Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,360 --> 00:01:38,760
Some people just come here uninvited.
2
00:01:39,919 --> 00:01:41,000
Who says it's not?
3
00:01:41,120 --> 00:01:42,879
I finally came to my house to deal with this matter,
4
00:01:43,839 --> 00:01:46,080
and today I finally know what it means to be presumptuous guest usurps the host's role,
5
00:01:47,080 --> 00:01:47,959
Who isn't?
6
00:01:49,800 --> 00:01:50,639
What are you talking about?
7
00:01:51,239 --> 00:01:53,199
It's not easy for my girlfriend to come to my house
8
00:01:53,239 --> 00:01:54,480
just in time for my dad
9
00:01:54,559 --> 00:01:56,319
and mom's annual southward patrol,
10
00:01:56,519 --> 00:01:57,239
They didn't fight.
11
00:01:58,279 --> 00:01:59,080
Something like that.
12
00:02:00,199 --> 00:02:01,680
How did your girlfriend react?
13
00:02:02,120 --> 00:02:02,959
That's the problem.
14
00:02:03,519 --> 00:02:04,879
She didn't respond at all.
15
00:02:04,919 --> 00:02:05,839
And you comforted me,
16
00:02:07,319 --> 00:02:08,960
that's the charm of sister-brother love.
17
00:02:09,440 --> 00:02:10,679
Look how mature he is.
18
00:02:12,240 --> 00:02:12,919
That's good.
19
00:02:13,360 --> 00:02:14,600
I don't have any secrets from her anymore.
20
00:02:14,919 --> 00:02:15,520
It's good.
21
00:02:19,000 --> 00:02:20,240
Who took away your master?
22
00:02:21,039 --> 00:02:22,839
Don't mention it. I'll get angry.
23
00:02:23,199 --> 00:02:25,000
Why didn't you come to the Law Popularization Event of the Law Association today?
24
00:02:26,119 --> 00:02:27,559
I didn't become a full member. Why should I go?
25
00:02:28,240 --> 00:02:30,000
That's because your master won't come.
26
00:02:30,279 --> 00:02:32,440
Huang came with an intern today.
27
00:02:33,119 --> 00:02:35,679
Chen Ke can't even hide his ambition.
28
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
I didn't expect that Director Huang
29
00:02:40,279 --> 00:02:41,320
is quite willing to bring new people along.
30
00:02:41,800 --> 00:02:43,919
Why don't you come to Chengtai?
31
00:02:44,759 --> 00:02:46,160
If Li Gongming doesn't value you,
32
00:02:46,320 --> 00:02:47,520
he might be with Huang,
33
00:02:47,559 --> 00:02:48,479
You're a hot spot.
34
00:02:49,000 --> 00:02:49,800
You,
35
00:02:50,160 --> 00:02:52,039
you changed from a lawyer to a headhunter?
36
00:02:52,600 --> 00:02:55,759
Isn't it good for us to combine our swords in Chengtai?
37
00:02:56,399 --> 00:02:57,320
No matter where I am,
38
00:02:57,520 --> 00:02:58,759
our relationship will never change.
39
00:03:08,399 --> 00:03:09,240
Don't move. Don't move.
40
00:03:09,440 --> 00:03:10,039
What's going on?
41
00:03:10,479 --> 00:03:11,199
Slow down. Slow down.
42
00:03:14,360 --> 00:03:15,399
What's wrong with you?
43
00:03:16,119 --> 00:03:17,679
I was about to go out and get some water.
44
00:03:18,000 --> 00:03:19,399
I accidentally hit the cup.
45
00:03:20,160 --> 00:03:20,759
Are you
46
00:03:20,960 --> 00:03:21,839
dizzy now?
47
00:03:22,759 --> 00:03:23,919
Come to bed and lie down.
48
00:03:26,279 --> 00:03:26,759
Be careful.
49
00:03:29,479 --> 00:03:30,039
Be careful.
50
00:03:33,960 --> 00:03:34,720
Yeah, slow down.
51
00:03:41,479 --> 00:03:42,279
Tell me
52
00:03:43,000 --> 00:03:44,479
if you need anything next time.
53
00:03:44,600 --> 00:03:45,199
I'll do it.
54
00:03:53,839 --> 00:03:54,600
I'll get another glass of water.
55
00:04:28,720 --> 00:04:29,359
I'm sorry.
56
00:04:33,720 --> 00:04:34,399
Ms. Jian,
57
00:04:35,119 --> 00:04:35,959
it's been a night,
58
00:04:36,480 --> 00:04:37,920
How can you just hang in there?
59
00:04:38,880 --> 00:04:39,239
It's okay,
60
00:04:40,119 --> 00:04:40,480
Come on,
61
00:04:41,880 --> 00:04:42,720
I'll move this way.
62
00:04:43,279 --> 00:04:43,959
Lie down. It's
63
00:04:45,040 --> 00:04:45,920
inappropriate.
64
00:04:46,399 --> 00:04:47,559
What's wrong with that?
65
00:04:47,880 --> 00:04:49,239
If I hadn't held you back just now,
66
00:04:49,440 --> 00:04:50,519
you would have fallen to the floor.
67
00:04:51,000 --> 00:04:51,880
I'm going to fall asleep later.
68
00:04:51,959 --> 00:04:52,760
There's really no one here.
69
00:04:53,279 --> 00:04:53,839
Come on up.
70
00:04:53,880 --> 00:04:55,160
No, no, no. It's inappropriate.
71
00:04:55,720 --> 00:04:56,359
Come on up.
72
00:04:56,399 --> 00:04:57,279
It's comfortable to lie down.
73
00:04:57,640 --> 00:04:58,320
Come on.
74
00:05:00,320 --> 00:05:01,239
I'm sorry.
75
00:05:01,640 --> 00:05:02,119
It's okay.
76
00:05:07,920 --> 00:05:09,359
Cover it up. Don't get cold.
77
00:05:13,720 --> 00:05:14,959
It's better to lie down.
78
00:05:22,880 --> 00:05:25,640
Actually, you don't have to worry about me.
79
00:05:28,000 --> 00:05:29,519
Ever since I started working,
80
00:05:29,679 --> 00:05:32,040
I've been running back and forth on various construction sites.
81
00:05:33,519 --> 00:05:34,839
Sometimes when you're tired,
82
00:05:35,320 --> 00:05:36,920
you can lean on me in the temporary dorm.
83
00:05:37,640 --> 00:05:40,200
Sometimes I take a break in the office
84
00:05:42,000 --> 00:05:44,279
You're a girl,
85
00:05:45,320 --> 00:05:47,600
It's too hard to do this.
86
00:05:49,839 --> 00:05:50,679
I know.
87
00:05:51,359 --> 00:05:53,359
I didn't graduate from a prestigious university.
88
00:05:54,679 --> 00:05:57,519
I've never left Yanji since I was a child,
89
00:05:58,359 --> 00:06:00,160
but I can't compare with others if I suffer.
90
00:06:00,679 --> 00:06:02,000
How can I fight with others?
91
00:06:04,559 --> 00:06:06,799
Yeah. What are you going to fight with others?
92
00:06:09,399 --> 00:06:11,760
I also want to make some achievements
93
00:06:11,959 --> 00:06:13,160
in this place.
94
00:06:13,880 --> 00:06:15,720
In this way, when I return to Jinghai,
95
00:06:16,040 --> 00:06:17,920
I can have a better development.
96
00:06:18,880 --> 00:06:20,679
At least you can see the future,
97
00:06:21,839 --> 00:06:22,519
Me,
98
00:06:24,519 --> 00:06:26,679
I don't even know when I can get out of here.
99
00:06:27,480 --> 00:06:28,320
My wish
100
00:06:28,880 --> 00:06:30,880
is to visit Jinghai,
101
00:06:31,559 --> 00:06:32,920
Let's go to other cities.
102
00:06:37,720 --> 00:06:39,640
I can grant your wish.
103
00:06:39,760 --> 00:06:40,679
You want to travel to Jinghai?
104
00:06:40,720 --> 00:06:41,320
I'll take it all.
105
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
Really?
106
00:06:43,720 --> 00:06:44,799
How easy is it?
107
00:06:45,959 --> 00:06:48,079
You'll cover all the expenses for my trip to Jinghai.
108
00:06:48,119 --> 00:06:48,959
It's all wrapped up.
109
00:06:49,239 --> 00:06:49,760
Come on.
110
00:06:50,200 --> 00:06:50,760
Pull the hook.
111
00:06:51,160 --> 00:06:51,559
Pull the hook.
