Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,283
[Naomi] Last time, on
"Naomi"...
2
00:00:01,368 --> 00:00:03,501
Your parents are aliens?
3
00:00:03,586 --> 00:00:05,696
[Naomi] They've been lying
to me this whole time.
4
00:00:05,853 --> 00:00:07,470
What happened to Earth-29?
5
00:00:07,555 --> 00:00:09,830
[Zumbado] We found out it was
an environmental disaster.
6
00:00:09,915 --> 00:00:11,502
I know you're not
telling me the truth.
7
00:00:11,603 --> 00:00:12,775
You're right.
I have been lying.
8
00:00:12,859 --> 00:00:13,962
About this.
9
00:00:14,574 --> 00:00:16,282
[Greg] Naomi did all this.
10
00:00:16,367 --> 00:00:18,648
[Zumbado] Brutus will send others,
like the bounty hunter.
11
00:00:18,822 --> 00:00:21,175
I'm Mac.
Brutus sends his regards.
12
00:00:21,259 --> 00:00:23,003
[Zumbado] Unleashing her abilities
is the only way
13
00:00:23,087 --> 00:00:25,614
for Naomi to protect
the people she loves.
14
00:00:25,698 --> 00:00:29,180
[Jennifer] Everyone Naomi knows,
they are all in danger now.
15
00:00:31,818 --> 00:00:33,477
[Jennifer] They called it
the Tear.
16
00:00:36,514 --> 00:00:39,328
A catastrophic
environmental event.
17
00:00:39,753 --> 00:00:41,795
Zumbado told me about it, but,
18
00:00:42,367 --> 00:00:43,984
I didn't realize it had a name.
19
00:00:45,421 --> 00:00:47,213
It gave the Twenty-Nine
their powers.
20
00:00:48,808 --> 00:00:50,334
That's right.
21
00:00:50,418 --> 00:00:52,032
Are you members
of the Twenty-Nine?
22
00:00:52,116 --> 00:00:53,266
[Jennifer] No.
23
00:00:53,351 --> 00:00:56,270
Back on our home planet,
we were scientists.
24
00:00:56,598 --> 00:01:00,692
We were called in to fix
the Tear, but we failed.
25
00:01:00,776 --> 00:01:03,478
That doesn't explain
how we ended up here.
26
00:01:03,562 --> 00:01:06,568
And it doesn't explain
how you adopted me and all your lies.
27
00:01:06,652 --> 00:01:09,223
Did Zumbado tell you
about Brutus?
28
00:01:09,307 --> 00:01:11,621
He terrorizes
the people of our planet.
29
00:01:12,838 --> 00:01:14,368
He hunted the Twenty-Nine.
30
00:01:15,502 --> 00:01:16,815
That's why we lied.
31
00:01:18,331 --> 00:01:19,945
Because we never
wanted that for you.
32
00:01:20,029 --> 00:01:22,991
Neither did your birth parents.
33
00:01:23,075 --> 00:01:24,867
[intense music playing]
34
00:01:25,686 --> 00:01:27,522
You knew my birth parents?
35
00:01:27,950 --> 00:01:29,175
Yeah.
36
00:01:30,213 --> 00:01:31,438
We did, pumpkin.
37
00:01:32,824 --> 00:01:34,268
So you lied about that, too.
38
00:01:37,916 --> 00:01:40,274
A lot of bad things happened
back then.
39
00:01:41,050 --> 00:01:42,667
We wanted to spare you.
40
00:01:44,401 --> 00:01:47,020
No disrespect,
but bad things isn't good enough.
41
00:01:47,665 --> 00:01:49,022
I deserve the truth.
42
00:02:00,721 --> 00:02:03,906
After Brutus rose to power,
there was political mayhem.
43
00:02:05,335 --> 00:02:06,560
Violence.
44
00:02:08,294 --> 00:02:10,865
Chaos beyond your imagination.
45
00:02:10,949 --> 00:02:12,306
It was truly horrific.
46
00:02:14,257 --> 00:02:16,044
We lived in fear.
47
00:02:16,128 --> 00:02:17,872
No one could stop him.
48
00:02:17,956 --> 00:02:20,329
That's what your birth parents
wanted to protect you from.
49
00:02:20,414 --> 00:02:22,687
That's what we wanted
to protect you from.
50
00:02:22,772 --> 00:02:24,953
We promised them
if anything happened to them,
51
00:02:25,038 --> 00:02:26,707
we'd... hide you.
52
00:02:27,001 --> 00:02:28,226
We'd keep you safe.
53
00:02:37,410 --> 00:02:38,723
What happened to them?
54
00:02:39,717 --> 00:02:41,200
We don't know.
55
00:02:41,284 --> 00:02:42,597
Did Brutus get to them?
56
00:02:47,812 --> 00:02:49,037
No more lies.
57
00:02:51,381 --> 00:02:52,606
Yes.
58
00:02:53,600 --> 00:02:54,825
We believe he did.
59
00:03:03,480 --> 00:03:05,441
[sighs softly]
60
00:03:05,525 --> 00:03:08,971
Zumbado says I'm the only one
who can beat Brutus.
61
00:03:09,965 --> 00:03:11,495
He says it's my destiny.
62
00:03:12,750 --> 00:03:13,754
Is that true?
63
00:03:13,838 --> 00:03:15,934
Your powers are one of a kind.
64
00:03:16,972 --> 00:03:18,372
There's no denying that.
65
00:03:20,758 --> 00:03:22,463
And there's no hiding it
anymore.
66
00:03:24,980 --> 00:03:26,597
Maybe we should
never have tried.
67
00:03:33,771 --> 00:03:35,128
If you wanna run,
68
00:03:36,252 --> 00:03:37,734
we'll run.
69
00:03:37,818 --> 00:03:39,044
Hard and fast.
70
00:03:39,820 --> 00:03:41,134
If you wanna fight,
71
00:03:42,084 --> 00:03:43,309
we'll fight.
72
00:03:46,218 --> 00:03:47,575
Hard and fast.
73
00:03:57,807 --> 00:03:59,807
*NAOMI*
Season 01 Episode 11
74
00:04:00,266 --> 00:04:02,556
Episode Title: "Worst Prom Ever"
Aired on: May 03, 2022.
75
00:04:03,627 --> 00:04:05,501
♪ I don't wanna be
Your friend ♪
76
00:04:05,585 --> 00:04:07,112
♪ You don't wanna be
My friend ♪
77
00:04:07,196 --> 00:04:09,900
So you're basically
the Harry Potter of space?
78
00:04:09,985 --> 00:04:12,020
- I don't know about that. [Chuckles]
- You're right.
79
00:04:12,104 --> 00:04:13,503
That sucker had seven books
80
00:04:13,588 --> 00:04:14,472
to figure out his destiny.
81
00:04:14,557 --> 00:04:15,685
You've had, what, three months?
82
00:04:15,769 --> 00:04:17,949
It all just seems so crazy.
83
00:04:18,033 --> 00:04:20,081
I haven't even graduated
from high school.
84
00:04:20,165 --> 00:04:21,909
[Annabelle]
Harry hadn't graduated either.
85
00:04:21,993 --> 00:04:23,218
Which ones?
86
00:04:27,042 --> 00:04:28,611
[Naomi] All I know is I just
87
00:04:28,695 --> 00:04:30,483
low key don't wanna think about
any of this tonight.
88
00:04:30,567 --> 00:04:32,789
I just wanna have a normal prom
like a normal teenager.
89
00:04:32,873 --> 00:04:34,095
I fully support that.
90
00:04:34,179 --> 00:04:35,724
How are we doing
on the checklist?
91
00:04:36,486 --> 00:04:37,838
Manicures, check.
92
00:04:37,922 --> 00:04:39,361
Sheet masks, check.
93
00:04:39,445 --> 00:04:41,194
Jewelry selection, check.
94
00:04:42,360 --> 00:04:43,892
Light yoga session?
95
00:04:43,977 --> 00:04:46,198
So we can be properly stretched
before hitting the dance floor.
96
00:04:46,282 --> 00:04:48,893
Yeah, I now understand
why you budgeted six hours
97
00:04:48,978 --> 00:04:49,878
for pre-prom prep.
98
00:04:49,963 --> 00:04:51,963
- [cell phone chimes]
- Beauty is a harsh mistress.
99
00:04:55,766 --> 00:04:57,379
I am guessing from that smile
100
00:04:57,463 --> 00:04:58,990
that things are going better
with Nathan?
101
00:04:59,074 --> 00:05:00,521
We're getting there.
