All language subtitles for S.W.A.T.2017.S05E21.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,613 Previously on SWAT... Hank St. John. I go by Saint. 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,093 It's always good to get drugs off the streets, 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,572 but if you're right about this Saint guy being 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,009 behind all this...I am. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,401 They didn't find anything to link it to Saint. 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,055 We're putting a financial hurt on him 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,491 and he's got to be feeling the pressure. 8 00:00:13,535 --> 00:00:15,189 It's only gonna take one mistake for the LAPD 9 00:00:15,232 --> 00:00:16,190 to come knocking on your door. 10 00:00:16,233 --> 00:00:17,930 And I'll be watching you. 11 00:00:17,974 --> 00:00:20,194 I want us to just do 12 00:00:20,237 --> 00:00:22,152 whatever we have to do to make things work. 13 00:00:22,196 --> 00:00:23,327 I want us to be together. 14 00:00:23,371 --> 00:00:24,807 And now, with you leaving SWAT, 15 00:00:24,850 --> 00:00:25,938 we can be. 16 00:00:25,982 --> 00:00:27,375 Oh, my God. Chris, hey. 17 00:00:27,418 --> 00:00:29,290 Tell me you don't love me. Just say it. 18 00:00:29,333 --> 00:00:30,465 I can't do this. 19 00:00:30,508 --> 00:00:32,119 Okay. 20 00:00:32,162 --> 00:00:33,816 You know what? I'm done. 21 00:00:45,349 --> 00:00:46,568 Your tutor's gonna be here soon. 22 00:00:46,611 --> 00:00:48,135 Game over. Turn it off. 23 00:00:49,223 --> 00:00:50,441 Adam, take off the headphones! 24 00:00:52,182 --> 00:00:53,618 What the hell, Mom? 25 00:00:53,662 --> 00:00:56,404 SAT prep or no car. We made a deal. 26 00:00:56,447 --> 00:00:57,970 Yeah, like I had much of a choice. 27 00:00:58,014 --> 00:00:59,233 I don't even want to go to college. 28 00:00:59,276 --> 00:01:00,451 Dad didn't. 29 00:01:00,495 --> 00:01:02,497 Rick, could you get in here? 30 00:01:02,540 --> 00:01:04,020 I'm in school all week. 31 00:01:04,064 --> 00:01:05,326 Okay? I'm not gonna waste my weekend prepping 32 00:01:05,369 --> 00:01:07,241 for some dumbass test.Fine. 33 00:01:07,284 --> 00:01:10,505 Then no car, and no car means no Kimberly. 34 00:01:10,548 --> 00:01:11,549 I can't hear you. 35 00:01:11,593 --> 00:01:12,942 God, you're the worst. 36 00:01:14,204 --> 00:01:15,336 Power failure. 37 00:01:15,379 --> 00:01:17,903 Security system disabled. 38 00:01:17,947 --> 00:01:19,122 Again? 39 00:01:19,166 --> 00:01:20,254 I should just put the power company 40 00:01:20,297 --> 00:01:21,733 on speed dial. 41 00:01:23,344 --> 00:01:24,388 Mom! 42 00:01:26,129 --> 00:01:27,478 There's cash in my purse in the kitchen. 43 00:01:27,522 --> 00:01:28,784 Take it and go! 44 00:01:28,827 --> 00:01:29,872 Oh, my God! 45 00:01:29,915 --> 00:01:31,047 What do you want? 46 00:01:31,091 --> 00:01:33,615 The statues. Where are they? 47 00:01:33,658 --> 00:01:34,703 The what? Hey, don't touch her! 48 00:01:39,316 --> 00:01:40,883 These statues. 49 00:01:40,926 --> 00:01:42,102 Those are Rick's family heirlooms. 50 00:01:42,145 --> 00:01:44,016 I've no idea where they are. Shut up. 51 00:01:44,060 --> 00:01:45,801 Where is your husband? 52 00:01:45,844 --> 00:01:47,150 At work. 53 00:01:54,026 --> 00:01:55,463 Leroy. 54 00:01:55,506 --> 00:01:56,768 Come on in. 55 00:02:00,032 --> 00:02:01,251 What's wrong? You all right? 56 00:02:01,295 --> 00:02:03,732 Uh, I would've called, but my phone died. 57 00:02:03,775 --> 00:02:06,648 I was sitting in the hospital waiting room all night. 58 00:02:06,691 --> 00:02:08,563 Wait a minute. Darryl okay? Yeah, yeah. 59 00:02:08,606 --> 00:02:10,173 D's good, man. I-I was there 60 00:02:10,217 --> 00:02:12,001 waiting on word about Becca Irwin. 61 00:02:12,044 --> 00:02:13,655 Jerry Irwin's little girl. 62 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 Not so little anymore. She's 21. 63 00:02:16,005 --> 00:02:19,617 Before Jerry died last year, he asked me to look out for her. 64 00:02:19,661 --> 00:02:22,490 I got a strange call from her, middle of the night. 65 00:02:22,533 --> 00:02:25,362 So I went to her place, and I found her half dead, man. 66 00:02:25,406 --> 00:02:28,017 Well, what happened? Something with the brain, man. 67 00:02:28,060 --> 00:02:29,453 I mean, drug-induced. 68 00:02:29,497 --> 00:02:31,194 Now, Becca, she's a, she's a quiet girl, 69 00:02:31,238 --> 00:02:32,848 a good girl, man. 70 00:02:32,891 --> 00:02:34,545 And how's she been holding up since she lost her pops? 71 00:02:34,589 --> 00:02:37,244 I-It seemed like she was making it through. 72 00:02:37,287 --> 00:02:39,985 But then the phone call, and she was messed up. 73 00:02:40,029 --> 00:02:42,205 Talking crazy, like she lost her mind. 74 00:02:42,249 --> 00:02:44,033 You got any idea what kind of drug she got into? 75 00:02:47,645 --> 00:02:50,779 I found it on the floor by her nightstand. 76 00:02:50,822 --> 00:02:52,302 Not sure what it is. 77 00:02:52,346 --> 00:02:54,304 Figured someone you work with might know. 78 00:02:55,784 --> 00:02:57,525 Do you know who Hank St. John is? 79 00:02:57,568 --> 00:02:59,004 Folks call him Saint. 80 00:02:59,048 --> 00:03:00,571 Older guy from the islands. Yeah. Yeah. 81 00:03:00,615 --> 00:03:02,834 Active in the community. Yeah, I seen him around. 82 00:03:02,878 --> 00:03:04,488 Do you think it's possible that Becca was connected 83 00:03:04,532 --> 00:03:05,968 to anyone who runs in his circle? 84 00:03:06,011 --> 00:03:07,578 No clue, man. Look. 85 00:03:07,622 --> 00:03:09,624 I-If you know who's putting this crap out there, 86 00:03:09,667 --> 00:03:11,321 then we can find out who did this to her. 87 00:03:11,365 --> 00:03:13,323 I don't know anything right now, 88 00:03:13,367 --> 00:03:14,629 but l-let me run this by some people. 89 00:03:14,672 --> 00:03:16,283 For now, you just sit tight. 90 00:03:16,326 --> 00:03:17,632 We'll get to the bottom of this. 91 00:03:19,938 --> 00:03:22,419 Nice. 92 00:03:22,463 --> 00:03:24,595 Ooh. You know, most officers who put in their notice 93 00:03:24,639 --> 00:03:26,989 take their foot off the gas the last couple weeks. 94 00:03:27,032 --> 00:03:29,165 Most of 'em have 20 years on me. 95 00:03:29,209 --> 00:03:30,427 Yeah, she's just nervous. 96 00:03:30,471 --> 00:03:32,124 She might be leaving SWAT, but she knows 97 00:03:32,168 --> 00:03:34,214 she's still on the hook for our weekend workouts. 98 00:03:34,257 --> 00:03:36,564 And the second she starts slowing down, 99 00:03:36,607 --> 00:03:38,653 gonna cut her loose. Keep dreaming. 100 00:03:38,696 --> 00:03:39,915 Truth is, if I'm gonna be any help 101 00:03:39,958 --> 00:03:41,221 to the women of the safe house, 102 00:03:41,264 --> 00:03:42,700 I can't let myself get soft. 103 00:03:42,744 --> 00:03:44,049 It still doesn't seem real. 104 00:03:44,093 --> 00:03:45,703 Guys, I'm leaving SWAT, not dying. 105 00:03:46,530 --> 00:03:47,923 Hey, how'd you do on the ropes out there? 106 00:03:47,966 --> 00:03:49,359 Who beat who to the top? 107 00:03:49,403 --> 00:03:51,274 I won. Pretty sure I got him. 108 00:03:51,318 --> 00:03:52,580 You can't be serious. 