All language subtitles for Lady Of Law EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,319 --> 00:01:42,760 There's nothing wrong with this contract. 2 00:01:43,839 --> 00:01:45,839 But if you're still worried, 3 00:01:45,919 --> 00:01:46,639 you can sign 4 00:01:46,639 --> 00:01:48,319 a supplementary agreement on post-operative disputes, 5 00:01:50,160 --> 00:01:52,319 I thought you wouldn't come out at this late hour. 6 00:01:55,120 --> 00:01:55,879 If there's a patient 7 00:01:56,000 --> 00:01:57,720 who needs Dr. Ye to visit at night, 8 00:01:58,160 --> 00:01:59,480 I don't think you'll refuse. 9 00:02:01,080 --> 00:02:02,879 This kind of surgery contract outside the hospital, 10 00:02:03,480 --> 00:02:04,720 always bothers me. 11 00:02:06,000 --> 00:02:07,239 If I need you in the future, 12 00:02:07,959 --> 00:02:09,160 I may have to trouble you again. 13 00:02:10,839 --> 00:02:11,479 No problem. 14 00:02:15,440 --> 00:02:16,000 You must be hungry. 15 00:02:17,600 --> 00:02:18,759 This restaurant is owned by my friend. 16 00:02:19,600 --> 00:02:20,600 There should be dishes you like. 17 00:02:31,360 --> 00:02:32,759 Dr. Ye really has a lot of friends. 18 00:02:55,199 --> 00:02:55,720 Mom, 19 00:02:56,800 --> 00:02:57,759 -How old have I slept with you today? -Sleep 20 00:02:58,679 --> 00:03:00,119 with me. Mom, 21 00:03:00,479 --> 00:03:02,279 are you very happy today? 22 00:03:06,279 --> 00:03:07,039 I'm so happy. 23 00:03:07,759 --> 00:03:10,000 It's our first championship, 24 00:03:12,800 --> 00:03:14,479 but it would be great if Dad were here. 25 00:03:16,520 --> 00:03:19,919 You have to let your dad participate next year. 26 00:03:20,839 --> 00:03:21,720 Give him the most difficult project. 27 00:03:21,759 --> 00:03:23,559 He's going to report for the weightlifting tug-of-war, 28 00:03:24,559 --> 00:03:27,039 weightlifting tug-of-war and triathlon. 29 00:03:27,199 --> 00:03:27,800 Okay, 30 00:03:27,880 --> 00:03:29,080 If he doesn't win the championship, he won't be allowed to go home. 31 00:03:29,320 --> 00:03:30,880 You're not allowed to go home until you win the championship. 32 00:03:39,559 --> 00:03:41,199 Doby code game company sued 33 00:03:41,199 --> 00:03:43,440 women's game live broadcast platform for infringement 34 00:03:43,839 --> 00:03:45,639 and demanded compensation for huge copyright fees. 35 00:03:46,000 --> 00:03:47,039 After this news broke out, 36 00:03:47,199 --> 00:03:49,000 it immediately caused a heated discussion in the industry. 37 00:04:16,720 --> 00:04:17,320 It's me. 38 00:04:18,079 --> 00:04:18,720 Can I help you? 39 00:04:19,920 --> 00:04:21,200 Why can't I call you if I'm fine? 40 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 We haven't seen each other for a long time. 41 00:04:22,880 --> 00:04:23,399 I miss you. 42 00:04:24,799 --> 00:04:26,079 It seems that Fei Fei Yin's case, 43 00:04:26,160 --> 00:04:27,239 isn't that difficult. 44 00:04:29,480 --> 00:04:31,320 By the way, I didn't sleep well last night, 45 00:04:31,440 --> 00:04:32,920 why didn't you reply when I called you? 46 00:04:33,880 --> 00:04:35,720 I don't like that when I'm looking for you, 47 00:04:35,799 --> 00:04:36,679 I can't find you. 48 00:04:39,320 --> 00:04:40,440 Are you angry? 49 00:04:41,600 --> 00:04:43,799 I'm mad that you're so happy. 50 00:04:43,959 --> 00:04:44,559 Of course, 51 00:04:44,559 --> 00:04:45,720 because I think you need me. 52 00:04:46,000 --> 00:04:46,880 I didn't. 53 00:04:47,920 --> 00:04:49,040 I understand you. 54 00:04:49,480 --> 00:04:50,959 Cold on the outside, hot on the inside, sharp-tongued 55 00:04:51,079 --> 00:04:51,799 with a sharp tongue and a rotten heart. 56 00:04:51,799 --> 00:04:52,359 Don't try to lie to me. 57 00:04:53,920 --> 00:04:55,160 How's the case going? 58 00:04:55,320 --> 00:04:55,799 Is everything going well? 59 00:04:56,760 --> 00:04:57,720 Compared to the case, 60 00:04:58,040 --> 00:04:59,640 I hope you can care more about me. 61 00:05:02,679 --> 00:05:04,200 Don't you feel a little gone with the wind? 62 00:05:05,279 --> 00:05:06,200 No, no, no. 63 00:05:06,640 --> 00:05:09,279 I'm trying to catch up with you. 64 00:05:10,200 --> 00:05:10,679 Okay, 65 00:05:12,200 --> 00:05:13,160 I'll wait for your good news. 66 00:05:13,799 --> 00:05:14,640 I'll see you later. 67 00:05:23,160 --> 00:05:24,079 Mei, send the parcel for me. 68 00:05:24,160 --> 00:05:24,359 Okay, 69 00:05:24,399 --> 00:05:24,760 Thank you. 70 00:05:24,839 --> 00:05:25,239 This is for you. 71 00:05:25,480 --> 00:05:26,160 Thank you. 72 00:05:28,040 --> 00:05:29,160 Master, 73 00:05:30,480 --> 00:05:32,279 you look really good today. 74 00:05:32,799 --> 00:05:33,320 Really? 75 00:05:33,799 --> 00:05:35,720 I'll change more styles from now on. 76 00:05:35,920 --> 00:05:36,799 It looks good to wear light hair 77 00:05:36,880 --> 00:05:38,679 and show your face like this. 78 00:05:39,239 --> 00:05:40,559 Good morning, Senior Sister, 79 00:05:41,079 --> 00:05:41,600 Morning 80 00:05:41,760 --> 00:05:43,200 How is it? Are you getting used to it? 81 00:05:43,279 --> 00:05:44,679 Of course, I'm quite used to getting into Mingtang. 82 00:05:45,000 --> 00:05:45,959 I'm just not assigned to your group. 83 00:05:46,119 --> 00:05:46,760 It's a pity. 84 00:05:47,679 --> 00:05:49,160 It's not bad to be in Lawyer Bai's team. 85 00:05:49,279 --> 00:05:50,000 Besides, 86 00:05:50,160 --> 00:05:52,119 Director Tang has more opportunities to exercise. 87 00:05:52,880 --> 00:05:54,679 It's just that if you need anything, feel free to call me. 88 00:05:54,760 --> 00:05:56,440 Of course I won't let you go. 89 00:05:56,720 --> 00:05:58,239 Lawyer Xiao works out a lot, 90 00:05:59,160 --> 00:05:59,959 likes sports, 91 00:06:00,679 --> 00:06:02,640 Master, this is your fault. 92 00:06:02,760 --> 00:06:04,799 I should have asked Mr. Xiao to come to our firm earlier, 93 00:06:04,799 --> 00:06:06,799 and look at the other men in the firm. 94 00:06:07,320 --> 00:06:09,600 Come on, Mr. Xiao. Have some nuts. 95 00:06:10,079 --> 00:06:11,720 Unsaturated fatty acids. You know that. 96 00:06:11,880 --> 00:06:12,480 -Replenish your brain. -Okay. 97 00:06:12,600 --> 00:06:13,200 Thank you. 98 00:06:13,320 --> 00:06:14,119 I'll get going then. 99 00:06:14,200 --> 00:06:14,799 Get back to work. 100 00:06:14,920 --> 00:06:15,519 Bye, 101 00:06:16,720 --> 00:06:19,040 Look, your body fat is low. 102 00:06:19,640 --> 00:06:20,559 Can you see that? 103 00:06:22,119 --> 00:06:24,200 When will Wang Chan rest for maternity leave? 104 00:06:24,399 --> 00:06:25,359 Sister Wang Chan's maternity leave 105 00:06:25,480 --> 00:06:26,799 will end in 11 days. 106 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 I'm not sure if I'll apply for an extension. 107 00:06:32,079 --> 00:06:34,119 Shi Zhen Yu's work is well arranged, 108 00:06:34,320 --> 00:06:35,119 you can ask him to come first. 