All language subtitles for My.Mistress.2014.m720p.BluRay.x264-BiRD

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,183 --> 00:01:38,683 ======My Mistress========= 2 00:02:09,061 --> 00:02:14,761 Here we were talking about me, lady! - Makes me no balls out. You Bastard! 3 00:02:15,917 --> 00:02:19,417 Figure it out. Come early! Here with that shit! 4 00:04:10,242 --> 00:04:11,242 Help! 5 00:04:13,314 --> 00:04:14,314 Help! 6 00:04:19,459 --> 00:04:20,459 Help! 7 00:04:34,396 --> 00:04:35,396 Vagina! 8 00:04:40,251 --> 00:04:41,251 Vagina! 9 00:04:56,867 --> 00:04:57,867 What, vagina! 10 00:04:58,542 --> 00:04:59,942 What, vagina! 11 00:05:02,687 --> 00:05:05,487 Help! Help! 12 00:07:40,287 --> 00:07:42,887 YOU ALL WHO SUFFER COME TO ME 13 00:07:56,385 --> 00:08:00,085 Well, you listen to me. Listen to me, baby. 14 00:08:25,048 --> 00:08:26,048 Hallo. 15 00:08:26,330 --> 00:08:28,930 You are connected to the number Professor Tom Boyd. 16 00:08:29,153 --> 00:08:32,753 Please leave a phone number and We will get back in touch. 17 00:08:32,806 --> 00:08:34,206 Goodbye. 18 00:08:44,312 --> 00:08:47,912 Do you want something? - No thanks. 19 00:08:49,858 --> 00:08:51,558 Do you want of me? 20 00:08:56,937 --> 00:08:57,937 Right Here! 21 00:10:16,717 --> 00:10:19,318 I've looked everywhere. There is no note. 22 00:10:19,500 --> 00:10:23,000 I do not look for a note. Who says I'm looking for there? 23 00:10:24,702 --> 00:10:27,802 Okay, why ... why do not you get those stairs? 24 00:10:27,960 --> 00:10:30,060 What do you think he thought? 25 00:10:32,240 --> 00:10:34,140 What you think? 26 00:10:35,675 --> 00:10:37,675 I made a mistake? 27 00:10:39,521 --> 00:10:41,921 Thought he to you and me?? 28 00:10:43,552 --> 00:10:45,952 Whether he thought of you and his best friend? 29 00:10:47,754 --> 00:10:48,954 Sorry. - Okey. 30 00:10:48,955 --> 00:10:52,855 I declare this a crime scene. Do not touch anything! 31 00:11:31,880 --> 00:11:35,580 PLACE OFFENCE 32 00:13:08,773 --> 00:13:10,573 Want a cigarette? 33 00:13:13,033 --> 00:13:14,033 yup. 34 00:13:27,405 --> 00:13:30,705 Not here? - Do not go to school today? 35 00:13:32,617 --> 00:13:34,917 I'm too old for school. 36 00:13:40,918 --> 00:13:43,218 Do you mind, I sit with you? 37 00:13:54,063 --> 00:13:56,763 Does that mean you witch or something? 38 00:13:56,837 --> 00:13:57,837 Noo. 39 00:14:00,159 --> 00:14:02,659 I thought you would say yes. 40 00:14:11,999 --> 00:14:15,899 Damn you people? - I wish I could. 41 00:14:17,770 --> 00:14:20,870 I am ... Charlie. - Hello. 42 00:14:33,507 --> 00:14:35,407 What curse? 43 00:14:36,053 --> 00:14:38,753 Should I turn off a girl? - No. 44 00:14:39,438 --> 00:14:43,738 I have no damn need ... Only some herbs or something. 45 00:14:44,574 --> 00:14:46,674 There's something bothering me alone 46 00:14:47,847 --> 00:14:52,347 You need three things. a stone cold shower and a glass of whiskey. 47 00:14:52,381 --> 00:14:54,281 And an incantation. 48 00:14:55,225 --> 00:14:59,025 An incantation? - Yes, incantation. 49 00:15:35,054 --> 00:15:36,954 What do you do? 50 00:15:52,023 --> 00:15:54,323 I set my body on the merits. 51 00:16:02,261 --> 00:16:04,761 PLACE OFFENCE 52 00:18:27,309 --> 00:18:28,809 Hallo! 53 00:18:32,463 --> 00:18:33,963 Hallo? 54 00:18:40,591 --> 00:18:42,491 Is anyone here? 55 00:18:47,692 --> 00:18:49,192 Hallo? 56 00:19:10,444 --> 00:19:12,144 You're bad, huh? 57 00:19:15,784 --> 00:19:16,784 You! 58 00:19:17,176 --> 00:19:18,976 Do not move! 59 00:19:21,164 --> 00:19:22,664 Hey, come back! 60 00:19:29,707 --> 00:19:34,207 Hey, cunt child! Where are you? 61 00:21:47,597 --> 00:21:52,097 Help Wanted. Gardening. $ 15 per hour. Discretion requested. 62 00:22:15,813 --> 00:22:16,813 Hallo! 63 00:22:17,181 --> 00:22:19,281 I am ... I'm here for the job? 64 00:22:20,055 --> 00:22:22,455 Pressure against the gate. He has to be open. 65 00:22:37,463 --> 00:22:41,163 It does not seem to work. - Wait . 66 00:23:01,709 --> 00:23:02,709 You! 67 00:23:03,255 --> 00:23:05,255 I ... I respond to your ad. 68 00:23:05,256 --> 00:23:07,556 You're not fit. Bugger Off. 69 00:23:07,604 --> 00:23:10,004 Will not you try me? - No, I do not want. 70 00:23:10,055 --> 00:23:13,455 I can fix this port. - No stop, or you will destroy him. 71 00:23:13,530 --> 00:23:14,830 Hold up! 72 00:23:16,340 --> 00:23:18,840 Would you, please, go away? - I'm very discreet. 