109 00:03:52,623 --> 00:03:54,234 Maybe it was a tie. 110 00:03:54,277 --> 00:03:55,539 Whatever you need to tell yourself 111 00:03:55,583 --> 00:03:56,932 to sleep in the night, kid. 112 00:03:56,975 --> 00:03:58,368 That's it, Chris. 113 00:03:58,412 --> 00:04:00,849 So, no senioritis for you, huh? 114 00:04:00,892 --> 00:04:02,024 You guys just want me to sit on my ass 115 00:04:02,067 --> 00:04:03,504 and eat bonbons all day, right? 116 00:04:03,547 --> 00:04:04,635 Hey, when I pull the ripcord, 117 00:04:04,679 --> 00:04:05,767 that's where I plan to start. 118 00:04:06,942 --> 00:04:09,292 Hey, been meaning to ask you, 119 00:04:09,336 --> 00:04:10,902 how'd it go last weekend with that Darcy girl? 120 00:04:10,946 --> 00:04:12,513 Honestly, 121 00:04:12,556 --> 00:04:14,166 it was like... 122 00:04:14,210 --> 00:04:15,646 the most relaxed I've been on a date in a long time. 123 00:04:15,690 --> 00:04:16,952 Okay, so there's something there? 124 00:04:16,995 --> 00:04:18,388 Are you gonna see her again? 125 00:04:18,432 --> 00:04:20,129 I'm actually seeing her tonight. No kidding? 126 00:04:20,172 --> 00:04:21,478 Yeah, yeah. That's great, man. All right. 127 00:04:21,522 --> 00:04:22,653 Come on, Tan. 128 00:04:22,697 --> 00:04:24,351 Let's go. Round four. 129 00:04:24,394 --> 00:04:26,657 Go. 20 more, let's go. 130 00:04:26,701 --> 00:04:28,529 Let's work it. Quick. 131 00:04:33,403 --> 00:04:34,665 Don't make this so hard on yourself. 132 00:04:34,709 --> 00:04:36,624 Give us the code to the safe. 133 00:04:36,667 --> 00:04:38,234 I'm not giving you the code. 134 00:04:38,278 --> 00:04:39,931 Once you have what you want, 135 00:04:39,975 --> 00:04:41,324 you're gonna kill us. 136 00:04:47,722 --> 00:04:49,419 You expecting company? 137 00:04:49,463 --> 00:04:50,725 Hmm? 138 00:04:50,768 --> 00:04:52,596 My son's tutor. 139 00:04:52,640 --> 00:04:54,816 She won't stick around. 140 00:04:54,859 --> 00:04:58,123 Make a sound and you get a bullet. 141 00:05:02,084 --> 00:05:04,478 Shh... 142 00:05:12,703 --> 00:05:14,749 ♪ 143 00:05:18,318 --> 00:05:19,928 I'm in. 144 00:05:19,971 --> 00:05:22,452 Ah, it was only a matter of time. 145 00:05:27,588 --> 00:05:29,024 There's no statues in here. 146 00:05:34,464 --> 00:05:36,640 Help! Somebody help us! 147 00:05:36,684 --> 00:05:38,947 911. What's your emergency? 148 00:05:38,990 --> 00:05:41,297 I'm right outside 2664 Good Shepherd Lane. 149 00:05:41,341 --> 00:05:42,385 I heard gunshots inside the house, 150 00:05:42,429 --> 00:05:43,734 and now I hear people screaming. 151 00:05:43,778 --> 00:05:45,736 ♪ 152 00:06:27,865 --> 00:06:29,519 It's clear. 153 00:06:34,045 --> 00:06:35,569 Somebody tore this place apart. 154 00:06:35,612 --> 00:06:37,179 Looks like a robbery. 155 00:06:37,222 --> 00:06:38,485 Not a very good one. 156 00:06:39,529 --> 00:06:41,270 There's a purse with a wallet full of cash. 157 00:06:52,716 --> 00:06:55,240 This is 20-David. We have a DOA. 158 00:06:55,284 --> 00:06:57,895 Male adult. GSW to the chest. 159 00:07:06,338 --> 00:07:07,339 Two more DOAs 160 00:07:07,383 --> 00:07:08,993 in the family room. 161 00:07:09,037 --> 00:07:10,821 Female adult and male teen. 162 00:07:12,040 --> 00:07:13,084 They're tied up. 163 00:07:13,128 --> 00:07:14,999 They were executed. 164 00:07:16,871 --> 00:07:18,481 Check out the portrait. 165 00:07:18,525 --> 00:07:19,743 20-David, listen up. 166 00:07:19,787 --> 00:07:21,266 Possible female juvenile unaccounted for. 167 00:07:21,310 --> 00:07:23,399 I repeat, there may be a child on the premises. 168 00:07:34,889 --> 00:07:36,804 Bathroom clear. 169 00:07:36,847 --> 00:07:38,936 Tan. 170 00:07:49,686 --> 00:07:50,992 If there's anyone hiding in here, 171 00:07:51,035 --> 00:07:52,515 you can come out now, you're safe. 172 00:07:52,559 --> 00:07:54,299 We're policemen. 173 00:07:57,346 --> 00:07:58,956 Hey. 174 00:07:59,000 --> 00:08:00,741 Hey, it's all right, it's all right. 175 00:08:03,004 --> 00:08:05,354 Come on out. We're not gonna hurt you. 176 00:08:09,097 --> 00:08:11,186 Hey, I'm Tan. 177 00:08:11,229 --> 00:08:13,536 This is my friend Hondo. We're here to help. 178 00:08:13,580 --> 00:08:15,407 You think you can come out? 179 00:08:15,451 --> 00:08:17,932 You can trust us, I promise. 180 00:08:25,896 --> 00:08:27,637 20-Squad, we have the girl. 181 00:08:27,681 --> 00:08:30,466 She appears to be physically unharmed. 182 00:08:35,297 --> 00:08:37,560 What's the poor girl's name? Caitlin. 183 00:08:37,604 --> 00:08:38,822 Once Tan got her outside, 184 00:08:38,866 --> 00:08:40,258 she broke down crying for her dog. 185 00:08:40,302 --> 00:08:41,521 We couldn't find it anywhere. 186 00:08:41,564 --> 00:08:42,870 Must've escaped in the chaos. 187 00:08:42,913 --> 00:08:44,480 On top of everything else. What a nightmare. 188 00:08:44,524 --> 00:08:46,482 Where's Caitlin now? The social worker. 189 00:08:46,526 --> 00:08:48,310 They're bringing her here while her grandma flies out 190 00:08:48,353 --> 00:08:50,399 from New York. All right, let's see that we get her set up 191 00:08:50,442 --> 00:08:52,575 and make it as comfortable as possible. 192 00:08:53,881 --> 00:08:56,231 Were we able to salvage anything 193 00:08:56,274 --> 00:08:57,885 from the Weaver home security system? Just this, 194 00:08:57,928 --> 00:08:59,713 right before the killers cut the power. 195 00:08:59,756 --> 00:09:02,542 Looks like a damn hit squad. 196 00:09:02,585 --> 00:09:04,021 Wipe out a family in cold blood. 197 00:09:04,065 --> 00:09:05,588 Man, it's hard to understand why. 198 00:09:05,632 --> 00:09:06,981 They ransacked the house, 199 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 left behind valuables in an open safe. 200 00:09:08,548 --> 00:09:09,505 They're after something specific, 201 00:09:09,549 --> 00:09:10,506 we just don't know what. 202 00:09:10,550 --> 00:09:12,247 Hey, maybe we do. 203 00:09:12,290 --> 00:09:13,596 Get this. 204 00:09:13,640 --> 00:09:15,816 The killers searched Weaver's computer 205 00:09:15,859 --> 00:09:17,992 for any files they could find tied to these statues. 206 00:09:18,035 --> 00:09:19,907 What the hell am I looking at? These are three of 207 00:09:19,950 --> 00:09:21,822 the most valuable porcelain statues in the world. 208 00:09:21,865 --> 00:09:23,911 Part of an ancient Chinese zodiac set. 209 00:09:23,954 --> 00:09:25,390 600 years old, 210 00:09:25,434 --> 00:09:27,131 once owned by an emperor in the Ming Dynasty. 211 00:09:27,175 --> 00:09:28,872 So how valuable we talking? 212 00:09:28,916 --> 00:09:30,439 Between $30 and $35 million. 213 00:09:30,482 --> 00:09:31,440 Each. 214 00:09:31,483 --> 00:09:32,659 For those things? 215 00:09:32,702 --> 00:09:34,182 Money like that, 216 00:09:34,225 --> 00:09:36,010 I'd get each one of them their own security detail. 217 00:09:36,053 --> 00:09:37,794 They wouldn't just be sitting at home for the taking. 218 00:09:37,838 --> 00:09:39,535 Well, that's the thing. They were never in the house 219 00:09:39,579 --> 00:09:40,928 to begin with. 220 00:09:40,971 --> 00:09:42,364 Detectives scoured Weaver's business email, 221 00:09:42,407 --> 00:09:44,192 and the hedge fund he ran was insolvent. 222 00:09:44,235 --> 00:09:45,715 Last month, he quietly sold these pieces off 223 00:09:45,759 --> 00:09:47,064 to raise capital. 224 00:09:47,108 --> 00:09:48,588 So, this family, they died for nothing. 