102
00:05:00,605 --> 00:05:02,083
I think he's still a
little bit upset about
103
00:05:02,167 --> 00:05:04,122
- what happened.
- Which part?
104
00:05:04,206 --> 00:05:06,475
The part about you accusing him
of stealing the disc
105
00:05:06,559 --> 00:05:08,303
or the part where you posted
those selfies with Lourdes
106
00:05:08,387 --> 00:05:09,914
to make him jealous?
107
00:05:09,998 --> 00:05:11,920
- Probably both.
- Not helping.
108
00:05:12,435 --> 00:05:13,830
Sorry.
109
00:05:13,914 --> 00:05:14,919
Tonight is about fixing things.
110
00:05:15,003 --> 00:05:17,530
We're just gonna dance, vibe,
111
00:05:17,614 --> 00:05:20,039
and hopefully go back to
the way that things used to be.
112
00:05:22,532 --> 00:05:24,798
- [door opens, closes]
- [camera shutter clicks]
113
00:05:24,882 --> 00:05:26,147
[Nathan] Hey, man.
114
00:05:26,231 --> 00:05:27,856
Will my little sister
like this one?
115
00:05:29,365 --> 00:05:30,760
[man] Yeah, sure.
116
00:05:30,844 --> 00:05:32,327
[Nathan] I don't know.
117
00:05:32,411 --> 00:05:34,286
Swamp Thing might be too slimy.
118
00:05:34,370 --> 00:05:36,727
She'll like... this one better.
119
00:05:37,242 --> 00:05:39,034
Cool. Thanks.
120
00:05:39,897 --> 00:05:41,122
I'm Nathan.
121
00:05:41,377 --> 00:05:42,602
Naomi.
122
00:05:43,553 --> 00:05:45,649
I've never seen you
in here before.
123
00:05:46,251 --> 00:05:47,212
Yeah, my mom
124
00:05:47,296 --> 00:05:48,909
just got transferred to town
125
00:05:48,993 --> 00:05:50,911
and my little sister is bummed.
126
00:05:50,995 --> 00:05:52,260
[both chuckle]
127
00:05:52,344 --> 00:05:53,522
I'm not really into comics,
128
00:05:53,607 --> 00:05:54,921
but she likes them
129
00:05:55,006 --> 00:05:56,061
for some reason.
130
00:05:56,146 --> 00:05:57,546
Yeah, because comics
are the best.
131
00:05:57,631 --> 00:05:59,006
Sure, if you're a kid.
132
00:05:59,090 --> 00:06:02,183
But anyone over the age of ten
who's into comics
133
00:06:02,267 --> 00:06:04,015
is obviously...
134
00:06:06,880 --> 00:06:08,711
- [scoffs]
- You gonna finish your sentence?
135
00:06:08,795 --> 00:06:10,065
I was gonna say dope.
136
00:06:12,538 --> 00:06:14,683
You know how many
Superman comics have been sold?
137
00:06:15,498 --> 00:06:16,937
Six hundred million.
138
00:06:17,021 --> 00:06:19,418
Superman stands
for truth and justice.
139
00:06:19,502 --> 00:06:22,290
He provides a way for us all
to feel like ourselves.
140
00:06:22,374 --> 00:06:25,293
You get inspiration from a dude
who flies around fighting aliens?
141
00:06:25,377 --> 00:06:27,295
It doesn't really matter
if he's real or not.
142
00:06:27,379 --> 00:06:28,605
He's still a hero.
143
00:06:29,555 --> 00:06:31,038
Not really my kind of hero.
144
00:06:31,122 --> 00:06:34,089
Also, he's an adult
wearing a cape.
145
00:06:35,648 --> 00:06:37,305
You're entitled
to your opinion.
146
00:06:37,389 --> 00:06:38,852
Even if it's completely wrong.
147
00:06:38,937 --> 00:06:40,724
Hold up. Are you mad?
148
00:06:40,809 --> 00:06:42,034
Like for real?
149
00:06:42,655 --> 00:06:43,881
I was messing with you.
150
00:06:45,354 --> 00:06:46,836
I gotta go.
151
00:06:46,920 --> 00:06:49,060
But I hope your little sister
enjoys the comic.
152
00:06:55,103 --> 00:06:58,243
[breathing deeply]
153
00:06:59,846 --> 00:07:01,373
I wonder when
the girls will be ready.
154
00:07:01,457 --> 00:07:02,729
It's important to be respectful
155
00:07:02,814 --> 00:07:03,768
of women and their time.
156
00:07:03,853 --> 00:07:05,150
- So much respect.
- Yes, sir. Yeah.
157
00:07:05,282 --> 00:07:06,621
Do you know
I'm in the military?
158
00:07:07,289 --> 00:07:08,423
Uh...
159
00:07:08,507 --> 00:07:10,425
Go easy on them, Greg.
160
00:07:10,509 --> 00:07:11,905
Ah, here they come.
161
00:07:11,989 --> 00:07:14,216
[soft music playing]
162
00:07:20,867 --> 00:07:22,682
Wow. [Chuckles]
163
00:07:22,766 --> 00:07:25,315
I promise to avoid
another stabbing incident
164
00:07:25,399 --> 00:07:27,406
like last year's winter formal.
165
00:07:27,613 --> 00:07:30,580
I still have the scar,
but it makes me smile.
166
00:07:33,532 --> 00:07:34,889
[door closes]
167
00:07:47,285 --> 00:07:49,207
- Hi.
- Hi.
168
00:07:50,332 --> 00:07:51,553
You look incredible.
169
00:07:51,637 --> 00:07:53,386
Thank you. You, too.
170
00:07:55,206 --> 00:07:56,606
Uh, this is for you.
171
00:08:00,080 --> 00:08:01,650
Who's ready for a photo?
172
00:08:01,734 --> 00:08:03,041
Come on. Let's get together.
173
00:08:03,126 --> 00:08:04,700
[laughs] Guys.
174
00:08:07,175 --> 00:08:09,745
One, two, three, smile.
175
00:08:09,829 --> 00:08:11,795
[hip-hop song playing]
176
00:08:15,139 --> 00:08:17,884
[Esme] Excuse me. Right here.
177
00:08:17,968 --> 00:08:20,445
I can't believe Esme spent
our entire prom budget
178
00:08:20,529 --> 00:08:21,921
on a nature reserve.
179
00:08:22,005 --> 00:08:24,282
Is anyone really surprised
at the low turnout?
180
00:08:24,366 --> 00:08:26,327
I'm not really clear
on the theme.
181
00:08:26,411 --> 00:08:28,634
Something for everyone.
Like Coachella.
182
00:08:28,718 --> 00:08:31,027
This is definitely
not Coachella.
183
00:08:31,111 --> 00:08:33,904
[hip-hop song playing]
184
00:08:37,944 --> 00:08:39,169
Hi.
185
00:08:59,052 --> 00:09:00,277
[laughs]
186
00:09:05,320 --> 00:09:07,808
[all cheering]
187
00:09:13,328 --> 00:09:15,990
[intense music playing]
188
00:09:20,291 --> 00:09:21,600
It's called resonance.
189
00:09:21,684 --> 00:09:23,297
Stop.
190
00:09:23,381 --> 00:09:25,956
I have a message from Brutus.
He wants you to join him.
191
00:09:27,037 --> 00:09:28,262
You okay?
192
00:09:28,604 --> 00:09:29,829
Yeah.
193
00:09:31,476 --> 00:09:34,569
- [power shuts down]
- [indistinct chatter]
194
00:09:34,653 --> 00:09:36,750
[dramatic music playing]
195
00:09:39,570 --> 00:09:41,184
[Naomi sighs]
196
00:09:41,565 --> 00:09:43,526
- My texts aren't going through.
- Me neither.
197
00:09:43,610 --> 00:09:45,006
What could have caused
a blackout
198
00:09:45,090 --> 00:09:46,451
and for our phones to go down?
199
00:09:46,535 --> 00:09:47,537
It wasn't a storm.
200
00:09:47,621 --> 00:09:49,412
That would be
more consistent with, like,
201
00:09:49,496 --> 00:09:50,707
an electromagnetic pulse.
202
00:09:50,791 --> 00:09:51,880
An EMP.
203
00:09:51,964 --> 00:09:55,582
So maybe it was an accident
at the military base?
204
00:09:55,666 --> 00:09:59,064
Maybe. But I heard
this, like, strange hum.
205
00:09:59,148 --> 00:10:01,240
Last time I heard that
was at STAR Labs.
206
00:10:01,324 --> 00:10:02,981
[Jacob] Could you tell
where it was coming from?