73 00:23:18,841 --> 00:23:21,741 No questions there. - I said no! 74 00:23:29,054 --> 00:23:32,854 Can I take my bike at least? He is in the garden. 75 00:24:58,326 --> 00:25:00,926 You're not mad, are you? 76 00:25:04,776 --> 00:25:06,376 I do not think so. 77 00:25:10,439 --> 00:25:11,439 But ... 78 00:25:11,511 --> 00:25:14,511 this has now been created. - It continues to answer, no. 79 00:25:15,854 --> 00:25:18,354 Your ad said, discretion is required. 80 00:25:19,270 --> 00:25:23,770 How old are you? - 18. Old enough. 81 00:25:27,402 --> 00:25:29,702 You are not the right person. 82 00:25:32,538 --> 00:25:37,738 Why not? - Just ... too sweet. 83 00:25:40,787 --> 00:25:44,187 I'm not. I'm bad. 84 00:25:45,386 --> 00:25:47,086 Really bad. 85 00:25:47,392 --> 00:25:49,392 Just as bad as you. 86 00:25:49,939 --> 00:25:52,140 You may not even realize you that. 87 00:25:55,824 --> 00:25:57,524 You can trust me. 88 00:26:03,729 --> 00:26:06,029 I will not say anything. 89 00:26:11,416 --> 00:26:14,316 You never come home again. 90 00:26:16,366 --> 00:26:19,966 If you anybody says, what happens here 91 00:26:19,987 --> 00:26:23,187 I'll follow you, computational well there. 92 00:26:25,576 --> 00:26:26,676 Okey. 93 00:26:27,789 --> 00:26:29,389 See you tomorrow. 94 00:26:33,263 --> 00:26:34,763 See you tomorrow. 95 00:30:57,365 --> 00:30:59,065 Have you eaten? 96 00:30:59,879 --> 00:31:00,879 Noo. 97 00:31:07,692 --> 00:31:10,492 You would not by windows to look. 98 00:31:12,354 --> 00:31:13,354 Sorry. 99 00:31:13,897 --> 00:31:16,797 Do not do that again. - I will not do. 100 00:31:24,651 --> 00:31:28,651 What are those guys? - Eat your food. 101 00:31:34,649 --> 00:31:37,849 They do not want it. They need it. 102 00:31:38,246 --> 00:31:42,146 Yes, but why? - I let them forget. 103 00:31:42,288 --> 00:31:45,888 What password? - Their personal pain. 104 00:31:48,855 --> 00:31:50,855 And they pay you for it? 105 00:31:51,906 --> 00:31:53,506 A lot. 106 00:31:53,752 --> 00:31:57,552 They beat up the ass? - Hitting sometimes heals. 107 00:31:57,961 --> 00:32:01,061 Seriously? - Is that what you want? 108 00:32:01,974 --> 00:32:03,274 Noo. 109 00:32:03,686 --> 00:32:05,186 It sounds so. 110 00:32:09,634 --> 00:32:11,434 Have you ever had sex with them? 111 00:32:12,213 --> 00:32:15,113 They do not want what you have in your have nasty thoughts. 112 00:32:15,369 --> 00:32:17,869 That they would like. - Yup? 113 00:32:23,538 --> 00:32:26,838 What were you doing before you this kind of did things? 114 00:32:28,300 --> 00:32:29,500 Come on. 115 00:32:29,779 --> 00:32:33,479 Teacher. There I learned to beat people. 116 00:32:33,900 --> 00:32:35,900 Children or young ones beat? - Children. 117 00:32:35,999 --> 00:32:36,999 Yup? 118 00:32:37,026 --> 00:32:39,226 What taught you? - Mathematics. 119 00:32:40,498 --> 00:32:42,398 For Sure. - Yes, I did. 120 00:32:42,938 --> 00:32:46,139 What is the square root of 36? - Six. 121 00:32:47,029 --> 00:32:51,029 Everyone knows that. - I was a specialist in root traits. 122 00:33:00,435 --> 00:33:03,535 Can I ask another question? - No. 123 00:34:24,677 --> 00:34:27,177 Let's not normal with play guns. 124 00:34:27,734 --> 00:34:29,435 It's a toy. 125 00:34:29,628 --> 00:34:32,128 You must bring a toy, when you leave. 126 00:34:35,042 --> 00:34:36,042 Hallo. 127 00:34:36,310 --> 00:34:39,210 You are connected to the number Professor Tom Boyd. 128 00:34:39,251 --> 00:34:42,451 Please leave a phone number and We will get back in touch. 129 00:34:42,719 --> 00:34:43,719 Goodbye. 130 00:34:45,370 --> 00:34:48,070 I do not want, that you touch something. 131 00:34:48,339 --> 00:34:52,039 Okay? I told you that one, damn, crime scene. 132 00:34:52,285 --> 00:34:54,085 That is it here at all. 133 00:34:54,485 --> 00:34:55,885 Charlie... 134 00:34:56,528 --> 00:34:59,528 Apparently you blame me? 135 00:35:00,291 --> 00:35:02,391 And I think that's not fair. 136 00:35:03,027 --> 00:35:05,927 Do not you see how unfair that is? - No. 137 00:35:06,231 --> 00:35:08,931 Give it to me! Come on! 138 00:35:11,009 --> 00:35:12,009 Come On! 139 00:35:12,770 --> 00:35:14,470 I'm going to ... 140 00:35:14,917 --> 00:35:16,317 stop in the box. 141 00:35:16,385 --> 00:35:17,385 Charlie? 142 00:35:17,468 --> 00:35:19,568 Let go! - This is ... 143 00:35:20,042 --> 00:35:23,242 You screwed up the healing process. Let go! 144 00:35:30,403 --> 00:35:32,503 I want you to give it back to your mother. 