Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:02,005
24 S04E06 Day 4 12_00 PM - 1_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:15,432 --> 00:00:19,679
- For God's sake, pull yourself together.
- You didn't have to kill her.
3
00:00:19,770 --> 00:00:23,470
Yes, I did. Because you didn't
have the courage to kill her yourself.
4
00:00:23,565 --> 00:00:26,981
Courage? To poison a girl
who did no harm to you at all?
5
00:00:27,069 --> 00:00:31,113
This is my husband Navi.
This is Debbie's mother.
6
00:00:31,198 --> 00:00:35,148
- Is she here?
- We haven't seen her since yesterday.
7
00:00:35,661 --> 00:00:39,361
Get in the car. Follow her.
Make sure she doesn't go to the police.
8
00:00:39,790 --> 00:00:42,625
- You're out of here.
- Chloe.
9
00:00:42,709 --> 00:00:45,876
Don't worry. Driscoll doesn't know
you were helping me.
10
00:00:45,963 --> 00:00:46,828
She doesn't?
11
00:00:46,922 --> 00:00:49,757
I'm the one that got you into this.
I'm not gonna sell you out.
12
00:00:53,303 --> 00:00:55,711
Tell me what I need to know.
13
00:00:55,806 --> 00:00:58,807
Richard, your father
was kidnapped by terrorists.
14
00:00:58,892 --> 00:01:02,676
Our analysis shows that you're hiding
something that might help us find him.
15
00:01:03,105 --> 00:01:06,889
There are people on the outside
looking for us. You cannot give up.
16
00:01:06,984 --> 00:01:09,938
I have to do something while I still can.
17
00:01:10,028 --> 00:01:13,812
This trial is gonna be a spectacle,
broadcast all over the world.
18
00:01:13,907 --> 00:01:16,908
Designed to humiliate
and degrade this country.
19
00:01:16,994 --> 00:01:18,536
There's a gas pipe.
20
00:01:21,123 --> 00:01:23,828
- You've checked out the briefcase?
- It's fine.
21
00:01:23,917 --> 00:01:26,788
I was afraid it might be damaged
in the train crash.
22
00:01:26,879 --> 00:01:28,587
The case is very strong.
23
00:01:29,882 --> 00:01:32,170
Get them out! Now!
24
00:01:32,843 --> 00:01:35,298
Hurry! Open the door, now!
25
00:01:36,388 --> 00:01:37,847
I know you.
26
00:01:38,682 --> 00:01:41,683
She recognized me.
She has to be killed.
27
00:01:42,144 --> 00:01:44,849
- Erin, I'm on site.
- Jack, stand down.
28
00:01:44,938 --> 00:01:46,101
What are you talking about?
29
00:01:46,190 --> 00:01:49,772
The president wants to take out
the building with a missile strike.
30
00:01:49,860 --> 00:01:53,027
- With the secretary and his daughter inside?
- Yes.
31
00:01:53,113 --> 00:01:58,320
I'm sorry. You're gonna have to clear the area.
Jack, don't go in there alone.
32
00:01:58,410 --> 00:02:02,242
Jack, clear the area!
The building is going to be destroyed.
33
00:02:11,673 --> 00:02:16,881
James Heller, you have been
brought before this court of law
34
00:02:16,970 --> 00:02:19,971
to stand trial as a war criminal.
35
00:02:20,057 --> 00:02:24,517
We will prove to the people of the world
that these crimes against humanity
36
00:02:24,603 --> 00:02:29,229
are the direct result of the policies
initiated by you in your capacity.
37
00:02:36,240 --> 00:02:40,107
Since the true extent of your evil legacy
is immeasurable,
38
00:02:40,202 --> 00:02:46,287
we have done our best to document the acts
witnessed directly by the chosen followers.
39
00:02:46,375 --> 00:02:49,909
Under your orders,
the death squads of America
40
00:02:50,003 --> 00:02:54,131
continue their imperialist crusade
against the true believers.
41
00:02:54,216 --> 00:02:56,754
How long till we're ready
to launch the missile?
42
00:02:56,844 --> 00:02:59,928
Command and control
is locking on target now.
43
00:03:00,013 --> 00:03:02,801
Mr. President?
Erin Driscoll on line three.
44
00:03:11,149 --> 00:03:15,147
Mr. President, I'm calling to ask you
to abort the missile strike.
45
00:03:15,237 --> 00:03:19,021
- Based on what?
- We are attempting a rescue operation.
46
00:03:19,116 --> 00:03:22,816
I was told the marine strike force
was ten to 20 minutes away.
47
00:03:22,911 --> 00:03:26,660
They are, sir. Jack Bauer went in by himself.
48
00:03:32,796 --> 00:03:38,170
A terrorist group is moments from executing
the secretary of defense in front of the world.
49
00:03:38,260 --> 00:03:41,380
- I cannot allow that to happen.
- I understand, sir.
50
00:03:41,471 --> 00:03:44,176
But if Jack can effect a rescue before that?
51
00:03:44,266 --> 00:03:48,560
In that case, I'll abort the missile strike,
but he's running out of time.
52
00:03:48,645 --> 00:03:51,136
How long does he have, sir?
53
00:03:53,066 --> 00:03:54,774
Seven minutes.
54
00:03:59,323 --> 00:04:02,988
Try and make a sound
and I'll blow your head off.
55
00:04:04,161 --> 00:04:10,579
This is a map of the complex. Where are
they holding the secretary of defense?