225 00:09:48,631 --> 00:09:50,067 Yeah. 226 00:09:50,111 --> 00:09:51,852 Do we know who Weaver sold the statues to? 227 00:09:51,895 --> 00:09:53,941 It was all done under the radar, no PR. 228 00:09:53,984 --> 00:09:55,638 Some antiquities dealer named Eli Gibbs 229 00:09:55,682 --> 00:09:57,031 brokered the private sales. 230 00:09:57,074 --> 00:09:58,728 "Sales" as there's more than one? 231 00:09:58,772 --> 00:09:59,816 There's a good chance that these pieces are 232 00:09:59,860 --> 00:10:01,339 in three separate locations. 233 00:10:01,383 --> 00:10:02,993 Which means, the new owners, whoever they are, 234 00:10:03,037 --> 00:10:04,778 they're in danger. And so is anyone in its vicinity. 235 00:10:04,821 --> 00:10:06,170 Pick up this broker, Eli Gibbs. 236 00:10:06,214 --> 00:10:08,390 Bring him in. We need to talk to him. 237 00:10:09,870 --> 00:10:11,785 Detective Rios. 238 00:10:11,828 --> 00:10:13,264 You see my text? 239 00:10:14,526 --> 00:10:15,702 That's the same label that we saw 240 00:10:15,745 --> 00:10:16,659 in the stash house last month. 241 00:10:16,703 --> 00:10:17,791 Mm-hmm. 242 00:10:17,834 --> 00:10:19,488 That means Saint already has 243 00:10:19,531 --> 00:10:20,837 a new pill mill up and running. I called the hospital 244 00:10:20,881 --> 00:10:22,186 when I got your message. 245 00:10:22,230 --> 00:10:23,448 Becca Irwin's tox screen came back positive 246 00:10:23,492 --> 00:10:26,016 for A.N.I. What's A.N.I.? 247 00:10:26,060 --> 00:10:27,496 All Night Insanity, 248 00:10:27,539 --> 00:10:29,585 a new stimulant big on local campuses. 249 00:10:29,629 --> 00:10:31,631 Seen more students OD in the past ten days 250 00:10:31,674 --> 00:10:33,589 than the two months prior. 251 00:10:33,633 --> 00:10:35,678 Yeah, lab thinks it's cut with an oven cleaner. 252 00:10:35,722 --> 00:10:38,289 Can cause irreversible damage to the nervous system. 253 00:10:38,333 --> 00:10:40,117 We have no idea where it's being manufactured. 254 00:10:40,161 --> 00:10:41,466 Well, whoever's making this stuff, 255 00:10:41,510 --> 00:10:42,511 you know the road leads back to Saint. 256 00:10:42,554 --> 00:10:43,817 Yeah, and you know 257 00:10:43,860 --> 00:10:45,601 until we have hard proof Saint's involved, 258 00:10:45,645 --> 00:10:46,820 there's nothing we can do. 259 00:10:46,863 --> 00:10:48,169 We've been putting the hurt on him, 260 00:10:48,212 --> 00:10:49,431 hitting his stash houses. 261 00:10:49,474 --> 00:10:51,215 He's desperate for cash. 262 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 We got to make a move on him now, while he's vulnerable. 263 00:10:52,826 --> 00:10:54,218 And just what kind of move do you have in mind? 264 00:10:54,262 --> 00:10:55,698 If Saint thought 265 00:10:55,742 --> 00:10:57,004 the cops were closing in, putting together a case, 266 00:10:57,047 --> 00:10:58,875 he might try to offload product fast, 267 00:10:58,919 --> 00:11:00,703 take risks that he normally wouldn't take. 268 00:11:00,747 --> 00:11:02,574 I think it's time someone pay Saint a visit. 269 00:11:02,618 --> 00:11:05,447 My boss'd have my head if I got within 30 yards of that guy. 270 00:11:05,490 --> 00:11:07,449 Well, it's a good thing I don't answer to your boss. 271 00:11:09,190 --> 00:11:10,452 Good luck. 272 00:11:10,495 --> 00:11:11,671 Maybe something will shake loose. 273 00:11:16,719 --> 00:11:19,069 Hi. 274 00:11:19,113 --> 00:11:21,028 Has she said anything more about the dog? 275 00:11:21,071 --> 00:11:23,900 No. She hasn't spoken since we left the house. 276 00:11:23,944 --> 00:11:26,424 All I managed to pick up is that the dog's name is Sammie 277 00:11:26,468 --> 00:11:27,774 and she just got it recently. 278 00:11:27,817 --> 00:11:30,211 Am I okay to talk to her yet? 279 00:11:30,254 --> 00:11:32,256 Just try to stick to simple questions. 280 00:11:37,697 --> 00:11:39,089 Hi, Caitlin. 281 00:11:39,133 --> 00:11:41,396 Do you remember me from the house? I'm Tan. 282 00:11:41,439 --> 00:11:42,832 I'd like to know more about your dog, Sammie. 283 00:11:44,660 --> 00:11:47,054 Can you tell me what color Sammie is? 284 00:11:49,099 --> 00:11:50,405 Is it all right if we share 285 00:11:50,448 --> 00:11:52,320 some of your artwork with him, sweetie? 286 00:11:58,065 --> 00:12:00,371 I know it's not much to go on. 287 00:12:01,329 --> 00:12:03,592 It's somewhere to start. 288 00:12:06,464 --> 00:12:07,814 Look here. 289 00:12:07,857 --> 00:12:10,164 You want knight to queen's bishop two. 290 00:12:10,207 --> 00:12:11,687 You see? 291 00:12:11,731 --> 00:12:14,472 But you were about to do that anyway, weren't you? 292 00:12:18,128 --> 00:12:19,826 Excuse me. 293 00:12:25,701 --> 00:12:27,877 It's been a while, Sergeant. 294 00:12:27,921 --> 00:12:29,531 Doesn't really feel like it. 295 00:12:29,574 --> 00:12:30,793 Maybe 'cause I hear your name around the office. 296 00:12:30,837 --> 00:12:32,490 You drop by for a lesson? 297 00:12:32,534 --> 00:12:34,275 I'm good. 298 00:12:34,318 --> 00:12:36,233 Well, there's still time. 299 00:12:38,322 --> 00:12:40,020 I'm curious, Saint. 300 00:12:41,543 --> 00:12:43,980 You know any pill mills around here cashing in 301 00:12:44,024 --> 00:12:46,069 while kids from South L.A. are landing 302 00:12:46,113 --> 00:12:48,811 in a hospital or morgue? 303 00:12:48,855 --> 00:12:50,987 You think you can rattle me by coming here? 304 00:12:51,031 --> 00:12:53,250 I don't embarrass so easily. 305 00:12:53,294 --> 00:12:54,382 That's not what this is. 306 00:12:54,425 --> 00:12:55,600 What is it then? 307 00:12:55,644 --> 00:12:56,645 I'm here because a young woman I know 308 00:12:56,688 --> 00:12:57,907 is in the ICU from a drug 309 00:12:57,951 --> 00:12:59,953 that your operations are responsible for. 310 00:12:59,996 --> 00:13:02,738 You must have me confused with someone. 311 00:13:02,782 --> 00:13:04,827 I'm sorry to hear about your friend, Sergeant. 312 00:13:04,871 --> 00:13:06,350 But where I come from, 313 00:13:06,394 --> 00:13:08,396 people are responsible 314 00:13:08,439 --> 00:13:10,093 for what they put in their own bodies. 315 00:13:10,137 --> 00:13:11,834 Even young women. 316 00:13:11,878 --> 00:13:13,705 Consider it a fair warming. 317 00:13:13,749 --> 00:13:14,968 Clean up your act, or you're gonna see me 318 00:13:15,011 --> 00:13:17,361 in ways that you don't want to. 319 00:13:19,886 --> 00:13:21,191 Deacon and Street are on their way back 320 00:13:21,235 --> 00:13:22,758 from the antiquities dealer's place. 321 00:13:22,802 --> 00:13:24,325 They found it turned upside down, 322 00:13:24,368 --> 00:13:26,414 no sign of Eli Gibbs. You think he skipped town? 323 00:13:26,457 --> 00:13:28,720 Not sure. A neighbor saw him leave in a hurry, 324 00:13:28,764 --> 00:13:31,114 said five men showed up a few minutes later. 325 00:13:31,158 --> 00:13:33,029 Gibbs may have escaped with his life. 326 00:13:33,073 --> 00:13:34,465 He must've heard of the Weaver family 327 00:13:34,509 --> 00:13:36,076 and assumed he'd be next. 328 00:13:36,119 --> 00:13:37,947 Well, you got to figure even high-end brokers only deal 329 00:13:37,991 --> 00:13:40,167 in so many $30-million statues. 330 00:13:40,210 --> 00:13:42,691 What did the killers manage to get out of his place? 331 00:13:42,734 --> 00:13:44,127 A desktop, two hard drives, 332 00:13:44,171 --> 00:13:45,868 and they emptied his filing cabinets. 