good.
941
00:53:59,370 --> 00:54:00,638
- Penny, hold on to her.
942
00:54:02,340 --> 00:54:03,674
Lana, you all right?
943
00:54:04,509 --> 00:54:05,776
- I got scared, okay?
944
00:54:06,544 --> 00:54:07,978
- Yeah, we'll we're all scared.
945
00:54:34,339 --> 00:54:36,574
(students yelling)
946
00:54:36,841 --> 00:54:37,942
- Paige!
947
00:54:38,476 --> 00:54:40,277
- Mom, it's mom!
948
00:54:40,945 --> 00:54:41,946
Mom!
949
00:54:42,547 --> 00:54:43,514
Mom!
950
00:54:43,548 --> 00:54:44,449
- Hey!
951
00:54:44,482 --> 00:54:45,082
- Mom!
952
00:54:45,115 --> 00:54:46,917
- Paige, I hear you!
953
00:54:47,518 --> 00:54:48,786
Gary!
954
00:54:49,754 --> 00:54:51,288
I'm gonna go get help!
955
00:54:53,691 --> 00:54:55,760
- Paige, we did it, guys!
956
00:54:56,427 --> 00:54:57,895
We're getting out of this hole.
957
00:54:58,496 --> 00:54:59,530
I knew it!
958
00:55:00,898 --> 00:55:02,299
- Oh my God.
959
00:55:09,740 --> 00:55:11,742
- Here in Claremont,
the sink hole disaster
960
00:55:11,776 --> 00:55:14,345
has trapped a school
bus deep underground,
961
00:55:14,379 --> 00:55:16,514
a rescue team is
trying desperately to
962
00:55:16,547 --> 00:55:18,349
establish contact with.
963
00:55:18,616 --> 00:55:19,684
- It's the oil fracking.
964
00:55:19,717 --> 00:55:21,686
The whole substrata
is compromised.
965
00:55:21,886 --> 00:55:23,821
Any vibration could
collapsed it even more,
966
00:55:23,854 --> 00:55:25,756
just like in Summerville.
967
00:55:26,056 --> 00:55:27,091
- Call in a ladder truck?
968
00:55:27,124 --> 00:55:28,826
- No, everything for 200 miles
969
00:55:28,859 --> 00:55:30,728
has been dispatched
to Summerville.
970
00:55:30,761 --> 00:55:33,564
Take at least 24 hours
before we get any help.
971
00:55:33,598 --> 00:55:35,600
- How close can I get our truck?
972
00:55:36,667 --> 00:55:39,069
- No closer than 45 or 50 feet.
973
00:55:39,537 --> 00:55:40,738
- That's not close enough.
974
00:55:44,041 --> 00:55:45,476
- Okay, I got this.
975
00:55:48,746 --> 00:55:50,615
Paige is down there, you do it.
976
00:55:54,919 --> 00:55:56,854
- We're gonna get you
out of there, I promise.
977
00:55:57,588 --> 00:55:59,624
It's gonna take a little longer.
978
00:55:59,757 --> 00:56:00,758
- Mom!
979
00:56:00,791 --> 00:56:01,826
- We hear you!
980
00:56:01,859 --> 00:56:02,660
- Help!
981
00:56:02,693 --> 00:56:03,594
- Come here!
982
00:56:03,628 --> 00:56:04,128
- Hey!
983
00:56:04,161 --> 00:56:05,530
- Help us, hey!
984
00:56:06,163 --> 00:56:07,398
- Stay calm.
985
00:56:07,565 --> 00:56:08,866
- Why don't they hear us?
986
00:56:10,501 --> 00:56:11,936
- I don't know why
they're so far away.
987
00:56:12,136 --> 00:56:13,671
- Authorities are
blaming Synco's
988
00:56:13,704 --> 00:56:15,773
recent oil fracking
for several of
989
00:56:15,806 --> 00:56:17,842
the sink holes,
including the one that
990
00:56:17,875 --> 00:56:20,745
has destroyed the
city of Summerville.
991
00:56:20,778 --> 00:56:22,413
- Hey, quiet!
992
00:56:26,784 --> 00:56:27,885
I know you got a story to do,
993
00:56:27,918 --> 00:56:29,153
but we're (mumble).
994
00:56:29,186 --> 00:56:30,888
- Okay, all right.
995
00:56:30,921 --> 00:56:32,122
- Thank you.
996
00:56:35,593 --> 00:56:37,962
- Hey, does anybody have
anything to write it?
997
00:56:38,195 --> 00:56:39,163
A paper or pen, come on.
998
00:56:39,196 --> 00:56:40,064
- No.
999
00:56:40,765 --> 00:56:41,699
- Dad.
1000
00:56:45,936 --> 00:56:47,638
Jason, find a rock or something.
1001
00:56:47,672 --> 00:56:48,606
- Yeah.
1002
00:56:53,010 --> 00:56:54,011
Here you go.
1003
00:56:55,212 --> 00:56:58,783
(dramatic music)
1004
00:56:58,816 --> 00:57:00,518
Oh yeah, great idea.
1005
00:57:05,990 --> 00:57:07,825
Okay, let's go, here we go.
1006
00:57:11,962 --> 00:57:13,498
- Careful.
1007
00:57:22,072 --> 00:57:24,709
The baseball coach said I
didn't have a pitcher's arm.
1008
00:57:27,778 --> 00:57:29,814
(rumbling)
(screaming)
1009
00:57:29,847 --> 00:57:31,048
- [Sandra] We're next!
1010
00:57:31,716 --> 00:57:32,683
- Hold on!