145 00:35:32,820 --> 00:35:35,520 Sorry, I'm late. - I am so ready. 146 00:35:37,016 --> 00:35:41,216 I came as soon as possible. - Good. 147 00:35:45,126 --> 00:35:48,926 Thank you, that you take care. - No problem. I take it though. 148 00:35:49,026 --> 00:35:51,426 Yes, that's good. I'll see if she's okay. 149 00:35:51,872 --> 00:35:53,872 I'll see you soon. 150 00:35:59,062 --> 00:36:04,262 Well, come on baby. - No, no, no, no! 151 00:36:17,523 --> 00:36:19,123 Hey, Maggie! 152 00:36:20,452 --> 00:36:21,452 Maggie! 153 00:37:33,411 --> 00:37:34,811 A gun ... 154 00:37:36,159 --> 00:37:39,059 He loves guns. - For Real? 155 00:37:40,067 --> 00:37:43,067 Yes, he does. - We do not. 156 00:37:43,451 --> 00:37:46,651 We do not like guns. - It is a toy gun. 157 00:37:52,535 --> 00:37:54,935 Will it work against me? 158 00:37:55,885 --> 00:38:01,285 I can tell her on the way back and tell you that it was not appropriate. 159 00:38:01,369 --> 00:38:03,069 And you're sorry. 160 00:38:03,782 --> 00:38:05,082 Thank you. 161 00:38:06,864 --> 00:38:08,864 I am here to help us. 162 00:38:11,360 --> 00:38:12,660 I know that. 163 00:39:00,529 --> 00:39:03,429 What do you do? What do you think I am. 164 00:39:03,565 --> 00:39:05,465 This is not a game, Charlie. 165 00:39:07,288 --> 00:39:09,088 Make yourself loose! 166 00:39:09,332 --> 00:39:12,232 Make yourself loose! Where is the key? 167 00:39:13,656 --> 00:39:14,956 Where is it? 168 00:39:15,817 --> 00:39:17,117 Where is it? 169 00:39:18,700 --> 00:39:20,900 Where is the key? Where is it? 170 00:39:21,122 --> 00:39:22,622 Charlie! 171 00:39:23,428 --> 00:39:25,728 Make yourself loose! - Make me! 172 00:39:26,454 --> 00:39:27,954 Forcing? 173 00:39:29,755 --> 00:39:31,455 Spit it out! 174 00:39:32,315 --> 00:39:35,415 Spit it out! Here You Go! 175 00:39:35,729 --> 00:39:37,329 Spit it out! 176 00:39:41,156 --> 00:39:42,656 Force me! 177 00:40:01,678 --> 00:40:03,278 Spit it out! 178 00:40:25,046 --> 00:40:28,046 You know, you gave me today real scare. 179 00:40:33,142 --> 00:40:35,642 Jesus, what is wrong with you shoulders happened? 180 00:40:38,154 --> 00:40:39,654 Am of my bike cases. 181 00:40:39,981 --> 00:40:41,181 When? 182 00:40:41,258 --> 00:40:43,658 Because I've been trying to call you. 183 00:40:46,127 --> 00:40:47,527 Charlie! 184 00:40:48,496 --> 00:40:50,096 We need to talk. 185 00:40:57,618 --> 00:40:58,918 I take ... 186 00:41:00,185 --> 00:41:02,685 I do not blame you, you hate me. 187 00:41:03,904 --> 00:41:05,604 Please, Charlie ... 188 00:41:23,280 --> 00:41:25,480 Turn my body on the merits. 189 00:41:25,578 --> 00:41:30,178 Aim my body on the merits. Aim my body substance. 190 00:42:18,505 --> 00:42:21,505 You went in, in the house. 191 00:42:25,945 --> 00:42:28,245 I'm talking to you, Charlie. 192 00:42:28,846 --> 00:42:30,346 I'm sorry. 193 00:42:32,440 --> 00:42:34,340 I do not know what I thought. 194 00:42:36,920 --> 00:42:38,420 What do you want? 195 00:42:40,910 --> 00:42:43,010 It is not the job, is it? 196 00:42:46,697 --> 00:42:47,797 What? 197 00:42:51,703 --> 00:42:56,332 I want to ... just to be with you ... 198 00:42:56,554 --> 00:42:57,754 all the time. 199 00:42:59,546 --> 00:43:01,646 I think you're great. 200 00:43:02,301 --> 00:43:04,801 I wanna be with you in the neighborhood 201 00:43:05,799 --> 00:43:08,000 I'm not who you think I am. 202 00:43:08,741 --> 00:43:10,741 I am not what you see. 203 00:43:13,402 --> 00:43:15,402 I'm just ... 204 00:43:15,672 --> 00:43:19,872 a miserable, crazy, lonely bitch. - No. 205 00:43:20,750 --> 00:43:22,550 You're the best. 206 00:43:24,419 --> 00:43:26,419 Since I met you ... 207 00:43:26,457 --> 00:43:28,857 I adore you more and more. 208 00:43:29,655 --> 00:43:33,155 I do not care where you come from and I do not care what you've done. 209 00:43:34,423 --> 00:43:35,723 I do ... 210 00:43:36,177 --> 00:43:38,077 whatever you say. 211 00:43:38,838 --> 00:43:42,038 Whatever you instruct me, I will. 212 00:43:42,267 --> 00:43:44,167 What you want. 213 00:43:44,722 --> 00:43:46,522 I can not trust you. 214 00:43:47,542 --> 00:43:51,442 Yes You Do. - Get your stuff and I'll pay you. 215 00:43:52,855 --> 00:43:55,055 No. - Toe. 216 00:43:55,590 --> 00:43:56,590 Do it! 217 00:43:56,839 --> 00:43:58,139 RIGHT NOW! 218 00:44:45,924 --> 00:44:47,224 Tea? 219 00:44:55,198 --> 00:44:56,898 Thank you. Yup? 220 00:44:58,500 --> 00:45:00,000 Thank you. Yup 221 00:45:44,962 --> 00:45:46,162 Sugar? 