109 00:06:35,200 --> 00:06:37,000 Lawyer Shi's family came to Jinghai to see a doctor, 110 00:06:37,160 --> 00:06:38,200 and he said it at the weekly meeting, 111 00:06:38,480 --> 00:06:40,000 I can only work in the afternoon this week, 112 00:06:40,200 --> 00:06:40,799 and I forgot. 113 00:06:47,239 --> 00:06:48,040 Hello, Dr. Zhang. Are you 114 00:06:48,880 --> 00:06:49,920 in the hospital tomorrow? 115 00:06:50,320 --> 00:06:50,799 Yes, 116 00:06:51,359 --> 00:06:51,959 here's the thing. 117 00:06:52,079 --> 00:06:52,760 I have a colleague 118 00:06:52,839 --> 00:06:53,920 who has a sick kid at home, 119 00:06:54,959 --> 00:06:56,000 I want him to register you. 120 00:06:56,559 --> 00:06:57,440 Please take care of her. 121 00:06:58,440 --> 00:06:59,640 Okay, no problem. 122 00:07:00,040 --> 00:07:00,959 Just let him come to me. 123 00:07:01,279 --> 00:07:02,679 Okay. Thank you, Dr. Zhang. 124 00:07:03,440 --> 00:07:03,920 Bye. 125 00:07:12,480 --> 00:07:13,160 Is Du Qian here? 126 00:07:14,359 --> 00:07:17,239 Du Qian's ability is lacking, 127 00:07:17,600 --> 00:07:19,440 the liquidation of the previous live broadcast platform of Station L, 128 00:07:20,000 --> 00:07:21,880 I was coaxed around by an internal accountant. 129 00:07:22,119 --> 00:07:23,799 It's still a little short of heat. 130 00:07:25,720 --> 00:07:27,679 Ask Du Qian to reintegrate 131 00:07:28,320 --> 00:07:29,399 all the numbers. 132 00:07:29,559 --> 00:07:30,440 I'll ask Lawyer Xu to help me. 133 00:07:30,920 --> 00:07:31,480 Okay. 134 00:07:53,760 --> 00:07:54,959 Thank you for yesterday. 135 00:07:56,600 --> 00:07:57,359 A verbal thank you. 136 00:07:58,839 --> 00:08:00,720 Sports gold medals are half as good as yours 137 00:08:00,880 --> 00:08:01,839 and half as good as mine. 138 00:08:04,079 --> 00:08:04,760 That's not it. 139 00:08:06,399 --> 00:08:07,079 There's more, 140 00:08:09,040 --> 00:08:10,000 Why don't I remember? 141 00:08:14,040 --> 00:08:16,720 There are some reasons that I understand. 142 00:08:17,679 --> 00:08:19,000 With the client, 143 00:08:19,119 --> 00:08:20,679 Even when I told my family, 144 00:08:21,640 --> 00:08:22,760 I was clear-headed. 145 00:08:23,600 --> 00:08:25,359 But when it comes to me, 146 00:08:26,359 --> 00:08:27,679 it will get deeper and deeper. 147 00:08:29,640 --> 00:08:31,600 I suddenly figured it out recently. 148 00:08:33,359 --> 00:08:34,479 How did you figure it out? 149 00:08:35,520 --> 00:08:36,679 You feel better now. 150 00:08:37,479 --> 00:08:38,280 There are some things, 151 00:08:39,359 --> 00:08:40,960 I don't want it to stop me anymore. 152 00:08:44,080 --> 00:08:45,400 You don't need to thank me for that. 153 00:08:46,520 --> 00:08:47,760 You should thank yourself 154 00:08:50,359 --> 00:08:51,760 for being able to untie your own knot, 155 00:08:52,359 --> 00:08:53,640 I told myself to stand up. 156 00:08:54,520 --> 00:08:55,719 It can only be myself. 157 00:09:09,640 --> 00:09:10,559 Hello, Mr. 158 00:09:11,520 --> 00:09:13,840 He. Yes. I'm with Mr. Xu now. 159 00:09:15,440 --> 00:09:15,960 Okay, 160 00:09:16,760 --> 00:09:17,719 we're on our way, 161 00:09:20,039 --> 00:09:20,599 Let's go. 162 00:09:20,960 --> 00:09:21,679 I have work to do. 163 00:09:30,479 --> 00:09:31,559 Sorry for being late. 164 00:09:32,440 --> 00:09:33,000 It's okay. 165 00:09:33,919 --> 00:09:35,799 Let's make a long story short and get started. 166 00:09:36,559 --> 00:09:38,919 Lawyer Xu, what do you know about L Station? 167 00:09:39,559 --> 00:09:41,640 Station L, the full name of Ladies'Game, is 168 00:09:41,719 --> 00:09:43,919 a live broadcast platform for 169 00:09:44,000 --> 00:09:45,119 women's games established in 2010, which 170 00:09:45,400 --> 00:09:47,239 is one of the earliest platforms of this kind. 171 00:09:47,520 --> 00:09:50,119 Zhang Ying is the founder and CEO. 172 00:09:50,640 --> 00:09:51,840 The number of users of Station L, 173 00:09:51,960 --> 00:09:53,919 90% are women. 174 00:09:54,080 --> 00:09:55,520 DAU ranked ninth 175 00:09:55,640 --> 00:09:57,960 in the full live broadcast platform. 176 00:09:58,080 --> 00:09:59,880 So it's favored by many VCs. 177 00:10:00,159 --> 00:10:01,760 But the news broke this morning, 178 00:10:01,840 --> 00:10:04,159 that Station L was sued by Doby Game 179 00:10:04,320 --> 00:10:06,200 for infringing the music scene in the game and so on. 180 00:10:06,320 --> 00:10:07,760 Enjoy copyright protection. 181 00:10:08,039 --> 00:10:10,559 The game of Doby Company, I Love Kojima, 182 00:10:10,640 --> 00:10:11,440 has been broadcast live on L Station for a long time, 183 00:10:11,559 --> 00:10:13,719 But the two companies have never reached an agreement 184 00:10:13,840 --> 00:10:14,599 on copyright, 185 00:10:16,280 --> 00:10:17,520 If that's the case, 186 00:10:19,200 --> 00:10:20,039 based on your experience, 187 00:10:20,440 --> 00:10:22,119 What will happen if I go to court? I'm completely defeated 188 00:10:22,520 --> 00:10:23,440 at L Station. 189 00:10:24,039 --> 00:10:25,719 Pay 70 million yuan to 100 million yuan. 190 00:10:26,000 --> 00:10:27,440 But L Station is our client, 191 00:10:27,719 --> 00:10:29,119 so I can't tell Zhang Ying, 192 00:10:29,880 --> 00:10:30,599 She must be completely defeated. 193 00:10:30,719 --> 00:10:31,679 They started talking about copyright 194 00:10:31,760 --> 00:10:33,440 two years ago. 195 00:10:33,799 --> 00:10:35,840 But the real purpose of Doby Code Company, 196 00:10:36,000 --> 00:10:37,239 to acquire the copyright of L Station, 197 00:10:38,119 --> 00:10:39,840 is just to dig a hole. 198 00:10:39,960 --> 00:10:41,080 I just let L stand and jump. 199 00:10:41,599 --> 00:10:42,159 Understood. 200 00:10:42,919 --> 00:10:44,440 This is the usual practice of internet companies. 201 00:10:44,719 --> 00:10:47,039 The jargon is to fatten up and kill again? 202 00:10:47,200 --> 00:10:50,960 It's like taking a fast taxi to buy a bike around you, right? 203 00:10:51,080 --> 00:10:51,520 Yes. 204 00:10:52,520 --> 00:10:55,039 But Station L was the one who was killed, 205 00:10:56,239 --> 00:10:57,239 and I heard from Director Li, 206 00:10:57,919 --> 00:10:59,280 You can support other teams, 207 00:10:59,520 --> 00:11:00,719 so I want to ask you to do me a favor. 208 00:11:01,200 --> 00:11:02,320 L's financial report, 209 00:11:02,640 --> 00:11:03,799 copyright liabilities, 210 00:11:04,000 --> 00:11:05,599 And the value of the future. 211 00:11:06,599 --> 00:11:07,719 Leave it to Lawyer Xu. 212 00:11:08,280 --> 00:11:09,320 We'll split the income 50-50. 213 00:11:16,960 --> 00:11:18,320 The information about Station L and Doby Code 214 00:11:18,320 --> 00:11:19,479 has been sent to your work email. 