112
00:06:52,079 --> 00:06:52,760
Seal,
113
00:06:53,279 --> 00:06:53,959
you said it,
114
00:06:54,040 --> 00:06:55,000
Don't go back on your word.
115
00:06:55,320 --> 00:06:55,920
I won't go back on my word.
116
00:06:56,239 --> 00:06:56,720
That's great.
117
00:07:07,920 --> 00:07:08,799
I'm going to answer the phone.
118
00:07:25,000 --> 00:07:25,480
Hey,
119
00:07:25,839 --> 00:07:26,279
Hey,
120
00:07:27,920 --> 00:07:29,040
I'm still in the office.
121
00:07:29,559 --> 00:07:30,279
You're still up?
122
00:07:31,959 --> 00:07:32,559
Not yet.
123
00:07:33,640 --> 00:07:35,119
You haven't returned to the dorm yet.
124
00:07:35,799 --> 00:07:37,920
I have a lot of things to deal with today,
125
00:07:38,320 --> 00:07:39,200
and I haven't finished it yet.
126
00:07:40,720 --> 00:07:42,920
Wait till you're not busy.
127
00:07:43,440 --> 00:07:45,040
I want to talk to you about dad.
128
00:07:46,640 --> 00:07:47,119
Okay. Where's
129
00:07:48,679 --> 00:07:49,359
Yangyang?
130
00:07:49,760 --> 00:07:50,839
Yangyang is asleep.
131
00:07:52,480 --> 00:07:53,359
Don't stay up late.
132
00:07:57,799 --> 00:07:58,880
Good night.
133
00:08:53,280 --> 00:08:53,880
Hey,
134
00:08:54,400 --> 00:08:56,359
I thought you might not be able to sleep.
135
00:08:57,159 --> 00:08:58,239
When I talk to you,
136
00:09:00,799 --> 00:09:02,520
you have a kind mother's heart.
137
00:09:04,119 --> 00:09:06,159
I just can't bear to let my partner.
138
00:09:06,239 --> 00:09:07,599
Alone in an empty room.
139
00:09:08,039 --> 00:09:09,640
Thinking about such a complicated problem.
140
00:09:15,719 --> 00:09:16,599
Do you think
141
00:09:18,599 --> 00:09:20,159
Chen Ke and I should recognize each other.
142
00:09:23,599 --> 00:09:26,280
It's all your brother, isn't it?
143
00:09:28,200 --> 00:09:29,080
That's true.
144
00:09:30,159 --> 00:09:33,000
You have to learn to simplify complicated things.
145
00:09:40,599 --> 00:09:41,599
It's good to have you.
146
00:09:43,119 --> 00:09:43,640
Good night.
147
00:10:14,039 --> 00:10:15,039
What are you doing?
148
00:10:15,679 --> 00:10:16,559
I need to talk to you.
149
00:10:16,719 --> 00:10:18,640
I don't want it. I'm reading.
150
00:10:18,640 --> 00:10:20,080
It's the same if you go to the classroom.
151
00:10:20,119 --> 00:10:20,880
I'm not going.
152
00:10:20,960 --> 00:10:21,599
Let's go.
153
00:10:28,559 --> 00:10:29,559
You're here so late.
154
00:10:30,400 --> 00:10:31,880
It's okay. There's no one here.
155
00:10:31,919 --> 00:10:32,840
-Read quietly. -Come on. What
156
00:10:43,799 --> 00:10:45,559
are you doing? You're here so fast.
157
00:10:46,400 --> 00:10:47,599
Do you really think you're reading?
158
00:10:47,719 --> 00:10:49,760
What's that for?
159
00:10:51,960 --> 00:10:52,799
What are you doing?
160
00:10:52,919 --> 00:10:53,799
Give me a kiss.
161
00:10:54,200 --> 00:10:55,799
No, no, give me a kiss.
162
00:10:55,880 --> 00:10:56,840
No
163
00:10:57,599 --> 00:10:58,960
-Just a kiss. -No,
164
00:11:00,159 --> 00:11:00,640
what?
165
00:11:08,320 --> 00:11:08,960
Qingwen,
166
00:11:11,080 --> 00:11:11,760
Qingwen,
167
00:11:13,159 --> 00:11:13,880
Qingwen.
168
00:11:23,520 --> 00:11:25,080
According to Bak Bak Zhun's information,
169
00:11:26,119 --> 00:11:28,599
the competition for senior partners has started.
170
00:11:33,760 --> 00:11:36,119
It seems that the battle has officially started.
171
00:11:37,039 --> 00:11:37,960
I've found out,
172
00:11:38,440 --> 00:11:40,599
Lawyer He has the most achievements at present,
173
00:11:41,000 --> 00:11:42,919
It can exceed 15million yuan every year.
174
00:11:43,719 --> 00:11:45,039
Secondly, Lawyer Jiang,
175
00:11:45,479 --> 00:11:47,359
if you work hard,
176
00:11:47,719 --> 00:11:49,799
can you surpass other lawyers in the law firm?
177
00:11:50,159 --> 00:11:51,520
Almost 10 million per year,
178
00:11:51,799 --> 00:11:53,919
so from the data point of view,
179
00:11:54,080 --> 00:11:56,239
We have to exceed 10 million.
180
00:11:56,440 --> 00:11:58,039
To be able to compete with Mr. He
181
00:11:58,119 --> 00:11:59,000
and Mr. Jiang,
182
00:11:59,320 --> 00:12:00,719
How much have we earned now?
183
00:12:01,119 --> 00:12:01,919
Good question.
184
00:12:03,320 --> 00:12:04,039
Less than 4million.
185
00:12:05,000 --> 00:12:06,039
Among them, 2million
186
00:12:06,799 --> 00:12:08,080
was obtained from Zhang Fei's case.
187
00:12:08,960 --> 00:12:10,919
Divorce case is the only way to make money.
188
00:12:11,799 --> 00:12:13,039
If this goes on,
189
00:12:13,239 --> 00:12:14,919
we won't be able to make 10 million in five years,
190
00:12:15,280 --> 00:12:16,440
As long as we work hard,
191
00:12:16,719 --> 00:12:17,880
there will always be a chance to make money.
192
00:12:18,640 --> 00:12:20,960
Besides, didn't we help a lot of people
193
00:12:21,000 --> 00:12:22,119
and solve a lot of problems?
194
00:12:22,200 --> 00:12:22,640
That's right.
195
00:12:23,200 --> 00:12:23,840
Take a look,
196
00:12:23,880 --> 00:12:25,640
Your aura is rising again.
197
00:12:25,719 --> 00:12:27,479
Your aura has also risen.
198
00:12:27,559 --> 00:12:28,799
The room is so bright.
199
00:12:33,280 --> 00:12:36,479
I want to tell you something.
200
00:12:36,559 --> 00:12:37,559
I won't listen to you.
201
00:12:40,000 --> 00:12:40,919
I'm leaving.
202
00:12:42,320 --> 00:12:43,359
I've decided to stay in Mingtang.
203
00:12:46,000 --> 00:12:47,119
You want to stay here?
204
00:12:47,840 --> 00:12:49,559
Master,
205
00:12:49,960 --> 00:12:51,039
that's great.
206
00:12:53,280 --> 00:12:54,000
Really?
207
00:12:54,440 --> 00:12:55,159
Really?
208
00:12:55,239 --> 00:12:55,719
Really?
209
00:12:57,840 --> 00:12:58,599
Give me another hug.
210
00:12:59,880 --> 00:13:01,880
Then what saved your heart?
211
00:13:02,080 --> 00:13:02,960
Take a guess.
212
00:13:04,719 --> 00:13:05,919
Yes,
213
00:13:06,880 --> 00:13:08,599
you are disgusting but I like you.
214
00:13:09,679 --> 00:13:11,119
Let's work hard together in the future.
215
00:13:12,119 --> 00:13:13,520
But I don't want to be
216
00:13:13,559 --> 00:13:15,440
a lawyer doing charity all the time.
217
00:13:16,239 --> 00:13:17,760
So what's
218
00:13:19,359 --> 00:13:21,119
the next case? Yes.
219
00:13:21,239 --> 00:13:23,679
But it's not a profitable job.
220
00:13:25,440 --> 00:13:26,239
I'll get some water.
221
00:13:33,159 --> 00:13:34,479
I'm going to add some water too.
222
00:13:35,599 --> 00:13:36,679
It won't make any money.