222 00:45:51,752 --> 00:45:53,052 Sugar? 223 00:45:54,357 --> 00:45:55,357 yup 224 00:45:57,875 --> 00:45:58,875 cunt! 225 00:46:00,192 --> 00:46:01,192 Sugar! 226 00:46:02,650 --> 00:46:06,550 Yes, thank you. - Yes ... thank you. 227 00:46:11,620 --> 00:46:12,620 Two? 228 00:46:14,977 --> 00:46:17,877 Yes ... thank you. 229 00:46:36,342 --> 00:46:37,342 cunt! 230 00:46:37,719 --> 00:46:40,119 Cake? - Yeah, sorry 231 00:46:41,605 --> 00:46:44,405 I'm not interested in sorry. - Right. 232 00:46:45,848 --> 00:46:46,848 Sorry. 233 00:46:47,650 --> 00:46:50,750 I'm not interested in sorry. 234 00:46:53,518 --> 00:46:55,418 Thank you, mistress. 235 00:46:58,303 --> 00:47:00,503 Very welcome. 236 00:47:36,538 --> 00:47:38,038 What do you do? 237 00:47:40,583 --> 00:47:44,783 Can you ... can you for me go to the drugstore? 238 00:47:45,509 --> 00:47:47,309 Cunt! - Hey! 239 00:47:49,039 --> 00:47:51,939 Cunt! I'm talking to you. 240 00:47:52,204 --> 00:47:54,404 Hey! I like, damn, you, Charlie! 241 00:47:54,436 --> 00:47:57,436 I loved your father ... - You're crazy, let me go! 242 00:47:57,437 --> 00:48:00,237 Where are you going? - That you do not understand anyway. 243 00:48:00,945 --> 00:48:04,445 Give it a try, because I am open to anywhere. 244 00:48:04,811 --> 00:48:06,411 Would you hit me, then? 245 00:48:07,117 --> 00:48:09,017 Come on! Hit me again! 246 00:48:13,310 --> 00:48:15,910 I'm calling the police. - You do that ... 247 00:48:15,996 --> 00:48:18,597 Or rot in here, that would a relief. 248 00:48:23,130 --> 00:48:27,330 Hey, all of you. Why you are not dead. 249 00:48:31,850 --> 00:48:33,750 Come on! Drop dead! 250 00:49:59,252 --> 00:50:00,552 Elevator need? 251 00:50:01,569 --> 00:50:02,569 No, thank you. 252 00:50:03,094 --> 00:50:06,794 Come on, I'll take you home. you can bike throw back. 253 00:50:06,975 --> 00:50:10,975 I do not think so. - They said I had to tell you something. 254 00:50:11,346 --> 00:50:14,446 She told me that I had to tell you, that they do is not necessary anymore. 255 00:50:14,559 --> 00:50:16,459 She wanted that I told you that. 256 00:50:16,906 --> 00:50:18,606 For Real? - Yup. 257 00:50:20,533 --> 00:50:22,833 I want to hear from her. 258 00:50:27,991 --> 00:50:28,991 Hey! 259 00:50:30,908 --> 00:50:32,508 Get in the car! 260 00:51:25,292 --> 00:51:28,492 He asked me if I wanted a lift and then he said, that you no longer needed me. 261 00:51:28,493 --> 00:51:31,893 And what did you say? - I said that I wanted to hear it from you. 262 00:51:31,914 --> 00:51:35,214 Stay away from that guy. - How could he find me? 263 00:51:35,612 --> 00:51:39,512 Do not worry, it's not about you. It's all about me. 264 00:51:40,125 --> 00:51:43,225 One day he will be his get salary. 265 00:51:47,472 --> 00:51:51,372 What is this for? - A guy who wants his own funeral. 266 00:51:51,740 --> 00:51:52,940 Erin! 267 00:51:55,636 --> 00:51:58,636 I do not like coffins. - Do not you all go? 268 00:51:58,996 --> 00:51:59,996 Yes but ... 269 00:51:59,997 --> 00:52:02,397 Erin! You must. 270 00:52:20,046 --> 00:52:22,446 Whatever you do, do not give a peep. 271 00:52:22,553 --> 00:52:25,553 Some of these dogs, have very good hearing. 272 00:52:25,566 --> 00:52:28,266 Today you will be watched, you go out there agree? 273 00:52:28,355 --> 00:52:29,555 Brave young. 274 00:52:30,595 --> 00:52:34,295 This necklace is a symbol of your soul. 275 00:52:35,264 --> 00:52:39,864 If I do this necklace to your neck, love you to be human. 276 00:52:40,150 --> 00:52:41,950 You will be Bonnie. 277 00:52:43,666 --> 00:52:44,666 The bit careful. 278 00:53:08,874 --> 00:53:13,274 Can you make it this time, without my Destroying new shoes? 279 00:53:14,113 --> 00:53:16,313 For your own sake, I hope it. 280 00:53:16,788 --> 00:53:17,788 Wait! 281 00:53:18,888 --> 00:53:19,888 Go! 282 00:53:23,741 --> 00:53:26,841 My God. What did you do, Bonnie? 283 00:53:27,444 --> 00:53:31,145 You have spilled water on my new shoes. 284 00:53:31,289 --> 00:53:34,489 Every time, when I new shoes Buy, destroy them. 285 00:53:35,054 --> 00:53:36,254 Come On! 286 00:53:36,858 --> 00:53:38,058 Grab it! 287 00:53:41,564 --> 00:53:43,564 Brave young. 288 00:53:46,365 --> 00:53:47,965 Lick it clean! 289 00:53:50,753 --> 00:53:52,153 Lick it clean, I said. 290 00:53:52,450 --> 00:53:55,150 Not the ankle, Bonnie, the shoe. 291 00:53:56,904 --> 00:53:57,904 Good. 292 00:54:15,455 --> 00:54:18,155 I am also so, as I get older? 