215 00:11:21,919 --> 00:11:24,159 There are many special people in Mingtang, 216 00:11:24,799 --> 00:11:26,320 and Mr. He is one of them. 217 00:11:26,799 --> 00:11:27,640 He's usually so quiet 218 00:11:27,719 --> 00:11:29,320 that I can hardly feel his presence. 219 00:11:30,080 --> 00:11:32,159 But in cases related to the Internet, 220 00:11:32,919 --> 00:11:34,000 he can attract everyone's attention 221 00:11:34,840 --> 00:11:36,119 in the first place. 222 00:11:37,400 --> 00:11:39,239 In the spider web-like clues, 223 00:11:39,679 --> 00:11:40,520 find the key, 224 00:11:41,400 --> 00:11:43,799 When we talk about doing an internet case, 225 00:11:44,320 --> 00:11:46,080 it's like fighting against a spider web. 226 00:11:47,039 --> 00:11:47,960 He's the one 227 00:11:47,960 --> 00:11:49,400 who swept the cobwebs for us, 228 00:11:51,039 --> 00:11:52,799 Nowadays, there are more cases on the Internet, 229 00:11:53,799 --> 00:11:55,479 and the benefits are considerable. 230 00:11:56,559 --> 00:11:57,719 It seems that Team Two 231 00:11:57,840 --> 00:11:59,400 will have to intervene in the Internet business. 232 00:11:59,760 --> 00:12:00,679 We're just helping. 233 00:12:01,440 --> 00:12:02,440 Don't break the rules. 234 00:12:21,359 --> 00:12:22,000 Come in, 235 00:12:22,159 --> 00:12:24,039 Ms. Jian, you haven't eaten yet, right? 236 00:12:25,960 --> 00:12:26,479 This one 237 00:12:26,479 --> 00:12:28,440 I asked my nurse to pack it for you. 238 00:12:28,559 --> 00:12:29,799 Stuffed dumplings with sauerkraut, 239 00:12:29,919 --> 00:12:31,559 and a northeast-style skin-pulling, 240 00:12:31,760 --> 00:12:32,080 Thank you. 241 00:12:32,080 --> 00:12:32,599 Eat it while it's hot. 242 00:12:32,919 --> 00:12:33,359 Let me do it. 243 00:12:33,880 --> 00:12:34,640 Let me do it. 244 00:12:35,000 --> 00:12:36,239 When it comes to packing things, 245 00:12:36,239 --> 00:12:37,559 I'm sexist. 246 00:12:38,200 --> 00:12:39,320 Don't worry. Leave it to me. 247 00:12:39,479 --> 00:12:40,239 I'm an expert in storage. 248 00:12:42,039 --> 00:12:43,960 It's hard to believe that you're always in such a rage 249 00:12:44,799 --> 00:12:45,520 on the construction site. 250 00:12:45,880 --> 00:12:47,200 You're an expert in storage. 251 00:12:47,919 --> 00:12:48,840 Don't underestimate me. 252 00:12:49,760 --> 00:12:50,400 Don't worry. 253 00:12:50,559 --> 00:12:52,159 As long as it's the stuff I packed for you, 254 00:12:53,000 --> 00:12:53,799 I'll be responsible for it 255 00:12:54,119 --> 00:12:55,320 if you can't find it. 256 00:12:56,440 --> 00:12:57,039 Okay. 257 00:13:02,000 --> 00:13:03,799 What's wrong with your nose? 258 00:13:05,119 --> 00:13:06,599 It's okay. I have a cold. 259 00:13:06,760 --> 00:13:08,440 Don't worry. Keep a safe distance. 260 00:13:08,679 --> 00:13:09,159 It's not contagious. 261 00:13:10,039 --> 00:13:10,799 You little girl, 262 00:13:11,039 --> 00:13:12,440 you just don't know how to take care of yourself. 263 00:13:12,599 --> 00:13:13,599 Here, take it. 264 00:13:13,960 --> 00:13:14,640 Just in case. 265 00:13:18,760 --> 00:13:20,559 -Thank you. -That's so sweet of you. -Hello, 266 00:13:26,359 --> 00:13:27,200 Mom. 267 00:13:28,200 --> 00:13:28,799 Peiran, 268 00:13:29,840 --> 00:13:31,239 is it very cold in the northeast? 269 00:13:33,359 --> 00:13:34,799 The climate here is quite suitable. 270 00:13:35,280 --> 00:13:36,880 I'm just here. I'm a little busy with work. 271 00:13:37,520 --> 00:13:39,760 Mom, everything's fine there, right? 272 00:13:40,200 --> 00:13:41,320 Everything is fine. 273 00:13:41,599 --> 00:13:43,000 Take care of yourself. 274 00:13:43,159 --> 00:13:44,960 Call me a few more times every day, 275 00:13:45,159 --> 00:13:46,679 and tell me if you need anything, 276 00:13:46,760 --> 00:13:47,479 I'll send it to you. 277 00:13:48,640 --> 00:13:49,559 Mom, no need. 278 00:13:50,119 --> 00:13:50,880 There's a supermarket here. 279 00:13:51,239 --> 00:13:52,280 You can buy anything you want. 280 00:13:52,640 --> 00:13:53,239 Don't worry. 281 00:13:53,520 --> 00:13:55,000 Did Xiaoran call you? 282 00:13:57,080 --> 00:13:57,799 I did. 283 00:13:59,320 --> 00:14:01,400 She didn't care about anything at home before, 284 00:14:01,919 --> 00:14:04,400 but now she doesn't even care about you. 285 00:14:05,159 --> 00:14:05,840 Today, 286 00:14:06,159 --> 00:14:08,000 I want her to stay at home with Yangyang. 287 00:14:09,039 --> 00:14:10,919 But I didn't expect to go out early in the morning. 288 00:14:12,280 --> 00:14:14,320 Mom, we need to understand her. 289 00:14:14,679 --> 00:14:16,000 Xiaoran must be working on the case. 290 00:14:16,559 --> 00:14:17,919 She must be working on her father's case. 291 00:14:18,159 --> 00:14:19,039 -We need to understand. -Okay. Got 292 00:14:20,359 --> 00:14:21,559 it. 293 00:14:21,919 --> 00:14:23,000 She makes sense everywhere, 294 00:14:23,280 --> 00:14:24,679 so I'll worry about her, okay? 295 00:14:25,440 --> 00:14:27,400 Mom, I'm still busy here. 296 00:14:27,640 --> 00:14:29,359 I'll talk to you later, 297 00:14:29,559 --> 00:14:30,159 okay? 298 00:14:43,880 --> 00:14:46,320 Actually, I envy your wife. 299 00:14:47,080 --> 00:14:48,599 I can have a husband like you 300 00:14:48,719 --> 00:14:50,119 who can solve my worries. 301 00:14:51,239 --> 00:14:53,080 Unlike the male colleagues in our company, 302 00:14:53,880 --> 00:14:55,400 few of them are like you, 303 00:14:55,719 --> 00:14:57,119 You care about family chores, 304 00:14:58,840 --> 00:15:00,520 but you're still young. 305 00:15:01,719 --> 00:15:03,719 Things in this house are not that simple. 306 00:15:04,080 --> 00:15:05,039 Actually, there are a lot of things 307 00:15:05,479 --> 00:15:06,400 that I can't solve. 308 00:15:06,799 --> 00:15:08,320 Is there anything you can't solve? 309 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 In my eyes, 310 00:15:12,280 --> 00:15:13,479 are you the omnipotent Doraemon? 311 00:15:14,119 --> 00:15:14,760 Really? 312 00:15:18,280 --> 00:15:19,000 If there's something, 313 00:15:19,080 --> 00:15:20,359 it's as simple as you said. 314 00:15:21,200 --> 00:15:21,880 That's great. 315 00:15:26,239 --> 00:15:27,799 What's wrong? Is something bothering you? 316 00:15:28,760 --> 00:15:29,599 If you don't mind, 317 00:15:29,719 --> 00:15:30,960 you can tell me, 318 00:15:31,159 --> 00:15:32,280 I'm willing to be your trash can. 319 00:15:33,479 --> 00:15:34,119 Forget it. 320 00:15:35,039 --> 00:15:37,159 It's just some trivial matters in parents'family. 321 00:15:37,719 --> 00:15:39,320 You won't be interested if I tell you. 322 00:15:39,520 --> 00:15:40,840 Who says I don't like it? 323 00:15:41,200 --> 00:15:42,679 I'm an emotional expert in our company, 324 00:15:43,000 --> 00:15:43,679 a professional, 325 00:15:44,239 --> 00:15:45,039 Just you 326 00:15:45,520 --> 00:15:46,559 Of course. 327 00:15:49,679 --> 00:15:50,280 Forget it. 328 00:15:50,799 --> 00:15:51,760 You're still young. 