207
00:10:03,065 --> 00:10:05,683
Uh, pinpointing the source
could help us identify it.
208
00:10:05,811 --> 00:10:06,884
Not exactly.
209
00:10:06,968 --> 00:10:08,503
I think it was somewhere
near the bathroom...
210
00:10:08,587 --> 00:10:09,813
The DJ has power.
211
00:10:09,897 --> 00:10:11,646
Let's get back
to dancing, people.
212
00:10:12,596 --> 00:10:14,514
We need to check the bathroom.
213
00:10:14,598 --> 00:10:16,907
Didn't you guys go to the bathroom,
like, 20 minutes ago?
214
00:10:16,991 --> 00:10:20,389
Uh, we just needed
to freshen up.
215
00:10:20,473 --> 00:10:22,217
Don't question
the sacred prom ritual
216
00:10:22,301 --> 00:10:23,919
of group trips
to the ladies' room.
217
00:10:25,391 --> 00:10:26,616
We'll be right back.
218
00:10:34,444 --> 00:10:35,829
[Agent Davis] Major McDuffie.
219
00:10:37,534 --> 00:10:39,930
Good to see you, sir.
I thought you'd gone back to Quantico.
220
00:10:40,014 --> 00:10:42,759
Well, after the Steel incident,
the DOD expressed some concern
221
00:10:42,843 --> 00:10:45,070
about the effectiveness
of this task force.
222
00:10:45,759 --> 00:10:47,199
You're evaluating us.
223
00:10:47,283 --> 00:10:49,201
I wouldn't put it
in those terms.
224
00:10:49,285 --> 00:10:50,767
But that's not why
I called you.
225
00:10:50,851 --> 00:10:52,682
There's been an incident
at STAR Labs.
226
00:10:52,766 --> 00:10:54,249
You familiar with it?
227
00:10:54,333 --> 00:10:56,077
Well, only in passing, sir.
228
00:10:56,161 --> 00:10:58,123
We've been monitoring it
since the Steel incident.
229
00:10:58,207 --> 00:11:00,951
Tonight there was
a significant energy spike.
230
00:11:01,035 --> 00:11:02,910
Agent Davis,
the team is in position.
231
00:11:02,994 --> 00:11:04,346
Put it on the screen.
232
00:11:04,430 --> 00:11:06,479
There's a team on the ground
ready to breach.
233
00:11:06,563 --> 00:11:09,047
They've isolated the incident
to a specific lab.
234
00:11:09,131 --> 00:11:12,615
Records indicate
it belonged to a Dr. Bell.
235
00:11:12,699 --> 00:11:14,443
[Greg] What are we expecting
to find, sir?
236
00:11:14,527 --> 00:11:15,836
That's a good question.
237
00:11:15,920 --> 00:11:18,234
[suspenseful music playing]
238
00:11:19,358 --> 00:11:21,363
We're in position, sir.
239
00:11:21,447 --> 00:11:23,282
No signs of life or activity.
240
00:11:23,971 --> 00:11:25,196
On your call.
241
00:11:25,843 --> 00:11:26,760
Go.
242
00:11:26,844 --> 00:11:29,023
[music increases in tempo]
243
00:11:29,107 --> 00:11:30,633
[soldier 1] Dynamic entry, in.
244
00:11:30,717 --> 00:11:32,244
[soldier 2] Let's go.
245
00:11:32,328 --> 00:11:34,115
[soldier 3] With me!
Let's go. Let's go.
246
00:11:34,199 --> 00:11:35,160
Move! Move!
247
00:11:35,244 --> 00:11:37,075
Breach!
248
00:11:37,159 --> 00:11:39,381
- [soldier 2] Clear!
- [soldier 3] Clear!
249
00:11:39,465 --> 00:11:40,774
[soldier 4] Looks good.
250
00:11:40,858 --> 00:11:42,384
Do you have anything,
Alpha Leader?
251
00:11:42,468 --> 00:11:43,124
[soldier 1] There's
some kind of device.
252
00:11:43,208 --> 00:11:45,039
[pulsating]
253
00:11:45,123 --> 00:11:46,823
[soldier 2]
Is that a force field?
254
00:11:46,907 --> 00:11:47,694
- [soldier 3] Oh, my God.
- They need to get out of there.
255
00:11:47,778 --> 00:11:49,174
Now!
256
00:11:49,258 --> 00:11:50,262
[soldier 1] Everybody,
let's move! Go!
257
00:11:50,346 --> 00:11:51,393
[pulsating increases in tempo]
258
00:11:51,477 --> 00:11:54,048
[indistinct shouting]
259
00:11:54,132 --> 00:11:56,707
[dance music playing]
260
00:12:00,965 --> 00:12:02,409
I think I found something.
261
00:12:07,145 --> 00:12:08,370
[metal clatters]
262
00:12:09,278 --> 00:12:12,027
[intense music playing]
263
00:12:15,197 --> 00:12:17,772
[pulsating]
264
00:12:23,770 --> 00:12:25,558
[electricity crackles]
265
00:12:25,642 --> 00:12:26,867
What the hell is that?
266
00:12:28,688 --> 00:12:30,563
I think it's a force field.
267
00:12:30,647 --> 00:12:33,396
An alien force field?
268
00:12:33,911 --> 00:12:35,176
I don't know,
269
00:12:35,260 --> 00:12:37,004
but we need to contact
some adults.
270
00:12:37,088 --> 00:12:39,924
Preferably one with wings.
Or one who's perpetually salty.
271
00:12:46,532 --> 00:12:49,277
Zumbado is the closest.
I can be back in ten minutes.
272
00:12:49,361 --> 00:12:50,786
What am I supposed to do then?
273
00:12:51,189 --> 00:12:52,454
Act normal.
274
00:12:52,538 --> 00:12:53,938
Act normal. Right. Okay.
275
00:12:54,932 --> 00:12:56,632
[pulsating]
276
00:12:56,716 --> 00:12:58,460
[whooshes]
277
00:12:58,544 --> 00:13:00,288
Nice reflexes, babe.
278
00:13:00,372 --> 00:13:01,597
Are you okay?
279
00:13:03,462 --> 00:13:04,949
I'm pretty sure we're trapped.
280
00:13:09,432 --> 00:13:10,697
[electricity crackles]
281
00:13:10,782 --> 00:13:12,570
I don't know
what's more incredible.
282
00:13:12,655 --> 00:13:14,050
This force field,
283
00:13:14,135 --> 00:13:17,385
or the fact that
I'm in the girls' bathroom.
284
00:13:18,365 --> 00:13:20,458
I mean, this place
is so much cleaner.
285
00:13:20,596 --> 00:13:22,167
Separate bathrooms
are so Gen X.
286
00:13:22,252 --> 00:13:23,899
- The future is all-gender.
- Agreed.
287
00:13:23,984 --> 00:13:26,776
But we can't fight for equality
until we get out of here.
288
00:13:27,118 --> 00:13:28,776
Brutus only wants me.
289
00:13:28,861 --> 00:13:30,329
Why would he go to
the trouble of trapping
290
00:13:30,413 --> 00:13:31,784
the entire junior class?
291
00:13:31,868 --> 00:13:34,177
And what if prom
turns into a Carrie situation?
292
00:13:34,261 --> 00:13:36,615
Or worse.
What if it gets boring?
293
00:13:36,699 --> 00:13:38,181
Okay, there is
still two hours left
294
00:13:38,265 --> 00:13:39,661
and they're out of good songs.
295
00:13:39,745 --> 00:13:41,402
Which means
we only have two hours
296
00:13:41,486 --> 00:13:44,105
until people try to leave
and realize they,
297
00:13:44,620 --> 00:13:46,581
you know, can't.
298
00:13:46,665 --> 00:13:48,757
We have to find a way
to contact someone.
299
00:13:48,841 --> 00:13:50,672
We could call Dee
on his CB radio
300
00:13:50,756 --> 00:13:53,070
using morse code
or hieroglyphics.
301
00:13:54,194 --> 00:13:55,764
Annabelle, you're a genius.
302
00:13:55,848 --> 00:13:58,158
There's a CB radio
in the office. We can use that.
303
00:13:58,242 --> 00:14:00,639
I think this force field
will dampen the signal.
304
00:14:00,723 --> 00:14:02,216
Not if we use a linear amp.
305
00:14:02,301 --> 00:14:03,598
It will upgrade
the power output.
306
00:14:03,682 --> 00:14:05,774
That DJ did bring
an excessive amount of gear.
307
00:14:05,858 --> 00:14:07,907
I mean, who does the guy
think he is? Skrillex?