56
00:04:10,667 --> 00:04:15,910
I'm either gonna kill you now or you're gonna
tell me where they're staging the trial.
57
00:04:16,006 --> 00:04:18,627
Point. Now. Where's the secretary?
58
00:04:33,023 --> 00:04:35,181
There is no place in this world
59
00:04:35,275 --> 00:04:39,771
where your evil has not scoured
the sacred land of the true word.
60
00:04:40,489 --> 00:04:45,317
Your imperialist legacy
has devoured the lives of the innocent.
61
00:04:45,410 --> 00:04:47,368
- Jack?
- Yeah?
62
00:04:47,454 --> 00:04:50,989
- Keeler won't call off the missile strike.
- How much time do I have?
63
00:04:51,083 --> 00:04:53,289
Less than six minutes.
64
00:04:53,377 --> 00:04:56,331
Did you get a thermal read
on how many hostiles?
65
00:04:56,421 --> 00:04:59,541
We estimate 16. Jack...
66
00:04:59,633 --> 00:05:02,338
I'm not turning back, Erin.
67
00:05:03,762 --> 00:05:06,763
Understood.
68
00:05:06,849 --> 00:05:09,137
Good luck.
69
00:05:09,226 --> 00:05:11,681
...the injustices he has committed.
70
00:05:24,908 --> 00:05:27,909
Obedience is a master
who engages the world...
71
00:05:27,995 --> 00:05:30,533
Stop this. Please.
72
00:05:30,622 --> 00:05:34,074
Just stop this, please.
You've got to stop this.
73
00:05:34,168 --> 00:05:37,536
My father hasn't done anything to hurt you.
74
00:05:37,629 --> 00:05:40,334
He's an innocent man. Please.
75
00:05:41,425 --> 00:05:45,885
- Your ignorant followers obey...
- He's innocent.
76
00:05:48,056 --> 00:05:51,472
- Please.
- ...while the true believers wait patiently.
77
00:05:51,560 --> 00:05:54,133
Please, listen to me.
78
00:05:54,229 --> 00:05:58,179
Please. No, no, wait. Please.
You've got to stop it. Listen!
79
00:06:00,235 --> 00:06:02,691
Audrey? Behind you.
80
00:06:03,697 --> 00:06:06,069
Oh, my God. Jack.
81
00:06:07,743 --> 00:06:12,535
- Are you all right? Did they hurt you?
- I'm OK. You've got to stop them.
82
00:06:12,623 --> 00:06:15,078
- I will.
- Get my father first.
83
00:06:16,001 --> 00:06:18,243
Go.
84
00:06:21,715 --> 00:06:24,716
Take this.
85
00:06:34,144 --> 00:06:36,849
Press the button on the handle.
86
00:06:38,690 --> 00:06:40,849
You use that if you have to.
87
00:06:43,487 --> 00:06:45,859
I'll be back for you. I promise.
88
00:06:52,955 --> 00:06:55,706
Jack.
89
00:07:00,921 --> 00:07:05,132
Finally, we hold you responsible
for blasphemy.
90
00:07:05,217 --> 00:07:08,384
For desecrating holy lands and shrines.
91
00:07:08,470 --> 00:07:11,969
And for spilling the blood of our brothers.
92
00:07:12,057 --> 00:07:17,562
James Heller, your guilt on these charges
is not a matter of dispute.
93
00:07:17,646 --> 00:07:24,064
I have here a full confession
which you have signed.
94
00:07:24,152 --> 00:07:27,853
So now it is time for your sentence to be read
95
00:07:27,948 --> 00:07:31,815
and for the execution of that sentence
to be carried out.
96
00:07:32,369 --> 00:07:38,205
James Heller, before the eyes of God,
I sentence you to death.
97
00:07:39,585 --> 00:07:42,586
Carried out immediately.
98
00:07:50,262 --> 00:07:53,133
- Call off the missile.
- Abort. Please confirm.
99
00:07:53,223 --> 00:07:55,132
He's doing it.
100
00:08:22,544 --> 00:08:27,787
- There's one in the pipe. We gotta get Audrey.
- Down the hall.
101
00:08:27,883 --> 00:08:30,338
- It's been aborted.
- Where are the marines?
102
00:08:30,427 --> 00:08:33,179
They haven't crossed the perimeter.
I'll get an ETA.
103
00:08:54,076 --> 00:08:56,282
We're clear.
104
00:09:05,045 --> 00:09:08,580
She was here. We gotta go. Move, move!
105
00:09:29,945 --> 00:09:33,444
Take the two shooters at your 11 o'clock.
You ready?
106
00:09:33,532 --> 00:09:36,105
- Ready!
- Go!
107
00:09:42,082 --> 00:09:44,538
Gimme a clip.
108
00:09:52,968 --> 00:09:55,091
Jack!
109
00:09:56,221 --> 00:09:59,306
It went off my vest.
It's all right. Keep firing.
110
00:10:15,532 --> 00:10:17,406
I'm out!
111
00:10:21,371 --> 00:10:23,660
I'm out too.
112
00:10:40,390 --> 00:10:42,597
It's the marines. Stay down.
113
00:11:30,691 --> 00:11:35,816
Mr. Secretary, stay down.
Just stay down until this area's secure.
114
00:11:36,822 --> 00:11:37,818
Jack!
115
00:11:37,906 --> 00:11:40,824
- Stand down!
- Step back or I'll kill her.
116
00:11:40,909 --> 00:11:44,409
- Put your gun down now.
- Step back! I'll kill her!
117
00:11:44,496 --> 00:11:47,580
I will kill her!