333 00:13:45,912 --> 00:13:47,565 Won't be long before they figure out who has the statues 334 00:13:47,609 --> 00:13:48,871 and start hitting them one by one. 335 00:13:48,915 --> 00:13:50,481 Any idea where Gibbs might've gone? 336 00:13:50,525 --> 00:13:52,353 No, but we may not be completely out of luck. 337 00:13:52,396 --> 00:13:53,833 An art appraiser who works with Gibbs 338 00:13:53,876 --> 00:13:55,486 called his landline while we were there. 339 00:13:55,530 --> 00:13:57,401 She started to leave a message, so I picked up. 340 00:13:57,445 --> 00:13:59,882 She's agreed to come talk to us. Should be here any minute. 341 00:13:59,926 --> 00:14:02,885 Spoke to Detective Barlow in art theft. Listen to this. 342 00:14:02,929 --> 00:14:05,366 Two statues from the very same zodiac set 343 00:14:05,409 --> 00:14:08,108 were stolen three days ago from a gallery in London. 344 00:14:08,151 --> 00:14:09,326 Must be the same crew. 345 00:14:09,370 --> 00:14:10,675 So, what's the theory? 346 00:14:10,719 --> 00:14:11,938 Foreign collector's making a move? 347 00:14:11,981 --> 00:14:13,678 Yeah, it's Barlow's best guess. 348 00:14:13,722 --> 00:14:15,767 She said Chinese oligarchs have been known 349 00:14:15,811 --> 00:14:19,206 to repatriate lost cultural pieces by any means necessary. 350 00:14:19,249 --> 00:14:21,599 Well, if these are the same guys, they traveled here fast. 351 00:14:21,643 --> 00:14:23,863 I want passenger manifests for every flight 352 00:14:23,906 --> 00:14:25,299 from London in the past three days. 353 00:14:25,342 --> 00:14:26,648 Airlines, charters. 354 00:14:26,691 --> 00:14:27,997 Anything you can find. 355 00:14:28,041 --> 00:14:29,172 It's her. 356 00:14:29,216 --> 00:14:30,260 This is Sergeant Kay. 357 00:14:30,304 --> 00:14:31,827 Sergeant, this is Jane Lucas. 358 00:14:31,871 --> 00:14:33,785 Yeah, I'm coming to meet you. You out front? 359 00:14:33,829 --> 00:14:35,613 Uh, n-no. 360 00:14:35,657 --> 00:14:37,528 I had second thoughts about coming down there. I'm sorry. 361 00:14:37,572 --> 00:14:39,052 After what happened to that family, 362 00:14:39,095 --> 00:14:41,315 I don't want to be involved in any of this. 363 00:14:41,358 --> 00:14:42,707 Yeah. Like I said, 364 00:14:42,751 --> 00:14:44,144 I don't work in-house for Mr. Gibbs. 365 00:14:44,187 --> 00:14:45,580 He only calls me in to appraise a piece 366 00:14:45,623 --> 00:14:46,755 if it's of a particularly high quality. 367 00:14:46,798 --> 00:14:48,626 No, I understand. 368 00:14:48,670 --> 00:14:50,150 But that's why I wanted to talk to you. 369 00:14:50,193 --> 00:14:51,412 We're looking for the statues 370 00:14:51,455 --> 00:14:52,804 that Rick Weaver put up for sale. 371 00:14:52,848 --> 00:14:53,980 Do you know who Gibbs sold them to? 372 00:14:54,023 --> 00:14:55,720 Not their names. 373 00:14:55,764 --> 00:14:57,940 No, he... I think he mentioned one of them was a doctor, 374 00:14:57,984 --> 00:14:59,899 but they were both private sales. 375 00:14:59,942 --> 00:15:01,988 Wat. Wait, wait. "Both"? 376 00:15:02,031 --> 00:15:04,033 There were two sales? But there are three statues. 377 00:15:04,077 --> 00:15:05,426 If two were sold, where's the third? 378 00:15:05,469 --> 00:15:06,775 I don't know. 379 00:15:06,818 --> 00:15:08,298 I would imagine it's still sitting 380 00:15:08,342 --> 00:15:10,213 in the safe deposit box at Mr. Gibbs's bank. 381 00:15:10,257 --> 00:15:11,780 Do you have idea where he kept that key? 382 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 ♪ 383 00:15:31,017 --> 00:15:33,367 Silent alarm tripped at 13:15 hours 384 00:15:33,410 --> 00:15:34,977 when four gunmen entered the bank. 385 00:15:35,021 --> 00:15:36,022 Unis got the perimeter cleared. 386 00:15:36,065 --> 00:15:37,545 We have visual on the suspects? 387 00:15:37,588 --> 00:15:39,634 Description matches the crew from the Weaver home. 388 00:15:39,677 --> 00:15:42,289 Any shots fired inside?Not yet, but judging by their MO... 389 00:15:42,332 --> 00:15:43,768 Luca, 390 00:15:43,812 --> 00:15:44,944 we got to get there before they escape. 391 00:15:44,987 --> 00:15:45,857 'kay, doing my best. 392 00:15:47,033 --> 00:15:48,208 Street, what're you, taking your first steps? 393 00:15:49,600 --> 00:15:51,559 Here. I got it. I'm good. 394 00:16:01,221 --> 00:16:02,570 Please don't shoot! 395 00:16:02,613 --> 00:16:04,093 I'm a teller. How many suspects inside? 396 00:16:04,137 --> 00:16:06,226 There were four. Turn around. Turn around. 397 00:16:06,269 --> 00:16:08,880 Hands behind your back. 398 00:16:08,924 --> 00:16:10,752 Put your hands behind your back! 399 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 Whoa, whoa,woah. Hey, hey, whoa. 400 00:16:13,363 --> 00:16:14,408 Whoa, whoa. Whoa, whoa. 401 00:16:14,451 --> 00:16:16,671 Take it, take it easy. 402 00:16:18,542 --> 00:16:19,717 Easy. Easy. 403 00:16:28,161 --> 00:16:29,205 Put down your weapon! 404 00:16:30,380 --> 00:16:32,600 Let the officer go! 405 00:16:32,643 --> 00:16:34,689 We can end this without anyone getting hurt. 406 00:16:36,908 --> 00:16:38,040 Go, go, go, go, go! 407 00:16:40,608 --> 00:16:42,218 Street, you're with me. 408 00:16:49,834 --> 00:16:52,011 ♪ 409 00:17:00,280 --> 00:17:02,543 22-David, suspects are heading down the alley. 410 00:17:10,203 --> 00:17:11,421 LAPD! Everybody down! 411 00:17:18,428 --> 00:17:20,343 Are you okay? 412 00:17:24,043 --> 00:17:25,566 Give it up. 413 00:17:26,697 --> 00:17:28,482 26-David. Runner in custody. 414 00:17:44,759 --> 00:17:47,109 22-David, we lost them. 415 00:17:49,633 --> 00:17:51,374 Any hits on the BOLO we put out? 416 00:17:51,418 --> 00:17:52,854 Getaway van's still MIA. 417 00:17:54,160 --> 00:17:55,639 Things got a little tense earlier 418 00:17:55,683 --> 00:17:56,814 between you and Street. 419 00:17:56,858 --> 00:17:58,338 Just that kind of day, I guess. 420 00:18:00,383 --> 00:18:01,819 Look, 421 00:18:01,863 --> 00:18:03,256 I don't know how to say this... 422 00:18:03,299 --> 00:18:05,040 Just say it. 423 00:18:05,084 --> 00:18:07,390 I know about you and Street. That you guys have... 424 00:18:07,434 --> 00:18:09,784 Well, you had a situation. 425 00:18:11,046 --> 00:18:12,439 Exactly what did he say? 426 00:18:12,482 --> 00:18:14,180 Nothing, I figured it out on my own. 427 00:18:14,223 --> 00:18:16,573 Before things took a weird turn, 428 00:18:16,617 --> 00:18:17,835 you were coming over to the house a lot, 429 00:18:17,879 --> 00:18:19,315 like, all the time. 430 00:18:19,359 --> 00:18:20,882 You guys had all these inside jokes. 431 00:18:20,925 --> 00:18:24,190 And Street's dimples were more, like, dimply 432 00:18:24,233 --> 00:18:25,930 when you were around. 433 00:18:25,974 --> 00:18:28,019 You're seeing something that isn't there. 434 00:18:28,063 --> 00:18:31,022 Come on. I know you, and I know Street. 435 00:18:31,066 --> 00:18:33,068 You two together, it works. 436 00:18:33,112 --> 00:18:34,504 Okay, you know what? We're done here. 437 00:18:34,548 --> 00:18:36,854 Yeah, never let them get too close, right, Chris? 438 00:18:38,595 --> 00:18:40,293 Meaning? 439 00:18:41,337 --> 00:18:43,470 When I see someone I care about royally screwing up, 440 00:18:43,513 --> 00:18:45,167 I got to say something. 441 00:18:45,211 --> 00:18:46,777 When you guys were on the same squad, 442 00:18:46,821 --> 00:18:48,301 I get why it didn't work. 443 00:18:48,344 --> 00:18:50,520 But now you're leaving. 