1011
00:57:34,685 --> 00:57:36,020
We better hurry.
1012
00:57:36,554 --> 00:57:39,456
- [Penny] How hard is it
to throw a rope down here?!
1013
00:57:44,995 --> 00:57:46,564
- Right, that's far enough.
1014
00:57:47,164 --> 00:57:49,567
Chet, you're the strong man.
1015
00:57:49,600 --> 00:57:51,135
Reily, rope him.
1016
00:57:51,602 --> 00:57:52,637
- You got it, Chief.
1017
00:57:52,670 --> 00:57:53,671
- On it.
1018
00:57:59,109 --> 00:58:00,144
- No heroics.
1019
00:58:00,911 --> 00:58:02,079
- [Chet] It's just a rock.
1020
00:58:02,112 --> 00:58:03,514
- Yeah, well if that
ground starts moving,
1021
00:58:03,548 --> 00:58:04,782
I'm pulling you back.
1022
00:58:13,891 --> 00:58:14,992
- [Sandra] I need to sit down.
1023
00:58:15,025 --> 00:58:16,026
- [Jason] Okay.
1024
00:58:19,329 --> 00:58:20,898
- Guys, hold on to each other.
1025
00:58:21,031 --> 00:58:22,099
- [Penny] That's a good idea.
1026
00:58:22,132 --> 00:58:23,500
- (sobs) Ow!
1027
00:58:23,868 --> 00:58:25,536
Ow, somebody help us!
1028
00:58:25,570 --> 00:58:26,537
- Here here here.
1029
00:58:26,571 --> 00:58:27,638
- Leave it.
1030
00:58:27,672 --> 00:58:28,973
- No, don't!
1031
00:58:30,708 --> 00:58:32,943
- A lone firefighter
is inching toward
1032
00:58:32,977 --> 00:58:36,681
a desperate message from
deep inside the abyss.
1033
00:58:39,316 --> 00:58:41,151
- Cutter, will you
take care of that?
1034
00:58:44,655 --> 00:58:45,823
- I'd love to,
Chief, but if I try
1035
00:58:45,856 --> 00:58:47,925
to remove her, she's
just gonna be a bitch.
1036
00:58:48,158 --> 00:58:50,094
- Look, if something
goes wrong out there,
1037
00:58:50,127 --> 00:58:52,196
I don't want it
in the 6:00 news.
1038
00:58:52,597 --> 00:58:54,832
- I understand, I don't either.
1039
00:58:56,066 --> 00:58:57,768
I'll see what I can do.
1040
00:58:59,704 --> 00:59:00,938
- Okay, let's move
it and have the
1041
00:59:00,971 --> 00:59:02,740
sink hole behind us now.
1042
00:59:02,773 --> 00:59:04,541
- I'm gonna have
to ask you to move.
1043
00:59:05,943 --> 00:59:08,613
- I'm here with Holden
County's Sheriff Cutter.
1044
00:59:08,646 --> 00:59:10,214
Sheriff, what can you tell us?
1045
00:59:10,948 --> 00:59:12,282
- I just told you.
1046
00:59:12,316 --> 00:59:14,051
Now I have to ask you to
get behind the barricade.
1047
00:59:14,719 --> 00:59:16,587
- Our viewers deserve an update.
1048
00:59:18,188 --> 00:59:19,089
- Well I'm sure they'll
1049
00:59:19,123 --> 00:59:20,825
understand more than you do.
1050
00:59:25,329 --> 00:59:26,563
That's cool.
1051
00:59:27,231 --> 00:59:28,766
Hi, folks, here's the update.
1052
00:59:28,799 --> 00:59:29,834
Okay, right now we're trying to
1053
00:59:29,867 --> 00:59:31,568
save some young kids...
1054
00:59:32,369 --> 00:59:33,671
And instead of me actually
1055
00:59:33,704 --> 00:59:35,072
helping with the effort,
I'm here talking,
1056
00:59:35,105 --> 00:59:37,675
I'm sure if it
were your children,
1057
00:59:37,708 --> 00:59:39,109
you'd rather I be
out there looking
1058
00:59:39,143 --> 00:59:41,278
for them instead of
talking about them, right?
1059
00:59:41,846 --> 00:59:42,980
So...
1060
00:59:45,182 --> 00:59:46,116
- Cut.
1061
00:59:47,417 --> 00:59:48,853
- Do you have any 8x10s?
1062
00:59:48,886 --> 00:59:50,788
'Cause my brother
and I watch you
1063
00:59:50,821 --> 00:59:53,858
really every morning
and he'd love a picture.
1064
01:00:00,264 --> 01:00:02,032
- Ground's really
loose out there, Chief.
1065
01:00:04,969 --> 01:00:06,236
- I can get my chopper
here in 10 seconds.
1066
01:00:06,270 --> 01:00:07,404
- Hey, you charge that thing up,
1067
01:00:07,437 --> 01:00:09,273
I'll throw you in
the hole myself.
1068
01:00:17,014 --> 01:00:18,215
- It's from Paige.
1069
01:00:21,151 --> 01:00:22,352
- Read it!
1070
01:00:26,156 --> 01:00:29,359
- "Mr. Thomas and Mrs.
Saunders are hurt bad.
1071
01:00:31,729 --> 01:00:34,164
"Sandra is injured, but okay.
1072
01:00:36,200 --> 01:00:38,769
"Lana, Penny, Jason
and Paige are okay.
1073
01:00:41,772 --> 01:00:45,209
"Ben, Zach and Abe are missing."