308
00:14:07,991 --> 00:14:10,096
I'll get the amp
and meet you guys in the office.
309
00:14:15,738 --> 00:14:17,090
[electricity crackles]
310
00:14:17,174 --> 00:14:20,010
[suspenseful music playing]
311
00:14:23,310 --> 00:14:24,855
- [door slams]
- [Jacob] Shh, shh.
312
00:14:26,139 --> 00:14:28,231
Breaking into
the school office...
313
00:14:28,315 --> 00:14:31,104
We're living so dangerously.
314
00:14:31,188 --> 00:14:32,936
I can't believe
I'm in here by choice.
315
00:14:33,581 --> 00:14:35,064
After hours.
316
00:14:35,148 --> 00:14:37,850
During prom night.
317
00:14:37,934 --> 00:14:42,332
Speaking of, I know this wasn't exactly
the prom you had in mind.
318
00:14:42,416 --> 00:14:43,641
Nope.
319
00:14:44,723 --> 00:14:46,249
It's way better.
320
00:14:46,333 --> 00:14:47,599
This is fun.
321
00:14:47,683 --> 00:14:49,426
This spy stuff
is kind of romantic.
322
00:14:49,510 --> 00:14:52,386
We're like Mr. & Mrs. Smith.
From classic movie night?
323
00:14:52,470 --> 00:14:54,997
But weren't those two
trying to kill each other?
324
00:14:55,081 --> 00:14:57,870
I would never take a job
to assassinate you, hon.
325
00:14:57,954 --> 00:14:59,523
Aw, hon.
326
00:14:59,607 --> 00:15:01,712
I wouldn't take a job
to assassinate you either.
327
00:15:04,351 --> 00:15:05,576
Oh, I see it.
328
00:15:07,354 --> 00:15:08,576
Raincheck on the kissing
329
00:15:08,660 --> 00:15:10,404
till after we defeat
the aliens?
330
00:15:10,488 --> 00:15:11,713
Definitely.
331
00:15:15,711 --> 00:15:17,938
[dance music playing]
332
00:15:23,936 --> 00:15:26,115
I've been waiting for you
in the Winter Wonderland room.
333
00:15:26,199 --> 00:15:28,600
Your snow cone
is pretty much melted.
334
00:15:30,073 --> 00:15:31,298
I'm sorry, Nathan.
335
00:15:32,118 --> 00:15:34,123
What's going on with you?
336
00:15:34,207 --> 00:15:36,086
This was supposed to be
our night.
337
00:15:38,385 --> 00:15:40,260
Jacob has this
really big robotics project
338
00:15:40,344 --> 00:15:42,175
and I was just
trying to help him.
339
00:15:42,259 --> 00:15:44,220
Homework during prom?
340
00:15:44,304 --> 00:15:46,053
[chuckles] I know. It's lame.
341
00:15:49,788 --> 00:15:51,880
Can we just
forget about all this
342
00:15:51,964 --> 00:15:53,186
and go back to having fun?
343
00:15:53,270 --> 00:15:55,231
Yeah, that's what I want.
344
00:15:55,315 --> 00:15:57,978
You, me,
having fun like we used to.
345
00:15:59,102 --> 00:16:00,327
But?
346
00:16:01,582 --> 00:16:03,849
I'm not sure
that's what you want.
347
00:16:03,933 --> 00:16:06,247
It... It is, Nathan. I promise.
348
00:16:09,852 --> 00:16:11,517
I don't know
what you want me to say.
349
00:16:13,116 --> 00:16:14,342
That makes the two of us.
350
00:16:18,512 --> 00:16:20,213
[hip-hop music playing]
351
00:16:20,297 --> 00:16:21,740
- Hey!
- Hey.
352
00:16:28,435 --> 00:16:30,092
I can't believe Greg and Jen
353
00:16:30,176 --> 00:16:32,486
let you have a party
while they're out of town.
354
00:16:32,570 --> 00:16:33,966
Coolest parents ever.
355
00:16:34,050 --> 00:16:35,915
Yeah, they really are
the best. [Chuckles]
356
00:16:36,879 --> 00:16:39,019
- Who is that?
- Who?
357
00:16:40,404 --> 00:16:41,887
Oh.
358
00:16:41,971 --> 00:16:44,411
That's Nathan.
I met him at Levon's last week.
359
00:16:44,495 --> 00:16:46,761
That's the guy
who insulted Superman?
360
00:16:46,845 --> 00:16:49,895
You neglected to mention
that he is fine.
361
00:16:49,979 --> 00:16:51,940
Because I don't care
what he looks like.
362
00:16:52,024 --> 00:16:54,029
He's a rude jock
and I'm not interested.
363
00:16:54,113 --> 00:16:55,944
Really?
364
00:16:56,028 --> 00:16:57,554
Yeah, that feeling
is not mutual,
365
00:16:57,638 --> 00:17:00,040
because that boy
is straight up staring at you.
366
00:17:02,730 --> 00:17:05,132
And coming over this way.
367
00:17:05,908 --> 00:17:07,216
Look who it is.
368
00:17:07,300 --> 00:17:09,349
Annabelle. Hi. It's Annabelle.
369
00:17:09,433 --> 00:17:11,394
- Uh, I'm Annabelle. Hello.
- Oh.
370
00:17:11,478 --> 00:17:14,010
And good... goodbye. I'm...
I'm gonna get some pizza.
371
00:17:16,832 --> 00:17:18,706
Hey, thanks
for the recommendation.
372
00:17:18,790 --> 00:17:20,839
Little sis loved the comic.
373
00:17:20,923 --> 00:17:24,190
Oh, of course, 'cause
she's an actual child, right?
374
00:17:24,274 --> 00:17:26,583
I think you got
the wrong impression of me.
375
00:17:26,667 --> 00:17:30,718
I'm actually kind of an okay guy
once you get to know me.
376
00:17:30,802 --> 00:17:33,068
And what makes you think
I wanna get to know you?
377
00:17:33,152 --> 00:17:35,549
[Nathan] Well, maybe the fact that we keep
running into each other?
378
00:17:35,633 --> 00:17:38,030
Some people
might call that fate.
379
00:17:38,114 --> 00:17:41,033
I call it living
in a small town. [Chuckles]
380
00:17:41,117 --> 00:17:44,210
Must be a nice change after
all that moving around, though.
381
00:17:44,294 --> 00:17:47,300
Being an Army brat
can be tough. I know.
382
00:17:47,384 --> 00:17:49,302
How'd you know
I'm an Army brat?
383
00:17:49,386 --> 00:17:50,611
I did my homework.
384
00:17:52,476 --> 00:17:54,616
You think I ended up
at this party by accident?
385
00:17:55,566 --> 00:17:57,310
You just called it fate.
386
00:17:57,394 --> 00:17:59,791
Fate means you're supposed to be
in a certain place
387
00:17:59,875 --> 00:18:02,189
with a certain person
at a certain time.
388
00:18:03,530 --> 00:18:05,105
Fate is never an accident.
389
00:18:06,185 --> 00:18:07,668
That's shockingly insightful.
390
00:18:07,752 --> 00:18:09,021
I'm full of surprises.
391
00:18:09,797 --> 00:18:11,022
Okay.
392
00:18:11,321 --> 00:18:14,066
Army brat,
393
00:18:14,150 --> 00:18:15,701
how many times
have you changed schools
394
00:18:15,785 --> 00:18:16,764
in the middle of the year?
395
00:18:16,848 --> 00:18:18,828
Three, including now.
396
00:18:19,285 --> 00:18:21,528
I did four. It's the worst.
397
00:18:21,689 --> 00:18:23,145
- So bad.
- [chuckles]
398
00:18:24,421 --> 00:18:25,647
Can I get you a drink?
399
00:18:27,250 --> 00:18:29,781
This is my party, but yes,
400
00:18:30,427 --> 00:18:31,652
you can.
401
00:18:35,693 --> 00:18:37,833
- [static buzzing]
- [camera shutter clicks]
402
00:18:38,854 --> 00:18:40,144
Are you taking a picture?
403
00:18:40,228 --> 00:18:41,941
I definitely thought
there would be a lot less
404
00:18:42,025 --> 00:18:42,921
science stuff at prom,
405
00:18:43,005 --> 00:18:44,705
but, uh, memories are memories.
406
00:18:44,789 --> 00:18:45,924
- [radio signal buzzes]
- [Jacob] Got it.
407
00:18:46,008 --> 00:18:47,364
Signal officially boosted.
408
00:18:48,271 --> 00:18:49,579
[static buzzes]
409
00:18:49,663 --> 00:18:52,539
Dee, it's Naomi. Are you there?