444 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 And instead of going all in, 445 00:18:52,218 --> 00:18:53,436 you're letting the best thing that ever happened to you 446 00:18:53,480 --> 00:18:54,742 slip away because you're too... 447 00:18:54,785 --> 00:18:56,222 Stubborn? 448 00:18:56,265 --> 00:18:57,919 Yeah, I heard that before. 449 00:18:57,962 --> 00:18:59,616 No, you're not stubborn. You're scared. 450 00:19:01,444 --> 00:19:03,098 Chris, you keep everyone at a distance 451 00:19:03,142 --> 00:19:04,969 like it's an insurance policy on not getting hurt. 452 00:19:05,013 --> 00:19:06,449 But you can't go through life like that 453 00:19:06,493 --> 00:19:08,234 and expect to ever really live. 454 00:19:08,277 --> 00:19:10,758 What you and Street have... 455 00:19:10,801 --> 00:19:14,283 the risk of getting hurt, 456 00:19:14,327 --> 00:19:16,285 that is nothing compared 457 00:19:16,329 --> 00:19:19,723 to the pain of never experiencing it. 458 00:19:22,857 --> 00:19:24,946 I’m gonna say this with love, Luca. 459 00:19:26,382 --> 00:19:28,297 Keep your nose out of my business, okay? 460 00:19:33,520 --> 00:19:36,044 Hey. How's Becca holding up? 461 00:19:36,087 --> 00:19:38,220 In a damn coma, that's how. 462 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 No telling when she's gonna wake up. 463 00:19:39,830 --> 00:19:41,267 Could be hours, could be days. 464 00:19:41,310 --> 00:19:43,225 Any word on Saint? 465 00:19:43,269 --> 00:19:44,661 I went by to see him. 466 00:19:44,705 --> 00:19:46,533 You went by to see him? 467 00:19:46,576 --> 00:19:48,230 And that visit didn't end with his ass 468 00:19:48,274 --> 00:19:49,623 in the back seat of your cruiser? 469 00:19:49,666 --> 00:19:51,059 No, Leroy, it didn't. 470 00:19:51,102 --> 00:19:52,103 I can't just go "street justice" 471 00:19:52,147 --> 00:19:53,670 on people I don't like. 472 00:19:53,714 --> 00:19:55,237 Yeah, well, you tell that to the 21-year-old girl 473 00:19:55,281 --> 00:19:56,456 breathing through tubes, 474 00:19:56,499 --> 00:19:58,153 fighting for her life. Leroy. 475 00:19:58,197 --> 00:19:59,763 I hear you, man. I do. 476 00:19:59,807 --> 00:20:02,244 But right now, we ain't got nothing to pin on Saint. 477 00:20:02,288 --> 00:20:04,246 He knows we're watching him, so there's a strong chance 478 00:20:04,290 --> 00:20:05,769 he's gonna move product fast. 479 00:20:05,813 --> 00:20:07,293 We wait until he makes that move, 480 00:20:07,336 --> 00:20:08,685 and then hopefully we catch him in a mistake. 481 00:20:08,729 --> 00:20:10,339 Not good or fast enough. 482 00:20:10,383 --> 00:20:11,514 Well, that ain't your call to make. 483 00:20:11,558 --> 00:20:13,037 No. 484 00:20:13,081 --> 00:20:15,126 Then again, 485 00:20:15,170 --> 00:20:19,000 see, I don't work within the confines of a badge. 486 00:20:19,043 --> 00:20:22,308 See, I talked to some old contacts, 487 00:20:22,351 --> 00:20:24,223 like I'm looking to get back in the game. 488 00:20:24,266 --> 00:20:27,313 Eventually, that led me to Saint's number one dealer. 489 00:20:27,356 --> 00:20:28,792 Cat named Damone. 490 00:20:28,836 --> 00:20:30,968 I get in good with him, 491 00:20:31,012 --> 00:20:32,361 we get Saint. 492 00:20:32,405 --> 00:20:33,754 We're meeting today. 493 00:20:33,797 --> 00:20:35,146 Like hell you are. 494 00:20:35,190 --> 00:20:36,147 That would mean that you interfering 495 00:20:36,191 --> 00:20:37,148 in a police investigation. 496 00:20:37,192 --> 00:20:38,585 What investigation? 497 00:20:38,628 --> 00:20:40,761 Police ain't doing a damn thing, so I am. 498 00:20:40,804 --> 00:20:44,155 Look, your association with me does not give you immunity. 499 00:20:44,199 --> 00:20:46,593 You're gonna get yourself caught up all over again 500 00:20:46,636 --> 00:20:48,116 and find yourself back in a six-by-eight box. 501 00:20:48,159 --> 00:20:49,726 Then get me the immunity. 502 00:20:49,770 --> 00:20:52,599 Make me a CI or something on this, man, come on. 503 00:20:53,861 --> 00:20:54,905 Yeah. 504 00:20:55,906 --> 00:20:57,386 Yeah. 505 00:20:57,430 --> 00:20:59,910 Almost forgot about your little trust issues. 506 00:21:01,260 --> 00:21:05,699 I'm going to that meeting with or without you. 507 00:21:05,742 --> 00:21:08,702 Least I could do for someone who was like a brother to me. 508 00:21:12,358 --> 00:21:14,185 Still no hits on the BOLO, 509 00:21:14,229 --> 00:21:15,970 and our suspect hasn't uttered a word. 510 00:21:16,013 --> 00:21:17,406 Tell me you got something. 511 00:21:17,450 --> 00:21:18,712 You were right. Suspects flew into L.A. 512 00:21:18,755 --> 00:21:20,104 from the U.K. three days ago. 513 00:21:20,148 --> 00:21:21,758 Just got ahold of the manifest 514 00:21:21,802 --> 00:21:23,369 and ID'd five of our thieves. 515 00:21:23,412 --> 00:21:25,327 They're all ex-soldiers of the Bosnian Armed Forces. 516 00:21:25,371 --> 00:21:27,155 This guy is the head honcho, 517 00:21:27,198 --> 00:21:29,244 Maxim Baranov. He was a lieutenant 518 00:21:29,288 --> 00:21:32,116 with the army's Tactical Support Brigade in Sarajevo. 519 00:21:32,160 --> 00:21:34,336 He recruited four of his army buddies here, 520 00:21:34,380 --> 00:21:36,338 and they started hiring out services to bad actors. 521 00:21:36,382 --> 00:21:37,992 Yeah, let's get those IDs out to patrol. 522 00:21:38,035 --> 00:21:39,341 I want to put a collar on these guys 523 00:21:39,385 --> 00:21:40,951 before they hurt anyone else. Okay. 524 00:21:44,259 --> 00:21:46,392 How much longer till you stop icing me out? 525 00:21:47,567 --> 00:21:49,264 Uh, I don't know, how much longer 526 00:21:49,308 --> 00:21:51,266 till you're not working here anymore? 527 00:21:51,310 --> 00:21:53,224 I never meant to hurt you. 528 00:21:56,532 --> 00:21:58,752 You really must think I'm stupid. 529 00:21:58,795 --> 00:22:00,710 You never meant to hurt me? 530 00:22:00,754 --> 00:22:01,798 You did. 531 00:22:01,842 --> 00:22:03,278 And you know you did. 532 00:22:03,322 --> 00:22:05,106 Street, that's not fair. Just stop. 533 00:22:06,412 --> 00:22:08,762 You already made me feel like a fool. 534 00:22:08,805 --> 00:22:12,635 We don't need to keep doing it over and over again. 535 00:22:12,679 --> 00:22:13,636 Okay? 536 00:22:13,680 --> 00:22:16,247 I'm done talking about this. 537 00:22:19,163 --> 00:22:20,991 You want to use Leroy as a CI? 538 00:22:22,819 --> 00:22:24,386 You really think this through? Sir, 539 00:22:24,430 --> 00:22:26,432 if he can establish a strong relationship with Damone... 540 00:22:26,475 --> 00:22:27,955 which I believe he can... 541 00:22:27,998 --> 00:22:29,826 he'll make inroads into Saint's drug ring. 542 00:22:29,870 --> 00:22:30,914 And then, once we get enough evidence 543 00:22:30,958 --> 00:22:31,959 linking Damone to Saint, 544 00:22:32,002 --> 00:22:33,308 we flip him. 545 00:22:33,352 --> 00:22:34,483 Well, judging by the stash houses, 546 00:22:34,527 --> 00:22:36,137 Saint's extremely cautious. 547 00:22:36,180 --> 00:22:37,530 And let's not forget 548 00:22:37,573 --> 00:22:39,227 his spotless reputation in the community. 549 00:22:39,270 --> 00:22:41,098 It's a reputation based on lies. 550 00:22:41,142 --> 00:22:42,273 Sir, this might be our only chance to build 551 00:22:42,317 --> 00:22:43,492 a watertight case against Saint, 552 00:22:43,536 --> 00:22:45,059 with a key witness to boot. 553 00:22:45,102 --> 00:22:47,670 This isn't what SWAT's supposed to do. 554 00:22:47,714 --> 00:22:49,498 Our job's saving lives, Commander. 