293 00:54:18,566 --> 00:54:21,466 It could be worse, you could have a social worker may be. 294 00:54:24,207 --> 00:54:26,207 Do you have a driver's license? 295 00:54:26,993 --> 00:54:29,893 I have lessons. - That's a license 296 00:54:30,118 --> 00:54:31,318 Come on! 297 00:54:31,965 --> 00:54:34,765 I can only ride with someone who has a license. Do you have that? 298 00:54:35,693 --> 00:54:37,493 But they have taken him. 299 00:54:37,585 --> 00:54:41,185 Marlene, Charlie? Charlie, Marlene. 300 00:54:44,868 --> 00:54:47,168 I do not think I Marlene can drive. 301 00:55:03,514 --> 00:55:05,114 What are we looking for? 302 00:55:05,335 --> 00:55:08,135 Still lame. We wait. 303 00:55:20,397 --> 00:55:22,997 Can you talk to people, who no longer lives? 304 00:55:27,379 --> 00:55:32,579 But beginning to talk, they are everywhere. 305 00:55:37,391 --> 00:55:39,391 I do not know what to say. 306 00:55:39,705 --> 00:55:41,505 Who is it? 307 00:55:42,983 --> 00:55:44,383 My father. 308 00:55:48,908 --> 00:55:50,908 When did it happen? 309 00:55:52,032 --> 00:55:53,632 Three and a half weeks ago. 310 00:55:56,172 --> 00:55:57,472 Charlie. 311 00:55:59,180 --> 00:56:01,380 I think it's my fault. 312 00:56:07,786 --> 00:56:09,186 Come here! 313 00:56:14,805 --> 00:56:16,705 Close your eyes! 314 00:56:24,849 --> 00:56:26,349 Can you see him? 315 00:56:29,689 --> 00:56:31,689 Without a doubt. 316 00:56:37,343 --> 00:56:39,043 I see him. 317 00:56:42,438 --> 00:56:44,738 What would you ask him. 318 00:56:48,461 --> 00:56:51,061 I want to know if he's mad at me? 319 00:56:52,191 --> 00:56:54,991 So ... you have to ask him that. 320 00:57:07,302 --> 00:57:09,502 He does not talk to me. 321 00:57:11,700 --> 00:57:14,300 He does so, he will give you a sign. 322 00:57:15,394 --> 00:57:17,094 I see the sign. 323 00:57:18,951 --> 00:57:20,751 Have patience. 324 00:57:22,649 --> 00:57:24,149 You'll see. 325 00:58:18,603 --> 00:58:20,403 You know one of these children? 326 00:58:27,497 --> 00:58:28,997 Let's go. 327 00:58:45,783 --> 00:58:47,583 Do you still need something else? 328 00:58:48,451 --> 00:58:49,451 Noo. 329 00:58:51,112 --> 00:58:54,312 I go once again to work. - Do not do it. 330 00:58:59,095 --> 00:59:00,995 Let's do it. 331 00:59:10,040 --> 00:59:12,040 In the second from the bottom. 332 00:59:40,697 --> 00:59:42,897 In the bottom. 333 01:00:28,469 --> 01:00:30,169 You're so pretty. 334 01:00:48,246 --> 01:00:51,246 Now, your test is back. He is negative. 335 01:00:51,451 --> 01:00:54,251 We have good news your probation officer. 336 01:00:54,914 --> 01:00:58,314 And everything seems to relax you, so it looks good. 337 01:00:58,642 --> 01:01:03,042 Our recommendation is that we have a date prick, to recover custody. 338 01:01:03,055 --> 01:01:04,355 Thank u. 339 01:01:05,009 --> 01:01:07,109 Hey, Maggie, where are you? 340 01:01:21,421 --> 01:01:23,321 I had that drink problem. 341 01:01:24,790 --> 01:01:28,290 I met a guy, that sucked me along, 342 01:01:28,668 --> 01:01:30,168 in Paris. 343 01:01:31,062 --> 01:01:33,962 And then, here we are and moved to ... 344 01:01:35,293 --> 01:01:36,993 I can not leave. 345 01:01:40,732 --> 01:01:42,632 Why do not you leave? 346 01:01:47,669 --> 01:01:49,469 I babysat him. 347 01:01:49,639 --> 01:01:52,239 Our child. He was my responsibility, 348 01:01:52,516 --> 01:01:56,016 but I slept every morning my daze, so ... 349 01:01:56,093 --> 01:02:00,993 One day I came out of the room and he was gone and ... 350 01:02:01,776 --> 01:02:03,976 I kept searching everywhere 351 01:02:04,025 --> 01:02:06,826 but I could not find him. So ... 352 01:02:08,859 --> 01:02:12,059 He had gone out, the street and he was ... 353 01:02:14,534 --> 01:02:16,834 hit by a motorcyclist. 354 01:02:16,951 --> 01:02:20,651 And he was on the street and kept say, "I'm sorry, I'm sorry." 355 01:02:20,684 --> 01:02:23,684 As if it was his fault. It was my fault. 356 01:02:28,792 --> 01:02:30,792 Immediately afterwards I took an overdose. 357 01:02:31,076 --> 01:02:34,076 I hoped that the was an overdose. 358 01:02:37,549 --> 01:02:39,649 What happened to that child and his mother. 359 01:02:42,443 --> 01:02:45,243 I was the mother, Charlie. 360 01:02:46,504 --> 01:02:48,504 The child was mine. 361 01:02:54,566 --> 01:02:56,566 I can not touch you. 362 01:03:00,376 --> 01:03:02,376 I dress myself out. 363 01:03:10,992 --> 01:03:13,492 This is our first day, I'm upset. 