223
00:13:48,479 --> 00:13:51,080
Zhuang Wenhua was sentenced to five years in prison
224
00:13:51,320 --> 00:13:52,919
and 200thousand compensation
225
00:13:53,239 --> 00:13:54,559
for causing death by negligence.
226
00:13:58,520 --> 00:13:59,719
Are you going to appeal?
227
00:14:03,080 --> 00:14:04,000
My child,
228
00:14:05,719 --> 00:14:06,799
she's gone too.
229
00:14:10,640 --> 00:14:12,400
How will our family live in the future?
230
00:14:12,440 --> 00:14:13,359
I don't know.
231
00:14:14,520 --> 00:14:16,159
When the kid was sent to the training class,
232
00:14:16,239 --> 00:14:17,400
It's fine,
233
00:14:17,559 --> 00:14:19,159
but now it's like this.
234
00:14:20,320 --> 00:14:23,239
But their training class said they weren't responsible.
235
00:14:23,320 --> 00:14:24,359
Just apologize,
236
00:14:24,520 --> 00:14:25,799
and it has nothing to do with them.
237
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
Does that make sense?
238
00:14:28,799 --> 00:14:30,039
Is there any reason for that?
239
00:14:30,479 --> 00:14:33,000
When you hand over a minor child to a training class,
240
00:14:33,440 --> 00:14:35,239
the training institution fails to perform its management duties,
241
00:14:35,280 --> 00:14:36,200
I'm responsible for it.
242
00:14:36,520 --> 00:14:37,599
Compensation should be paid.
243
00:14:38,359 --> 00:14:39,239
Two lawyers,
244
00:14:40,599 --> 00:14:41,159
Actually,
245
00:14:41,599 --> 00:14:43,719
We don't want to threaten them with the baby.
246
00:14:44,840 --> 00:14:45,960
But I think,
247
00:14:46,679 --> 00:14:48,880
I think they should be responsible for what happened.
248
00:14:49,919 --> 00:14:51,039
May I ask?
249
00:14:51,320 --> 00:14:53,200
Why did you send your child
250
00:14:53,280 --> 00:14:54,799
to the Military Academy in the first place?
251
00:14:56,400 --> 00:14:59,159
We do business together in the county,
252
00:14:59,479 --> 00:15:01,159
their children's academic performance,
253
00:15:01,200 --> 00:15:02,919
When I was in school, I wasn't very good,
254
00:15:03,359 --> 00:15:06,080
but when I chose to study abroad,
255
00:15:06,520 --> 00:15:08,559
You've been doing well since you came back.
256
00:15:08,760 --> 00:15:10,359
At least when you're looking for a job,
257
00:15:10,679 --> 00:15:12,239
people think you're a returnee,
258
00:15:14,119 --> 00:15:15,599
will be given priority.
259
00:15:17,960 --> 00:15:19,880
Qingwen's grades in high school
260
00:15:20,359 --> 00:15:21,640
were not ideal for three years,
261
00:15:22,640 --> 00:15:24,080
We were thinking,
262
00:15:24,320 --> 00:15:26,559
she can get three books at most in China,
263
00:15:26,799 --> 00:15:28,320
It's better to study abroad.
264
00:15:29,000 --> 00:15:30,960
I can give her a bright future.
265
00:15:34,239 --> 00:15:36,479
My friend recommended military education to us,
266
00:15:37,119 --> 00:15:38,280
and we felt the same way,
267
00:15:39,159 --> 00:15:41,359
Their IELTS training has a good reputation
268
00:15:41,640 --> 00:15:42,559
and a high score-keeping rate.
269
00:15:42,960 --> 00:15:44,640
So I sent the child there.
270
00:15:44,960 --> 00:15:46,520
Who knew this would happen?
271
00:16:06,080 --> 00:16:07,679
This used to be a vocational school.
272
00:16:08,000 --> 00:16:09,080
After the relocation,
273
00:16:09,119 --> 00:16:10,880
So I was rented out by the Military Education.
274
00:16:12,880 --> 00:16:14,559
Looks like the business is good.
275
00:16:15,880 --> 00:16:16,960
It's a nice environment,
276
00:16:17,280 --> 00:16:18,520
too. I've heard of it before,
277
00:16:18,599 --> 00:16:20,520
What kind of parenting anxiety do parents have?
278
00:16:21,000 --> 00:16:22,400
But I really haven't seen her before.
279
00:16:23,280 --> 00:16:24,799
Have you ever had this kind of trouble?
280
00:16:25,000 --> 00:16:25,679
Yes
281
00:16:25,840 --> 00:16:27,200
All the time,
282
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
from the first month Yangyang was born,
283
00:16:29,919 --> 00:16:30,960
I started to feel anxious.
284
00:16:31,559 --> 00:16:33,239
I remember my mom said
285
00:16:33,479 --> 00:16:34,760
I was about to get anxiety.
286
00:16:35,000 --> 00:16:36,400
In the first month,
287
00:16:37,039 --> 00:16:38,760
you were so anxious.
288
00:16:40,119 --> 00:16:41,400
I remember that month,
289
00:16:41,840 --> 00:16:43,880
I followed the social news every day,
290
00:16:44,880 --> 00:16:46,599
Are you worried about the quality
291
00:16:46,640 --> 00:16:47,880
of the milk powder Yangyang eats?
292
00:16:48,000 --> 00:16:49,320
Are you worried that the vaccine you gave her
293
00:16:49,359 --> 00:16:50,719
might be a safety hazard?
294
00:16:51,400 --> 00:16:52,719
Are you worried that the kindergarten teachers
295
00:16:52,760 --> 00:16:53,760
will treat her well?
296
00:16:54,080 --> 00:16:55,760
Will the kids bully her?
297
00:16:57,960 --> 00:16:59,359
Parents in the world are the same,
298
00:17:00,039 --> 00:17:01,119
everyone wants
299
00:17:01,119 --> 00:17:03,320
their children to grow up safely.
300
00:17:04,439 --> 00:17:05,280
I remember at that time,
301
00:17:05,359 --> 00:17:06,439
I couldn't sleep every day,
302
00:17:06,959 --> 00:17:08,079
She kept losing hair,
303
00:17:09,160 --> 00:17:10,479
and Jane Peiran said that
304
00:17:11,319 --> 00:17:13,359
I thought more and did less.
305
00:17:14,319 --> 00:17:15,839
He also said that I did that
306
00:17:16,000 --> 00:17:17,880
because I read too many cases.
307
00:17:19,239 --> 00:17:20,640
Based on what I know about you,
308
00:17:20,719 --> 00:17:22,280
you'll be like this even if you don't become a lawyer.
309
00:17:24,599 --> 00:17:26,439
You never worry about this
310
00:17:26,640 --> 00:17:28,359
because you've never experienced it before.
311
00:17:29,400 --> 00:17:31,680
Then I hope I never have to go through this.
312
00:17:32,000 --> 00:17:32,760
How could it be?
313
00:17:33,719 --> 00:17:36,040
That's the only way for all of us.
314
00:17:44,920 --> 00:17:45,959
Classroom 506,
315
00:17:46,719 --> 00:17:47,959
the location of the crime.
316
00:17:56,000 --> 00:17:57,439
Let's go and have a look.
317
00:18:05,439 --> 00:18:07,119
When Xu Qingwen was found,
318
00:18:07,119 --> 00:18:07,959
he was lying here.
319
00:18:08,599 --> 00:18:10,000
According to Zhuang Wenhua,
320
00:18:10,000 --> 00:18:10,719
he was afraid that
321
00:18:10,719 --> 00:18:13,119
he would move Xu Qingwen here after the murder.
322
00:18:13,599 --> 00:18:15,719
Xu Qingwen should not have died at that time,
323
00:18:16,199 --> 00:18:18,640
if the school could have called the police in time,
324
00:18:19,239 --> 00:18:20,400
Search carefully.
325
00:18:21,280 --> 00:18:22,719
It's easy to find it.
326
00:18:24,800 --> 00:18:27,160
506 is a special self-study classroom
327
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
for IELTS Sprint Class,
328
00:18:28,439 --> 00:18:30,000
It's never locked at night.
329
00:18:30,239 --> 00:18:31,959
It's usually open until eight o'clock,
330
00:18:32,160 --> 00:18:34,079
and when the time is up, there will be a teacher to urge you,
331
00:18:34,239 --> 00:18:35,800
But just to remind you,
332
00:18:36,079 --> 00:18:36,839
some students may study until 10: 2
333
00:18:36,920 --> 00:18:38,359
am,
334
00:18:39,160 --> 00:18:41,000
What's there to sprint for IELTS?