1074
01:00:45,776 --> 01:00:47,311
(sobbing)
1075
01:00:55,085 --> 01:00:56,921
- We gotta take
care of this now.
1076
01:00:57,154 --> 01:00:59,056
- "We're stuck on a
ledge, please hurry."
1077
01:01:00,024 --> 01:01:01,726
- All right, options?
1078
01:01:02,259 --> 01:01:04,228
- No equipment
gets near the edge.
1079
01:01:04,394 --> 01:01:06,263
- We need to have
someone go down
1080
01:01:06,296 --> 01:01:08,032
without touching the sides.
1081
01:01:08,799 --> 01:01:10,467
- Repelling is off the table.
1082
01:01:10,500 --> 01:01:12,169
- Chet got pretty close.
1083
01:01:12,469 --> 01:01:14,438
The engine's ladder
has a 50 foot range.
1084
01:01:14,839 --> 01:01:15,940
- I'll risk it.
1085
01:01:16,240 --> 01:01:18,776
- No, no we can't chance
1086
01:01:18,809 --> 01:01:20,377
moving the engine closer.
1087
01:01:21,345 --> 01:01:24,281
- Summerville has a
longer truck, right?
1088
01:01:24,815 --> 01:01:27,752
- Cutter, nobody's
coming to help us.
1089
01:01:29,253 --> 01:01:33,991
Chet, 35 foot extension ladder.
1090
01:01:34,825 --> 01:01:36,727
Could we push that out maybe
1091
01:01:36,761 --> 01:01:40,731
another five, six
feet over the edge?
1092
01:01:41,832 --> 01:01:43,233
Support two people?
1093
01:01:48,105 --> 01:01:49,439
- Ground's really weak.
1094
01:01:51,876 --> 01:01:53,944
- What if we laid plywood
underneath the ladder?
1095
01:01:54,111 --> 01:01:55,212
Distribute the weight?
1096
01:01:55,512 --> 01:01:57,848
- It could help,
but be very careful.
1097
01:01:58,983 --> 01:02:01,118
- Okay, that's the plan.
1098
01:02:01,852 --> 01:02:04,121
Then we send down a camera.
1099
01:02:04,789 --> 01:02:05,389
Cutter?
1100
01:02:05,422 --> 01:02:06,723
- I'll get the plywood.
1101
01:02:07,057 --> 01:02:08,392
- Good.
1102
01:02:08,993 --> 01:02:12,429
Time to find out what
we're up against, people.
1103
01:02:13,864 --> 01:02:18,869
(dramatic music)
1104
01:02:34,885 --> 01:02:36,253
(coughing)
1105
01:02:36,553 --> 01:02:37,521
- [Jason] Look!
1106
01:02:38,188 --> 01:02:39,389
- [Penny] It's a rope!
1107
01:02:42,860 --> 01:02:44,394
- [Paige] No, I
think it's a camera.
1108
01:02:53,904 --> 01:02:56,340
- Wow, the sides
are disintegrating.
1109
01:02:56,874 --> 01:02:58,175
- It's worse than I thought.
1110
01:03:01,078 --> 01:03:02,046
- Pan left.
1111
01:03:02,847 --> 01:03:03,814
More left.
1112
01:03:05,449 --> 01:03:06,550
- You better call your lawyers.
1113
01:03:06,583 --> 01:03:07,517
You're gonna need them.
1114
01:03:07,551 --> 01:03:08,886
- Just get my son out of there.
1115
01:03:08,919 --> 01:03:10,454
- There are six people
trapped down there.
1116
01:03:11,188 --> 01:03:12,789
- Whoa whoa, stop stop!
1117
01:03:14,591 --> 01:03:16,827
Joan, you're gonna
wanna see this!
1118
01:03:18,896 --> 01:03:19,864
- What is it?
1119
01:03:20,464 --> 01:03:22,099
Oh my God, Paige.
1120
01:03:22,566 --> 01:03:24,201
- [Sandra] I need a doctor!
1121
01:03:25,602 --> 01:03:26,904
- [Jason] Help!
1122
01:03:26,937 --> 01:03:28,138
- [Paige] I'm hoping
they can hear us.
1123
01:03:32,376 --> 01:03:33,810
- It's going.
1124
01:03:43,220 --> 01:03:44,889
- Chet should be
the one doing this.
1125
01:03:45,222 --> 01:03:46,323
- I'm all set, Chief.
1126
01:03:46,356 --> 01:03:48,492
- You have my orders,
end of discussion.
1127
01:03:57,334 --> 01:03:58,335
- The ladder is all set, Chief.
1128
01:03:58,368 --> 01:03:59,536
You've got about seven feet
1129
01:03:59,569 --> 01:04:01,138
of clearance to the
edge of the sink hole.
1130
01:04:01,171 --> 01:04:02,506
- Tell the sheriff we're ready.
1131
01:04:03,407 --> 01:04:06,143
Joan, you're the
only paramedic here.
1132
01:04:07,277 --> 01:04:08,512
I'm counting on you.
1133
01:04:09,613 --> 01:04:11,916
Look, your resignation isn't
1134
01:04:11,949 --> 01:04:13,517
in effect until I sign it.
1135
01:04:14,985 --> 01:04:18,355
Paramedic Joan Conners,
you're out of uniform.
1136
01:04:22,927 --> 01:04:24,995
Joan, I'm free.
1137
01:04:25,629 --> 01:04:28,565
I lived with that
pain for 20 years.
1138
01:04:29,233 --> 01:04:30,400
It's gone.