410
00:18:52,623 --> 00:18:55,278
I think the correct terminology
is "come in."
411
00:18:56,714 --> 00:18:58,462
Dee, it's Naomi. Come in, Dee.
412
00:19:02,546 --> 00:19:03,898
[radio beeping]
413
00:19:03,982 --> 00:19:05,207
[Naomi] Are you there?
414
00:19:05,810 --> 00:19:07,079
Come in, Dee.
415
00:19:08,073 --> 00:19:09,686
Maybe he's not there.
416
00:19:09,770 --> 00:19:11,427
[Naomi sighs]
417
00:19:11,511 --> 00:19:13,564
[Dee] Naomi, what's wrong?
418
00:19:14,688 --> 00:19:17,259
Yes, uh, Dee, we're at school
419
00:19:17,343 --> 00:19:18,913
and there's some kind
of force field.
420
00:19:18,997 --> 00:19:21,046
[man]
It's not exactly a force field.
421
00:19:21,130 --> 00:19:23,222
[dramatic music playing]
422
00:19:23,306 --> 00:19:26,007
[Dee in crackled speech:]
Naomi, I'm coming there. Stay there.
423
00:19:26,091 --> 00:19:27,316
Dee?
424
00:19:27,835 --> 00:19:29,144
Dee?
425
00:19:29,229 --> 00:19:30,734
[man] Dee can't hear you
anymore.
426
00:19:34,143 --> 00:19:36,239
Brutus sends his regards.
427
00:19:41,977 --> 00:19:42,981
Who is this?
428
00:19:43,065 --> 00:19:44,591
My name's Julian,
429
00:19:44,675 --> 00:19:46,462
but you're asking
the wrong question.
430
00:19:46,546 --> 00:19:49,161
The right question is,
where am I?
431
00:19:49,245 --> 00:19:52,037
[music intensifies]
432
00:19:54,640 --> 00:19:58,691
Meet me
in the East Wing, alone,
433
00:19:58,776 --> 00:20:02,378
or everyone at this prom
will wish they'd never been born.
434
00:20:06,435 --> 00:20:09,006
Julian trapped everyone in here
just to get to me.
435
00:20:09,090 --> 00:20:11,795
You said Dee's wings
can sense aliens.
436
00:20:12,702 --> 00:20:14,533
Maybe the adults
are on their way.
437
00:20:14,617 --> 00:20:16,931
But if we can't get out,
how can they get in?
438
00:20:18,229 --> 00:20:19,542
[door opens]
439
00:20:22,017 --> 00:20:24,114
- Nathan.
- What the hell is going on?
440
00:20:26,890 --> 00:20:28,290
Are you okay? What's wrong?
441
00:20:29,284 --> 00:20:30,897
I'm fine. It's nothing.
442
00:20:30,981 --> 00:20:32,854
Why won't you just tell me?
443
00:20:36,378 --> 00:20:38,331
You know what? I'm leaving.
444
00:20:40,034 --> 00:20:41,870
Nathan, wait!
445
00:20:45,189 --> 00:20:48,222
- Don't go, please. Just talk to me.
- Talk to you?
446
00:20:48,306 --> 00:20:51,930
So you can ignore me? Ditch me?
Lie to my face again?
447
00:20:52,014 --> 00:20:53,137
Nah, I'm good.
448
00:20:53,221 --> 00:20:55,806
Nathan, stop!
449
00:20:55,891 --> 00:20:58,135
I know tonight's been weird,
but I have a good reason.
450
00:20:58,219 --> 00:20:59,502
Can you please just trust me?
451
00:20:59,587 --> 00:21:03,268
Why should I trust you?
You obviously don't trust me.
452
00:21:06,974 --> 00:21:10,745
You know what?
This isn't working.
453
00:21:11,556 --> 00:21:12,846
What are you saying?
454
00:21:12,930 --> 00:21:17,682
Exactly what I said.
This, us... It isn't working.
455
00:21:25,553 --> 00:21:27,919
There's a force field
surrounding the entire school
456
00:21:28,004 --> 00:21:29,424
and we're all trapped in here.
457
00:21:31,100 --> 00:21:32,838
[scoffs] Right.
458
00:21:34,009 --> 00:21:36,042
You need
to work on your excuse game.
459
00:21:47,315 --> 00:21:48,713
You're serious?
460
00:21:54,586 --> 00:21:58,253
That force field is here
to keep me inside.
461
00:21:58,547 --> 00:22:01,172
There's someone in the school right now.
They want to hurt me.
462
00:22:03,639 --> 00:22:05,474
Why would someone
want to hurt you?
463
00:22:11,473 --> 00:22:14,396
I found out I'm not from here.
464
00:22:15,345 --> 00:22:16,654
I know that.
465
00:22:16,739 --> 00:22:18,823
You've moved around a lot.
So have I.
466
00:22:20,343 --> 00:22:21,932
It's different than that.
467
00:22:24,347 --> 00:22:27,338
There are things
I haven't told you about myself.
468
00:22:28,950 --> 00:22:30,956
Things I've been keeping
from you.
469
00:22:31,972 --> 00:22:34,064
I know that, too.
470
00:22:34,148 --> 00:22:36,503
I keep hoping you'll tell me
when you're ready.
471
00:22:38,717 --> 00:22:44,979
I found out that my parents
didn't adopt me. They found me.
472
00:22:45,440 --> 00:22:46,862
What does that mean?
473
00:22:48,075 --> 00:22:51,516
They found me as an infant,
474
00:22:51,687 --> 00:22:59,073
alone, on a rock, in the forest
with... alien markings.
475
00:23:03,917 --> 00:23:06,729
The markings were from
another planet.
476
00:23:08,410 --> 00:23:10,104
The planet where I'm from.
477
00:23:11,663 --> 00:23:13,586
What are you saying right now?
478
00:23:14,437 --> 00:23:16,503
I'm not from here, Nathan.
479
00:23:17,420 --> 00:23:19,212
I'm from another planet.
480
00:23:20,237 --> 00:23:21,760
I'm not human.
481
00:23:22,674 --> 00:23:24,331
I'm something else.
482
00:23:24,720 --> 00:23:28,956
Wait, what? I don't understand.
483
00:23:30,508 --> 00:23:31,870
I don't either.
484
00:23:31,955 --> 00:23:36,082
And I'm... I've been trying
to accept it and understand it,
485
00:23:36,166 --> 00:23:38,698
but, [breath trembling]
I can't.
486
00:23:39,996 --> 00:23:42,401
And I'm so scared, and I...
487
00:23:48,352 --> 00:23:49,883
I've wanted to tell you.
488
00:23:51,660 --> 00:23:55,018
But I was scared you wouldn't
understand or accept me.
489
00:23:58,580 --> 00:24:00,023
I'm still afraid of that.
490
00:24:05,935 --> 00:24:08,206
I don't understand any of this.
491
00:24:10,896 --> 00:24:13,341
But, I'm here.
492
00:24:21,777 --> 00:24:27,220
After Naomi called, I went to the school
and checked every entrance.
493
00:24:27,304 --> 00:24:30,271
All of them are blocked by
the same type of energy field.
494
00:24:31,352 --> 00:24:33,400
We have to get inside.
495
00:24:33,484 --> 00:24:36,577
That's Earth-29 tech.
The force field is virtually impenetrable.
496
00:24:36,661 --> 00:24:38,540
My daughter is trapped
in there.
497
00:24:40,056 --> 00:24:43,062
This is your fault.
We never wanted this for her.
498
00:24:43,146 --> 00:24:45,108
If you had left her alone,
this wouldn't be happening.
499
00:24:45,192 --> 00:24:46,544
With all due respect,
500
00:24:46,628 --> 00:24:48,198
I'm the one
who told Naomi the truth.
501
00:24:48,282 --> 00:24:51,331
Naomi's powers were starting
to manifest.
502
00:24:51,415 --> 00:24:53,681
There was no hiding it,
no denying it. You know that.
503
00:24:53,765 --> 00:24:55,074
I don't care if I have to call in the
504
00:24:55,158 --> 00:24:56,467
entire military and bomb that building,
505
00:24:56,551 --> 00:24:57,951
we're getting Naomi out.
506
00:25:00,163 --> 00:25:01,820
There could be another way.
507
00:25:01,904 --> 00:25:04,257
Greg, the device
on the quantum machine,
508
00:25:04,341 --> 00:25:06,406
tell me what you saw
before the feed went dark.
509
00:25:07,040 --> 00:25:08,265
Not much.