118
00:11:47,666 --> 00:11:50,157
Do it! Do it!
119
00:11:50,252 --> 00:11:53,835
OK. Just relax. Audrey, stay calm.
120
00:11:56,508 --> 00:11:58,382
Just relax.
121
00:11:58,468 --> 00:12:02,632
This is over. You are surrounded.
122
00:12:04,808 --> 00:12:09,470
You're right. But first you'll watch her die.
123
00:13:04,993 --> 00:13:07,531
Yes, sir.
124
00:13:07,621 --> 00:13:11,868
- The president sends his gratitude.
- I'm just glad you both are all right.
125
00:13:11,959 --> 00:13:15,873
It's a while since you been in the field.
You haven't skipped a beat.
126
00:13:15,963 --> 00:13:19,497
- Audrey and I owe you our lives.
- Thank you, sir.
127
00:13:19,591 --> 00:13:24,633
I've arranged transportation back to CTU.
I'd like you and Audrey to be debriefed there.
128
00:13:24,721 --> 00:13:29,846
As long as we don't lose time finding out who
these terrorists are and where they're from.
129
00:13:29,935 --> 00:13:34,976
I'll set up a live feed with the office
in Washington. You won't miss a step.
130
00:13:35,065 --> 00:13:38,979
- Those soldiers are waiting to take us to CTU.
- Thanks.
131
00:13:41,321 --> 00:13:42,353
How is she?
132
00:13:42,447 --> 00:13:46,576
A doctor needs to check out
these contusions and she's dehydrated.
133
00:13:46,660 --> 00:13:49,994
- Thank you. We should go.
- Where?
134
00:13:50,080 --> 00:13:53,366
I'm taking you and your father back to CTU.
135
00:13:53,458 --> 00:13:56,210
When I was inside,
I recognized one of the men.
136
00:13:56,295 --> 00:13:58,453
- Who?
- I don't know.
137
00:13:58,547 --> 00:14:01,916
I can't place him,
but I know that I saw him before today.
138
00:14:02,009 --> 00:14:06,552
They're gonna correlate a photo file
of the casualties. Then you can make your ID.
139
00:14:06,638 --> 00:14:09,046
Excuse me. Bauer.
140
00:14:09,141 --> 00:14:12,759
Agent Bauer, this is CTU.
I've got Paul Raines on the line.
141
00:14:12,853 --> 00:14:16,269
He'd like to speak with his wife.
Is she with you?
142
00:14:17,316 --> 00:14:19,641
Hold on one second.
143
00:14:19,735 --> 00:14:23,567
It's Paul. He wants to speak with you.
144
00:14:26,366 --> 00:14:28,406
Paul.
145
00:14:28,493 --> 00:14:32,277
- Audrey. Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
146
00:14:32,372 --> 00:14:35,077
- Thank God.
- Where are you?
147
00:14:35,167 --> 00:14:39,330
As soon as I heard about you and your father
I got on a plane.
148
00:14:39,421 --> 00:14:43,371
- You're in LA?
- Yeah, I'm at CTU.
149
00:14:43,926 --> 00:14:46,417
- Audrey?
- Yeah?
150
00:14:47,971 --> 00:14:50,925
See you soon.
151
00:14:51,016 --> 00:14:53,092
I'll see you soon.
152
00:14:56,897 --> 00:14:58,973
We need to go.
153
00:14:59,066 --> 00:15:01,142
You all right?
154
00:15:01,235 --> 00:15:03,227
Mm-hm.
155
00:15:04,154 --> 00:15:06,443
OK.
156
00:15:18,877 --> 00:15:21,166
- Make sure Edgar gets this.
- Got it.
157
00:15:22,798 --> 00:15:24,340
Find anything?
158
00:15:24,424 --> 00:15:29,170
I'm trying to connect to the feed from the site.
Division's using up our bandwidth.
159
00:15:29,263 --> 00:15:32,299
Tell them to multiplex.
We need to go through the debris.
160
00:15:32,391 --> 00:15:35,261
Now Heller's safe,
we're no longer in first position.
161
00:15:35,352 --> 00:15:37,179
Ms Driscoll?
162
00:15:37,271 --> 00:15:40,556
- I took care of it.
- What's that?
163
00:15:40,649 --> 00:15:44,433
A list of pass codes for the FBI fiber.
You can use their feed.
164
00:15:44,528 --> 00:15:48,989
- How did you get that?
- I used to consult there. Still have friends.
165
00:15:49,074 --> 00:15:52,657
I saw the load on the routing table
and knew we'd run into a traffic jam.
166
00:15:52,744 --> 00:15:55,580
Good. Install it.
167
00:15:56,623 --> 00:16:01,119
Start cataloguing whatever's there.
Anything that flags, promote it up to me.
168
00:16:01,211 --> 00:16:02,955
Yeah.
169
00:16:08,135 --> 00:16:13,639
You know, if you let me, Curtis,
I could help you a whole lot more.
170
00:16:13,724 --> 00:16:16,594
I don't even know
why you have a problem with me.
171
00:16:16,685 --> 00:16:20,184
Cos I'm ambitious?
OK, I'm ambitious. Aren't you?
172
00:16:20,272 --> 00:16:23,226
I don't sleep with people
to get ahead in my career.
173
00:16:23,317 --> 00:16:28,228
Neither do I. I slept with you
because I was attracted to you.
174
00:16:28,322 --> 00:16:30,610
I still am.
175
00:16:31,700 --> 00:16:34,191
Deal with it.