555 00:22:49,542 --> 00:22:51,370 And right now there's a young girl in the hospital 556 00:22:51,413 --> 00:22:52,719 fighting for hers because of Saint's drugs. 557 00:22:52,762 --> 00:22:54,329 And she won't be the last. 558 00:22:54,373 --> 00:22:55,852 Using Leroy as a CI is tricky 559 00:22:55,896 --> 00:22:57,506 given your history with him. 560 00:22:58,899 --> 00:23:00,466 You sure you can trust him to do the job 561 00:23:00,509 --> 00:23:01,771 that LAPD would expect him to do? 562 00:23:01,815 --> 00:23:02,946 Without any hard feelings, 563 00:23:02,990 --> 00:23:04,948 without any agenda of his own? 564 00:23:04,992 --> 00:23:06,297 He's our best option. 565 00:23:06,341 --> 00:23:07,647 And by "best," 566 00:23:07,690 --> 00:23:10,084 I mean our only option. 567 00:23:10,127 --> 00:23:11,390 Yes. 568 00:23:11,433 --> 00:23:13,261 I think Leroy's up for the job. 569 00:23:13,304 --> 00:23:14,871 Not what I asked. 570 00:23:14,915 --> 00:23:16,351 But I trust you, 571 00:23:16,395 --> 00:23:18,048 so I'll approve it. 572 00:23:19,267 --> 00:23:21,835 Thank you, sir. You're welcome. 573 00:23:23,140 --> 00:23:24,490 Caitlin. 574 00:23:26,100 --> 00:23:27,580 I'd like you to meet a good friend of mine. 575 00:23:27,623 --> 00:23:29,843 His name is Lobo. 576 00:23:31,845 --> 00:23:33,455 Lobo means "wolf." 577 00:23:33,499 --> 00:23:35,805 That's right. How'd you know that? 578 00:23:36,850 --> 00:23:39,853 My school teaches us English and Spanish. 579 00:23:41,332 --> 00:23:43,204 Do you like your school? 580 00:23:43,247 --> 00:23:46,512 They give us a lot of homework. 581 00:23:46,555 --> 00:23:48,862 Does your dog hang out with you when you do your homework? 582 00:23:48,905 --> 00:23:51,473 You mean Sammie? 583 00:23:52,735 --> 00:23:55,172 Is Sammie a girl dog or a boy dog? 584 00:23:56,173 --> 00:23:57,479 Girl. 585 00:23:59,568 --> 00:24:01,483 But she's not real. 586 00:24:01,527 --> 00:24:04,486 My brother won her for me at a fair. 587 00:24:04,530 --> 00:24:06,749 So Sammie's a stuffed animal. 588 00:24:06,793 --> 00:24:09,143 Yeah, my favorite one. 589 00:24:09,186 --> 00:24:10,492 That's why, 590 00:24:10,536 --> 00:24:14,540 when I heard those men in the house, 591 00:24:14,583 --> 00:24:16,237 I hid her. 592 00:24:17,238 --> 00:24:20,850 Tell me where she is, maybe I can go get her for you. 593 00:24:22,069 --> 00:24:23,331 Hey, Tan. 594 00:24:23,374 --> 00:24:24,550 Need you in here, buddy. 595 00:24:24,593 --> 00:24:26,073 Okay. See you later, Caitlin. 596 00:24:26,116 --> 00:24:27,291 Say bye, buddy. 597 00:24:27,335 --> 00:24:28,597 Come on, pup. 598 00:24:28,641 --> 00:24:30,120 Let's go, buddy. 599 00:24:30,164 --> 00:24:32,166 Okay, when Deac talked to the appraiser, 600 00:24:32,209 --> 00:24:33,646 she said one of the buyers was a doctor. 601 00:24:33,689 --> 00:24:35,082 So detectives did a deep dive 602 00:24:35,125 --> 00:24:36,649 into what was left of Gibbs's place. 603 00:24:36,692 --> 00:24:38,128 Here's one of the guys they flagged. 604 00:24:38,172 --> 00:24:40,348 Alan Gordon, but he's not an MD. 605 00:24:40,391 --> 00:24:42,698 PhD. Professor at Hudson College right here in L.A. 606 00:24:42,742 --> 00:24:44,047 Check out his bio. 607 00:24:44,091 --> 00:24:45,571 A chair of the Art Department 608 00:24:45,614 --> 00:24:47,094 and leading expert on East Asian Art History. 609 00:24:47,137 --> 00:24:48,530 That can't be a coincidence. 610 00:24:48,574 --> 00:24:49,923 Yup, but how the hell 611 00:24:49,966 --> 00:24:51,272 could a college professor afford 612 00:24:51,315 --> 00:24:52,882 a piece worth 35 mil? He couldn't, 613 00:24:52,926 --> 00:24:54,101 but the school could. 614 00:24:54,144 --> 00:24:55,319 It looks like the Art Department has 615 00:24:55,363 --> 00:24:56,712 a multi-million-dollar endowment. 616 00:24:56,756 --> 00:24:58,627 Our getaway van busted through a security gate 617 00:24:58,671 --> 00:25:00,107 at Hudson College. 618 00:25:00,150 --> 00:25:01,500 20-Squad's up. 619 00:25:19,605 --> 00:25:21,650 ♪ 620 00:25:32,531 --> 00:25:34,141 LAPD! Don't move! 621 00:25:38,014 --> 00:25:40,539 - 30-David, in foot pursuit. - I got this one! 622 00:25:42,236 --> 00:25:43,367 Give me your hands! 623 00:25:49,765 --> 00:25:51,114 Whoa, uh, hey! 624 00:25:57,294 --> 00:25:59,862 ♪ 625 00:26:03,910 --> 00:26:05,781 Give me your hands! 626 00:26:06,956 --> 00:26:08,915 26-David, one suspect 627 00:26:08,958 --> 00:26:10,003 in custody. 628 00:26:11,657 --> 00:26:12,701 Hey! 629 00:26:20,970 --> 00:26:22,755 Don't move! 630 00:26:22,798 --> 00:26:24,234 Don't move. 631 00:26:24,278 --> 00:26:25,627 You're done. 632 00:26:25,671 --> 00:26:26,846 We got him. 633 00:26:29,022 --> 00:26:30,458 Street, you good? 634 00:26:32,634 --> 00:26:34,157 Am I seriously looking at 635 00:26:34,201 --> 00:26:36,116 $30 million worth of broken porcelain? 636 00:26:36,159 --> 00:26:37,726 Hope it's insured. 637 00:26:45,604 --> 00:26:47,040 You're not gonna believe this. 638 00:26:47,083 --> 00:26:48,563 That statue that broke? It was fake. 639 00:26:48,607 --> 00:26:50,043 I just spoke to Detective Barlow. 640 00:26:50,086 --> 00:26:51,784 Their forensics lab confirmed that there's no way 641 00:26:51,827 --> 00:26:53,786 those porcelain fragments are 600 years old. 642 00:26:53,829 --> 00:26:56,179 You think the statues Weaver had were ever real to begin with? 643 00:26:56,223 --> 00:26:57,877 That's a good question. Who knows? 644 00:26:57,920 --> 00:26:59,574 But the killers think so. 645 00:26:59,618 --> 00:27:01,054 What about you? 646 00:27:01,097 --> 00:27:02,403 Any luck tracking down that antiquities dealer? 647 00:27:02,446 --> 00:27:04,187 Nah, Gibbs went MIA, probably hiding. 648 00:27:04,231 --> 00:27:06,450 Gibbs' art appraiser, she's got some explaining to do. 649 00:27:06,494 --> 00:27:07,930 I just sent unis out to pick her up. 650 00:27:08,931 --> 00:27:09,976 Hey. 651 00:27:11,020 --> 00:27:13,022 I think Street's gonna be a little lost 652 00:27:13,066 --> 00:27:14,633 without you around. 653 00:27:15,851 --> 00:27:17,548 We're all gonna miss you, Chris. 654 00:27:17,592 --> 00:27:19,638 ♪ 655 00:27:24,207 --> 00:27:26,079 ♪ Keep it real, I'm just killing on defense... ♪ 656 00:27:26,122 --> 00:27:27,820 Whoo! Bullseye, baby! 657 00:27:28,908 --> 00:27:30,474 Trying to tell you, man. 658 00:27:30,518 --> 00:27:31,998 Whoo! 659 00:27:32,041 --> 00:27:34,217 Hey, you must be, uh, Damone. 660 00:27:34,261 --> 00:27:35,479 I haven't played this game in a minute, 661 00:27:35,523 --> 00:27:37,438 and I'm already killing it. 662 00:27:37,481 --> 00:27:38,787 You play? 663 00:27:38,831 --> 00:27:41,094 ♪ How we do DoorDash like... 664 00:27:41,137 --> 00:27:43,400 Uh, I've been out of the game for a minute 665 00:27:43,444 --> 00:27:45,098 and a lot's changed. 666 00:27:45,141 --> 00:27:48,057 But I know the basics of talking shop face-to-face, 667 00:27:48,101 --> 00:27:50,146 minus the corny-ass distractions. 668 00:27:50,190 --> 00:27:51,800 So, come on, young blood. 