335
00:18:43,839 --> 00:18:45,719
What's your plan then?
336
00:18:45,920 --> 00:18:47,920
Do you want to bypass the college entrance examination
337
00:18:48,040 --> 00:18:49,199
and study abroad directly?
338
00:18:49,319 --> 00:18:49,800
Yes.
339
00:18:50,040 --> 00:18:51,199
When I failed to get one,
340
00:18:51,400 --> 00:18:52,839
my parents were so angry
341
00:18:52,920 --> 00:18:54,680
that they decided to let me prepare to study abroad.
342
00:18:55,359 --> 00:18:56,959
My mom's colleague's son is like this,
343
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
saying that he passed the exam after taking it once.
344
00:19:00,640 --> 00:19:02,680
What about the rest of the Sprint Class?
345
00:19:02,839 --> 00:19:04,160
Is this the plan?
346
00:19:04,160 --> 00:19:04,839
Yes,
347
00:19:04,880 --> 00:19:06,040
although the tuition is expensive,
348
00:19:06,239 --> 00:19:07,439
But you can pass the seven-point exam
349
00:19:07,520 --> 00:19:09,479
but you can learn it again for free.
350
00:19:09,599 --> 00:19:11,040
A lot of students signed up,
351
00:19:11,160 --> 00:19:12,839
as well as students from other places,
352
00:19:14,599 --> 00:19:15,319
Thank you.
353
00:19:20,560 --> 00:19:22,400
Baby, this is milk tea
354
00:19:22,479 --> 00:19:23,280
for you. Thank you, baby.
355
00:19:23,400 --> 00:19:24,839
I'll wait for you in the classroom.
356
00:19:25,040 --> 00:19:25,439
Bye.
357
00:19:32,760 --> 00:19:34,680
Isn't this the girls'dorm?
358
00:19:35,160 --> 00:19:36,959
Boys can come in at will.
359
00:19:39,880 --> 00:19:41,959
Yangyang is also in the training class.
360
00:19:42,920 --> 00:19:43,479
Yes,
361
00:19:44,160 --> 00:19:45,920
it seems that I have to re-examine it.
362
00:19:46,000 --> 00:19:47,560
The training classes I signed up for her.
363
00:19:53,839 --> 00:19:54,680
Tian Mao said that
364
00:19:55,439 --> 00:19:57,199
there's new progress in my father's case.
365
00:20:04,199 --> 00:20:05,119
I'm Lee Yi.
366
00:20:05,640 --> 00:20:07,160
His English name is Jason Lee?
367
00:20:08,719 --> 00:20:11,119
I'm the general manager of Lian Chuang's business development.
368
00:20:11,920 --> 00:20:13,160
For the past three years,
369
00:20:13,920 --> 00:20:15,000
I hid it from the group,
370
00:20:15,119 --> 00:20:17,239
Between you and Mingtang Law Firm.
371
00:20:17,319 --> 00:20:18,479
Deputy Director Chen Wenguang,
372
00:20:19,119 --> 00:20:20,040
the financial product application report
373
00:20:20,040 --> 00:20:21,599
of Lianchuang Group,
374
00:20:21,680 --> 00:20:23,319
On the draft fund custody agreement,
375
00:20:23,520 --> 00:20:24,920
draft prospectus
376
00:20:25,239 --> 00:20:26,319
and other legal documents,
377
00:20:26,400 --> 00:20:27,560
Did you find this out?
378
00:20:28,839 --> 00:20:30,280
I found this when I went to the police department
379
00:20:30,599 --> 00:20:32,319
to check the evidence.
380
00:20:33,000 --> 00:20:34,319
It's bad for us.
381
00:20:34,719 --> 00:20:36,640
What is one of the reasons why Master was accused?
382
00:20:37,000 --> 00:20:38,959
It's the 20 million from an unknown source,
383
00:20:39,280 --> 00:20:40,560
which is because of this 20 million,
384
00:20:40,640 --> 00:20:41,760
Master was suspected,
385
00:20:41,959 --> 00:20:43,119
and made a deal with the group.
386
00:20:43,280 --> 00:20:45,680
He turned a deaf ear to Lianchuang Group's
387
00:20:45,839 --> 00:20:46,599
alleged illegal business operation.
388
00:20:47,680 --> 00:20:48,959
But in the previous files,
389
00:20:49,000 --> 00:20:50,359
there is no such video.
390
00:20:52,040 --> 00:20:53,160
I'm willing to
391
00:20:53,239 --> 00:20:54,880
take legal responsibility for this.
392
00:20:55,359 --> 00:20:56,880
In addition to this video,
393
00:20:57,520 --> 00:20:58,760
there are witnesses,
394
00:20:58,839 --> 00:20:59,880
There's no other evidence
395
00:21:00,280 --> 00:21:01,920
in the testimony file, right?
396
00:21:02,959 --> 00:21:04,880
This person only verbally admitted that
397
00:21:04,959 --> 00:21:06,079
he took the initiative to pay bribes,
398
00:21:06,319 --> 00:21:09,040
But it involves account details,
399
00:21:09,239 --> 00:21:10,839
proof of capital flow and so on.
400
00:21:11,040 --> 00:21:11,839
Nothing.
401
00:21:14,359 --> 00:21:15,160
I think,
402
00:21:15,479 --> 00:21:17,599
if a person uses himself as a trap,
403
00:21:18,479 --> 00:21:20,000
Or you have other purposes.
404
00:21:20,520 --> 00:21:21,079
Or,
405
00:21:22,599 --> 00:21:24,119
it really happened.
406
00:21:26,520 --> 00:21:28,199
Does Dad know about this?
407
00:21:29,280 --> 00:21:31,000
Master has just recovered.
408
00:21:31,119 --> 00:21:32,599
I plan to tell him in a few days.
409
00:21:36,160 --> 00:21:37,680
We don't have much time left.
410
00:21:38,280 --> 00:21:39,520
I know you're under pressure.
411
00:21:39,880 --> 00:21:41,280
But please believe in the law,
412
00:21:41,880 --> 00:21:42,959
I think before the conclusion
413
00:21:43,000 --> 00:21:44,359
is completely settled,
414
00:21:44,800 --> 00:21:46,400
The judge won't easily believe
415
00:21:46,439 --> 00:21:47,400
such a video,
416
00:21:48,920 --> 00:21:49,640
I know.
417
00:21:50,119 --> 00:21:52,040
Thank you for your hard work.
418
00:21:54,319 --> 00:21:54,760
By the way,
419
00:21:55,479 --> 00:21:56,839
Zhang Qinglan found me that day,
420
00:21:57,160 --> 00:21:58,560
Speaking of Chen Ke,
421
00:21:59,599 --> 00:22:00,680
about your brother,
422
00:22:01,079 --> 00:22:02,839
He's also investigating Master's case.
423
00:22:03,800 --> 00:22:04,239
Yes.
424
00:22:05,640 --> 00:22:07,439
A few days ago at the Lawyers Association's event,
425
00:22:08,040 --> 00:22:09,079
I met him,
426
00:22:11,040 --> 00:22:12,199
He's in Chengtai now.
427
00:22:12,359 --> 00:22:13,079
Chengtai.
428
00:22:17,239 --> 00:22:18,959
He was the one who gave you the information of Senior Mother last time.
429
00:22:25,479 --> 00:22:27,199
When I met Zhang Qinglan,
430
00:22:27,599 --> 00:22:29,680
I talked more about Master's case.
431
00:22:29,800 --> 00:22:30,959
She doesn't seem to know anything.
432
00:22:32,760 --> 00:22:35,160
Please comfort her for me.
433
00:23:09,040 --> 00:23:09,719
Judge,
434
00:23:09,839 --> 00:23:11,520
let me sort out the evidence
435
00:23:11,640 --> 00:23:12,920
we provided today,
436
00:23:13,160 --> 00:23:13,800
First,
437
00:23:14,520 --> 00:23:17,560
the surveillance video of the girls'dormitory gate,
438
00:23:17,959 --> 00:23:19,000
On the day of the murder, at 11:
439
00:23:19,119 --> 00:23:20,599
55,
440
00:23:20,800 --> 00:23:22,079
When Zhuang Wenhua
441
00:23:22,199 --> 00:23:23,920
took Xu Qingwen away from the dorm,
442
00:23:24,079 --> 00:23:25,280
The dorm manager had fallen asleep
443
00:23:25,400 --> 00:23:27,280
and didn't find the two of them running away.