176
00:16:40,792 --> 00:16:44,956
The White House has confirmed
that the interrupted video transmission
177
00:16:45,047 --> 00:16:49,625
was caused by a raid mounted by the marines
and the Counter Terrorist Unit
178
00:16:49,718 --> 00:16:54,843
who rescued secretary of defense
James Heller moments ago.
179
00:16:54,932 --> 00:16:57,767
- Of course I'm watching.
- Things look good.
180
00:16:57,851 --> 00:17:01,137
God willing our good fortune
will continue for the rest of the day.
181
00:17:01,230 --> 00:17:03,306
What are you talking about?
182
00:17:03,398 --> 00:17:06,767
It's over, they found Omar.
The government stopped the trial.
183
00:17:06,860 --> 00:17:10,775
- Yes, I know.
- Then how can you say this is good fortune?
184
00:17:10,864 --> 00:17:15,111
Everything is ruined. You made me
kill someone I cared about over nothing.
185
00:17:15,202 --> 00:17:19,994
No, not for nothing, Behrooz.
The trial was only our first step.
186
00:17:20,999 --> 00:17:26,290
- I don't understand.
- There were certain things we kept from you.
187
00:17:26,380 --> 00:17:29,713
- What things?
- Please. I'm busy.
188
00:17:29,800 --> 00:17:33,383
You forced me to kill my girlfriend.
You owe me an explanation.
189
00:17:33,470 --> 00:17:36,720
I don't owe you anything.
190
00:17:37,683 --> 00:17:40,055
See who it is. See who it is.
191
00:17:52,322 --> 00:17:55,027
It's Tariq.
192
00:17:57,119 --> 00:17:59,408
Why is he here?
193
00:18:01,290 --> 00:18:03,496
Tariq.
194
00:18:07,296 --> 00:18:11,673
- Behrooz, you remember Tariq?
- Of course he does.
195
00:18:15,053 --> 00:18:17,129
I just spoke with Marwan.
196
00:18:17,222 --> 00:18:20,472
- He assured me everything is on schedule.
- Why are you here?
197
00:18:20,559 --> 00:18:24,557
Your mother told Marwan
you took care of the American girl?
198
00:18:24,646 --> 00:18:28,062
- Yeah.
- Then you need help getting rid of the body.
199
00:18:28,150 --> 00:18:30,226
I don't need help. I can do it myself.
200
00:18:30,319 --> 00:18:33,403
I'm sure you can,
but we can't afford any more mistakes.
201
00:18:33,488 --> 00:18:36,193
Show Tariq where the body is.
202
00:18:36,283 --> 00:18:38,359
Go.
203
00:18:59,890 --> 00:19:04,718
OK, Agent Manning, this is the last
of the bodies. You should see them now.
204
00:19:04,811 --> 00:19:07,896
All right. Got it. What's next?
205
00:19:08,607 --> 00:19:13,399
Here's some of the terrorist gear
we collected out of the warehouse.
206
00:19:17,866 --> 00:19:21,911
- Wait a second. Stop. Go back.
- You need me to retransmit?
207
00:19:21,995 --> 00:19:25,245
No. In front of you,
gimme a shot of that briefcase.
208
00:19:25,332 --> 00:19:29,081
- This?
- Yeah, can you open it?
209
00:19:32,714 --> 00:19:37,542
- It's empty.
- Are there any identifying marks on it?
210
00:19:38,512 --> 00:19:43,090
- Some kind of logo engraved near the lock.
- Let me see. Zoom in.
211
00:19:48,355 --> 00:19:52,056
- Make sure that's on the next transport.
- Will do.
212
00:19:52,150 --> 00:19:54,309
Sarah, I need a corporate logo search.
213
00:19:54,403 --> 00:19:58,103
I may have a link between the crash
and the abduction. I'll send it now.
214
00:19:58,198 --> 00:19:59,823
We'll pick this up later.
215
00:20:00,617 --> 00:20:03,951
The man I recognized at the warehouse?
I want to make that ID.
216
00:20:04,037 --> 00:20:07,241
As soon as you've been checked out
I'll get the photos.
217
00:20:07,332 --> 00:20:11,412
- Excuse me, Ms Raines. This way, please.
- It's all right, go ahead.
218
00:20:11,503 --> 00:20:15,667
I need you to handle this.
I need to trust you'll take care of it.
219
00:20:21,972 --> 00:20:25,756
OK. Good. Excuse us.
220
00:20:25,851 --> 00:20:29,979
I need your station. Have Driscoll
send me a pass code for the outside feed.
221
00:20:30,063 --> 00:20:32,305
- OK.
- Thanks.
222
00:20:36,320 --> 00:20:38,811
Does he know?
223
00:20:40,532 --> 00:20:43,699
About you and Jack.
224
00:20:43,785 --> 00:20:47,404
- How long have you known?
- Not until today.
225
00:20:48,457 --> 00:20:51,374
I'm surprised I hadn't figured it out till now.
226
00:20:51,460 --> 00:20:56,086
It's not what you think. Paul and I were over
before I started seeing Jack.
227
00:20:56,173 --> 00:21:01,796
Paul doesn't think it's over. Last time I spoke
with him, he thought he had a second chance.
228
00:21:01,887 --> 00:21:06,513
That's more about fixing his wounded pride
than fixing this relationship.
229
00:21:06,600 --> 00:21:09,173
So, he doesn't know about it?
230
00:21:09,269 --> 00:21:11,345
Not yet.
231
00:21:13,649 --> 00:21:16,400
I'll take care of it.