329 00:15:52,440 --> 00:15:53,280 I don't want to bring you 330 00:15:53,320 --> 00:15:54,960 some negative energy, do I? 331 00:15:57,520 --> 00:15:59,919 How about I give you some positive energy? 332 00:16:00,039 --> 00:16:00,599 What do you think? 333 00:16:01,440 --> 00:16:02,840 I think you care a lot about the game. 334 00:16:03,400 --> 00:16:03,919 How about this? 335 00:16:04,200 --> 00:16:05,960 I'll treat you to a ball game tonight. 336 00:16:06,239 --> 00:16:07,119 Let's go and shout. 337 00:16:07,320 --> 00:16:08,119 I don't have any worries anymore. 338 00:16:08,719 --> 00:16:09,320 I know a very good place. 339 00:16:09,520 --> 00:16:10,000 What do you think? 340 00:16:12,960 --> 00:16:13,599 Now that you say that, 341 00:16:13,840 --> 00:16:14,479 it's true, 342 00:16:15,159 --> 00:16:17,119 It's been a long time since I went out to watch a game. 343 00:16:17,400 --> 00:16:19,000 Okay, that's settled. 344 00:16:19,359 --> 00:16:20,640 I'll send you the address later. 345 00:16:20,799 --> 00:16:21,520 Be there or be square. 346 00:16:22,640 --> 00:16:24,520 By the way, you don't have to clean up 347 00:16:24,559 --> 00:16:25,000 the bowl. I'll collect it. 348 00:16:25,119 --> 00:16:26,239 Thank you. I'm leaving. 349 00:16:29,280 --> 00:16:31,400 I talked to them years ago 350 00:16:42,159 --> 00:16:43,960 when this girl was so popular, 351 00:16:44,200 --> 00:16:46,159 He said the legal affairs were studying and the financial affairs were accounting, 352 00:16:46,239 --> 00:16:47,000 and he kept dragging on. 353 00:16:47,400 --> 00:16:49,080 Now he's going to file a lawsuit instead. 354 00:16:49,200 --> 00:16:51,080 How could there be such a shameless person? 355 00:16:52,440 --> 00:16:54,559 to file a lawsuit through an infringement trap. 356 00:16:55,679 --> 00:16:57,919 Then we will implement the M & A layout of the industrial chain. 357 00:16:58,640 --> 00:17:00,239 This is what big internet companies 358 00:17:01,039 --> 00:17:02,159 have always done, 359 00:17:03,559 --> 00:17:04,719 I'm so full of myself. 360 00:17:04,880 --> 00:17:07,199 He's shameless and invincible. 361 00:17:07,479 --> 00:17:08,560 Without our livestream, 362 00:17:08,640 --> 00:17:10,199 no one would buy his stupid game. 363 00:17:10,760 --> 00:17:12,439 Now you want to take the shares of my company, 364 00:17:12,560 --> 00:17:13,319 but there's no way, 365 00:17:14,160 --> 00:17:15,000 Don't you want to file a lawsuit? 366 00:17:15,199 --> 00:17:16,479 Sure. Hit the venture capital 367 00:17:17,439 --> 00:17:19,400 I've been looking for before, 368 00:17:19,479 --> 00:17:21,160 Even if you want to vote, 369 00:17:21,400 --> 00:17:22,760 it's only a matter of minutes for me to take down any one of them 370 00:17:22,839 --> 00:17:24,959 and get rid of the beggars. 371 00:17:28,839 --> 00:17:30,880 Lawyer Xu, tell me what you think. 372 00:17:37,280 --> 00:17:39,719 If we don't settle our lawsuit 373 00:17:39,839 --> 00:17:40,760 against the Doby Game, 374 00:17:41,959 --> 00:17:44,000 There won't be any good venture capital firms 375 00:17:44,079 --> 00:17:44,959 willing to join us. 376 00:17:45,599 --> 00:17:46,680 When you refused to invest, 377 00:17:46,800 --> 00:17:49,160 you didn't want to lose control of L Station. 378 00:17:50,640 --> 00:17:51,839 But at this moment, 379 00:17:52,959 --> 00:17:54,920 it's really not a very suitable time. 380 00:18:00,319 --> 00:18:01,640 Do you have any good suggestions? 381 00:18:02,959 --> 00:18:04,439 Going to court is just a means, 382 00:18:04,839 --> 00:18:06,319 but what you want is the result, 383 00:18:08,000 --> 00:18:09,359 Lawyer He and I both think that 384 00:18:09,520 --> 00:18:10,719 if we want the best result, 385 00:18:11,000 --> 00:18:12,920 is to talk to a venture capital company 386 00:18:13,000 --> 00:18:14,400 as soon as possible, 387 00:18:15,040 --> 00:18:15,680 Of course, 388 00:18:15,959 --> 00:18:16,880 our ultimate goal 389 00:18:17,000 --> 00:18:19,760 is to use this chip to reconcile with the teasing code. 390 00:18:22,079 --> 00:18:25,239 Mr. Zhang, it's up to you to win this move. 391 00:18:26,000 --> 00:18:27,640 I've prepared some interested investors, 392 00:18:29,000 --> 00:18:30,439 so you have to talk to them one by one. 393 00:18:31,800 --> 00:18:33,319 And we have to talk about it in a real way. 394 00:18:42,400 --> 00:18:43,920 In fact, when Douma wants to acquire L Station, 395 00:18:44,040 --> 00:18:45,760 it just wants to have a live broadcast platform, 396 00:18:45,839 --> 00:18:47,119 In their ecosystem, 397 00:18:47,599 --> 00:18:49,800 L is now under the leadership of Mr. Zhang, 398 00:18:49,880 --> 00:18:51,959 Orientation has its own characteristics and potential for development. 399 00:18:55,079 --> 00:18:57,119 In fact, they understand your value very well. 400 00:18:58,319 --> 00:18:59,920 I just don't dare to say that. 401 00:19:02,400 --> 00:19:03,560 Go after her if you like her. 402 00:19:03,920 --> 00:19:05,040 Why are you quarreling? 403 00:19:05,880 --> 00:19:06,599 Childish. 404 00:19:07,319 --> 00:19:09,040 But you have to give others a chance. 405 00:19:12,239 --> 00:19:13,119 I like her. 406 00:19:14,199 --> 00:19:15,439 Lawyer Xu, you know me very well. 407 00:19:16,719 --> 00:19:19,040 Lawyer He, just because you have Lawyer Xu, 408 00:19:19,280 --> 00:19:20,719 You just want to take a back seat? 409 00:19:21,040 --> 00:19:22,199 I'll talk to PR. 410 00:19:22,520 --> 00:19:23,920 I'll fully cooperate with your strategy. 411 00:19:24,920 --> 00:19:26,119 If the problem is solved well this time, 412 00:19:26,640 --> 00:19:28,640 0% of the shares will be used as bonus. 413 00:19:41,160 --> 00:19:43,400 You deliberately made public your intention to seek venture capital, 414 00:19:43,479 --> 00:19:44,560 to be a reinforcement. 415 00:19:44,680 --> 00:19:46,439 Do you just want to create 416 00:19:46,520 --> 00:19:47,920 a tough situation, 417 00:19:48,800 --> 00:19:49,760 Release the signal. 418 00:19:50,319 --> 00:19:51,800 I plan to drag it to court. 419 00:19:54,839 --> 00:19:57,040 My thoughts are still harmonious but different. 420 00:19:57,199 --> 00:19:58,000 Mei Mei and Gong Gong, 421 00:19:58,839 --> 00:19:59,520 very good. 422 00:20:00,400 --> 00:20:01,800 But this is not my strategy. 423 00:20:02,359 --> 00:20:03,239 You came up with the idea. 424 00:20:03,640 --> 00:20:04,479 Let's do this. 425 00:20:06,000 --> 00:20:07,040 What about Zhang Ying? 426 00:20:07,640 --> 00:20:08,640 Based on what I know about her, 427 00:20:09,119 --> 00:20:10,359 when it comes to the critical moment, 428 00:20:10,800 --> 00:20:11,880 She'll be more shrewd. 429 00:20:12,640 --> 00:20:13,920 When this case is over, 430 00:20:14,040 --> 00:20:16,719 you will find that this person is not that simple. 