510
00:25:09,259 --> 00:25:10,742
When the soldiers got close,
511
00:25:10,826 --> 00:25:12,731
a force field activated
and blew them back.
512
00:25:14,395 --> 00:25:16,443
I believe this is Mac.
513
00:25:16,527 --> 00:25:18,750
I've seen her use technology
like this.
514
00:25:18,834 --> 00:25:20,273
Who the hell is Mac?
515
00:25:20,357 --> 00:25:24,364
She works for Brutus.
Part of his inner circle.
516
00:25:24,448 --> 00:25:26,632
- If they're making a move...
- She's not alone.
517
00:25:28,539 --> 00:25:29,848
You know who's with her.
518
00:25:29,932 --> 00:25:31,589
Not for certain,
519
00:25:31,673 --> 00:25:34,679
but I suspect that Brutus
has sent someone more formidable.
520
00:25:34,763 --> 00:25:36,072
He goes by Julian.
521
00:25:36,156 --> 00:25:37,899
I've never heard of him.
522
00:25:37,983 --> 00:25:41,729
Julian is a high-level enforcer
He flies under the radar.
523
00:25:41,813 --> 00:25:45,390
They're isolating Naomi.
Attacking her when she's most vulnerable.
524
00:25:47,428 --> 00:25:49,389
How do we bring down
the force field?
525
00:25:49,473 --> 00:25:52,697
It's connected to whatever device
is on that quantum machine.
526
00:25:52,781 --> 00:25:55,091
We have to get inside
and destroy it.
527
00:25:55,175 --> 00:25:58,137
Bell's lab has been sealed off.
There are soldiers everywhere.
528
00:25:58,221 --> 00:26:00,143
There's another way
into that lab.
529
00:26:01,181 --> 00:26:02,620
I'll need your Nth metal.
530
00:26:02,704 --> 00:26:05,057
Shutting down that device
will take time.
531
00:26:05,141 --> 00:26:06,928
How do we protect Naomi?
532
00:26:07,012 --> 00:26:10,153
Until we get there,
Naomi's going to have to protect herself.
533
00:26:16,805 --> 00:26:19,436
It's nice to have another bro
in the know.
534
00:26:20,200 --> 00:26:23,075
Look at us!
The fearsome foursome.
535
00:26:23,159 --> 00:26:24,772
What are we going to do?
536
00:26:24,856 --> 00:26:27,079
Well, we will definitely
not be sending you on a meeting
537
00:26:27,163 --> 00:26:29,864
with a psychotic assassin
in the East Wing.
538
00:26:29,948 --> 00:26:31,779
I don't have much of a choice.
539
00:26:31,863 --> 00:26:33,390
Seriously, babe,
540
00:26:33,474 --> 00:26:35,174
I will lock you
in this classroom if I have to.
541
00:26:35,258 --> 00:26:38,612
How can we stop this Julian guy
from doing whatever
542
00:26:38,696 --> 00:26:40,223
to the rest of the people
at prom?
543
00:26:40,307 --> 00:26:43,008
We need to buy time
before the adults come.
544
00:26:43,092 --> 00:26:44,070
I've said it before.
545
00:26:44,154 --> 00:26:47,038
What this school needs
is a good panic room.
546
00:26:48,967 --> 00:26:50,363
What if we made our own?
547
00:26:50,447 --> 00:26:51,886
If we get everybody
in the same location,
548
00:26:51,970 --> 00:26:53,671
we could make sure
they're safe.
549
00:26:53,755 --> 00:26:56,587
I am so on board with this
"hide until help comes" plan.
550
00:26:56,671 --> 00:26:59,416
Winter Wonderland
might be big enough to hold everyone.
551
00:26:59,500 --> 00:27:01,722
Then, all we need to do
is get everybody in there
552
00:27:01,806 --> 00:27:05,034
and keep them away
from Julian, until...
553
00:27:06,768 --> 00:27:08,599
TBD.
554
00:27:08,683 --> 00:27:11,389
We can handle that,
now that we're a four-person team.
555
00:27:17,579 --> 00:27:19,186
[Naomi] Come on.
556
00:27:19,406 --> 00:27:21,773
You won't want to miss this.
Winter Wonderland is about to be lit.
557
00:27:21,857 --> 00:27:24,979
Yep. And don't sleep
on our sno-cone mixologist.
558
00:27:25,171 --> 00:27:27,890
[chuckles] Oh, it's a rainbow!
559
00:27:27,975 --> 00:27:30,929
What up, Port Oswego juniors!
560
00:27:31,170 --> 00:27:33,131
[all whooping]
561
00:27:33,333 --> 00:27:36,640
Guys, we are about to make
prom history.
562
00:27:36,725 --> 00:27:40,686
I'm talking a special musical guest
that will blow your minds!
563
00:27:40,772 --> 00:27:41,779
- [all cheering]
- Whoo!
564
00:27:41,864 --> 00:27:43,944
So don't go anywhere.
You do not want to miss this.
565
00:27:44,067 --> 00:27:45,618
[clears throat] I'm head of
the prom committee
566
00:27:45,702 --> 00:27:48,019
and I do not approve
this message.
567
00:27:48,104 --> 00:27:51,814
[Annabelle] Everybody,
make some noise if you want Esme to chill!
568
00:27:51,898 --> 00:27:53,183
- [loud cheering]
- Well, it looks like Annabelle
569
00:27:53,267 --> 00:27:53,939
could use some back-up.
570
00:27:54,023 --> 00:27:55,726
Yeah. Uh, you go.
571
00:27:55,982 --> 00:27:58,248
I'll stay and get the stragglers inside.
I'll be right there.
572
00:27:58,332 --> 00:28:00,516
[r&b music playing]
573
00:28:03,206 --> 00:28:06,430
- It's not SZA.
- [scoffs] It's not notSZA!
574
00:28:06,514 --> 00:28:08,650
Esme. The DJ's freaking out.
575
00:28:08,734 --> 00:28:11,348
He said you never gave him
the second deposit, so he's gonna bounce.
576
00:28:11,432 --> 00:28:13,790
What? I have a signed invoice.
577
00:28:15,607 --> 00:28:16,920
Nice work, newbie.
578
00:28:18,579 --> 00:28:21,411
Those people are
sno-cone savages.
579
00:28:21,496 --> 00:28:22,761
Where's Naomi?
580
00:28:22,846 --> 00:28:24,807
In the hallway
with the stragglers.
581
00:28:24,892 --> 00:28:26,684
No, she's not.
The hallway's empty.
582
00:28:28,041 --> 00:28:30,319
She's going to the East Wing.
583
00:28:30,522 --> 00:28:32,587
I knew we should have put her
on sno-cone duty.
584
00:28:37,893 --> 00:28:40,686
[static buzzing on television]
585
00:28:50,580 --> 00:28:52,459
[Julian] So you're Naomi.
586
00:28:58,120 --> 00:28:59,843
You're brave to come alone.
587
00:29:00,629 --> 00:29:02,329
I'm the one Brutus wants.
588
00:29:02,507 --> 00:29:04,817
Do you really think
you can save everyone?
589
00:29:04,964 --> 00:29:06,741
Your classmates,
590
00:29:07,581 --> 00:29:09,238
your friends.
591
00:29:09,416 --> 00:29:11,991
Annabelle, Jacob,
592
00:29:12,341 --> 00:29:13,997
[laughs]
593
00:29:14,167 --> 00:29:15,468
Nathan.
594
00:29:16,410 --> 00:29:17,632
This isn't about them.
595
00:29:17,716 --> 00:29:20,124
[Julian] Actually, it is.
596
00:29:20,391 --> 00:29:24,124
They're trapped
behind a force field in the doorway.
597
00:29:24,251 --> 00:29:25,868
Your friends went looking
for you.
598
00:29:26,941 --> 00:29:28,815
That made it very easy for me.
599
00:29:28,900 --> 00:29:30,116
Let them go.
600
00:29:30,250 --> 00:29:32,342
You have
a lot of friends, Naomi.
601
00:29:32,426 --> 00:29:35,389
Your parents, Dee, Zumbado.
602
00:29:35,473 --> 00:29:37,787
People who will try
to protect you.
603
00:29:38,773 --> 00:29:40,125
What I want to see is
604
00:29:40,303 --> 00:29:42,483
who you are
with none of them around.
605
00:29:42,712 --> 00:29:44,939
[intense music playing]
606
00:29:45,397 --> 00:29:49,953
Ads------>
22 seconds.