1139
01:04:31,335 --> 01:04:32,869
I gotta do this.
1140
01:04:33,003 --> 01:04:34,571
- This is about that
rookie, isn't it?
1141
01:04:42,712 --> 01:04:44,281
- That's a good fit!
1142
01:04:46,283 --> 01:04:47,517
- I got your back.
1143
01:04:48,285 --> 01:04:49,186
- Good.
1144
01:04:49,987 --> 01:04:51,155
Let's go do it.
1145
01:04:52,156 --> 01:04:53,690
- With nowhere else
to turn for help,
1146
01:04:53,723 --> 01:04:55,993
Claremont Fire
Chief James Caldwell
1147
01:04:56,026 --> 01:04:59,229
is risking his life
to save six lives.
1148
01:05:04,101 --> 01:05:05,535
- Give me more line!
1149
01:05:12,542 --> 01:05:13,643
More!
1150
01:05:15,279 --> 01:05:16,346
- Slowly.
1151
01:05:17,714 --> 01:05:19,149
- [Jeffrey] Joan.
1152
01:05:28,025 --> 01:05:29,326
- This is a harness.
1153
01:05:31,061 --> 01:05:32,362
- It's a rope, I'll grab it.
1154
01:05:33,263 --> 01:05:34,398
- Don't reach for it!
1155
01:05:34,999 --> 01:05:36,166
I'll swing it across.
1156
01:05:38,635 --> 01:05:39,469
- I'll go last.
1157
01:05:39,503 --> 01:05:41,005
- No, you're first.
1158
01:05:43,173 --> 01:05:46,676
- Okay, the lightest one first!
1159
01:05:47,177 --> 01:05:49,113
- That means me, I'm 100 pounds!
1160
01:05:49,146 --> 01:05:50,114
- [Lana] I'm 95!
1161
01:05:50,147 --> 01:05:51,581
- In your dreams you're 95!
1162
01:05:51,615 --> 01:05:54,251
- Penny's first,
Sandra, you're next.
1163
01:05:54,284 --> 01:05:55,085
- Whatever.
1164
01:05:55,119 --> 01:05:56,220
- Go ahead, Penny.
1165
01:05:58,222 --> 01:05:59,156
- Thanks.
1166
01:05:59,189 --> 01:06:02,492
- Right, across your
back, under your arms.
1167
01:06:06,696 --> 01:06:07,597
- Thanks.
1168
01:06:07,631 --> 01:06:09,233
- Okay, relax.
1169
01:06:09,399 --> 01:06:10,667
We'll do all the work.
1170
01:06:11,068 --> 01:06:12,302
You're just along for the ride.
1171
01:06:12,336 --> 01:06:13,703
- Ready, Chief Caldwell!
1172
01:06:14,204 --> 01:06:15,239
- Paige...
1173
01:06:21,145 --> 01:06:22,379
- Just tell them to hurry.
1174
01:06:23,080 --> 01:06:24,381
- See you in class tomorrow.
1175
01:06:28,485 --> 01:06:33,490
(uplifting piano music)
1176
01:07:04,421 --> 01:07:06,623
- It's an emotional time
here at the sink hole.
1177
01:07:06,656 --> 01:07:08,392
The first of the
trapped students
1178
01:07:08,425 --> 01:07:10,227
has been pulled to safety.
1179
01:07:10,527 --> 01:07:12,796
This is Tracy Campbell
reporting live.
1180
01:07:14,298 --> 01:07:15,432
- Are you hurt?
1181
01:07:16,800 --> 01:07:18,435
- Oh my gosh, hi, sweetie!
1182
01:07:21,538 --> 01:07:23,607
- Mom, I'm okay.
1183
01:07:30,614 --> 01:07:32,716
- You won't need this anymore.
1184
01:07:34,284 --> 01:07:35,319
- [Sandra] Paige?
1185
01:07:35,485 --> 01:07:36,720
- Say hi to my mom.
1186
01:07:37,221 --> 01:07:38,122
- Thanks.
1187
01:07:38,155 --> 01:07:39,789
- Be a ragdoll, no movement!
1188
01:07:44,128 --> 01:07:45,562
There you go, almost there.
1189
01:07:46,630 --> 01:07:47,597
- I'm next!
1190
01:07:47,864 --> 01:07:49,099
- Mrs. Saunders is next.
1191
01:07:49,133 --> 01:07:50,467
- You heard him, lightest first!
1192
01:07:50,500 --> 01:07:53,270
- Lana, Mrs. Saunders
is next, okay?
1193
01:07:58,675 --> 01:08:01,077
- Okay, let's look at this leg.
1194
01:08:02,479 --> 01:08:03,513
Did Paige help you with this?
1195
01:08:03,547 --> 01:08:05,715
- Yeah, she tied a tourniquet.
1196
01:08:08,318 --> 01:08:09,619
- It's gonna be okay.
1197
01:08:11,755 --> 01:08:12,656
- Are you all right?
1198
01:08:12,689 --> 01:08:13,457
- Yeah.
1199
01:08:13,490 --> 01:08:14,424
- Are you okay?
1200
01:08:14,458 --> 01:08:16,126
- Come on, I got you, I got you.
1201
01:08:21,598 --> 01:08:23,400
- Mrs. Saunders,
they're pulling you up.
1202
01:08:24,868 --> 01:08:26,203
- What am I, last?
1203
01:08:26,503 --> 01:08:28,205
- My dad's next, then you.
1204
01:08:28,238 --> 01:08:29,173
- Yay.
1205
01:08:32,242 --> 01:08:33,310
- [Saunders] Okay.