364 01:03:14,353 --> 01:03:16,553 I come here to be quiet. 365 01:03:31,251 --> 01:03:33,351 That does not work for me. 366 01:03:35,230 --> 01:03:36,230 Well ... 367 01:03:36,737 --> 01:03:38,537 there is a plan B. 368 01:04:06,133 --> 01:04:07,333 Right Here! 369 01:04:09,558 --> 01:04:10,658 See that? 370 01:04:10,900 --> 01:04:12,700 Okay. - If yes. 371 01:04:18,399 --> 01:04:19,899 If you ... - No, this is better. 372 01:04:20,952 --> 01:04:22,352 Look, it works. 373 01:04:27,801 --> 01:04:29,301 Do you like it? 374 01:04:43,069 --> 01:04:44,669 Look they look. 375 01:04:46,962 --> 01:04:48,462 It's more like ... 376 01:04:53,304 --> 01:04:54,304 Cunt! 377 01:04:54,956 --> 01:04:56,756 I can not him to face. 378 01:04:57,021 --> 01:04:58,821 Take me somewhere. 379 01:05:08,462 --> 01:05:11,762 Grab my hand. - Yeah, I feel like 16 again. 380 01:05:13,462 --> 01:05:14,462 vagina! Sorry! 381 01:05:20,295 --> 01:05:24,095 My mother was in the room next to it. Okay, wait here, I'll take that. 382 01:05:24,221 --> 01:05:25,921 Do not touch anything. 383 01:05:26,421 --> 01:05:28,021 I will not, sir. 384 01:05:34,189 --> 01:05:37,889 Try to stabbing the house on fire? - Charlie... 385 01:05:41,747 --> 01:05:44,447 What do you do? - That does not work. 386 01:05:50,131 --> 01:05:52,131 I'm so ashamed. 387 01:05:54,715 --> 01:05:57,115 I can not do this anymore. 388 01:06:01,568 --> 01:06:05,068 I told you not to touch anything. - Your mother is in excellent condition, huh? 389 01:06:05,619 --> 01:06:07,519 Is that your dad? - Do not you touch that. 390 01:06:10,661 --> 01:06:12,661 A cowboy, huh? 391 01:06:13,043 --> 01:06:14,643 Cowboy! 392 01:06:14,942 --> 01:06:16,742 Give it to me. - No, come on. 393 01:06:18,786 --> 01:06:23,986 ... You're out of control. Just sit. Sit! 394 01:06:30,497 --> 01:06:32,397 Hey. - Hey. 395 01:06:34,474 --> 01:06:35,774 Cheers. 396 01:06:43,083 --> 01:06:44,483 Come here! 397 01:06:51,030 --> 01:06:53,230 You do not, but here? 398 01:06:54,543 --> 01:06:55,543 Noo. 399 01:06:59,451 --> 01:07:05,151 I'm just ... attract something easier. 400 01:07:10,009 --> 01:07:11,809 What do you do? 401 01:07:12,694 --> 01:07:15,194 Nothing At All. Just ... - Nothing At All? 402 01:07:23,139 --> 01:07:24,939 What do you love behind your back? 403 01:07:26,770 --> 01:07:27,870 Nothing At All. 404 01:07:30,086 --> 01:07:31,686 Only boxer shorts. 405 01:07:32,557 --> 01:07:35,057 And ... In the other hand? 406 01:07:39,761 --> 01:07:41,161 Open up! 407 01:07:46,491 --> 01:07:48,391 Oh my goodness. No, come on. 408 01:07:48,571 --> 01:07:51,171 I'm going to have sex with you. - I ... I know, I know. 409 01:07:51,786 --> 01:07:54,686 Okay. - I thought ... I thought you ... 410 01:07:54,924 --> 01:07:56,724 It was for the case you think it was going to do. 411 01:07:56,787 --> 01:07:58,387 For the case? 412 01:08:06,970 --> 01:08:09,070 How did he die? 413 01:08:09,773 --> 01:08:11,873 He hanged himself in the garage. 414 01:08:18,131 --> 01:08:19,431 I found him. 415 01:08:22,567 --> 01:08:24,867 Do not blame yourself. 416 01:08:29,534 --> 01:08:31,634 Kiss me and make it better? 417 01:08:33,229 --> 01:08:35,829 No, you're not going to me fooled. 418 01:08:38,572 --> 01:08:40,672 Would you leave me? 419 01:08:41,789 --> 01:08:45,189 There is a place where all women with younger guys to go. 420 01:08:46,104 --> 01:08:51,204 Everywhere older women and younger guys. - City of cougars. 421 01:08:51,490 --> 01:08:55,390 Come on, we seem normal there. - I do not think it's ever normal. 422 01:09:02,459 --> 01:09:04,259 I love you, Maggie. 423 01:09:21,989 --> 01:09:23,589 Kathy. Kathy! 424 01:09:23,941 --> 01:09:26,541 Hey ... - I do not have time for this. 425 01:09:26,655 --> 01:09:30,155 I'd like to come along, to see if you could use your help. 426 01:09:30,156 --> 01:09:33,956 Yes, I'm do not need anything ... - I'm really sorry, huh? 427 01:09:34,266 --> 01:09:35,666 Me too. 428 01:09:42,057 --> 01:09:44,057 Without me touching it. 429 01:09:45,935 --> 01:09:47,435 Like this? 430 01:09:55,012 --> 01:09:56,012 Noo. 431 01:09:56,859 --> 01:09:58,159 That other. 432 01:10:14,605 --> 01:10:16,505 What were you doing right? 433 01:10:17,394 --> 01:10:20,094 You touched. - Yup. 434 01:10:20,523 --> 01:10:23,923 I'm sorry, mistress. - And what do we do now? 435 01:10:25,390 --> 01:10:26,790 All Of It. 436 01:10:28,124 --> 01:10:29,624 Please, mistress. 