431 00:20:22,000 --> 00:20:22,839 At 12: 00 noon today, I love Island has been maintained 432 00:20:22,959 --> 00:20:24,760 online. 433 00:20:25,239 --> 00:20:26,920 The 43 anchors who were livestreaming 434 00:20:27,000 --> 00:20:27,959 on the L station, 435 00:20:28,119 --> 00:20:29,359 Kicked off the line almost at the same time. 436 00:20:29,680 --> 00:20:31,239 When they logged in again, 437 00:20:31,479 --> 00:20:32,760 they found that their accounts had been blocked. 438 00:20:33,319 --> 00:20:34,560 I called customer service at that time, 439 00:20:34,640 --> 00:20:35,599 but no one answered. 440 00:20:36,280 --> 00:20:37,160 I checked, 441 00:20:37,719 --> 00:20:39,959 and the anchor of "I Love Island" live broadcast on L Station, 442 00:20:40,239 --> 00:20:41,359 There are 207 people in total, 443 00:20:41,640 --> 00:20:43,280 and 198 people have confirmed 444 00:20:43,359 --> 00:20:44,560 that their accounts have been blocked. 445 00:20:45,479 --> 00:20:48,319 The rest of the anchors might be doomed too. 446 00:20:49,719 --> 00:20:50,839 It's not a title. 447 00:20:51,199 --> 00:20:52,079 As long as the file is not deleted, 448 00:20:52,319 --> 00:20:53,040 it can only be considered disabled. 449 00:20:53,880 --> 00:20:55,280 Yes, it's more accurate to stop using it. 450 00:20:57,160 --> 00:20:58,560 What did Doby Game say? 451 00:20:58,640 --> 00:21:00,800 The official reason given by the Doby Game is that 452 00:21:00,920 --> 00:21:02,680 the user violated Article 4, 453 00:21:02,800 --> 00:21:03,880 Point 2 of their agreement, 454 00:21:05,640 --> 00:21:06,520 In that proces of using 455 00:21:06,599 --> 00:21:07,959 the comma game service, 456 00:21:08,239 --> 00:21:10,239 No live recording is allowed in any way 457 00:21:10,359 --> 00:21:12,280 without permission. 458 00:21:12,520 --> 00:21:13,959 Or spread the content of the game to others. 459 00:21:14,280 --> 00:21:15,719 Including, but not limited to, 460 00:21:16,199 --> 00:21:17,640 live broadcast or dissemination on the network 461 00:21:17,800 --> 00:21:20,400 with any third-party software. 462 00:21:20,599 --> 00:21:23,239 This game is a buyout mode, 463 00:21:24,119 --> 00:21:26,199 with one-time purchase and lifetime use. 464 00:21:26,800 --> 00:21:29,280 An unsuspecting anchor is playing a normal game, 465 00:21:29,479 --> 00:21:30,640 but suddenly he can't be recorded. 466 00:21:31,839 --> 00:21:33,359 There must be some bad emotions, 467 00:21:33,479 --> 00:21:34,640 and the fans won't like it. 468 00:21:35,319 --> 00:21:36,160 Yes, yes. 469 00:21:36,520 --> 00:21:37,640 I've asked the anchors 470 00:21:37,760 --> 00:21:39,800 to keep the electronic invoice for the game 471 00:21:40,119 --> 00:21:41,760 and the screenshot of the game when it was blocked. 472 00:21:41,920 --> 00:21:43,920 We can ask the PR department of Station L 473 00:21:44,040 --> 00:21:45,760 to exert public opinion pressure on the teasing game. 474 00:21:45,959 --> 00:21:47,640 Please initiate a joint lawsuit, 475 00:21:47,839 --> 00:21:50,439 or file a complaint with the Consumer Association to defend their rights. 476 00:21:50,599 --> 00:21:51,199 No way. 477 00:21:51,400 --> 00:21:53,359 Public opinion war can't solve the problem. 478 00:21:54,199 --> 00:21:55,640 You've heated up the topic, 479 00:21:55,880 --> 00:21:57,199 and for a teasing game, 480 00:21:57,319 --> 00:21:58,560 It's just a moral influence. 481 00:21:58,760 --> 00:22:00,560 The final problem will still be that 482 00:22:00,640 --> 00:22:01,760 I didn't get 483 00:22:01,880 --> 00:22:03,520 the live broadcast authorization of the teasing game. 484 00:22:04,079 --> 00:22:06,880 Maybe Station L will be countered by public opinion, 485 00:22:07,199 --> 00:22:09,719 and now in addition to I Love Kojima, 486 00:22:09,800 --> 00:22:11,239 It also has 487 00:22:11,359 --> 00:22:12,719 22 different types of popular games, 488 00:22:12,800 --> 00:22:14,880 The user base is huge, 489 00:22:15,400 --> 00:22:16,439 but in the market, 490 00:22:16,560 --> 00:22:19,239 There are many live streaming platforms to choose from. 491 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 If L station can't broadcast 492 00:22:22,040 --> 00:22:23,640 the games of Doby Code live in the future, 493 00:22:23,640 --> 00:22:25,719 Those anchors will shift their positions. 494 00:22:25,880 --> 00:22:27,439 The fans will follow and leave. 495 00:22:27,880 --> 00:22:29,800 The last one to lose is Station L 496 00:22:31,400 --> 00:22:32,640 Doby. In fact, he wants Station L 497 00:22:32,719 --> 00:22:34,119 to make a big deal out of it. 498 00:22:34,319 --> 00:22:36,040 Then they came forward to prove their innocence. 499 00:22:36,160 --> 00:22:37,119 Reversing right and wrong, 500 00:22:38,079 --> 00:22:39,199 but by that time, 501 00:22:39,920 --> 00:22:41,880 L station will be very passive. 502 00:22:42,439 --> 00:22:43,760 I can only see how funny code looks. 503 00:22:45,079 --> 00:22:47,560 Xiaoying, say hello to the PR of L Station, 504 00:22:47,680 --> 00:22:49,359 and say we won't reply to this matter for now. 505 00:22:49,800 --> 00:22:50,479 Okay, 506 00:22:50,800 --> 00:22:51,319 Du Qian, 507 00:22:52,079 --> 00:22:54,199 Go comfort the anchors in WeChat group, 508 00:22:54,680 --> 00:22:55,239 Okay, 509 00:22:55,920 --> 00:22:56,520 Mr. Xu, 510 00:22:56,839 --> 00:22:58,880 it's fine to reschedule the meeting 511 00:22:58,959 --> 00:23:00,000 between Venture Capital 512 00:23:01,520 --> 00:23:02,119 and Zhang Ying. 513 00:23:05,400 --> 00:23:07,640 Why are you looking for me in such a hurry? 514 00:23:09,359 --> 00:23:10,160 Little girl, 515 00:23:10,520 --> 00:23:12,359 why don't I wait a little longer? 516 00:23:12,719 --> 00:23:13,439 -I'll call you later. -Thank 517 00:23:13,640 --> 00:23:14,400 you. Okay, 518 00:23:16,239 --> 00:23:16,800 Have a seat. 519 00:23:17,119 --> 00:23:17,640 Okay, 520 00:23:18,040 --> 00:23:19,760 I'll introduce a friend to you 521 00:23:21,199 --> 00:23:21,599 later. Who is it? 522 00:23:21,719 --> 00:23:23,800 Li Yueru, the chairman of Kuntai Life Insurance, 523 00:23:24,760 --> 00:23:26,479 why did you introduce her to me? 524 00:23:26,839 --> 00:23:28,359 You'll know when we meet. 525 00:23:50,920 --> 00:23:52,560 Brother Jun obviously 526 00:23:52,680 --> 00:23:53,760 wants to give us a hard time, 527 00:23:53,920 --> 00:23:54,680 Look, it's been 528 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 half an hour. 529 00:23:59,839 --> 00:24:00,439 Kuang Yu, 530 00:24:01,439 --> 00:24:02,319 how old are you? 531 00:24:03,520 --> 00:24:04,280 27 years old. 532 00:24:05,000 --> 00:24:05,880 I'm 27 years old. 533 00:24:06,400 --> 00:24:07,439 Why are you still acting like a child? 