1206
01:08:53,463 --> 01:08:54,731
- You're safe now.
1207
01:08:55,799 --> 01:08:57,133
Jeffrey.
1208
01:08:58,402 --> 01:08:59,336
Jeffrey...
1209
01:08:59,369 --> 01:09:00,437
- It's gonna be okay.
1210
01:09:00,704 --> 01:09:01,871
- Where's Paige?
1211
01:09:03,340 --> 01:09:04,741
- She'll be here soon.
1212
01:09:06,810 --> 01:09:08,178
- Joan...
1213
01:09:08,878 --> 01:09:10,314
- I'm right here.
1214
01:09:11,648 --> 01:09:12,882
- Thank you.
1215
01:09:32,702 --> 01:09:34,471
- [Paige] Okay, try not to move.
1216
01:09:36,606 --> 01:09:38,708
(groaning)
It's okay, it's okay.
1217
01:09:42,312 --> 01:09:43,380
- I love you.
1218
01:09:44,348 --> 01:09:45,482
- I love you too.
1219
01:09:50,920 --> 01:09:52,589
- [Tech] Chief, back away!
1220
01:09:53,290 --> 01:09:54,491
- Keep pulling!
1221
01:09:55,725 --> 01:09:57,694
Yeah, pull, keep pulling!
1222
01:09:58,695 --> 01:09:59,496
- [Tech] Chief!
1223
01:09:59,529 --> 01:10:01,731
- I got him, I got him!
1224
01:10:04,701 --> 01:10:07,203
- Gary, it's Joan.
1225
01:10:08,972 --> 01:10:10,206
- Joan.
1226
01:10:14,644 --> 01:10:16,980
(groans) I've never felt better.
1227
01:10:18,448 --> 01:10:19,649
- Try not to move.
1228
01:10:20,450 --> 01:10:21,785
- Hey, don't let them leave
1229
01:10:21,818 --> 01:10:23,287
before we get our daughter
1230
01:10:23,320 --> 01:10:24,554
and Jason out of that hole.
1231
01:10:24,588 --> 01:10:26,856
- Shh, okay, just get some rest.
1232
01:10:33,530 --> 01:10:34,731
- I miss you.
1233
01:10:53,917 --> 01:10:55,251
- More line!
1234
01:10:55,819 --> 01:10:57,721
- The line, it's snagged!
1235
01:10:58,655 --> 01:10:59,589
- I got it.
1236
01:11:01,691 --> 01:11:02,692
- [Tech] Careful.
1237
01:11:07,764 --> 01:11:08,732
- Jason, you're next.
1238
01:11:08,765 --> 01:11:09,666
- I'm last, Paige.
1239
01:11:09,699 --> 01:11:10,800
- Jason, stop, don't do this!
1240
01:11:10,834 --> 01:11:11,535
- Paige--
1241
01:11:11,568 --> 01:11:12,336
- Jason, stop!
1242
01:11:12,369 --> 01:11:12,836
- I'm last.
1243
01:11:12,869 --> 01:11:13,970
- Stop!
1244
01:11:14,003 --> 01:11:14,971
Look, I need to
know you're okay.
1245
01:11:15,004 --> 01:11:16,373
- Hold on, I've got to clear
1246
01:11:16,406 --> 01:11:17,874
a snag on my safety.
1247
01:11:18,675 --> 01:11:20,444
Then I'll bring the next one up.
1248
01:11:21,411 --> 01:11:23,313
- Jason, stop, this
is important to me.
1249
01:11:23,347 --> 01:11:24,448
Okay, you get up there.
1250
01:11:24,481 --> 01:11:25,515
- Wait, you don't think you're
1251
01:11:25,549 --> 01:11:26,550
just as important to me?
1252
01:11:26,583 --> 01:11:27,484
- Stop!
1253
01:11:27,517 --> 01:11:28,618
- Paige, listen to me!
1254
01:11:30,420 --> 01:11:32,589
Look, I know my dad
has hurt you and
1255
01:11:32,622 --> 01:11:34,057
your family more than
I'll ever be able to fix,
1256
01:11:34,090 --> 01:11:38,061
but you gotta let me try, okay?
1257
01:11:39,829 --> 01:11:42,399
It starts by your getting
to the top to your parents.
1258
01:11:51,941 --> 01:11:53,410
Will you not be the strong one
1259
01:11:53,443 --> 01:11:55,311
for once and let me
take care of you?
1260
01:11:58,582 --> 01:11:59,916
- Just this once.
1261
01:12:01,117 --> 01:12:02,519
- I just puked in my mouth.
1262
01:12:02,552 --> 01:12:03,687
You two lovebirds
are taking forever,
1263
01:12:03,720 --> 01:12:04,821
I'm leaving.
1264
01:12:06,456 --> 01:12:06,956
- Lana!
1265
01:12:06,990 --> 01:12:07,891
- Whoa!
1266
01:12:11,395 --> 01:12:12,396
Pull!
1267
01:12:17,534 --> 01:12:19,002
Hold on, hold on!
1268
01:12:21,004 --> 01:12:22,606
More line, safety!
1269
01:12:24,741 --> 01:12:26,743
- Chief, don't unhook!
1270
01:12:27,143 --> 01:12:28,612
Don't!
1271
01:12:29,746 --> 01:12:32,015
- [Lana] Help me, help me!
- Hold on, hold on!
1272
01:12:32,749 --> 01:12:36,620
- [Lana] I don't
wanna die, no no no!
1273
01:12:36,653 --> 01:12:37,854
- Just give me your hand!