437 01:10:48,039 --> 01:10:50,339 You're safe without mercy. 438 01:10:56,888 --> 01:10:59,988 Do you think you can ever at the do not touch me anymore? 439 01:11:00,069 --> 01:11:02,969 No, mistress. - Why not? 440 01:11:04,157 --> 01:11:06,457 Because I have to do it. 441 01:11:06,966 --> 01:11:07,966 Yup. 442 01:11:08,969 --> 01:11:10,669 But why? 443 01:11:10,873 --> 01:11:13,573 Because I love you. - Of Course. 444 01:11:14,103 --> 01:11:15,703 You love me. 445 01:11:16,004 --> 01:11:18,304 But you know the rules, right? 446 01:11:18,841 --> 01:11:20,941 You need to be punished, 447 01:11:21,291 --> 01:11:23,591 for touching me. 448 01:11:30,803 --> 01:11:31,803 Delicious? 449 01:11:34,432 --> 01:11:35,532 Okey. 450 01:11:35,719 --> 01:11:37,219 Maggie, that's enough. 451 01:11:38,360 --> 01:11:39,560 Mercy! 452 01:13:04,392 --> 01:13:05,392 Hallo. 453 01:13:07,390 --> 01:13:08,690 Who is this? 454 01:13:09,510 --> 01:13:10,810 Who is this? 455 01:13:12,238 --> 01:13:15,438 I'm Charlie's mother?. Mrs. Boyd. 456 01:13:20,195 --> 01:13:21,695 Hallo? 457 01:13:25,366 --> 01:13:29,466 If you do not leave him alone ... If you do not fends him out of your life ... 458 01:13:29,862 --> 01:13:34,362 I come back here and destroy you. 459 01:13:36,394 --> 01:13:38,794 You'd wish that you him had never met. 460 01:13:40,781 --> 01:13:42,281 Do you hear me? 461 01:13:45,197 --> 01:13:47,497 You know, he's a 16 year-old boy. 462 01:13:49,543 --> 01:13:51,643 What do you want with a boy? 463 01:14:46,232 --> 01:14:48,532 I do not want you today are here, Charlie. 464 01:14:50,873 --> 01:14:53,473 I want you right in the face say hello. 465 01:14:58,672 --> 01:15:01,472 What's wrong? - It's over. 466 01:15:07,035 --> 01:15:10,335 Why now? - We have gone too far. 467 01:15:12,104 --> 01:15:14,404 Maggie, come back. Where you going. 468 01:15:16,161 --> 01:15:18,561 We do not quit. It's amazing. 469 01:15:19,530 --> 01:15:23,730 I'd rather kill myself than you to lose. I will do. 470 01:15:25,311 --> 01:15:27,111 Not blackmailing me. 471 01:15:27,760 --> 01:15:30,860 I do not cock. Not yours, not from anyone. 472 01:15:30,871 --> 01:15:33,571 Maggie, wait. - Go away. 473 01:15:33,615 --> 01:15:35,315 Maggie, wait. 474 01:15:39,614 --> 01:15:41,014 Maggie? 475 01:16:02,641 --> 01:16:04,941 Mistress, may I come in? 476 01:16:14,796 --> 01:16:18,096 Hey, Maggie, what ... What's going on, huh? 477 01:16:22,330 --> 01:16:23,330 Vagina! 478 01:16:32,147 --> 01:16:33,147 Maggie! 479 01:16:38,159 --> 01:16:39,159 Maggie! 480 01:16:52,290 --> 01:16:53,590 Drop dead! 481 01:17:09,336 --> 01:17:14,436 Hey, look, mistress! You cunt chairs Located in the cunt pool, huh? 482 01:17:18,391 --> 01:17:22,591 There lies your cunt umbrella in cunt pool. Cunt! 483 01:17:23,057 --> 01:17:26,657 Do you think I do that out, for you? No way! 484 01:17:36,425 --> 01:17:38,025 Hey, come on down. 485 01:17:38,098 --> 01:17:41,499 Come on, get down. I know you're up there. 486 01:17:42,338 --> 01:17:43,338 Hey? 487 01:17:55,817 --> 01:17:56,817 Maggie! 488 01:17:57,502 --> 01:17:58,902 Maggie! 489 01:18:01,324 --> 01:18:05,424 Fine. Do not come down. You, cunt bitch. 490 01:18:32,081 --> 01:18:33,681 Fuck you, Maggie! 491 01:19:08,284 --> 01:19:09,284 Well ... 492 01:19:10,305 --> 01:19:13,405 This is our last cup of tea, right? 493 01:19:17,524 --> 01:19:20,124 After this you come down here, to the bank. 494 01:19:22,191 --> 01:19:23,991 You make my clothes off. 495 01:19:25,024 --> 01:19:26,524 You Kiss Me. 496 01:19:27,579 --> 01:19:29,879 You touch me and love me. 497 01:19:30,469 --> 01:19:33,769 You let me see all of your feelings, the you say that you have. 498 01:19:34,788 --> 01:19:37,488 And then you'll say goodbye. 499 01:19:37,909 --> 01:19:40,309 And I want you to never come back. 500 01:19:40,741 --> 01:19:42,541 Is that clear? 501 01:19:46,186 --> 01:19:47,786 Yes, mistress. 502 01:19:48,638 --> 01:19:49,738 Noo. 503 01:19:51,317 --> 01:19:53,717 Now it is between you and me. 504 01:19:54,344 --> 01:19:56,044 No more mistress. 505 01:20:06,479 --> 01:20:08,079 Well, come here. 506 01:20:09,920 --> 01:20:11,720 I want the two of us. 507 01:22:58,601 --> 01:23:01,101 Why are all the furniture in the pool? 508 01:23:07,668 --> 01:23:09,268 Sit down. 509 01:23:41,196 --> 01:23:43,596 I give you nothing. 