232
00:21:30,499 --> 00:21:33,500
Ms Raines? Right through here.
233
00:21:39,925 --> 00:21:43,923
Yeah. No, not till I get back.
234
00:21:44,012 --> 00:21:47,631
You have a thread connecting the bombing
to the abduction?
235
00:21:47,724 --> 00:21:52,185
Yeah. About an hour ago.
NTSB reported that a passenger was killed.
236
00:21:52,271 --> 00:21:57,348
But not as the result of the crash.
He was shot at close range.
237
00:21:57,442 --> 00:21:59,649
- Who is he?
- Still trying to find out.
238
00:21:59,736 --> 00:22:04,030
He had no ID and his face and prints
don't show up on any database.
239
00:22:04,116 --> 00:22:08,244
But whoever killed him stole something
he had chained to his wrists.
240
00:22:08,328 --> 00:22:10,736
I think it may have been this.
241
00:22:11,707 --> 00:22:15,539
A witness on the train saw
a man with a briefcase handcuffed to him.
242
00:22:15,627 --> 00:22:20,206
Take a look at the damage.
Could've been sustained during the crash.
243
00:22:20,299 --> 00:22:23,134
We recovered this
where Heller was being held.
244
00:22:23,218 --> 00:22:29,837
What are you telling me, the train bombing
was a cover for the theft of this briefcase?
245
00:22:29,933 --> 00:22:32,934
- What was in it?
- It was empty.
246
00:22:33,020 --> 00:22:35,937
But we traced the corporate logo
on the briefcase
247
00:22:36,023 --> 00:22:39,890
- to McLennen-Forster.
- The defense contractor?
248
00:22:39,985 --> 00:22:42,227
- Yeah.
- Have you contacted them?
249
00:22:42,321 --> 00:22:45,156
Just got off the phone to their CEO.
He stonewalled.
250
00:22:45,240 --> 00:22:50,448
Said before he disclosed anything we'd need
clearance from the Department of Defense.
251
00:22:50,537 --> 00:22:54,321
The secretary should be able to get us
whatever clearances we need.
252
00:22:54,416 --> 00:22:57,785
- Let's get a printout of all this.
- Yeah.
253
00:22:59,129 --> 00:23:02,249
Our top story, only moments ago
a second broadcast
254
00:23:02,341 --> 00:23:05,875
showing secretary of defense James Heller
was put on the Internet.
255
00:23:05,969 --> 00:23:10,299
This image was captured from that broadcast.
The transmission then ceased.
256
00:23:10,390 --> 00:23:13,676
At this time we have
no confirmed report on why...
257
00:23:13,769 --> 00:23:16,224
The girl's mother went home.
258
00:23:16,313 --> 00:23:19,729
Even if she calls the police it will be too late.
259
00:23:23,278 --> 00:23:26,612
I heard the news in the car.
Everything was accomplished?
260
00:23:26,698 --> 00:23:31,526
Yes. The trial was cut short,
but it served its purpose.
261
00:23:32,412 --> 00:23:38,036
When they search the warehouse,
will they figure out what we're doing?
262
00:23:38,126 --> 00:23:42,373
Doesn't matter.
It's too late for them to stop it.
263
00:23:45,634 --> 00:23:50,629
If everything is working on schedule,
why do you look so troubled?
264
00:23:57,437 --> 00:24:00,107
Where's Behrooz?
265
00:24:01,191 --> 00:24:04,109
He went to bury the girl.
266
00:24:04,194 --> 00:24:07,480
- But his car is still in the driveway.
- He didn't take it.
267
00:24:08,699 --> 00:24:10,775
I don't understand.
268
00:24:14,454 --> 00:24:16,530
He went with Tariq.
269
00:24:28,302 --> 00:24:31,338
Tariq was here?
270
00:24:31,430 --> 00:24:35,262
My God, he's going to kill my son.
271
00:24:40,272 --> 00:24:44,139
My God.
He's going to kill our son.
272
00:24:44,985 --> 00:24:46,265
Yes.
273
00:24:46,361 --> 00:24:49,481
I told Marwan
that Behrooz took care of the girl.
274
00:24:49,573 --> 00:24:52,408
Marwan must not have been satisfied.
275
00:24:52,492 --> 00:24:55,992
He must have decided
that Behrooz was a liability.
276
00:24:56,079 --> 00:24:59,531
How could you let this happen?
How could you let them kill our son?
277
00:24:59,625 --> 00:25:05,580
- What could I do? What could I do?
- He's our son! Our flesh and blood.
278
00:25:05,672 --> 00:25:09,622
- Dina, listen to me.
- How could you let them kill our son?
279
00:25:09,718 --> 00:25:12,256
Behrooz stopped being our son
a long time ago.
280
00:25:12,346 --> 00:25:15,050
- How can you say that?
- Because it's true.
281
00:25:15,140 --> 00:25:19,268
Living here has changed him.
He's been like a stranger to us.
282
00:25:19,353 --> 00:25:24,691
He proved it to me today,
that he no longer believes in our cause.
283
00:25:24,775 --> 00:25:27,941
Maybe he never did.
284
00:25:35,285 --> 00:25:38,120
Behrooz. Behrooz. Oh, my God.
285
00:25:56,431 --> 00:26:00,429
Secretary Heller would like
to say a few words to you.
286
00:26:12,781 --> 00:26:19,531
I'm incredibly privileged to have the finest
people in the world behind me - all of you.