444
00:23:27,479 --> 00:23:28,680
As you can see from the picture, at 10:
445
00:23:28,800 --> 00:23:30,599
40,
446
00:23:30,760 --> 00:23:32,280
Zhuang Wenhua entered the dormitory with three female students
447
00:23:32,280 --> 00:23:33,719
swiping their cards,
448
00:23:34,079 --> 00:23:35,439
Avoid the sight of the dorm manager.
449
00:23:35,520 --> 00:23:37,119
The dorm manager is not in his seat.
450
00:23:37,959 --> 00:23:38,760
What are you doing?
451
00:23:39,040 --> 00:23:40,079
I need to talk to you.
452
00:23:40,160 --> 00:23:41,680
I can't. I'm reading.
453
00:23:41,760 --> 00:23:43,079
Is it the same as going to the classroom?
454
00:23:43,079 --> 00:23:43,839
I'm not going.
455
00:23:43,920 --> 00:23:44,560
I'm leaving.
456
00:23:45,199 --> 00:23:46,880
Let's go.
457
00:23:49,199 --> 00:23:51,719
There is only one residential manager in the Military Education Dormitory,
458
00:23:52,319 --> 00:23:54,800
although the residential manager will be on duty 24 hours a day,
459
00:23:55,000 --> 00:23:57,839
However, due to the cleaning of the building,
460
00:23:57,839 --> 00:23:59,319
as well as personal physiological needs,
461
00:23:59,839 --> 00:24:01,920
When you're not in office,
462
00:24:02,319 --> 00:24:04,239
as long as someone swipes the card,
463
00:24:04,319 --> 00:24:07,400
You can also bring boys or outsiders in and out at will.
464
00:24:07,880 --> 00:24:09,800
Even after 9 pm,
465
00:24:09,920 --> 00:24:11,119
during the set door access time,
466
00:24:11,239 --> 00:24:13,079
Students can still access by credit card,
467
00:24:13,760 --> 00:24:15,760
which is a serious management oversight
468
00:24:15,880 --> 00:24:17,400
on the safety of students'accommodation.
469
00:24:18,160 --> 00:24:19,520
You're here so late.
470
00:24:20,239 --> 00:24:20,880
It's okay.
471
00:24:20,959 --> 00:24:21,680
There's no one here.
472
00:24:21,680 --> 00:24:22,719
Read quietly.
473
00:24:31,800 --> 00:24:35,079
In the trial record of Zhuang Wenhua's manslaughter case,
474
00:24:35,280 --> 00:24:37,520
the testimony of the deceased, Xu Qingwen's head teacher,
475
00:24:37,719 --> 00:24:38,640
also admitted that,
476
00:24:38,800 --> 00:24:40,160
After she found out
477
00:24:40,160 --> 00:24:41,839
Xu Qingwen was absent in the first class,
478
00:24:42,040 --> 00:24:43,560
I just called her.
479
00:24:43,680 --> 00:24:46,119
I didn't look for it in time or call the police.
480
00:24:46,959 --> 00:24:48,319
The time of Xu Qingwen's death,
481
00:24:48,439 --> 00:24:51,199
happened to be the time of the third class.
482
00:24:51,400 --> 00:24:52,839
The inaction of the head teacher
483
00:24:52,920 --> 00:24:54,040
made Xu Qingwen miss
484
00:24:54,040 --> 00:24:55,640
the golden rescue time.
485
00:24:55,959 --> 00:24:57,880
The testimony of the teaching building administrator also proves that
486
00:24:57,959 --> 00:24:59,439
the defendant did not fulfill his responsibility
487
00:24:59,560 --> 00:25:01,199
for the management of the teaching building,
488
00:25:01,280 --> 00:25:03,319
A major security blind spot has been created.
489
00:25:03,560 --> 00:25:04,479
It indirectly caused
490
00:25:04,640 --> 00:25:06,439
Zhuang Wenhua to accidentally kill Xu Qingwen,
491
00:25:06,439 --> 00:25:09,000
who was under 18 years old at the time of the crime,
492
00:25:09,079 --> 00:25:10,280
What are you doing?
493
00:25:10,359 --> 00:25:10,880
Give me a kiss.
494
00:25:10,959 --> 00:25:12,239
No, no, no.
495
00:25:12,280 --> 00:25:13,040
Just a kiss.
496
00:25:16,199 --> 00:25:16,920
Qingwen,
497
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
Qingwen,
498
00:25:19,439 --> 00:25:20,319
Qingwen,
499
00:25:22,719 --> 00:25:23,880
in our opinion,
500
00:25:24,800 --> 00:25:26,680
According to Articles
501
00:25:26,839 --> 00:25:28,479
39 and 40
502
00:25:28,680 --> 00:25:29,959
of the Tort Liability Law,
503
00:25:30,079 --> 00:25:31,760
I didn't fulfill my management responsibilities.
504
00:25:31,920 --> 00:25:33,280
As for Xu Qingwen's death,
505
00:25:33,439 --> 00:25:35,040
he should be responsible for it.
506
00:25:35,280 --> 00:25:36,479
We demand
507
00:25:36,760 --> 00:25:40,439
compensation for death and compensation for mental damages.
508
00:25:40,680 --> 00:25:42,479
It comes to 1. 37million yuan,
509
00:25:42,640 --> 00:25:44,959
5266. 5 yuan.
510
00:25:46,880 --> 00:25:47,719
Jurisdiction
511
00:25:47,880 --> 00:25:50,000
Education is an educational institution,
512
00:25:50,160 --> 00:25:51,839
Our mission is to create
513
00:25:52,000 --> 00:25:54,680
a safe and comfortable learning environment for students,
514
00:25:54,880 --> 00:25:56,800
The dormitory has access control and accommodation management,
515
00:25:56,959 --> 00:25:58,680
and there are managers in the teaching building.
516
00:25:58,839 --> 00:26:00,760
Besides, in the dorm and the teaching building,
517
00:26:00,880 --> 00:26:03,280
there are surveillance videos 24 hours a day,
518
00:26:03,479 --> 00:26:05,280
We have triple insurance,
519
00:26:05,479 --> 00:26:07,920
according to the dorm roll call records provided by us,
520
00:26:08,079 --> 00:26:09,319
As you can clearly see,
521
00:26:09,439 --> 00:26:12,239
our head teacher will come to the dorm
522
00:26:12,319 --> 00:26:13,839
every night at 9 pm on time to call the roll.
523
00:26:13,959 --> 00:26:14,959
But the school
524
00:26:15,119 --> 00:26:16,439
is not a prison after all.
525
00:26:16,560 --> 00:26:18,160
We have no reason to restrict
526
00:26:18,280 --> 00:26:19,439
students'personal freedom,
527
00:26:19,800 --> 00:26:22,839
If students want to spend more time studying,
528
00:26:23,040 --> 00:26:25,119
as a school, we should give them strong support.
529
00:26:25,640 --> 00:26:26,520
Finally,
530
00:26:26,719 --> 00:26:29,920
the plaintiff's agent mentioned that the head teacher's testimony
531
00:26:30,040 --> 00:26:31,359
clearly mentioned,
532
00:26:31,520 --> 00:26:34,760
Xu Qingwen has skipped classes several times in the past,
533
00:26:35,079 --> 00:26:36,079
so I have to explain this.
534
00:26:36,119 --> 00:26:38,680
When the class teacher found out that Xu Qingwen skipped class,
535
00:26:38,719 --> 00:26:40,280
he called her immediately,
536
00:26:40,319 --> 00:26:42,160
I also went to the dorm to look for her.
537
00:26:42,479 --> 00:26:45,000
She also called her parents.
538
00:26:45,359 --> 00:26:46,479
So we can see that
539
00:26:46,560 --> 00:26:50,160
our school has done its duty,
540
00:26:51,119 --> 00:26:52,319
The defendant's agent
541
00:26:53,160 --> 00:26:55,640
is responsible either by making regulations or by doing his duty.
542
00:26:57,119 --> 00:26:58,119
I want to know
543
00:26:58,160 --> 00:26:59,560
how the school handles student absences,
544
00:26:59,640 --> 00:27:00,520
What's the rule?
545
00:27:02,479 --> 00:27:03,400
Hold on a second.
546
00:27:07,520 --> 00:27:10,959
The presiding judge is focusing on integrity and due diligence,
547
00:27:11,719 --> 00:27:12,880
and now we have to prove it,
548
00:27:12,920 --> 00:27:14,239
The school didn't enforce the rules,
549
00:27:15,560 --> 00:27:16,760
the presiding judge about this,
550
00:27:16,839 --> 00:27:18,280
We are more familiar with these regulations
551
00:27:18,359 --> 00:27:19,760
than the defendant's agent.