607
00:30:03,797 --> 00:30:07,075
<------ ADs
608
00:30:07,412 --> 00:30:09,577
[suspenseful music playing]
609
00:30:10,215 --> 00:30:12,772
[pulsating]
610
00:30:22,874 --> 00:30:24,574
If this works,
611
00:30:24,788 --> 00:30:27,185
the energy released
will create an explosion
612
00:30:27,460 --> 00:30:29,797
and shut down
the force field at the school.
613
00:30:29,881 --> 00:30:32,249
- You ready?
- Ready.
614
00:30:34,014 --> 00:30:36,806
[pulsating]
615
00:30:40,848 --> 00:30:43,767
[pulsating]
616
00:30:43,851 --> 00:30:46,596
The containment field
destabilizes your energy wave.
617
00:30:46,680 --> 00:30:48,990
We learned a few things
after your meeting with Mac.
618
00:30:49,074 --> 00:30:52,258
- [pulsating]
- [Zumbado] Now.
619
00:30:52,773 --> 00:30:53,998
[grunts]
620
00:30:55,646 --> 00:30:58,608
- Why are you doing this?
- I'm giving you a choice.
621
00:30:58,692 --> 00:31:02,046
You can save your friends,
or your classmates.
622
00:31:02,130 --> 00:31:05,445
Both are trapped behind energy fields
that will incinerate them.
623
00:31:06,721 --> 00:31:10,538
This deactivates one,
but sets off the other.
624
00:31:11,136 --> 00:31:12,662
You get to choose.
625
00:31:12,793 --> 00:31:16,108
- [grunts]
- [pulsating]
626
00:31:19,670 --> 00:31:20,983
I'm not doing that.
627
00:31:22,231 --> 00:31:23,975
[Julian] That's how long
you have to decide.
628
00:31:24,239 --> 00:31:26,205
[pulsating]
629
00:31:27,199 --> 00:31:28,424
[pulsating stops]
630
00:31:31,246 --> 00:31:32,952
Why was there no explosion?
631
00:31:33,999 --> 00:31:35,819
Because this is a decoy.
632
00:31:36,004 --> 00:31:37,404
Naomi's on her own.
633
00:31:39,569 --> 00:31:41,531
[timer beeping]
634
00:31:41,701 --> 00:31:42,748
Please don't do this.
635
00:31:42,833 --> 00:31:44,538
[laughs]
636
00:31:45,296 --> 00:31:46,905
It's already done.
637
00:31:52,833 --> 00:31:55,408
[suspenseful music playing]
638
00:31:58,368 --> 00:32:00,233
Naomi! You're okay!
639
00:32:00,641 --> 00:32:02,428
Not exactly.
640
00:32:02,582 --> 00:32:04,152
This energy field is going to
641
00:32:04,236 --> 00:32:06,210
incinerate all of you
in about three minutes.
642
00:32:06,382 --> 00:32:07,988
Same for everyone else.
They're stuck in one, too.
643
00:32:08,072 --> 00:32:09,646
[breathes heavily]
644
00:32:11,069 --> 00:32:12,960
This is the worst prom ever.
645
00:32:15,334 --> 00:32:17,513
[Naomi] This will deactivate
the force field.
646
00:32:17,597 --> 00:32:18,993
I just have to turn it.
647
00:32:19,077 --> 00:32:20,772
[sighs] Okay, good.
648
00:32:20,857 --> 00:32:23,522
I did not want my last moments
on Earth to be spent in school.
649
00:32:25,561 --> 00:32:27,093
What's the catch?
650
00:32:27,679 --> 00:32:29,827
Touching one
triggers the other.
651
00:32:31,393 --> 00:32:33,319
He's making me choose.
652
00:32:33,613 --> 00:32:37,402
He's making me choose
between you and everyone else at prom.
653
00:32:37,556 --> 00:32:39,186
I don't know what to do.
654
00:32:40,178 --> 00:32:41,878
Yes, you do.
655
00:32:42,032 --> 00:32:44,042
There's three of us
and fifty of them.
656
00:32:44,598 --> 00:32:46,022
It's an easy call.
657
00:32:53,459 --> 00:32:54,811
[Jacob] Hold on.
658
00:32:55,020 --> 00:32:57,595
This is technically
a dead man's switch.
659
00:32:59,204 --> 00:33:00,640
It... It works on a relay.
660
00:33:00,835 --> 00:33:04,499
It seems instantaneous
but it's not.
661
00:33:04,775 --> 00:33:06,388
It still has to send out
an alert
662
00:33:06,472 --> 00:33:08,608
that activates the other field.
663
00:33:08,692 --> 00:33:10,019
I really hope
all this science talk
664
00:33:10,103 --> 00:33:11,710
ends with us not dying.
665
00:33:12,521 --> 00:33:13,700
If I can touch the second field
666
00:33:13,784 --> 00:33:15,702
before the alert
makes it from the first,
667
00:33:15,786 --> 00:33:17,617
I can deactivate both.
668
00:33:17,701 --> 00:33:19,575
Jacob, how long would I have?
669
00:33:19,659 --> 00:33:21,241
Probably a second.
670
00:33:23,968 --> 00:33:25,833
From one end of the school
to the other
671
00:33:25,918 --> 00:33:27,406
in less than a second?
672
00:33:28,581 --> 00:33:30,100
That seems impossible.
673
00:33:30,218 --> 00:33:32,066
You'd have to be Superman
to do that.
674
00:33:32,150 --> 00:33:33,284
I'm not Superman.
675
00:33:33,368 --> 00:33:34,982
[Annabelle] No. You're not.
676
00:33:35,066 --> 00:33:37,468
You're Naomi freaking McDuffie.
677
00:33:37,721 --> 00:33:39,327
You just have to believe it.
678
00:33:41,637 --> 00:33:43,864
[dramatic music playing]
679
00:33:46,867 --> 00:33:48,789
[beeping]
680
00:33:55,165 --> 00:33:57,435
[energy pulsating]
681
00:33:58,654 --> 00:34:00,921
[beeping]
682
00:34:01,022 --> 00:34:03,536
- [exhales]
- [static powering down]
683
00:34:05,618 --> 00:34:07,845
[dramatic music playing]
684
00:34:13,104 --> 00:34:14,504
[crackles]
685
00:34:16,229 --> 00:34:18,456
[suspenseful music playing]
686
00:34:22,200 --> 00:34:23,475
[beeping rapidly]
687
00:34:36,127 --> 00:34:37,875
[crashing]
688
00:34:39,084 --> 00:34:40,498
- [Jacob] Naomi!
- Are you okay?
689
00:34:40,583 --> 00:34:41,704
[Annabelle] Babe, are you okay?
690
00:34:41,788 --> 00:34:43,218
[gasping] I did it.
691
00:34:43,822 --> 00:34:45,570
[all cheering]
692
00:34:46,751 --> 00:34:49,066
[upbeat music playing]
693
00:34:56,594 --> 00:34:58,991
Oh, baby, are you okay?
694
00:34:59,121 --> 00:35:01,765
Yeah, Mom, I'm... I'm fine.
We're all fine.
695
00:35:03,688 --> 00:35:05,823
The force field came down,
but Julian disappeared.
696
00:35:05,907 --> 00:35:07,133
Did you guys find him?
697
00:35:07,518 --> 00:35:08,739
No.
698
00:35:08,823 --> 00:35:10,306
But why would Julian
just leave?
699
00:35:10,390 --> 00:35:12,313
We probably
won't like that answer.
700
00:35:15,004 --> 00:35:17,231
The important thing
is that you're okay.
701
00:35:19,225 --> 00:35:20,451
Ready, pumpkin?
702
00:35:25,275 --> 00:35:27,758
You know, I think I might
meet you at home, actually,
703
00:35:27,943 --> 00:35:29,328
if that's okay.
704
00:35:33,935 --> 00:35:35,423
Thank you for coming down here.
705
00:35:41,421 --> 00:35:43,209
I think Jacob and I
are gonna go see if
706
00:35:43,293 --> 00:35:44,471
there's any sno-cones left.
707
00:35:44,555 --> 00:35:47,213
He's making me
a sunrise surprise.
708
00:35:47,297 --> 00:35:50,694
It's mango, cherry,
coconut and chocolate.
709
00:35:51,082 --> 00:35:52,352
That's the surprise.
710
00:35:52,994 --> 00:35:54,320
See you guys later.
711
00:35:55,421 --> 00:35:58,518
And thanks for, you know,
712
00:35:59,200 --> 00:36:00,703
saving all our lives.
713
00:36:05,814 --> 00:36:08,080
[DJ over intercom]
All right, POHS juniors,
714
00:36:08,164 --> 00:36:10,082
grab that special someone
715
00:36:10,166 --> 00:36:12,167
and head to the Winter Wonderland
dance floor.