534 00:24:08,239 --> 00:24:09,280 Doby invited us here. 535 00:24:09,560 --> 00:24:10,880 We charge by the hour. 536 00:24:11,280 --> 00:24:12,199 Just wait. 537 00:24:13,439 --> 00:24:14,239 Calm down. 538 00:24:19,359 --> 00:24:20,239 Matrix Alliance, 539 00:24:20,359 --> 00:24:21,760 where six companies get together, 540 00:24:22,839 --> 00:24:24,160 It's a powerful force. 541 00:24:24,560 --> 00:24:25,920 As long as you're a member of the Alliance, 542 00:24:25,959 --> 00:24:28,280 L Station will release the new game for you, 543 00:24:28,599 --> 00:24:30,119 Match the right disseminator 544 00:24:30,760 --> 00:24:31,920 and make sure the disseminator 545 00:24:32,119 --> 00:24:33,800 is interested enough in the game. 546 00:24:34,920 --> 00:24:37,760 The anchor directly tests to find interesting ways to play, 547 00:24:38,280 --> 00:24:40,280 and plans different programs for the game. 548 00:24:40,560 --> 00:24:42,680 Members of the league station can also organize 549 00:24:42,920 --> 00:24:44,760 event player activities together with the site, 550 00:24:46,040 --> 00:24:48,800 The live broadcast resources are provided by this site. 551 00:24:50,599 --> 00:24:51,599 Not only that, 552 00:24:51,680 --> 00:24:54,359 Members of the Alliance can also enjoy 553 00:24:54,479 --> 00:24:56,119 the internal preferential price of L Station. 554 00:24:56,319 --> 00:24:58,000 I believe you have no objection, right? 555 00:25:00,199 --> 00:25:02,560 For games, the live broadcast platform 556 00:25:02,640 --> 00:25:04,479 is undoubtedly the best way to promote them. 557 00:25:04,560 --> 00:25:05,319 None of them. 558 00:25:07,199 --> 00:25:09,560 Mr. He, Cool Fox 559 00:25:09,680 --> 00:25:11,000 has been promoting in L Station for eight years. 560 00:25:11,719 --> 00:25:13,000 When there was no live broadcast before, 561 00:25:13,119 --> 00:25:14,520 we used to advertise on the website, 562 00:25:15,280 --> 00:25:16,280 Now that we have a live stream, 563 00:25:16,400 --> 00:25:18,119 we can't wait for the anchors of L Station, 564 00:25:18,239 --> 00:25:19,839 Make our game hotter. 565 00:25:20,920 --> 00:25:22,000 Your proposal today, 566 00:25:22,079 --> 00:25:24,359 is very attractive to us. 567 00:25:26,680 --> 00:25:28,479 I've always thought that the livestreaming platform 568 00:25:28,719 --> 00:25:30,079 and our game manufacturers, 569 00:25:30,640 --> 00:25:31,880 In the end, we can achieve 570 00:25:32,199 --> 00:25:33,400 a win-win situation. 571 00:25:35,920 --> 00:25:36,479 What do you think? 572 00:25:37,560 --> 00:25:39,079 Can you consider signing it? 573 00:25:41,560 --> 00:25:42,760 Thank you for your support. 574 00:25:43,239 --> 00:25:45,880 I hope that in the future, Station L can work with you 575 00:25:46,119 --> 00:25:48,119 to establish an industrial standard rule, 576 00:25:48,880 --> 00:25:49,400 Okay. 577 00:25:54,040 --> 00:25:55,280 Thank you for your support. 578 00:25:55,520 --> 00:25:57,319 I hope we can all work together in the future. 579 00:25:58,479 --> 00:25:59,079 Jun, 580 00:25:59,719 --> 00:26:01,239 they must have reached some kind of agreement. 581 00:26:03,640 --> 00:26:04,839 What did I just tell you? 582 00:26:09,400 --> 00:26:10,160 Lawyer Su, 583 00:26:11,680 --> 00:26:12,479 long time no see, 584 00:26:12,760 --> 00:26:13,400 Hello. Sorry 585 00:26:13,400 --> 00:26:14,800 to have kept you waiting. 586 00:26:14,920 --> 00:26:15,599 No, it's not bad. 587 00:26:15,599 --> 00:26:16,920 The environment here is really good. 588 00:26:17,280 --> 00:26:18,280 It's relaxing. 589 00:26:18,359 --> 00:26:19,119 It's okay. 590 00:26:19,199 --> 00:26:20,000 This way, please. 591 00:26:20,000 --> 00:26:20,439 Okay. 592 00:26:23,920 --> 00:26:24,520 Ask Du Qian 593 00:26:24,680 --> 00:26:25,599 to give me the contract. 594 00:26:26,839 --> 00:26:27,400 Sorry, 595 00:26:28,160 --> 00:26:29,119 Xiaoying, this way, 596 00:26:29,119 --> 00:26:29,719 Mr. He. 597 00:26:38,239 --> 00:26:38,839 Mr. He, 598 00:26:39,119 --> 00:26:40,839 even if we collaborate with these game companies, 599 00:26:40,920 --> 00:26:41,920 L station can't be 600 00:26:42,000 --> 00:26:43,359 the head platform of the game live broadcast. 601 00:26:43,920 --> 00:26:45,000 And for an alliance to ferment, 602 00:26:45,079 --> 00:26:46,520 it will take at least one month. 603 00:26:46,839 --> 00:26:48,040 It's not good for you to drag it down. 604 00:26:48,560 --> 00:26:50,439 If this alliance really works, 605 00:26:50,479 --> 00:26:52,439 you will be the ones who will be hard to deal with in a month. 606 00:26:53,880 --> 00:26:54,400 Helu, 607 00:26:55,640 --> 00:26:56,439 who is this? 608 00:26:57,800 --> 00:26:58,560 Lawyer Xu Jie, 609 00:27:00,880 --> 00:27:01,640 Su Kejun, 610 00:27:02,959 --> 00:27:05,040 Let's get down to business, 611 00:27:05,199 --> 00:27:07,239 let's go back to the acquisition negotiation. 612 00:27:07,359 --> 00:27:09,439 The biggest source of revenue for Station L 613 00:27:09,439 --> 00:27:10,719 is indeed live games, 614 00:27:11,319 --> 00:27:13,000 But what has happened since Douma announced that 615 00:27:13,119 --> 00:27:15,119 she wants to acquire L Station? 616 00:27:15,280 --> 00:27:17,040 Huangshan Pumi Sairui Capital has offered 617 00:27:17,160 --> 00:27:19,800 very generous capital injection terms. 618 00:27:20,119 --> 00:27:21,920 So the future business model of L station 619 00:27:22,040 --> 00:27:23,359 will be more diversified, 620 00:27:23,680 --> 00:27:25,079 And the profit will be even more impressive. 621 00:27:25,359 --> 00:27:25,959 Lawyer Xu, 622 00:27:26,319 --> 00:27:27,520 this is not your first time 623 00:27:27,599 --> 00:27:28,479 dealing with an economic case, is it? 624 00:27:28,880 --> 00:27:30,000 These investment terms and conditions, 625 00:27:30,119 --> 00:27:30,800 you can go back on your word at any time. 626 00:27:30,880 --> 00:27:32,439 Most likely, VCs will change their minds. 627 00:27:32,439 --> 00:27:34,239 Besides, the share ratio 628 00:27:34,359 --> 00:27:35,319 offered by these investment companies, 629 00:27:36,000 --> 00:27:37,880 I don't think Mr. Zhang is that easy to accept, right? 630 00:27:38,079 --> 00:27:41,000 Station L had only one round of angel financing before, 631 00:27:41,400 --> 00:27:42,839 with specific amount and proportion. 632 00:27:43,000 --> 00:27:44,079 You should know very well. 633 00:27:44,199 --> 00:27:46,000 We still have the dominant power in this round. 634 00:27:46,280 --> 00:27:46,880 Lใ€‚ 635 00:27:51,040 --> 00:27:52,199 Users are fickle, 636 00:27:53,079 --> 00:27:56,199 and the game of teasing code will stop at L station for a few more days. 637 00:27:57,000 --> 00:27:58,359 If you want to increase the flow rate, 638 00:27:58,439 --> 00:28:00,400 it will be a huge expense. 639 00:28:01,119 --> 00:28:03,920 Can you handle this? 640 00:28:06,839 --> 00:28:07,520 Lawyer He, 641 00:28:09,119 --> 00:28:10,719 it seems that it's hard for us to get a result today. 