552
00:27:20,160 --> 00:27:21,560
Can I answer for you?
553
00:27:21,839 --> 00:27:22,359
Yes,
554
00:27:22,479 --> 00:27:24,479
the defendant's agent can supplement
555
00:27:24,920 --> 00:27:26,079
the Student Code later,
556
00:27:26,239 --> 00:27:27,719
Article 68 stipulates that
557
00:27:28,760 --> 00:27:30,680
students must take time off first
558
00:27:30,760 --> 00:27:32,760
in the procedure of personal leave and sick leave.
559
00:27:33,040 --> 00:27:34,599
With the approval of the head teacher,
560
00:27:34,800 --> 00:27:37,199
if you are absent for more than 45 minutes without any reason,
561
00:27:37,280 --> 00:27:38,839
That is, the time it takes for a class,
562
00:27:38,959 --> 00:27:40,839
the head teacher needs to look for students,
563
00:27:40,920 --> 00:27:42,400
If we can't find the dean,
564
00:27:42,439 --> 00:27:44,520
we should inform the parents,
565
00:27:45,560 --> 00:27:46,599
In this case,
566
00:27:46,680 --> 00:27:47,959
Xu Qingwen's head teacher,
567
00:27:48,000 --> 00:27:49,839
I only called Xu Qingwen.
568
00:27:50,040 --> 00:27:52,520
But we didn't inform the parents.
569
00:27:53,079 --> 00:27:53,839
Objection.
570
00:27:54,040 --> 00:27:57,000
The head teacher did call Xu Qingwen's mother
571
00:27:57,079 --> 00:27:58,520
at that time,
572
00:27:58,800 --> 00:27:59,280
Yes.
573
00:27:59,359 --> 00:28:01,439
But according to the trial record
574
00:28:01,479 --> 00:28:02,439
of Zhuang Wenhua's manslaughter case.
575
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
The head teacher said that
576
00:28:03,800 --> 00:28:06,319
she called Whelan Bai
577
00:28:06,520 --> 00:28:08,119
at 12 noon the next day.
578
00:28:08,280 --> 00:28:10,359
But the phone is not connected.
579
00:28:10,520 --> 00:28:12,319
The head teacher didn't call again.
580
00:28:12,560 --> 00:28:14,760
After we found Xu Qingwen, at 1: 10
581
00:28:14,760 --> 00:28:16,560
pm.
582
00:28:16,599 --> 00:28:19,520
I contacted Xu Qingwen's father, Xu Kailong,
583
00:28:20,400 --> 00:28:20,959
and,
584
00:28:21,160 --> 00:28:23,359
In view of the dormitory management of the service institutions,
585
00:28:23,479 --> 00:28:25,160
we have a few more points to add,
586
00:28:25,560 --> 00:28:26,400
According to the school,
587
00:28:26,400 --> 00:28:28,359
the head teacher will go to the dorm every night to call the roll.
588
00:28:28,880 --> 00:28:29,359
However,
589
00:28:29,439 --> 00:28:31,760
according to Xu Qingwen's school attendance record
590
00:28:31,839 --> 00:28:33,359
and dormitory roll call record.
591
00:28:33,479 --> 00:28:34,680
This is not the case.
592
00:28:35,800 --> 00:28:36,520
Please look at the evidence.
593
00:28:37,119 --> 00:28:37,760
Judge,
594
00:28:37,839 --> 00:28:39,079
this is evidence assault.
595
00:28:39,199 --> 00:28:41,160
We need time to examine the evidence.
596
00:28:41,239 --> 00:28:43,319
The attendance record is provided by the Service Education
597
00:28:43,400 --> 00:28:45,520
and bears the official seal of the Service Education.
598
00:28:45,680 --> 00:28:47,000
The plaintiff's agent continues.
599
00:28:47,199 --> 00:28:48,560
According to the attendance record,
600
00:28:48,640 --> 00:28:50,520
On May 20th and 21st,
601
00:28:50,560 --> 00:28:51,880
Xu Qingwen asked for leave to go home.
602
00:28:51,959 --> 00:28:53,160
I didn't spend the night in the dorm.
603
00:28:53,359 --> 00:28:55,920
But on the roll call record of the dorm that night,
604
00:28:56,000 --> 00:28:57,079
she was still there.
605
00:28:57,680 --> 00:29:00,119
We have doubts about the enforcement
606
00:29:00,199 --> 00:29:01,160
of the head teacher's roll call.
607
00:29:01,520 --> 00:29:02,400
In summary,
608
00:29:02,479 --> 00:29:03,280
we believe that,
609
00:29:03,400 --> 00:29:06,160
As for Xu Qingwen's personal safety management,
610
00:29:06,239 --> 00:29:08,199
the defendant failed to do his duty completely.
611
00:29:08,520 --> 00:29:10,160
You should take some responsibility.
612
00:29:10,920 --> 00:29:12,839
Does the defendant's agent have any objection?
613
00:29:13,160 --> 00:29:13,800
Chief Magistrate,
614
00:29:13,920 --> 00:29:15,079
we have set up regulations
615
00:29:15,119 --> 00:29:17,079
to ensure the safety of students,
616
00:29:17,160 --> 00:29:19,319
But also the defendant's agent
617
00:29:19,319 --> 00:29:20,040
under legal
618
00:29:20,040 --> 00:29:20,640
and
619
00:29:21,880 --> 00:29:22,680
reasonable circumstances.
620
00:29:22,880 --> 00:29:24,160
Setting up regulations
621
00:29:24,239 --> 00:29:26,400
and enforcing regulations are two different things,
622
00:29:26,400 --> 00:29:26,439
It's two different things from the implementation of the regulations.
623
00:29:26,760 --> 00:29:28,560
If you set up this regulation,
624
00:29:28,640 --> 00:29:30,079
Not to protect students,
625
00:29:30,160 --> 00:29:31,199
but to avoid responsibility.
626
00:29:31,839 --> 00:29:33,319
Do you have anything else to add?
627
00:29:37,839 --> 00:29:39,920
Not for now.
628
00:29:40,400 --> 00:29:42,599
Any objections from both agents?
629
00:29:42,839 --> 00:29:43,880
No objection.
630
00:29:44,520 --> 00:29:45,439
No objection.
631
00:29:46,000 --> 00:29:47,199
Let's adjourn the court
632
00:30:09,040 --> 00:30:10,280
now. What's wrong? Tell me.
633
00:30:10,400 --> 00:30:11,560
In my father's case,
634
00:30:11,640 --> 00:30:12,680
a witness has surrendered himself
635
00:30:12,719 --> 00:30:13,880
to the prosecution.
636
00:30:14,280 --> 00:30:16,239
They said they transferred 20 million yuan
637
00:30:16,239 --> 00:30:17,199
to my dad's account,
638
00:30:18,280 --> 00:30:19,479
It's purely a personal act,
639
00:30:19,719 --> 00:30:21,479
and it has nothing to do with Lianchuang Group.
640
00:30:22,079 --> 00:30:24,079
Does this make sense?
641
00:30:24,239 --> 00:30:25,959
Where did you get the money?
642
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
I don't even know yet.
643
00:30:27,239 --> 00:30:28,760
He has no reason to turn himself in.
644
00:30:30,560 --> 00:30:32,439
Did he provide any physical evidence when he turned himself in?
645
00:30:32,640 --> 00:30:33,880
Now the saying is,
646
00:30:34,040 --> 00:30:35,800
the chain of physical evidence of remittance cash flow,
647
00:30:35,959 --> 00:30:37,160
It can't be reviewed at all.
648
00:30:40,719 --> 00:30:41,920
You mean,
649
00:30:42,560 --> 00:30:44,119
he's just a scapegoat?
650
00:30:44,319 --> 00:30:45,640
Through scapegoating,
651
00:30:45,800 --> 00:30:48,199
we can find the person and the company behind it.
652
00:30:50,040 --> 00:30:51,520
But is this the best way
653
00:30:51,680 --> 00:30:52,800
to defend Director Chen?
654
00:30:52,920 --> 00:30:54,599
We need to find out the truth.
655
00:30:55,520 --> 00:30:57,479
So you can choose the way to defend yourself.
656
00:31:00,239 --> 00:31:01,599
Master had an accident.
657
00:31:01,719 --> 00:31:02,920
The Xu family wants to
658
00:31:03,400 --> 00:31:04,479
drop the lawsuit.
659
00:31:12,000 --> 00:31:13,359
Why did you drop the charges?