287
00:26:20,747 --> 00:26:24,531
It's gonna take a lot more
than a few words to express my feelings,
288
00:26:24,626 --> 00:26:29,205
but for now,
from the bottom of my heart, thank you.
289
00:26:30,883 --> 00:26:33,800
- Curtis Manning, head of tactical.
- Curtis.
290
00:26:33,886 --> 00:26:36,127
An honor, sir.
291
00:26:41,560 --> 00:26:44,051
Please, sit down.
292
00:26:44,146 --> 00:26:47,764
Erin, my daughter and I owe you our lives.
293
00:26:47,858 --> 00:26:52,567
Sounds like you had to make some
tough calls, but you made the right ones.
294
00:26:52,654 --> 00:26:58,775
I'll see to it that you get full recognition
for a job exceptionally well done.
295
00:27:02,623 --> 00:27:04,366
Thank you, sir.
296
00:27:05,918 --> 00:27:10,912
Now, before we start the debriefing,
I'd like to visit with my son. Where is he?
297
00:27:11,006 --> 00:27:15,335
- We're actually holding Richard here, sir.
- Why's that?
298
00:27:15,427 --> 00:27:18,214
When we brought Richard in,
we gave him a polygraph.
299
00:27:18,305 --> 00:27:22,385
It indicated that he was possibly
withholding information from us.
300
00:27:23,060 --> 00:27:25,266
About my kidnapping?
301
00:27:25,354 --> 00:27:31,309
We have wildly different political views,
but I can't believe that he was involved.
302
00:27:31,401 --> 00:27:34,153
We don't think he had knowing participation.
303
00:27:34,238 --> 00:27:37,737
We believe he shared knowledge
of your whereabouts with someone
304
00:27:37,824 --> 00:27:41,988
and he refuses to divulge that information
or their identity.
305
00:27:42,079 --> 00:27:44,285
And what are you doing about that?
306
00:27:44,373 --> 00:27:48,667
We discussed a number of options.
You have to understand the circumstances.
307
00:27:48,752 --> 00:27:50,875
Stop BS-ing me. What did you do to him?
308
00:27:50,963 --> 00:27:54,379
A technique that's noninvasive -
sensory disorientation.
309
00:27:54,466 --> 00:27:57,420
You subjected my son to SDT?
310
00:27:58,136 --> 00:28:01,007
Yes, but it was stopped
the moment you were rescued.
311
00:28:01,098 --> 00:28:03,885
- Jack, did you know about this?
- No, sir.
312
00:28:03,976 --> 00:28:08,020
- I want to see my son now.
- Of course. Curtis.
313
00:28:08,897 --> 00:28:12,729
Erin, I realize you've been
under pressure these past few hours,
314
00:28:12,818 --> 00:28:15,523
but you'd better have cause for this.
315
00:28:20,158 --> 00:28:21,701
Jack?
316
00:28:22,870 --> 00:28:27,662
I appreciate you not involving the secretary
in our differences on this operation.
317
00:28:27,749 --> 00:28:29,825
We both did what we thought was right.
318
00:28:29,918 --> 00:28:34,331
I'd like to put the past behind us, Jack.
I could use your help.
319
00:28:34,423 --> 00:28:36,499
What do you need?
320
00:28:36,592 --> 00:28:42,096
I'd like you to function in Ronnie's position
as head of field ops until we avert this crisis.
321
00:28:42,181 --> 00:28:46,889
- Whatever I can do to help.
- Let me make one thing clear.
322
00:28:47,644 --> 00:28:51,642
Ronnie was under my command
and you will be too.
323
00:28:51,732 --> 00:28:54,057
Understood.
324
00:28:54,151 --> 00:28:57,235
The photos from the warehouse,
are they ready for Audrey?
325
00:28:57,321 --> 00:29:01,568
I believe so. I'll have Edgar
port them to a work station.
326
00:29:01,658 --> 00:29:03,734
OK. Thank you.
327
00:29:09,583 --> 00:29:11,659
Dad.
328
00:29:13,504 --> 00:29:18,130
They said you were OK. Audrey too.
Thank God.
329
00:29:26,350 --> 00:29:32,388
I said some awful things before. I was afraid
I'd never get a chance to apologize.
330
00:29:32,481 --> 00:29:35,565
I said some pretty harsh things myself.
331
00:29:35,651 --> 00:29:40,811
But no matter what was said, you're still
my son and I will always love you.
332
00:29:40,906 --> 00:29:43,397
Me too, Dad.
333
00:29:50,374 --> 00:29:54,502
They said they were using
some interrogation techniques.
334
00:29:54,586 --> 00:29:58,714
They were totally out of line.
I'm gonna sue them blind.
335
00:29:58,799 --> 00:30:03,342
I think it'll be a little more effective
if you let me deal with it.
336
00:30:03,428 --> 00:30:08,636
I promise you,
if they were out of line, heads will roll.
337
00:30:08,725 --> 00:30:10,848
What do you mean, "if"?
338
00:30:12,187 --> 00:30:16,648
Why did they think you were
holding something back from them?
339
00:30:16,733 --> 00:30:19,734
I don't know.
340
00:30:19,820 --> 00:30:23,319
If you know something
that would shed some light...
341
00:30:23,407 --> 00:30:26,657
You don't think I'd tell them
if I thought it was relevant?
342
00:30:26,743 --> 00:30:31,286
- So there is something?
- Now you're giving me the third degree?
343
00:30:31,373 --> 00:30:35,869
Son, do you have any idea
what your sister just went through?
344
00:30:35,961 --> 00:30:41,667
If you know anything that would help us
find the people behind this, tell me now.