669 00:27:51,844 --> 00:27:54,760 Do us both a favor and stop wasting my time. 670 00:27:54,803 --> 00:27:57,197 All right, old man. 671 00:27:58,764 --> 00:28:00,417 Plead your case. 672 00:28:00,461 --> 00:28:02,463 Judging by your little power trip, 673 00:28:02,506 --> 00:28:04,421 I take it you checked me out, so you know 674 00:28:04,465 --> 00:28:07,120 that when I was in it, I was damn good at it. 675 00:28:07,163 --> 00:28:08,599 Yeah, till you got busted. 676 00:28:08,643 --> 00:28:10,123 Yeah, that's right. 677 00:28:10,166 --> 00:28:12,603 Because I kept my mouth shut. I did the time 678 00:28:12,647 --> 00:28:14,214 instead of selling out. 679 00:28:14,257 --> 00:28:16,956 But you want back in? That's it? 680 00:28:16,999 --> 00:28:19,088 Uh, what happened to that reentry life? 681 00:28:19,132 --> 00:28:20,742 You know, I tried it. 682 00:28:20,786 --> 00:28:24,398 But that second chance noise is just noise, homey. 683 00:28:24,441 --> 00:28:26,879 And I'm drowning. 684 00:28:26,922 --> 00:28:29,708 Do I want back in? Nah. 685 00:28:29,751 --> 00:28:31,710 But I got no other choice. 686 00:28:32,972 --> 00:28:35,714 Heard you had a mouth on you. 687 00:28:35,757 --> 00:28:37,193 Must get you in trouble 688 00:28:37,237 --> 00:28:39,935 with that hothead cop friend of yours. 689 00:28:39,979 --> 00:28:41,763 Hey, what's that fool's name again? 690 00:28:41,807 --> 00:28:43,286 Daniel Harrelson. 691 00:28:43,330 --> 00:28:47,073 Right... Harrelson. 692 00:28:47,116 --> 00:28:48,857 Didn't he play daddy to your kid 693 00:28:48,901 --> 00:28:50,598 when you was locked up? 694 00:28:52,121 --> 00:28:54,384 Yeah, he looked after my son for a minute... 695 00:28:54,428 --> 00:28:58,127 while he was turning his back on me at my parole hearing. 696 00:28:58,171 --> 00:29:02,044 The one shot I had at being reunited with my son 697 00:29:02,088 --> 00:29:04,351 and he robbed me of that. 698 00:29:04,394 --> 00:29:07,180 Daniel Harrelson thinks he's the Messiah. 699 00:29:07,223 --> 00:29:08,877 But he's really just a sellout 700 00:29:08,921 --> 00:29:12,489 who'd rather bleed blue than have our backs, so nah. 701 00:29:12,533 --> 00:29:15,188 He's no friend of mine. 702 00:29:15,231 --> 00:29:18,191 Hmm. 703 00:29:18,234 --> 00:29:20,323 Okay. 704 00:29:20,367 --> 00:29:23,326 Yeah, you passed the first part of the pop quiz. 705 00:29:25,328 --> 00:29:27,374 Here's the second part. 706 00:29:29,245 --> 00:29:30,594 You want back in? 707 00:29:31,682 --> 00:29:33,946 Try the product. 708 00:29:33,989 --> 00:29:35,774 You got to be joking, right? 709 00:29:35,817 --> 00:29:37,079 Just a little bump. 710 00:29:37,123 --> 00:29:39,342 Wouldn't want you dying on us or anything. 711 00:29:44,652 --> 00:29:46,567 ♪ 712 00:29:49,831 --> 00:29:51,311 LAPD! 713 00:29:52,834 --> 00:29:54,053 Drop the weapon! Drop it! 714 00:30:11,331 --> 00:30:13,376 ♪ 715 00:30:28,652 --> 00:30:29,740 Rios! 716 00:30:29,784 --> 00:30:32,352 He had you cold, Hondo. 717 00:30:34,093 --> 00:30:36,312 We needed him. 718 00:30:36,356 --> 00:30:38,227 Had no choice, man. 719 00:30:51,850 --> 00:30:54,243 Supposedly you're an expert, 720 00:30:54,287 --> 00:30:57,203 and yet you appraised three phony statues 721 00:30:57,246 --> 00:30:59,205 at $30 million apiece. 722 00:30:59,248 --> 00:31:00,728 Either you're lying, 723 00:31:00,771 --> 00:31:03,035 or you're terrible at your job. 724 00:31:03,078 --> 00:31:05,124 I don't know anything about any phony statues. 725 00:31:05,167 --> 00:31:07,082 The ones that I assessed were bona fide. 726 00:31:07,126 --> 00:31:09,302 How much did it cost? The statues? 727 00:31:09,345 --> 00:31:10,912 To buy your silence. 728 00:31:10,956 --> 00:31:13,219 That broker, Gibbs, is dead. 729 00:31:13,262 --> 00:31:15,917 What? Oh, my... 730 00:31:15,961 --> 00:31:17,832 Cops found your business associate tortured 731 00:31:17,876 --> 00:31:19,529 and unresponsive. 732 00:31:19,573 --> 00:31:21,227 He died on the way to the hospital a half hour ago. 733 00:31:21,270 --> 00:31:23,011 So, if Gibbs was tortured, it's likely he came clean, 734 00:31:23,055 --> 00:31:24,926 told the killers that the statues weren't genuine. 735 00:31:24,970 --> 00:31:28,712 And I'm guessing that your name came up in the conversation. 736 00:31:28,756 --> 00:31:30,540 Okay, now's the time to speak. Your life depends on it. 737 00:31:34,631 --> 00:31:36,938 Weaver... 738 00:31:36,982 --> 00:31:38,331 he was hard up. 739 00:31:38,374 --> 00:31:39,898 He had creditors breathing down his neck, 740 00:31:39,941 --> 00:31:42,465 looming foreclosure. 741 00:31:42,509 --> 00:31:46,252 So he hired me and Gibbs... 742 00:31:46,295 --> 00:31:48,994 to appraise and sell the fakes, and then... 743 00:31:49,037 --> 00:31:50,430 and then we'd all profit, and... 744 00:31:50,473 --> 00:31:51,910 He'd get to keep the originals. 745 00:31:57,654 --> 00:31:59,874 Where are the statues, Jane? 746 00:31:59,918 --> 00:32:01,920 ♪ 747 00:32:09,101 --> 00:32:10,232 There you are, Sammie. 748 00:32:26,379 --> 00:32:28,294 Hondo, you're not gonna believe this. 749 00:32:28,337 --> 00:32:29,730 Tan, get out of the house now. 750 00:32:29,773 --> 00:32:31,079 I just found the statues. 751 00:32:31,123 --> 00:32:32,124 Maxim knows the statues are there. 752 00:32:32,167 --> 00:32:33,125 We're still ten minutes away. 753 00:32:33,168 --> 00:32:34,822 You need to get out now. 754 00:32:43,744 --> 00:32:46,181 ♪ 755 00:32:56,104 --> 00:32:58,672 LAPD. Get on the ground. 756 00:32:58,715 --> 00:33:00,848 Nice and slow. Drop the gun. 757 00:33:29,529 --> 00:33:31,618 ♪ 758 00:33:43,282 --> 00:33:44,892 Chris, Street. Cover the one side. 759 00:33:48,113 --> 00:33:49,853 LAPD! 760 00:34:01,865 --> 00:34:03,171 Drop the weapon! 761 00:34:06,261 --> 00:34:08,133 Maxim's on the move. 762 00:34:08,176 --> 00:34:09,656 LAPD! Stop! 763 00:34:09,699 --> 00:34:11,223 I'll take one side. Cover the three. Roger. 764 00:34:19,187 --> 00:34:20,449 20-David, suspect down. 765 00:34:29,763 --> 00:34:32,070 Street, give me status. 766 00:34:33,288 --> 00:34:35,508 Don't move!He shot me. 767 00:34:35,551 --> 00:34:37,379 Don't move. 768 00:34:38,380 --> 00:34:39,294 Give me your hands behind your back. 769 00:34:39,338 --> 00:34:40,600 I want a doctor. Come on. 770 00:34:40,643 --> 00:34:41,862 Give it to me. 771 00:34:45,431 --> 00:34:47,215 Street! 772 00:34:47,259 --> 00:34:50,305 Street? Street! 773 00:34:57,573 --> 00:35:00,010 ♪ 774 00:35:05,146 --> 00:35:07,670 Son of a bitch took a couple potshots at me. 775 00:35:07,714 --> 00:35:09,368 Got me in the vest. You might've hit something on the way down, 776 00:35:09,411 --> 00:35:10,673 but you're okay. 777 00:35:10,717 --> 00:35:12,849 You're okay. 778 00:35:14,851 --> 00:35:16,505 She's right in here, Mrs. Weaver. 779 00:35:17,550 --> 00:35:20,205 - Nana! - Caitlin. 780 00:35:22,729 --> 00:35:24,383 Everything's gonna be okay. 781 00:35:24,426 --> 00:35:25,993 I'm here. 782 00:35:26,036 --> 00:35:27,821 Let's get you home, sweetheart. 783 00:35:27,864 --> 00:35:29,692 Say goodbye to your friends. 784 00:35:29,736 --> 00:35:33,261 Are you taking Lobo back to his family now? 785 00:35:33,305 --> 00:35:35,263 You want to know something cool about Lobo? 786 00:35:35,307 --> 00:35:38,266 We rescued him when he was just a puppy. 787 00:35:38,310 --> 00:35:40,312 Found him all alone and scared. 788 00:35:40,355 --> 00:35:42,749 He was what they call a "lone wolf." 789 00:35:42,792 --> 00:35:44,925 But you don't call him Lone Lobo. 790 00:35:44,968 --> 00:35:47,754 Because he's not alone anymore. 