1274
01:12:37,887 --> 01:12:39,689
- No, I don't wanna
die, please help me!
1275
01:12:39,723 --> 01:12:41,357
- Stay still, give me your hand!
1276
01:12:42,492 --> 01:12:43,660
Stupid...
1277
01:12:44,027 --> 01:12:46,129
Hold tight, listen to
me, we're going to fall!
1278
01:12:46,162 --> 01:12:48,465
- I don't wanna die, nooo!
1279
01:12:49,633 --> 01:12:50,600
- Chief!
1280
01:12:50,967 --> 01:12:53,036
(screaming)
1281
01:13:02,111 --> 01:13:03,413
- Oh my gosh.
1282
01:13:04,714 --> 01:13:06,783
- Oh no, oh God.
1283
01:13:07,717 --> 01:13:10,520
(loud rumbling)
(screaming)
1284
01:13:13,056 --> 01:13:14,791
- Tragedy at the
Claremont sink hole.
1285
01:13:14,824 --> 01:13:17,627
Five minutes ago, Fire
Chief James Caldwell
1286
01:13:17,661 --> 01:13:20,196
gave his life rescuing one
of the trapped students.
1287
01:13:20,229 --> 01:13:22,466
All contact has been lost.
1288
01:13:22,832 --> 01:13:24,133
Authorities are now considering
1289
01:13:24,167 --> 01:13:26,870
this a recovery operation
rather than a rescue.
1290
01:13:27,136 --> 01:13:29,038
Any hope of locating
any of the students
1291
01:13:29,072 --> 01:13:31,941
from Claremont High
is all but lost.
1292
01:13:32,676 --> 01:13:34,043
This is Tracy Campbell reporting
1293
01:13:34,077 --> 01:13:36,112
for Action News Channel 3.
1294
01:13:40,684 --> 01:13:41,718
- We started laying
another carpet
1295
01:13:41,751 --> 01:13:43,152
of plywood on the other side.
1296
01:13:44,187 --> 01:13:45,555
We gotta try again.
1297
01:13:45,755 --> 01:13:46,923
- The far side is
weaker than here.
1298
01:13:46,956 --> 01:13:48,525
It's suicide for anyone
to go near the edge.
1299
01:13:48,558 --> 01:13:49,893
This could set off
a chain reaction
1300
01:13:49,926 --> 01:13:51,194
that takes out the whole town.
1301
01:13:51,227 --> 01:13:52,929
- We can't just leave
them down there to die.
1302
01:13:52,962 --> 01:13:54,197
- Summerville Fire
Department said
1303
01:13:54,230 --> 01:13:55,532
they couldn't get
a long ladder truck
1304
01:13:55,565 --> 01:13:56,833
here until tomorrow morning.
1305
01:13:57,200 --> 01:13:58,535
- That's too late.
1306
01:13:58,702 --> 01:13:59,869
- There's still
water rushing in.
1307
01:13:59,903 --> 01:14:00,770
- From where?
1308
01:14:00,804 --> 01:14:01,871
- It's under pressure.
1309
01:14:06,910 --> 01:14:08,111
- You!
1310
01:14:10,580 --> 01:14:11,781
- I don't know what
you're talking about.
1311
01:14:11,815 --> 01:14:13,082
- You're still pumping
water into the ground.
1312
01:14:13,116 --> 01:14:15,251
- This has nothing to
do with my company.
1313
01:14:15,284 --> 01:14:16,886
- Your own son is down there.
1314
01:14:16,920 --> 01:14:18,588
- Well fracking is safe.
1315
01:14:18,622 --> 01:14:19,889
- Shut it down!
1316
01:14:20,524 --> 01:14:22,125
Sheriff, shut him down.
1317
01:14:22,559 --> 01:14:23,860
- Look, when Synco
is proved innocent,
1318
01:14:23,893 --> 01:14:26,530
I'm suing all you guys
for lost production.
1319
01:14:27,797 --> 01:14:30,466
- Joan, Gary is asking for you.
1320
01:14:31,801 --> 01:14:33,136
- Yeah, shut it off completely.
1321
01:14:34,704 --> 01:14:36,239
You heard me, shut it down!
1322
01:14:38,141 --> 01:14:39,743
- Having a bad day?
1323
01:14:40,777 --> 01:14:42,111
(chuckles)
1324
01:14:54,991 --> 01:14:56,826
- Gary, don't, don't!
1325
01:14:58,161 --> 01:14:59,028
Don't!
1326
01:14:59,896 --> 01:15:01,030
- Is there any news?
1327
01:15:02,866 --> 01:15:04,033
- They're gone.
1328
01:15:06,770 --> 01:15:08,738
The ladder truck will
be there in the morning.
1329
01:15:08,938 --> 01:15:10,306
Maybe a couple of
hours after that,
1330
01:15:10,339 --> 01:15:11,975
someone can go down.
1331
01:15:15,311 --> 01:15:17,046
- You can get them, Joan.
1332
01:15:17,313 --> 01:15:18,114
- It's too late.
1333
01:15:18,147 --> 01:15:19,549
- You can do it!
1334
01:15:20,984 --> 01:15:22,085
- Just rest.
1335
01:15:26,690 --> 01:15:27,924
- Float down.
1336
01:15:40,904 --> 01:15:42,271
- Clear about 100
yards for me to set up.
1337
01:15:42,305 --> 01:15:43,306
- You got a plan?
1338
01:15:43,339 --> 01:15:44,774
- I'm going down there.