660
00:31:15,439 --> 00:31:17,479
We want Wenwen to rest in peace,
661
00:31:17,880 --> 00:31:19,199
and we don't want this case
662
00:31:19,560 --> 00:31:20,599
to be entangled for too long.
663
00:31:20,719 --> 00:31:22,959
Then you didn't have to come to us before.
664
00:31:23,719 --> 00:31:25,839
We'll make it up to you.
665
00:31:27,880 --> 00:31:29,400
We're not here to make it up to you.
666
00:31:30,560 --> 00:31:31,920
I'm sure you're not either.
667
00:31:33,319 --> 00:31:34,319
Please go back.
668
00:31:44,160 --> 00:31:46,160
Why do you think they dropped the charges?
669
00:31:46,680 --> 00:31:48,199
It's not because of the settlement fee,
670
00:31:49,760 --> 00:31:51,880
but your answer surprised me.
671
00:31:52,680 --> 00:31:53,280
Don't forget,
672
00:31:53,280 --> 00:31:55,359
I'm an observant lawyer,
673
00:31:56,239 --> 00:31:57,040
I can see that
674
00:31:57,040 --> 00:31:59,040
the Xu family's love and protection for this daughter,
675
00:31:59,800 --> 00:32:01,239
Look at the hands of those kids,
676
00:32:01,319 --> 00:32:04,599
they are arranged in order and order.
677
00:32:05,119 --> 00:32:06,160
So, this daughter
678
00:32:06,160 --> 00:32:07,880
must like to share her hobbies
679
00:32:07,880 --> 00:32:08,959
with her parents.
680
00:32:08,959 --> 00:32:10,880
And her parents are also very careful
681
00:32:10,959 --> 00:32:12,040
and can remember a little bit of it.
682
00:32:12,760 --> 00:32:14,880
That means I'm really not a good mother.
683
00:32:16,560 --> 00:32:17,800
Withdraw the charges,
684
00:32:18,959 --> 00:32:20,719
it must have something to do with Wenwen.
685
00:32:22,239 --> 00:32:23,520
Me too, Mom.
686
00:32:24,239 --> 00:32:25,319
I have a daughter, too.
687
00:32:26,640 --> 00:32:27,959
What would make them
688
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
give up their hatred?
689
00:32:30,560 --> 00:32:31,160
Could it be
690
00:32:32,160 --> 00:32:33,079
What else?
691
00:32:33,119 --> 00:32:34,640
More important than my daughter's life,
692
00:32:36,160 --> 00:32:38,000
I, an unmarried and childless woman,
693
00:32:38,000 --> 00:32:39,719
I don't understand.
694
00:32:40,280 --> 00:32:42,199
It's time for you to contribute your ideas.
695
00:32:54,599 --> 00:32:55,719
Any progress?
696
00:32:57,599 --> 00:32:58,800
Xu Kailong asked to drop the lawsuit,
697
00:32:59,560 --> 00:33:01,319
and we are also investigating the reasons behind it.
698
00:33:04,079 --> 00:33:06,000
I know you'll take care of it.
699
00:33:07,560 --> 00:33:09,000
But you didn't come here
700
00:33:09,160 --> 00:33:11,359
to report it,
701
00:33:11,479 --> 00:33:11,959
Right?
702
00:33:15,280 --> 00:33:17,000
In Director Chen's case,
703
00:33:17,319 --> 00:33:19,000
there's some evidence against him.
704
00:33:21,680 --> 00:33:23,800
When you call 20million in his account,
705
00:33:24,319 --> 00:33:27,160
you can only find the last transfer record.
706
00:33:27,319 --> 00:33:30,000
It's a trading company called YAF.
707
00:33:30,719 --> 00:33:33,000
which is a shell company
708
00:33:33,119 --> 00:33:34,280
based in Cayman Islands,
709
00:33:34,560 --> 00:33:36,199
Currently, the company has been cancelled.
710
00:33:36,199 --> 00:33:38,479
The bank account has also been closed.
711
00:33:39,160 --> 00:33:40,719
We can't find out about
712
00:33:40,760 --> 00:33:41,920
the bank of this company,
713
00:33:42,000 --> 00:33:43,160
Or other records.
714
00:33:48,079 --> 00:33:49,959
I see. Keep investigating
715
00:33:51,239 --> 00:33:51,800
the medical card,
716
00:33:51,880 --> 00:33:52,680
Okay, thank you.
717
00:33:52,760 --> 00:33:53,239
Jason,
718
00:33:53,800 --> 00:33:54,439
thank you.
719
00:33:54,479 --> 00:33:54,920
Come on,
720
00:33:55,920 --> 00:33:56,959
Lawyer Xu,
721
00:33:57,199 --> 00:33:58,479
you're so generous.
722
00:34:01,079 --> 00:34:01,880
What is this?
723
00:34:02,680 --> 00:34:03,560
You don't know?
724
00:34:04,040 --> 00:34:05,880
A handsome guy came to see you just now.
725
00:34:06,000 --> 00:34:07,599
I said you'll be back soon after you go out.
726
00:34:07,640 --> 00:34:08,679
He could wait a moment,
727
00:34:09,159 --> 00:34:11,479
and then he waved his sleeve,
728
00:34:11,600 --> 00:34:13,040
He left a medical examination card.
729
00:34:13,159 --> 00:34:14,280
Don't take away a cloud.
730
00:34:16,879 --> 00:34:17,360
Comrades,
731
00:34:17,360 --> 00:34:20,679
this is the welfare
732
00:34:20,679 --> 00:34:21,840
from Lawyer Xu of Team Two,
733
00:34:22,360 --> 00:34:25,280
You can take this friendship to heart.
734
00:34:25,360 --> 00:34:26,199
Applause.
735
00:34:27,320 --> 00:34:28,080
Thank you, Mr. Xu.
736
00:34:30,479 --> 00:34:31,280
Good for you.
737
00:34:31,320 --> 00:34:33,439
If anything happens, you should have told me in advance.
738
00:34:34,040 --> 00:34:35,280
Ordinary customers,
739
00:34:37,280 --> 00:34:38,919
ordinary customers,
740
00:34:39,159 --> 00:34:40,000
Do you believe it?
741
00:34:40,959 --> 00:34:42,239
A full-body check-up,
742
00:34:42,360 --> 00:34:43,800
and it's the most expensive package.
743
00:34:43,959 --> 00:34:44,439
Here,
744
00:34:44,879 --> 00:34:46,520
Aren't you afraid that something will go wrong in the physical examination?
745
00:34:47,639 --> 00:34:49,560
Do you want to make an appointment to see if there's anything wrong with it?
746
00:34:55,840 --> 00:34:57,199
Who hasn't?
747
00:35:08,399 --> 00:35:10,040
The previous lawyer's fee has been discounted.
748
00:35:10,399 --> 00:35:11,159
That's enough.
749
00:35:12,919 --> 00:35:13,360
That's too much.
750
00:35:13,919 --> 00:35:15,679
I'll transfer a lot of wealth to you.
751
00:35:19,239 --> 00:35:20,120
Count me in as an apology.
752
00:35:23,639 --> 00:35:24,320
No need.
753
00:35:35,000 --> 00:35:36,439
It's from Dr. Ye.
754
00:35:37,520 --> 00:35:38,959
I've already transferred the money to him.
755
00:35:46,520 --> 00:35:48,479
The coffee machine is innocent.
756
00:35:50,239 --> 00:35:51,439
You said it's just a coffee machine,
757
00:35:51,560 --> 00:35:53,040
It doesn't do the job of making coffee,
758
00:35:53,159 --> 00:35:54,239
it produces hot water,
759
00:35:54,479 --> 00:35:55,399
As long as
760
00:35:55,439 --> 00:35:56,439
I have a kettle for hot water.
761
00:35:56,479 --> 00:35:57,600
Why do I need a coffee machine?
762
00:35:59,159 --> 00:36:01,080
I think what you said is very correct.
763
00:36:01,199 --> 00:36:03,000
This coffee machine is always picking a fight.
764
00:36:03,120 --> 00:36:04,159
It should have been changed a long time ago.
765
00:36:05,600 --> 00:36:06,399
What does he want?
766
00:36:07,280 --> 00:36:08,919
It doesn't matter what he wants,
767
00:36:09,159 --> 00:36:10,919
we don't have to pay attention to it.
768
00:36:12,040 --> 00:36:13,600
But the fact that he keeps thinking about you
769
00:36:13,600 --> 00:36:14,439
makes me very upset.