791 00:35:47,797 --> 00:35:51,236 Not only is he one of the best police dogs, 792 00:35:51,279 --> 00:35:53,455 but he found a family in all of us. 793 00:35:53,499 --> 00:35:54,891 And now you, too. 794 00:35:56,241 --> 00:35:58,068 Thank you for finding Sammie. 795 00:35:58,112 --> 00:35:59,722 You're welcome. 796 00:35:59,766 --> 00:36:01,289 Bye, Lobo. 797 00:36:08,775 --> 00:36:09,906 Doing all right? 798 00:36:10,951 --> 00:36:12,344 How does one even begin to heal, 799 00:36:12,387 --> 00:36:14,041 let alone a child? 800 00:36:14,084 --> 00:36:15,695 Long road ahead. 801 00:36:15,738 --> 00:36:18,045 Yeah, it is, but... 802 00:36:18,088 --> 00:36:19,568 there are good people left in this world 803 00:36:19,612 --> 00:36:22,005 who will help her along the way. 804 00:36:22,049 --> 00:36:23,616 She's already met one. 805 00:36:27,185 --> 00:36:28,621 Maybe we moved too soon. 806 00:36:28,664 --> 00:36:29,926 You trusted your instincts. 807 00:36:29,970 --> 00:36:31,319 Look, this drug, A.N.I., 808 00:36:31,363 --> 00:36:32,886 it's a gamble. 809 00:36:32,929 --> 00:36:34,670 Who knows how Leroy would've reacted to it. 810 00:36:34,714 --> 00:36:36,237 Couldn't risk it. 811 00:36:36,281 --> 00:36:38,152 If only Damone hadn't tried to take that shot. 812 00:36:38,196 --> 00:36:40,023 We could've worked the immunity angle, something. 813 00:36:40,067 --> 00:36:41,155 Now we're back to square one. 814 00:36:41,199 --> 00:36:43,070 Well, that's not how I see it. 815 00:36:43,113 --> 00:36:45,377 We're chipping away at Saint, little by little. 816 00:36:45,420 --> 00:36:47,205 Sooner or later, we're gonna nail him. 817 00:36:48,206 --> 00:36:51,078 Look, do yourself a favor, 818 00:36:51,121 --> 00:36:53,646 go home, get some rest. 819 00:37:03,873 --> 00:37:06,528 That was the hospital. Becca woke up. 820 00:37:06,572 --> 00:37:08,138 That's great news. Yeah. 821 00:37:08,182 --> 00:37:09,662 How's her recovery looking? 822 00:37:09,705 --> 00:37:12,752 Hard, but, uh, I think she's gonna pull through. 823 00:37:12,795 --> 00:37:15,755 Look, you should've let me handle it back there. 824 00:37:15,798 --> 00:37:16,973 All right? I would've been fine. 825 00:37:17,017 --> 00:37:18,845 No, you don't know that, Leroy. 826 00:37:18,888 --> 00:37:21,282 And I wasn't about to risk my friend's life on a hunch. 827 00:37:22,675 --> 00:37:24,807 What you said to Damone... 828 00:37:24,851 --> 00:37:26,722 Yeah, I had to earn dude's trust, 829 00:37:26,766 --> 00:37:28,289 so I said what I had to. 830 00:37:28,333 --> 00:37:30,291 You really think I'm a sellout 831 00:37:30,335 --> 00:37:31,684 who doesn't have my community's back? 832 00:37:31,727 --> 00:37:32,946 I did, 833 00:37:32,989 --> 00:37:35,209 after you didn't vouch for me, 834 00:37:35,253 --> 00:37:37,646 especially since I knew that your word 835 00:37:37,690 --> 00:37:40,170 to the parole board would've made a difference. 836 00:37:42,347 --> 00:37:44,000 Wish you would've trusted me. 837 00:37:44,044 --> 00:37:46,002 I do now. 838 00:38:01,670 --> 00:38:03,281 Well, aren't you the pillar of the community? 839 00:38:03,324 --> 00:38:05,326 "We make a living by what we get, 840 00:38:05,370 --> 00:38:08,068 but we make a life by what we give." 841 00:38:08,111 --> 00:38:09,765 You know who said that? 842 00:38:09,809 --> 00:38:11,724 Forgot my book of quotes that criminal bastards live by. 843 00:38:11,767 --> 00:38:13,769 You are your father's son. 844 00:38:13,813 --> 00:38:16,381 I'm just gonna get right to it. 845 00:38:16,424 --> 00:38:17,991 Between your raided stash houses and your main boy, 846 00:38:18,034 --> 00:38:20,036 Damone, dead, you're on a sinking ship. 847 00:38:20,080 --> 00:38:21,473 I'm poking holes in your operation, 848 00:38:21,516 --> 00:38:23,344 and it will go under. 849 00:38:23,388 --> 00:38:26,695 It just occurred to me that I haven't said thank you. 850 00:38:26,739 --> 00:38:29,176 I had a... how do you say... 851 00:38:29,219 --> 00:38:31,787 a fly in the ointment? 852 00:38:31,831 --> 00:38:34,181 That fly was a common thief. 853 00:38:34,224 --> 00:38:38,011 Stealing from me, but you and your stubborn scruples... 854 00:38:38,054 --> 00:38:40,405 You swatted that fly. 855 00:38:40,448 --> 00:38:42,145 So, thank you. 856 00:38:44,060 --> 00:38:45,801 You're good. 857 00:38:45,845 --> 00:38:47,847 I'll give you that. 858 00:38:47,890 --> 00:38:51,329 But few things sadder than a desperate old man. 859 00:38:51,372 --> 00:38:53,592 I'll see you soon. 860 00:38:54,723 --> 00:38:55,898 Churchill. 861 00:38:58,161 --> 00:39:00,250 The quote. 862 00:39:00,294 --> 00:39:03,602 Don't be afraid to expand your mind, Hondo. 863 00:39:03,645 --> 00:39:07,214 Might collect some unexpected friends along the way. 864 00:39:26,799 --> 00:39:27,887 Hey. 865 00:39:27,930 --> 00:39:29,410 Cancel your date. 866 00:39:29,454 --> 00:39:31,369 What? Why? 867 00:39:32,370 --> 00:39:33,545 You were right. 868 00:39:33,588 --> 00:39:35,373 I've been playing with your emotions, 869 00:39:35,416 --> 00:39:36,896 but not because I think you're stupid, you're not. 870 00:39:36,939 --> 00:39:38,245 You're actually really smart, you're one of 871 00:39:38,288 --> 00:39:39,725 the smartest people I've ever met. 872 00:39:39,768 --> 00:39:41,857 Chris, slow down, you're not making any sense. 873 00:39:41,901 --> 00:39:42,989 Why are you here? 874 00:39:43,032 --> 00:39:45,513 Uh, I... 875 00:39:45,557 --> 00:39:47,602 I thought you died on me today. 876 00:39:47,646 --> 00:39:51,084 And-and-and that thought only lasted a few seconds, 877 00:39:51,127 --> 00:39:53,347 but I've been the stupid one. 878 00:39:53,391 --> 00:39:55,741 I've been terrified of losing myself 879 00:39:55,784 --> 00:40:00,485 to the person I'm terrified of losing. 880 00:40:00,528 --> 00:40:02,312 And I hurt you. 881 00:40:03,662 --> 00:40:06,534 And I wish I could take it back, but I can't. 882 00:40:08,144 --> 00:40:09,885 I'm so sorry. 883 00:40:09,929 --> 00:40:13,323 And I know me saying it like this, it's messy. 884 00:40:13,367 --> 00:40:15,195 But if... 885 00:40:15,238 --> 00:40:18,503 but if we can please try this again, 886 00:40:18,546 --> 00:40:20,766 I'd really like that, 887 00:40:20,809 --> 00:40:22,724 because, um... 888 00:40:24,552 --> 00:40:27,163 Because I love you. 889 00:40:29,252 --> 00:40:32,430 I cancelled my date an hour ago. 890 00:40:34,562 --> 00:40:36,608 ♪ 891 00:40:48,533 --> 00:40:52,406 ♪ I can't believe 892 00:40:54,060 --> 00:40:57,063 ♪ Your thinking 893 00:41:02,242 --> 00:41:03,417 I love you. 894 00:41:03,461 --> 00:41:07,639 ♪ Save everyone 895 00:41:10,032 --> 00:41:15,473 ♪ Just because 896 00:41:15,516 --> 00:41:18,258 ♪ I want to know 897 00:41:24,046 --> 00:41:26,832 ♪ Do you still come last night 898 00:41:26,875 --> 00:41:30,923 ♪ With clear eyes pale 899 00:41:30,966 --> 00:41:33,403 ♪ You never got there 900 00:41:33,447 --> 00:41:36,406 ♪ Even though you say you will 901 00:41:37,799 --> 00:41:39,584 ♪ Sorry now 902 00:41:39,627 --> 00:41:44,240 ♪ That you've fallen from my eyes ♪ 903 00:41:46,939 --> 00:41:49,289 ♪ That's the truth 904 00:42:00,605 --> 00:42:02,563 Captioning sponsored by CBS 905 00:42:04,609 --> 00:42:07,612 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org63782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.