1339
01:15:44,808 --> 01:15:45,942
- Joan, it's suicide.
1340
01:15:46,375 --> 01:15:47,711
- Just get ready.
1341
01:15:50,914 --> 01:15:52,582
- All right, Joan,
I'll clear an area.
1342
01:15:52,916 --> 01:15:54,050
- There's still hope.
1343
01:15:56,352 --> 01:15:57,687
- Humor her.
1344
01:15:57,954 --> 01:15:59,723
It must be tough
waiting like this.
1345
01:16:01,024 --> 01:16:02,058
- Doing anything is better
1346
01:16:02,091 --> 01:16:03,226
than just sitting here.
1347
01:16:04,127 --> 01:16:05,161
Come on, Reily.
1348
01:16:07,697 --> 01:16:12,702
(dramatic music)
1349
01:16:49,138 --> 01:16:50,740
(car revs)
1350
01:17:07,957 --> 01:17:10,093
- Paramedic Joan Conner is about
1351
01:17:10,126 --> 01:17:13,129
to pilot a hot air ballon
down into the sink hole.
1352
01:17:13,162 --> 01:17:16,232
A mother's love
knows no boundaries.
1353
01:17:16,265 --> 01:17:19,235
This is Tracy Campbell
for Action News.
1354
01:17:21,070 --> 01:17:26,075
(dramatic music)
1355
01:18:03,947 --> 01:18:05,014
- Easy.
1356
01:18:13,489 --> 01:18:14,958
Paige!
1357
01:18:17,761 --> 01:18:18,962
Jason!
1358
01:18:21,297 --> 01:18:23,099
(balloon hissing)
1359
01:18:29,105 --> 01:18:30,239
Paige!
1360
01:18:34,410 --> 01:18:35,879
Jason!
1361
01:18:37,413 --> 01:18:38,314
- Joan.
1362
01:18:38,815 --> 01:18:39,949
Joan!
1363
01:18:39,983 --> 01:18:41,951
- There's a lot
of dirt and water.
1364
01:18:43,386 --> 01:18:44,487
I'm about halfway down.
1365
01:18:44,520 --> 01:18:45,889
- Copy that.
1366
01:18:49,793 --> 01:18:51,094
(loud hissing)
1367
01:18:51,127 --> 01:18:52,028
- Damn.
1368
01:18:54,497 --> 01:18:55,498
Damn.
1369
01:19:03,439 --> 01:19:04,740
Paige!
1370
01:19:05,174 --> 01:19:06,475
Can you hear me?!
1371
01:19:07,310 --> 01:19:08,845
(coughing)
1372
01:19:27,130 --> 01:19:28,164
- [Paige] Jason!
1373
01:19:36,840 --> 01:19:38,441
(coughing)
1374
01:19:58,327 --> 01:19:59,462
- [Joan] Paige!
1375
01:20:01,230 --> 01:20:02,431
Paige!
1376
01:20:06,069 --> 01:20:07,871
Jason!
(coughing)
1377
01:20:14,177 --> 01:20:15,378
They're not here.
1378
01:20:15,979 --> 01:20:17,413
- Don't worry, once
the ladder truck
1379
01:20:17,446 --> 01:20:19,548
arrives we'll look again, okay?
1380
01:20:19,582 --> 01:20:20,884
We'll look again.
1381
01:20:20,917 --> 01:20:22,418
- I really thought
I had a chance.
1382
01:20:40,336 --> 01:20:41,237
- No!
1383
01:20:41,270 --> 01:20:42,271
Please!
1384
01:20:43,039 --> 01:20:45,241
Please don't leave, no!
1385
01:20:55,618 --> 01:20:58,154
Please don't leave, oh God.
1386
01:21:06,629 --> 01:21:08,064
- [Jeff] Joan.
1387
01:21:12,435 --> 01:21:13,602
Joan.
1388
01:21:19,008 --> 01:21:20,143
- Jeffrey?
1389
01:21:26,649 --> 01:21:28,151
Chet, I'm going back down.
1390
01:21:29,585 --> 01:21:31,020
- [Chet] Did you find them?
1391
01:21:31,320 --> 01:21:33,022
- No, it's just, it's something.
1392
01:21:33,622 --> 01:21:35,058
I'm going back down.
1393
01:21:35,358 --> 01:21:36,492
- Copy that.
1394
01:21:54,410 --> 01:21:55,511
- [Joan] Paige?
1395
01:21:56,145 --> 01:21:57,180
Paige!
1396
01:21:58,581 --> 01:21:59,915
Paige!
1397
01:22:00,616 --> 01:22:01,917
Up here!
1398
01:22:02,218 --> 01:22:03,252
- We're here!
1399
01:22:04,253 --> 01:22:05,254
- Paige!
1400
01:22:08,157 --> 01:22:09,358
Chet, they're alive!
1401
01:22:10,393 --> 01:22:12,461
- She found them,
she found them!
1402
01:22:14,597 --> 01:22:15,531
- Yes.
1403
01:22:16,732 --> 01:22:18,334
- Paige, hold on!
1404
01:22:24,240 --> 01:22:25,341
(coughing)
1405
01:22:25,374 --> 01:22:27,110
I'm coming down!
1406
01:22:28,211 --> 01:22:29,478
Hold on!
1407
01:22:53,369 --> 01:22:55,371
Paige, give me your hand!
1408
01:22:59,475 --> 01:23:00,543
Come on, honey.
1409
01:23:03,546 --> 01:23:04,547
Jason.
1410
01:23:04,713 --> 01:23:05,714
Jason!