345
00:30:43,302 --> 00:30:44,879
Dad.
346
00:30:44,970 --> 00:30:47,426
I'm glad you're alive, I really am.
347
00:30:47,514 --> 00:30:52,888
But I am not going to tell these people things
about my private life they don't need to know.
348
00:30:52,978 --> 00:30:55,813
That you don't think they need to know.
349
00:30:55,898 --> 00:31:00,560
Richard, these people
were trying to save our lives.
350
00:31:00,652 --> 00:31:04,650
These people can't be trusted!
What they did to me is proof.
351
00:31:11,580 --> 00:31:15,198
Agent Manning,
could you come in here, please?
352
00:31:21,298 --> 00:31:27,835
Agent Manning, I am authorizing you
to do whatever you feel is necessary
353
00:31:27,930 --> 00:31:32,259
- to get this information out of my son.
- Dad.
354
00:31:32,351 --> 00:31:37,262
I love you, son,
but I have a duty to my country.
355
00:31:37,356 --> 00:31:40,226
You can't be serious.
356
00:31:48,283 --> 00:31:50,157
Dad!
357
00:32:07,219 --> 00:32:10,220
Bring the shovels from the back.
358
00:32:36,874 --> 00:32:38,950
Come on. Help me.
359
00:33:16,538 --> 00:33:19,243
They said it was OK to come in.
360
00:33:21,043 --> 00:33:23,415
Hi, Paul.
361
00:33:25,506 --> 00:33:27,997
My God, I was so worried.
362
00:33:29,051 --> 00:33:33,547
- Are you hurt?
- Just cuts and scrapes. Nothing serious.
363
00:33:33,639 --> 00:33:37,683
- Sure?
- Yeah, really. I'm OK, Paul.
364
00:33:37,768 --> 00:33:40,057
They've OKed me for my debriefing.
365
00:33:52,658 --> 00:33:57,403
On the flight over,
I couldn't stop thinking about us.
366
00:33:57,496 --> 00:34:00,117
How, when we separated, we said
367
00:34:00,207 --> 00:34:07,254
that we'd both take time
to figure out what we wanted. Now I know.
368
00:34:07,756 --> 00:34:11,125
- Paul...
- I want us to be together again.
369
00:34:11,218 --> 00:34:13,507
I'm ready to work at it.
370
00:34:13,595 --> 00:34:17,296
I'll make our marriage the first priority.
371
00:34:21,562 --> 00:34:23,887
Just give us a chance.
372
00:34:26,483 --> 00:34:28,772
I'm sorry, Paul.
373
00:34:30,070 --> 00:34:32,395
That's not what I want.
374
00:34:33,407 --> 00:34:36,158
Audrey.
375
00:34:36,243 --> 00:34:40,952
I am a fool for bringing this up. You can't
make decisions when you're in this state.
376
00:34:41,039 --> 00:34:43,246
Paul.
377
00:34:47,588 --> 00:34:49,960
I'm seeing someone.
378
00:34:58,307 --> 00:35:01,640
Well, how long has this been going on?
379
00:35:01,727 --> 00:35:04,182
Six months.
380
00:35:05,230 --> 00:35:09,228
- Do you love him, or...
- Yes.
381
00:35:11,069 --> 00:35:13,027
Audrey?
382
00:35:13,488 --> 00:35:16,026
I'm sorry, excuse me.
I'll come back later.
383
00:35:16,116 --> 00:35:18,073
No, um...
384
00:35:18,160 --> 00:35:20,532
Paul, this is Jack Bauer.
385
00:35:22,748 --> 00:35:27,493
- Nice to meet you.
- You're the one that saved Audrey's life.
386
00:35:27,586 --> 00:35:29,911
Thank you.
387
00:35:33,425 --> 00:35:35,631
You're welcome.
388
00:35:35,719 --> 00:35:38,506
- Those photos are ready for you to look at.
- OK.
389
00:35:39,640 --> 00:35:42,676
- Paul, we'll talk later?
- Yeah.
390
00:36:03,121 --> 00:36:05,577
You all right?
391
00:36:07,000 --> 00:36:08,660
Yeah.
392
00:36:08,752 --> 00:36:11,041
You ready to go?
393
00:36:11,129 --> 00:36:13,205
Not yet.
394
00:36:35,988 --> 00:36:38,657
Now I am.
395
00:37:05,267 --> 00:37:08,303
No. No.
396
00:37:08,395 --> 00:37:10,684
You're certain you saw this guy before?
397
00:37:10,772 --> 00:37:13,892
Positive, and I could tell
that he recognized me.
398
00:37:15,068 --> 00:37:18,069
No. No.
399
00:37:18,864 --> 00:37:22,944
- That's all of them.
- He must've gotten out before the rescue.
400
00:37:23,035 --> 00:37:25,323
We should go through them again
to be sure.
401
00:37:25,412 --> 00:37:31,616
I will, but there are only two men here that
aren't Middle Eastern and neither were him.
402
00:37:35,714 --> 00:37:37,671
What?
403
00:37:37,758 --> 00:37:40,509
- I remember where I saw him before.
- Where?
404
00:37:40,594 --> 00:37:44,639
There was a Heritage Foundation dinner
about two months ago at the Hyatt.
405
00:37:44,723 --> 00:37:49,765
- Do you remember his name?
- No, but maybe I can get the guest list.
406
00:37:49,853 --> 00:37:53,353
Driscoll wants you in a conference call
that starts in a minute.