642 00:28:12,599 --> 00:28:13,239 All right, 643 00:28:14,439 --> 00:28:15,439 I'll give you time, 644 00:28:16,160 --> 00:28:17,599 Make it clear. 645 00:28:18,079 --> 00:28:20,079 Forget it. Call me 646 00:28:20,800 --> 00:28:22,199 anytime. You've seen it in Mingtang. 647 00:28:23,199 --> 00:28:24,439 I have an appointment next time. 648 00:28:25,319 --> 00:28:26,400 Just come straight here. 649 00:28:35,160 --> 00:28:36,119 Two black faces, 650 00:28:38,040 --> 00:28:39,079 at this point in time, 651 00:28:39,680 --> 00:28:40,880 We don't have to compromise. 652 00:28:45,319 --> 00:28:46,439 I often hear Sister Qiu praise 653 00:28:46,560 --> 00:28:49,520 how beautiful and outstanding my daughter is. 654 00:28:49,839 --> 00:28:50,439 I've always 655 00:28:50,560 --> 00:28:51,839 wanted to meet him. 656 00:28:52,199 --> 00:28:53,880 I finally have a chance today. 657 00:28:54,560 --> 00:28:56,079 I've often heard mom talk about you. 658 00:28:56,319 --> 00:28:58,079 Qiu Qing and I are one of our own, 659 00:28:58,640 --> 00:29:00,400 so let's get straight to the point. 660 00:29:00,719 --> 00:29:01,839 I won't beat around the bush. 661 00:29:02,239 --> 00:29:03,560 For Kuntai Life Insurance, 662 00:29:03,680 --> 00:29:06,160 the development trend in the past two years is getting better and better. 663 00:29:06,680 --> 00:29:09,359 It's expected to be listed in Hong Kong by the end of the year. 664 00:29:09,680 --> 00:29:10,880 Now, in our company, 665 00:29:11,079 --> 00:29:12,760 we urgently need talented people to settle in, 666 00:29:14,479 --> 00:29:16,239 I'd like to invite you to our company. 667 00:29:16,359 --> 00:29:17,439 I'm the manager of the practice department. 668 00:29:18,000 --> 00:29:19,880 From now on, Director of Practice, 669 00:29:22,280 --> 00:29:24,040 the salary can be discussed. 670 00:29:24,199 --> 00:29:26,920 The annual salary is no less than seven figures. 671 00:29:27,439 --> 00:29:28,520 This does not include 672 00:29:28,520 --> 00:29:30,959 the annual bonus and performance bonus. 673 00:29:31,640 --> 00:29:32,880 During the initial public offering, 674 00:29:33,040 --> 00:29:34,479 our company reserved 6% of the shares 675 00:29:34,599 --> 00:29:35,760 for our employees, 676 00:29:36,040 --> 00:29:36,839 As relatives and friends, 677 00:29:37,119 --> 00:29:38,040 you and Qiu Qing, 678 00:29:38,160 --> 00:29:40,000 They can be subscribed at the issue price of the shares. 679 00:29:40,640 --> 00:29:42,239 Well? Think about it. Mr. Zhang, 680 00:29:44,000 --> 00:29:46,280 of course you can take your time. 681 00:29:47,560 --> 00:29:49,079 But I have an obligation to tell you, 682 00:29:49,160 --> 00:29:51,280 before 12 o'clock tonight, 683 00:29:51,400 --> 00:29:53,119 Then we will determine the investment target. 684 00:29:53,760 --> 00:29:54,719 If you miss it, 685 00:29:54,880 --> 00:29:55,800 don't blame me. 686 00:29:57,680 --> 00:29:59,199 I've sent the materials to your email address. 687 00:30:01,760 --> 00:30:03,079 Mr. Zhang, I have a call to hang up. 688 00:30:03,359 --> 00:30:03,839 Yes. 689 00:30:04,280 --> 00:30:05,160 There are eight hours and 28 minutes left 690 00:30:05,280 --> 00:30:06,640 before it's over, 691 00:30:07,040 --> 00:30:07,520 Hey, 692 00:30:07,920 --> 00:30:09,160 Mr. He, Mr. Xu, 693 00:30:09,560 --> 00:30:10,319 it's not good. 694 00:30:11,520 --> 00:30:12,359 Let me show you. 695 00:30:12,680 --> 00:30:13,640 I'll call you later. 696 00:30:25,560 --> 00:30:27,719 The negative news and posts 697 00:30:28,119 --> 00:30:29,280 are similar in content, 698 00:30:30,319 --> 00:30:31,439 It looks like a draft, 699 00:30:32,680 --> 00:30:35,199 which is probably a rumor deliberately released by VCs and Doby Code 700 00:30:35,439 --> 00:30:36,640 in order to lower the price, 701 00:30:39,239 --> 00:30:40,479 It looks like this, 702 00:30:42,199 --> 00:30:42,760 Du Qian, 703 00:30:43,319 --> 00:30:45,160 Give me a summary of the news. 704 00:30:45,599 --> 00:30:46,079 Okay, 705 00:30:46,760 --> 00:30:47,479 Xiaoying, 706 00:30:47,800 --> 00:30:48,439 order food, 707 00:30:48,640 --> 00:30:49,199 Okay, 708 00:30:50,280 --> 00:30:51,400 You can't work on an empty stomach. 709 00:30:51,680 --> 00:30:53,640 If you have an empty stomach, your brain will be empty. 710 00:30:59,359 --> 00:31:00,079 Mr. He, 711 00:31:01,040 --> 00:31:02,479 these negative news, 712 00:31:02,599 --> 00:31:03,880 Don't we need to deal with it? 713 00:31:05,680 --> 00:31:07,920 I can call those venture capital firms 714 00:31:08,160 --> 00:31:09,119 and clarify the situation. 715 00:31:09,439 --> 00:31:11,640 Lawyer Xu is very thoughtful. 716 00:31:12,160 --> 00:31:14,239 But I don't think that's necessary. 717 00:31:18,359 --> 00:31:19,719 Do you think this situation, on the contrary, 718 00:31:19,800 --> 00:31:21,520 is more beneficial to us. 719 00:31:32,839 --> 00:31:33,319 Hey, 720 00:31:33,920 --> 00:31:34,680 Mr. Yang? 721 00:31:35,680 --> 00:31:36,239 Hello, 722 00:31:37,839 --> 00:31:40,640 there's something wrong with L Station. 723 00:31:51,560 --> 00:31:52,280 Hello. This way, 724 00:31:52,400 --> 00:31:52,880 please. 725 00:31:56,760 --> 00:31:57,319 Hello, 726 00:31:57,800 --> 00:31:58,160 Editor-in-Chief Yang, 727 00:31:58,239 --> 00:31:58,719 Hello, 728 00:31:59,040 --> 00:31:59,719 I'm sorry, 729 00:31:59,839 --> 00:32:01,040 I should have called you here 730 00:32:01,319 --> 00:32:02,199 in such a hurry, Mr. He. 731 00:32:02,359 --> 00:32:03,359 We've known each other 732 00:32:03,599 --> 00:32:04,199 for a long time. You're welcome. 733 00:32:04,560 --> 00:32:05,959 This is Lawyer Xu Jie. 734 00:32:06,119 --> 00:32:06,599 Hello, 735 00:32:06,680 --> 00:32:07,160 Hello, 736 00:32:07,319 --> 00:32:09,000 these are senior reporters 737 00:32:09,160 --> 00:32:09,760 who do internet news reports, 738 00:32:10,079 --> 00:32:10,959 Thank you for your hard work. 739 00:32:11,520 --> 00:32:12,319 Let's get started. 740 00:32:12,760 --> 00:32:13,119 Come on. 741 00:32:13,119 --> 00:32:13,800 This way, please. 742 00:32:45,160 --> 00:32:45,560 Mr. He, 743 00:32:45,560 --> 00:32:47,319 do you think you're sure about this? 744 00:32:47,680 --> 00:32:48,560 50%. Be prepared 745 00:32:50,640 --> 00:32:52,160 for the worst. 746 00:32:57,920 --> 00:32:58,560 Jian, 747 00:32:58,880 --> 00:33:00,079 are you okay over there? 748 00:33:00,359 --> 00:33:02,439 How are you getting along with your aunts and uncles? 749 00:33:02,880 --> 00:33:04,160 We're eating out right now. 750 00:33:04,280 --> 00:33:04,959 Look, 751 00:33:06,599 --> 00:33:07,400 we went to eat again, 752 00:33:08,079 --> 00:33:09,640 Are you going to work or enjoy yourself? 753 00:33:10,439 --> 00:33:11,680 Don't criticize me. 754 00:33:12,119 --> 00:33:12,680 Tell me, 755 00:33:12,680 --> 00:33:14,239 how is your study going recently? 