770
00:36:16,600 --> 00:36:17,639
Jealous.
771
00:36:19,000 --> 00:36:20,040
Shouldn't I?
772
00:36:21,199 --> 00:36:22,879
You should have believed me.
773
00:36:25,199 --> 00:36:26,080
Where are your parents?
774
00:36:27,959 --> 00:36:28,959
They went to
775
00:36:29,679 --> 00:36:30,760
the aquarium together,
776
00:36:32,639 --> 00:36:33,919
There might not be a chance to fight.
777
00:36:33,919 --> 00:36:35,199
They will be very uncomfortable, right?
778
00:36:38,919 --> 00:36:39,719
I don't think
779
00:36:39,719 --> 00:36:41,760
we need to fight over a weirdo
780
00:36:42,040 --> 00:36:43,239
all the time, right?
781
00:36:43,879 --> 00:36:45,719
Yes, yes, but โฆ
782
00:36:46,399 --> 00:36:47,439
Yes,
783
00:36:47,679 --> 00:36:48,840
You have to make up for it first.
784
00:36:48,879 --> 00:36:50,320
My broken little heart,
785
00:36:50,639 --> 00:36:51,479
how can I make up for it?
786
00:36:53,000 --> 00:36:54,120
Thank you for your medical examination card.
787
00:36:55,560 --> 00:36:57,600
I think this medical examination card suits you very well.
788
00:36:58,360 --> 00:37:00,159
You can't keep thinking about the case,
789
00:37:00,280 --> 00:37:02,040
you have to take care of your health.
790
00:37:03,520 --> 00:37:04,679
Otherwise,
791
00:37:04,760 --> 00:37:05,719
you can use mine as well.
792
00:37:06,840 --> 00:37:07,879
Mr. Chen,
793
00:37:08,000 --> 00:37:09,360
I'll give this one to you too.
794
00:37:14,760 --> 00:37:16,199
Are you all in such good health?
795
00:37:16,800 --> 00:37:17,919
You must be young.
796
00:37:20,159 --> 00:37:21,760
Let's discuss the case of the Military Academy.
797
00:37:23,439 --> 00:37:26,560
I think Xu Kailong's biggest concern right now,
798
00:37:26,560 --> 00:37:27,679
should be his daughter,
799
00:37:28,120 --> 00:37:28,919
Let's make an appointment with him.
800
00:37:31,080 --> 00:37:32,919
I know where I can find him.
801
00:37:55,879 --> 00:37:57,679
The girl who likes these things
802
00:37:58,040 --> 00:37:59,199
must be very clever.
803
00:38:00,159 --> 00:38:02,040
I believe the world is beautiful,
804
00:38:03,080 --> 00:38:04,280
but I never thought
805
00:38:05,360 --> 00:38:07,520
bad luck would happen to them.
806
00:38:08,360 --> 00:38:09,239
So girls
807
00:38:09,320 --> 00:38:11,439
shouldn't listen to so many fairy tales since childhood.
808
00:38:11,760 --> 00:38:13,560
You should know that there are bad people
809
00:38:13,560 --> 00:38:16,040
and dangerous people in this world,
810
00:38:17,879 --> 00:38:19,239
You're so invulnerable.
811
00:38:19,520 --> 00:38:20,520
Are you happy?
812
00:38:22,639 --> 00:38:23,800
At least it's safe.
813
00:38:26,600 --> 00:38:27,919
Are you sure he'll come?
814
00:38:28,959 --> 00:38:30,479
Judging from Wenwen's hand-made work,
815
00:38:30,479 --> 00:38:31,760
I bought it in this store.
816
00:38:31,760 --> 00:38:33,159
And there's a new product coming today,
817
00:38:33,199 --> 00:38:34,159
so I bet he'll come.
818
00:38:45,560 --> 00:38:47,000
We're not fighting this lawsuit
819
00:38:47,399 --> 00:38:48,919
for money.
820
00:38:50,879 --> 00:38:52,879
We just want the training institutions
821
00:38:53,280 --> 00:38:55,040
to rectify their management system.
822
00:38:56,360 --> 00:38:58,439
Don't let anything like this happen again.
823
00:39:00,360 --> 00:39:01,679
After Wenwen's accident,
824
00:39:03,600 --> 00:39:04,760
she listened to her classmates,
825
00:39:05,520 --> 00:39:07,120
Other parents have reported that
826
00:39:09,080 --> 00:39:10,199
there are many hidden dangers
827
00:39:10,919 --> 00:39:12,679
in the training institutions.
828
00:39:13,919 --> 00:39:15,520
With so many kids together
829
00:39:16,360 --> 00:39:17,159
and poor management,
830
00:39:17,840 --> 00:39:19,600
There will be a lot of problems.
831
00:39:27,000 --> 00:39:27,760
Who is it?
832
00:39:34,639 --> 00:39:36,800
Hello, I'm the Military Department of
833
00:39:38,199 --> 00:39:40,520
Military Education. They came to see us,
834
00:39:42,600 --> 00:39:43,760
Let's drop the charges.
835
00:39:44,280 --> 00:39:45,479
Give us some money,
836
00:39:47,479 --> 00:39:48,600
but we didn't agree.
837
00:39:49,439 --> 00:39:51,479
Is there a problem?
838
00:39:53,600 --> 00:39:55,080
I saw Wenwen's post
839
00:39:55,439 --> 00:39:57,159
on the forum,
840
00:40:00,120 --> 00:40:00,800
Yes.
841
00:40:01,600 --> 00:40:03,879
Now many people have posted
842
00:40:03,879 --> 00:40:05,800
many gossip posts about Wenwen,
843
00:40:06,199 --> 00:40:07,800
What do you mean by "ugly"?
844
00:40:08,199 --> 00:40:09,760
My child went out
845
00:40:10,120 --> 00:40:11,320
in the middle of the night,
846
00:40:11,560 --> 00:40:13,080
She's not a good girl.
847
00:40:13,360 --> 00:40:15,479
It's not a good girl to go out in the middle of the night.
848
00:40:16,879 --> 00:40:19,360
I think if it goes on like this,
849
00:40:20,040 --> 00:40:22,560
this case is getting more and more fermented,
850
00:40:23,840 --> 00:40:25,080
As for the rumors about Wenwen,
851
00:40:25,080 --> 00:40:26,399
there will be more and more
852
00:40:27,600 --> 00:40:28,399
military training,
853
00:40:28,959 --> 00:40:30,679
They said they would publish a press release with us,
854
00:40:32,000 --> 00:40:34,479
saying that my daughter has depression.
855
00:40:34,639 --> 00:40:36,399
I went out to get the medicine that day,
856
00:40:36,639 --> 00:40:37,760
and I hid it from the dorm manager,
857
00:40:38,280 --> 00:40:40,280
Then I met him at the school gate.
858
00:40:46,199 --> 00:40:47,239
I understand.
859
00:40:48,320 --> 00:40:49,840
But please understand,
860
00:40:50,639 --> 00:40:51,879
if you drop the charges,
861
00:40:52,879 --> 00:40:54,800
No longer pursue the responsibility of the Military Academy.
862
00:40:55,879 --> 00:40:58,439
There will be more texts in the future,
863
00:41:00,199 --> 00:41:00,760
but,
864
00:41:02,919 --> 00:41:04,879
But I really want to finish it early.
865
00:41:05,760 --> 00:41:07,600
I really don't want to hear
866
00:41:07,760 --> 00:41:09,919
those rumors anymore.
867
00:41:10,080 --> 00:41:12,080
It's not up to you or me to choose.
868
00:41:14,320 --> 00:41:15,439
It's Wenwen.
869
00:41:18,919 --> 00:41:19,679
Wenwen,
870
00:41:20,760 --> 00:41:23,080
we shouldn't have made this decision for her.
871
00:41:24,840 --> 00:41:26,679
If Wenwen were still alive,
872
00:41:27,360 --> 00:41:28,919
I'm sure she wouldn't want
873
00:41:29,000 --> 00:41:31,320
other girls to experience this.
874
00:41:33,120 --> 00:41:35,120
In fairy tales, there are pumpkins and carriages,
875
00:41:35,199 --> 00:41:36,719
knights and bows and arrows,
876
00:41:37,199 --> 00:41:38,199
But these
877
00:41:38,320 --> 00:41:39,719
only appear in fairy tales.
878
00:41:40,679 --> 00:41:41,760
In reality,
879
00:41:42,439 --> 00:41:43,520
only the law
880
00:41:43,760 --> 00:41:45,719
can protect your rights and interests.
59785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.