716
00:36:12,252 --> 00:36:14,304
It's time for the last dance
of the night.
717
00:36:14,465 --> 00:36:16,649
"At My Worst" playing...
718
00:36:20,351 --> 00:36:22,007
It's our song.
719
00:36:22,091 --> 00:36:23,792
Should we head back inside?
720
00:36:23,876 --> 00:36:25,620
[Nathan] I don't want to
share this moment with anyone else.
721
00:36:25,704 --> 00:36:27,230
Let's dance right here.
722
00:36:27,314 --> 00:36:29,798
♪ Can you be my friend?
723
00:36:29,882 --> 00:36:33,845
♪ Can you be my lover
Up until the very end? ♪
724
00:36:33,929 --> 00:36:35,630
[Naomi]
So the bright one is Mars.
725
00:36:35,714 --> 00:36:38,894
And later, we can look for
the Milky Way.
726
00:36:38,978 --> 00:36:42,905
So, is everything up there
named for a candy bar, or what?
727
00:36:43,156 --> 00:36:44,943
Don't you want to learn about
the vastness of space?
728
00:36:45,027 --> 00:36:48,081
Oh, yeah, that's definitely why
I asked you on this date.
729
00:36:50,206 --> 00:36:51,907
Hey, do you think
we could spot some aliens?
730
00:36:51,991 --> 00:36:53,952
The telescope only spots things
that are actually real.
731
00:36:54,036 --> 00:36:55,954
"At My Worst" playing
on stereo...
732
00:36:56,038 --> 00:36:58,392
♪ I need somebody
Who can love me at my worst ♪
733
00:36:58,476 --> 00:37:01,090
- Damn, I love this...
- This song is my jam.
734
00:37:01,174 --> 00:37:03,310
[both chuckle]
735
00:37:03,394 --> 00:37:05,747
What'd I tell you? Fate.
736
00:37:05,831 --> 00:37:08,663
Shared taste in excellent music
is a coincidence,
737
00:37:08,747 --> 00:37:09,972
it's not fate.
738
00:37:11,314 --> 00:37:13,063
You really don't believe
in destiny?
739
00:37:13,621 --> 00:37:14,846
You do?
740
00:37:15,667 --> 00:37:16,892
Hell yeah!
741
00:37:17,886 --> 00:37:19,630
Hey, think of
the millions of things
742
00:37:19,714 --> 00:37:22,459
that had to go right
for this date to even happen.
743
00:37:22,543 --> 00:37:24,596
You mean me giving you
a second chance?
744
00:37:26,199 --> 00:37:27,468
I'm serious.
745
00:37:28,941 --> 00:37:31,773
You had to be born,
I had to be born.
746
00:37:31,857 --> 00:37:34,123
Your dad had to get transferred
to Port Oswego,
747
00:37:34,207 --> 00:37:35,520
same for my mom.
748
00:37:36,905 --> 00:37:39,650
And then I had to insult
your favorite superhero.
749
00:37:39,734 --> 00:37:42,048
[both chuckling]
750
00:37:43,172 --> 00:37:44,616
A million decisions,
751
00:37:45,566 --> 00:37:47,441
just so we could be right here,
752
00:37:47,525 --> 00:37:48,750
right now.
753
00:37:52,530 --> 00:37:53,969
Fate is never an accident.
754
00:37:54,053 --> 00:37:58,539
♪ I'll be there
Whenever you want me ♪
755
00:37:58,623 --> 00:38:03,718
♪ I need somebody
Who can love me at my worst ♪
756
00:38:03,802 --> 00:38:07,548
♪ Let me show you love, oh,
I don't pretend, yeah ♪
757
00:38:07,632 --> 00:38:09,119
[Nathan]
That super-speed thing,
758
00:38:10,373 --> 00:38:11,861
did you know you could do that?
759
00:38:13,289 --> 00:38:14,511
You know, I could
760
00:38:14,595 --> 00:38:16,517
feel myself
getting stronger, but,
761
00:38:17,119 --> 00:38:18,432
no, I had no idea.
762
00:38:19,557 --> 00:38:21,039
That happens a lot, actually.
I just
763
00:38:21,123 --> 00:38:22,872
discover all these new powers.
764
00:38:23,778 --> 00:38:25,304
[chuckles]
765
00:38:25,388 --> 00:38:28,051
I can't believe
my girlfriend has powers.
766
00:38:29,175 --> 00:38:30,488
That's pretty dope.
767
00:38:31,743 --> 00:38:33,617
You're taking this really well.
768
00:38:33,701 --> 00:38:35,711
I'm full of surprises, I guess.
769
00:38:37,575 --> 00:38:39,453
I'm actually surprising myself.
770
00:38:40,708 --> 00:38:43,022
Tonight was the most scared
I've ever been.
771
00:38:44,843 --> 00:38:46,500
I almost lost you.
772
00:38:46,584 --> 00:38:47,810
But you didn't.
773
00:38:48,586 --> 00:38:49,894
I'm right here.
774
00:38:49,978 --> 00:38:51,203
This time.
775
00:38:52,633 --> 00:38:54,421
This is real.
776
00:38:54,505 --> 00:38:57,424
There's real danger involved.
777
00:38:57,508 --> 00:39:00,083
And I hate the thought
of putting you,
778
00:39:01,120 --> 00:39:03,303
or anyone I care about
in danger.
779
00:39:05,994 --> 00:39:07,869
I can't live with me
putting you in harm.
780
00:39:07,953 --> 00:39:09,178
I just can't.
781
00:39:10,912 --> 00:39:12,439
Yeah, I know what it's like
782
00:39:12,523 --> 00:39:14,880
not to be able to
protect someone you care about.
783
00:39:16,701 --> 00:39:18,101
I learned that tonight.
784
00:39:19,399 --> 00:39:21,883
[soft music playing]
785
00:39:21,967 --> 00:39:23,192
I hear you.
786
00:39:25,448 --> 00:39:28,154
But if it was hard not to be
able to protect someone,
787
00:39:29,801 --> 00:39:32,811
imagine being the one
putting people in harm's way.
788
00:39:35,546 --> 00:39:37,420
You being hurt because
of something that I did,
789
00:39:37,504 --> 00:39:40,597
I just... I... I can't do that.
790
00:39:40,681 --> 00:39:43,213
[soft music playing]
791
00:39:46,382 --> 00:39:48,000
Tonight is just the beginning.
792
00:39:50,517 --> 00:39:53,963
You know, I've been denying my destiny
for a really long time.
793
00:39:55,391 --> 00:39:58,223
Maybe I wasn't ready.
794
00:39:58,307 --> 00:40:01,361
Or maybe I just didn't want to
let go of everything as it was.
795
00:40:03,835 --> 00:40:05,104
And everyone.
796
00:40:08,056 --> 00:40:09,543
You don't have to let go.
797
00:40:10,668 --> 00:40:12,851
[dramatic music playing]
798
00:40:15,107 --> 00:40:17,813
I know wherever
your destiny is leading you,
799
00:40:18,501 --> 00:40:19,902
I can't go with you.
800
00:40:21,592 --> 00:40:23,035
And I can't protect you.
801
00:40:24,595 --> 00:40:26,734
But it doesn't mean
I'll let go.
802
00:40:31,863 --> 00:40:33,393
We can't be together.
803
00:40:36,781 --> 00:40:38,921
But I'll always be
on your side.
804
00:40:40,828 --> 00:40:42,446
I'll always be with you.
805
00:40:48,619 --> 00:40:50,062
This isn't what I wanted.
806
00:40:54,407 --> 00:40:56,112
It doesn't matter what we want.
807
00:40:58,106 --> 00:40:59,331
It's fate.
808
00:41:00,543 --> 00:41:02,814
And it's never an accident.
809
00:41:04,983 --> 00:41:07,688
You've always had
a greater destiny, Naomi.
810
00:41:09,465 --> 00:41:11,431
Whether you believed in it
or not.
811
00:41:13,034 --> 00:41:14,260
You're a hero.
812
00:41:16,385 --> 00:41:17,611
A hero?
813
00:41:19,475 --> 00:41:21,437
You're the first person
to ever call me that.
814
00:41:21,521 --> 00:41:24,009
[chuckles] I'd recommend
getting used to it.
815
00:41:27,135 --> 00:41:28,575
I thought you
816
00:41:28,659 --> 00:41:30,711
didn't believe in superheroes.
817
00:41:34,364 --> 00:41:36,033
I do now.
818
00:41:50,966 --> 00:41:53,851
Subtitles
Synchronized by srjanapala
58546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.