510 01:23:45,771 --> 01:23:48,771 What are you talking about? - It's over. 511 01:23:53,105 --> 01:23:55,005 And our plan then? 512 01:23:56,367 --> 01:23:57,767 Our plan. 513 01:24:00,523 --> 01:24:01,723 Over. 514 01:24:07,754 --> 01:24:10,054 Come on. - Yeah, come on. 515 01:24:11,161 --> 01:24:13,461 Stand up. Stand up! 516 01:24:13,855 --> 01:24:15,755 Do not touch me! 517 01:24:15,883 --> 01:24:17,283 Stand up! - No. 518 01:24:17,285 --> 01:24:19,185 Hey, what are you doing? You hurt her. 519 01:24:19,244 --> 01:24:21,444 You have no idea what deal she made me. 520 01:24:21,445 --> 01:24:23,745 Come on! - No, damn it! 521 01:24:28,724 --> 01:24:31,124 Maggie! - Go away. I kill you. 522 01:24:43,931 --> 01:24:46,931 Get out of my life. Both! Go away. 523 01:25:05,931 --> 01:25:07,731 Thanks for coming. 524 01:25:11,815 --> 01:25:14,915 Let's do it right. Uh, Charlie? 525 01:25:16,071 --> 01:25:17,971 Charlie, this is Ellis. 526 01:25:20,439 --> 01:25:22,839 She needs to talk to you, about your girlfriend. 527 01:25:30,245 --> 01:25:32,045 Hallo, Charlie. 528 01:25:33,476 --> 01:25:35,076 I'm Ellis. 529 01:25:35,458 --> 01:25:36,858 Are you awake? 530 01:25:41,642 --> 01:25:47,042 Charlie, I need to ask you something. Do you have a relationship with your girlfriend? 531 01:25:49,972 --> 01:25:52,272 I see that as a yes. 532 01:25:54,521 --> 01:25:56,621 What kind of relationship? 533 01:25:57,150 --> 01:25:59,950 A "you have nothing to make "relationship. 534 01:26:01,189 --> 01:26:05,589 Charlie, I do not ask much, but it was a sexual relationship? 535 01:26:06,425 --> 01:26:08,125 I'm 16. 536 01:26:08,943 --> 01:26:10,743 I want to ... - Bugger! 537 01:26:49,217 --> 01:26:50,217 Hey. 538 01:26:52,787 --> 01:26:54,687 I want you to come down here. 539 01:27:03,909 --> 01:27:04,909 Sit down! 540 01:27:15,683 --> 01:27:17,883 Take what you like. 541 01:27:23,245 --> 01:27:26,245 That's your father. Just before he left England. 542 01:27:29,794 --> 01:27:32,094 You know, love is not easy, Charlie. 543 01:27:33,156 --> 01:27:35,956 It is complicated. It's messy. 544 01:27:37,484 --> 01:27:39,284 And it hurts. 545 01:27:39,881 --> 01:27:42,981 It hurts like hell, but that does not mean that you stop. 546 01:27:43,934 --> 01:27:46,034 So I want you packed everything ... 547 01:27:48,361 --> 01:27:50,161 what you need. 548 01:27:52,036 --> 01:27:53,936 Because I want you to go. 549 01:28:03,427 --> 01:28:04,727 Because Of ... 550 01:28:08,596 --> 01:28:11,096 I can not live with someone, who hate me. 551 01:28:16,597 --> 01:28:21,883 But when you come back ... I will be here. 552 01:28:22,240 --> 01:28:25,640 Since I've been here forever. 553 01:29:15,653 --> 01:29:17,453 Come on, Charlie. 554 01:29:19,377 --> 01:29:20,777 He is gone. 555 01:29:42,574 --> 01:29:46,275 It hurts so much. - I know. 556 01:29:47,494 --> 01:29:48,994 I know. 557 01:29:51,177 --> 01:29:52,877 It'll be okay. 558 01:29:57,953 --> 01:29:59,353 Look, okay. 559 01:31:49,032 --> 01:31:50,032 Hey There. 560 01:31:50,323 --> 01:31:51,323 Hallo. 561 01:31:54,180 --> 01:31:58,080 Is everything okay, because ... - Yeah, I'm okay. 562 01:32:06,010 --> 01:32:07,310 So you go away. 563 01:32:07,523 --> 01:32:09,923 I came back, to retrieve the rest. 564 01:32:13,581 --> 01:32:15,281 You'll be fine. 565 01:32:28,619 --> 01:32:31,519 Who you also get, will be very happy. 566 01:32:37,279 --> 01:32:39,579 I think we farewell should take. 567 01:32:44,612 --> 01:32:45,912 I call you. 568 01:32:46,833 --> 01:32:48,433 Do not take on. 569 01:32:49,747 --> 01:32:52,147 I beg you to call me. 570 01:32:53,319 --> 01:32:54,819 Do not do it. 571 01:32:55,358 --> 01:32:57,658 I do not you walk past on the street. 572 01:32:58,502 --> 01:32:59,802 You know me. 573 01:33:01,373 --> 01:33:04,673 I will tell anyone that I like them love, but you will not be. 574 01:33:20,245 --> 01:33:22,045 Thank you, Maggie. 575 01:33:24,154 --> 01:33:25,754 It's my pleasure. 576 01:33:55,841 --> 01:33:57,741 That was his favorite. 577 01:34:03,133 --> 01:34:07,885 I want to be happy, for when I get older. 578 01:34:10,893 --> 01:34:12,093 Is that okey? 579 01:34:13,307 --> 01:34:14,307 Yup ... 580 01:34:14,712 --> 01:34:16,212 I think so. 581 01:34:52,746 --> 01:34:54,046 Come on, mate. 582 01:35:24,821 --> 01:35:29,821 Translation and synchronization from Vidioot 2000 36197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.