407
00:37:53,440 --> 00:37:56,524
OK. Get hold of the Hyatt hotel
security department.
408
00:37:56,610 --> 00:38:00,026
Access their archival surveillance.
Audrey'll give you a date.
409
00:38:00,113 --> 00:38:03,648
Set a parameter, keep Driscoll informed.
Be right back.
410
00:38:24,471 --> 00:38:26,678
It's hot.
411
00:38:57,671 --> 00:38:59,082
Argh!
412
00:39:00,757 --> 00:39:03,165
You brought me here to kill me. Why?
413
00:39:08,807 --> 00:39:13,268
Why are you doing this?
I did everything they told me to do.
414
00:39:13,353 --> 00:39:16,603
- You know why.
- I took care of the girl. Marwan knows.
415
00:39:16,690 --> 00:39:19,442
It's not Marwan who wants you dead.
416
00:39:19,526 --> 00:39:22,148
Then who wants me dead?
417
00:39:22,237 --> 00:39:24,313
Who?
418
00:39:28,577 --> 00:39:30,783
Who wants me dead?
419
00:39:31,622 --> 00:39:33,910
I want to know! Tell me!
420
00:39:34,958 --> 00:39:37,580
Your father.
421
00:39:39,755 --> 00:39:42,210
No! No!
422
00:39:42,299 --> 00:39:46,000
It's not true! No! No!
423
00:40:07,866 --> 00:40:10,073
Dad!
424
00:40:10,160 --> 00:40:12,485
Please!
425
00:40:12,579 --> 00:40:15,249
No!
426
00:40:22,548 --> 00:40:25,667
Mr. Reiss, I'm Erin Driscoll,
director of CTU, Los Angeles.
427
00:40:25,759 --> 00:40:28,879
My colleagues Curtis Manning
and Sarah Gavin are present.
428
00:40:28,971 --> 00:40:31,592
Also Jack Bauer,
advisor to Secretary Heller.
429
00:40:31,682 --> 00:40:36,225
I hope you understand McLennen-Forster
couldn't give you details about that case
430
00:40:36,311 --> 00:40:38,683
until we received permission from DOD.
431
00:40:38,772 --> 00:40:43,101
Understood, Mr. Reiss. May we begin?
What was your courier transporting?
432
00:40:43,193 --> 00:40:47,689
It's a device we developed under the NRC's
emergency management programme.
433
00:40:47,781 --> 00:40:50,272
It's a Dobson-type override.
434
00:40:50,367 --> 00:40:52,609
What exactly does this override do?
435
00:40:52,703 --> 00:40:57,329
It can remotely take control
of a nuclear power facility.
436
00:40:57,416 --> 00:41:00,536
Under what circumstances
would the override be used?
437
00:41:00,627 --> 00:41:03,498
The government wants
to control a plant's nuclear pile
438
00:41:03,589 --> 00:41:06,340
in case of a disaster
necessitating evacuation.
439
00:41:06,425 --> 00:41:09,710
A person with this program,
could they do the opposite?
440
00:41:09,803 --> 00:41:12,045
Create a disaster at a plant, a meltdown?
441
00:41:12,139 --> 00:41:15,424
Theoretically, but possession
of the override isn't enough.
442
00:41:15,517 --> 00:41:18,008
- There are safeguards.
- What safeguards?
443
00:41:18,103 --> 00:41:22,267
Anyone using the override
would have to hack into the reactor's firewall.
444
00:41:22,357 --> 00:41:27,399
That would take massive computer power,
which NRC could see coming a mile away.
445
00:41:27,487 --> 00:41:29,895
Is it possible NRC could miss this
446
00:41:29,990 --> 00:41:33,026
- due to heavy traffic on the Internet?
- I don't follow.
447
00:41:33,118 --> 00:41:35,739
Less than an hour ago millions of computers
448
00:41:35,829 --> 00:41:39,032
were streaming the trial
of the secretary of defense.
449
00:41:39,124 --> 00:41:42,956
Is it possible that this trial
was just some kind of a Trojan Horse
450
00:41:43,045 --> 00:41:47,256
to disguise a massive attack
on a nuclear power plant's firewalls?
451
00:41:47,341 --> 00:41:49,547
It might be possible.
452
00:41:49,635 --> 00:41:53,086
How many nuclear plants
in this country would be vulnerable?
453
00:41:53,180 --> 00:41:56,300
- All of them.
- How many is that?
454
00:41:56,850 --> 00:42:00,682
At this time the United States
has 104 nuclear power plants online.
455
00:42:00,771 --> 00:42:05,978
Assume they've used this override to take
over the plants. Get me NRC and find Heller.
456
00:42:06,068 --> 00:42:07,396
Thank you.
457
00:42:07,486 --> 00:42:11,104
- Set up a briefing.
- Get me NRC. Pipe it through here.
458
00:42:11,198 --> 00:42:14,649
I want all personnel
in the conference area.
459
00:42:14,743 --> 00:42:19,072
Edgar, can you monitor
my allocation tables for a few minutes?
460
00:42:19,164 --> 00:42:21,121
Sure.
461
00:42:43,522 --> 00:42:45,230
- Yes?
- It's me.
462
00:42:45,315 --> 00:42:47,391
- You're on a secure line?
- Yes.
463
00:42:47,484 --> 00:42:50,236
I'd have checked in sooner.
This was my first chance.
464
00:42:50,320 --> 00:42:52,692
All right. Go on.
465
00:42:52,781 --> 00:42:55,948
They found out about the override.
38968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.