1411
01:23:07,183 --> 01:23:08,384
- Mrs. Conners!
1412
01:23:09,318 --> 01:23:11,254
(sobbing)
1413
01:23:12,688 --> 01:23:14,190
- [Paige] Oh my God.
1414
01:23:18,127 --> 01:23:19,595
- I'm here, I'm here.
1415
01:23:21,797 --> 01:23:24,533
Hold on, hold on, let's go.
1416
01:23:29,805 --> 01:23:35,010
(dramatic music)
1417
01:23:59,435 --> 01:24:00,569
- It's leaking.
1418
01:24:05,708 --> 01:24:07,710
- Chet, there's a
tear on the envelope.
1419
01:24:25,594 --> 01:24:26,695
- It's empty.
1420
01:24:28,864 --> 01:24:30,233
Mom.
1421
01:24:39,308 --> 01:24:43,078
- Chet, I don't know
if we're gonna make it.
1422
01:24:55,224 --> 01:24:56,492
- Mom, we've stopped.
1423
01:24:58,761 --> 01:25:00,329
- It's too heavy.
1424
01:25:14,777 --> 01:25:15,778
- Leave me behind.
1425
01:25:20,249 --> 01:25:21,650
It's my fault anyway.
1426
01:25:30,326 --> 01:25:31,727
- 30 minutes ago,
a hot air balloon
1427
01:25:31,760 --> 01:25:33,229
descended into the sink hole
1428
01:25:33,262 --> 01:25:34,863
to rescue the two
trapped students.
1429
01:25:35,564 --> 01:25:37,766
The last report was
that it was leaking air
1430
01:25:37,800 --> 01:25:39,802
and too heavy to
make it back out.
1431
01:25:40,669 --> 01:25:41,937
It seems the final hope of a
1432
01:25:41,970 --> 01:25:44,507
happy ending has
been extinguished.
1433
01:25:44,807 --> 01:25:47,310
This is Tracy Campbell
for Action News.
1434
01:25:51,480 --> 01:25:52,848
- It's nothing but black.
1435
01:25:53,416 --> 01:25:54,550
- Anything?
1436
01:25:54,983 --> 01:25:56,852
- Haven't heard
anything for 15 minutes.
1437
01:25:57,553 --> 01:25:59,188
Camera doesn't show
anything either.
1438
01:25:59,822 --> 01:26:01,424
- She was so close.
1439
01:26:09,698 --> 01:26:14,703
(uplifting piano music)
1440
01:26:17,506 --> 01:26:19,174
- [Voiceover] Hey,
look over there!
1441
01:26:19,608 --> 01:26:21,610
(cheering)
1442
01:26:25,281 --> 01:26:27,450
- I want my lawyers
down here now.
1443
01:26:28,451 --> 01:26:29,352
- You're gonna need a lot more
1444
01:26:29,385 --> 01:26:30,853
than lawyers where
you're going, pal.
1445
01:26:31,287 --> 01:26:32,455
He'll call you back.
1446
01:26:32,855 --> 01:26:34,423
Let's take a walk, come on.
1447
01:26:47,736 --> 01:26:48,671
Here we go.
1448
01:26:48,704 --> 01:26:50,439
- Listen, I wanna see my son.
1449
01:26:50,473 --> 01:26:52,408
- You're not calling the
shots anymore, buddy.
1450
01:26:59,715 --> 01:27:01,284
- Jason, it wasn't my fault.
1451
01:27:01,817 --> 01:27:04,520
- Dad, we did this?
1452
01:27:04,753 --> 01:27:06,955
- Don't say anything until
our attorneys arrive.
1453
01:27:07,490 --> 01:27:09,492
- You can't do this
anymore, it has to stop.
1454
01:27:09,692 --> 01:27:10,593
- Not another word--
1455
01:27:10,626 --> 01:27:12,295
(groaning)
1456
01:27:12,661 --> 01:27:14,229
- Nice shot.
1457
01:27:14,497 --> 01:27:15,731
Oh mama!
1458
01:27:16,499 --> 01:27:18,634
Come on, pal, here we go.
1459
01:27:22,738 --> 01:27:27,443
(dramatic music)
1460
01:27:27,476 --> 01:27:28,511
- [Officer] There you go.
1461
01:27:28,544 --> 01:27:29,445
- Thank you.
1462
01:27:29,478 --> 01:27:30,713
- [Officer] You're welcome.
1463
01:27:37,886 --> 01:27:39,988
- That was a pretty
spectacular rescue.
1464
01:27:40,689 --> 01:27:42,891
- Someone pretty smart
gave me the idea.
1465
01:27:43,592 --> 01:27:44,793
- Anyone I know?
1466
01:27:46,028 --> 01:27:47,496
(groaning)
1467
01:27:47,530 --> 01:27:48,931
- You should be at the hospital.
1468
01:27:51,400 --> 01:27:52,601
- I wasn't about
to leave until I
1469
01:27:52,635 --> 01:27:54,437
knew you and Paige
were all right.
1470
01:27:55,438 --> 01:27:57,373
A few bumps and bruises, they're
1471
01:27:57,406 --> 01:27:58,774
not gonna keep my away from you
1472
01:27:58,807 --> 01:28:01,810
(groans) or some broken ribs.
1473
01:28:03,379 --> 01:28:05,047
Or a dislocated shoulder.
1474
01:28:05,948 --> 01:28:07,716
(chuckling)
1475
01:28:08,717 --> 01:28:09,952
Just kidding.
1476
01:28:10,686 --> 01:28:10,753
(dramatic music)
90230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.