756 00:33:14,839 --> 00:33:16,640 Why do you choose to talk about the topic of frustration? 757 00:33:17,599 --> 00:33:18,719 Don't talk to your dad like that. 758 00:33:18,839 --> 00:33:19,760 It's not big or small. 759 00:33:23,760 --> 00:33:24,520 What are you doing? 760 00:33:25,040 --> 00:33:27,319 The school and law firms have been running around lately. 761 00:33:27,560 --> 00:33:28,199 Thank you for your hard work. 762 00:33:28,719 --> 00:33:29,280 Not bad. 763 00:33:29,680 --> 00:33:30,760 You two can have a private chat. 764 00:33:31,160 --> 00:33:32,359 I don't want to be a third wheel here. 765 00:33:38,800 --> 00:33:39,439 Xiaoran, 766 00:33:39,680 --> 00:33:40,439 can you see me? 767 00:33:41,119 --> 00:33:41,800 I can see it. 768 00:33:43,079 --> 00:33:44,680 The signal is a little stuck. 769 00:33:46,040 --> 00:33:46,640 I mean, 770 00:33:47,640 --> 00:33:49,319 Mom brought me to see 771 00:33:49,319 --> 00:33:50,400 the chairman of Kuntai today, 772 00:33:51,599 --> 00:33:53,079 She wants me to work in Kuntai. 773 00:33:54,719 --> 00:33:55,599 If you change your job, 774 00:33:56,520 --> 00:33:57,839 you can be more relaxed. 775 00:33:58,239 --> 00:34:01,000 You don't think I should be in Mingtang anymore? 776 00:34:02,920 --> 00:34:04,079 That's not what I meant. 777 00:34:04,079 --> 00:34:04,640 Jian, 778 00:34:05,079 --> 00:34:05,800 what are you doing? 779 00:34:06,640 --> 00:34:07,239 When should I call 780 00:34:07,239 --> 00:34:08,600 my daughter-in-law? I can't call her, 781 00:34:08,679 --> 00:34:09,840 But you have to fight now, 782 00:34:12,439 --> 00:34:13,040 sister-in-law, 783 00:34:13,360 --> 00:34:14,919 Don't you feel at ease just because we're drinking? 784 00:34:15,159 --> 00:34:16,159 Stop checking 785 00:34:18,760 --> 00:34:19,520 the post. He's drunk. 786 00:34:19,800 --> 00:34:20,560 Please don't mind. 787 00:34:21,080 --> 00:34:22,159 I mean, 788 00:34:22,439 --> 00:34:23,479 about your work, 789 00:34:23,800 --> 00:34:25,159 Actually, I don't know much about it, 790 00:34:25,439 --> 00:34:26,919 but you still need to make your own decisions. 791 00:34:27,320 --> 00:34:28,320 You're home alone. 792 00:34:28,679 --> 00:34:29,639 Don't think too much, 793 00:34:29,919 --> 00:34:30,719 Take care of yourself. 794 00:34:31,439 --> 00:34:32,040 Okay, 795 00:34:32,239 --> 00:34:33,439 I'm going to eat now. 796 00:34:33,679 --> 00:34:34,239 Well, 797 00:34:34,360 --> 00:34:35,840 I'll call you when I get back to the dorm. 798 00:34:36,719 --> 00:34:37,479 Okay, bye. 799 00:34:39,239 --> 00:34:39,639 I'm here. 800 00:34:39,719 --> 00:34:40,520 Come on, Jian. 801 00:34:40,639 --> 00:34:41,399 Why are you so late? 802 00:34:41,520 --> 00:34:42,959 Are you drinking? 803 00:34:43,080 --> 00:34:43,919 Come on, 804 00:34:44,000 --> 00:34:44,800 have a bite. 805 00:34:44,800 --> 00:34:45,320 Come on. 806 00:34:46,199 --> 00:34:46,679 Come on. 807 00:34:51,239 --> 00:34:52,080 Sorry, 808 00:34:52,080 --> 00:34:53,520 I just came back from the construction site and I'm late. 809 00:34:53,600 --> 00:34:54,439 Cat is here. 810 00:34:54,560 --> 00:34:55,399 It's too late. Come on. 811 00:34:55,520 --> 00:34:56,280 Hurry up, pour it up, 812 00:34:56,360 --> 00:34:57,159 pour it up, 813 00:34:57,360 --> 00:34:57,919 Pour it. 814 00:34:57,919 --> 00:34:58,479 Yes. 815 00:34:59,520 --> 00:35:00,360 You don't know, 816 00:35:01,239 --> 00:35:04,159 Ms. Jian and Her Ladyship love each other so much. 817 00:35:04,320 --> 00:35:04,919 Of course 818 00:35:05,000 --> 00:35:06,560 Why are you showing off your love on the video every day? 819 00:35:07,840 --> 00:35:09,000 Sister-in-law must be very outstanding. 820 00:35:09,080 --> 00:35:10,520 Otherwise, how can we attract Mr. Jian? 821 00:35:10,959 --> 00:35:12,479 That's enough. Stop it. 822 00:35:12,639 --> 00:35:14,399 Where can an old couple show their love? 823 00:35:15,760 --> 00:35:17,959 He loves his wife. He's a good man. 824 00:35:18,080 --> 00:35:19,879 He's a good man even if he can drink. 825 00:35:19,959 --> 00:35:21,159 Come on, come on. You're right. 826 00:35:21,320 --> 00:35:22,560 A toast to a good man. 827 00:35:22,719 --> 00:35:23,320 Okay, 828 00:35:23,439 --> 00:35:24,040 Come on. 829 00:35:24,080 --> 00:35:24,800 I'll do one, too. 830 00:35:24,800 --> 00:35:25,439 Do the whole thing. Come on, 831 00:35:25,560 --> 00:35:26,199 Come on. 832 00:35:30,080 --> 00:35:30,679 Cheers. 833 00:35:31,679 --> 00:35:32,280 Come on. 834 00:35:32,399 --> 00:35:33,840 You're being too honest. 835 00:35:33,959 --> 00:35:34,679 Just do it. 836 00:35:34,959 --> 00:35:35,479 Okay, okay. 837 00:35:36,080 --> 00:35:37,840 Are you guys bullying Ms. Jian? 838 00:35:38,080 --> 00:35:39,639 No, I'll drink the next one for you. 839 00:35:39,919 --> 00:35:40,399 No, no, no. 840 00:35:40,600 --> 00:35:41,760 You're a little girl. 841 00:35:41,760 --> 00:35:42,560 You can't drink so much. 842 00:35:46,280 --> 00:35:47,439 You don't know them. 843 00:35:47,919 --> 00:35:49,239 They are crazy. 844 00:35:49,879 --> 00:35:51,639 You have to overwhelm them from the momentum. 845 00:35:51,760 --> 00:35:53,080 Otherwise, how can we deal with them in the future? 846 00:35:53,679 --> 00:35:54,679 Don't worry. Leave it to me. 847 00:35:55,000 --> 00:35:56,199 Then I can't let a little girl like you 848 00:35:56,320 --> 00:35:57,080 drink for me. 849 00:35:57,639 --> 00:35:58,679 Who said I drank for you? 850 00:35:58,959 --> 00:36:01,120 I'm helping you share 851 00:36:02,679 --> 00:36:04,479 the same trench, okay? 852 00:36:05,760 --> 00:36:07,199 All right, you said so. 853 00:36:07,639 --> 00:36:09,040 Then let's have a good cooperation. 854 00:36:09,040 --> 00:36:10,280 Happy cooperation, comrade-in-arms. 855 00:36:10,639 --> 00:36:12,320 Come on, Lao Niu, Lao Li, Lao Zhang, 856 00:36:12,439 --> 00:36:13,080 raise your glass, 857 00:36:13,239 --> 00:36:14,879 This cup is dry. There's not a drop left. 858 00:36:15,000 --> 00:36:15,600 Drink it up. 859 00:36:15,719 --> 00:36:16,639 Drink it up. 860 00:36:16,719 --> 00:36:17,159 Cheers. 861 00:36:17,159 --> 00:36:17,639 I'll do it now. 862 00:36:17,639 --> 00:36:18,199 I'll do it. 863 00:36:20,760 --> 00:36:21,360 Gosh. 864 00:36:21,719 --> 00:36:22,719 This is awesome. 865 00:36:22,840 --> 00:36:23,360 This is awesome. I'll dry it up 866 00:36:23,360 --> 00:36:23,919 in one bite. 867 00:36:24,000 --> 00:36:24,879 Cat drank it. Hurry up. 868 00:36:24,879 --> 00:36:25,879 Drink it then. 869 00:37:07,520 --> 00:37:09,479 She fell from such a high place, 870 00:37:09,600 --> 00:37:10,439 so scary. 871 00:37:10,840 --> 00:37:13,040 If you don't feel bad for me, I still feel bad. 872 00:37:13,520 --> 00:37:14,719 I only have one granddaughter, 873 00:37:14,840 --> 00:37:15,399 Mom, 874 00:37:15,520 --> 00:37:17,159 It's really not as serious as you said. 875 00:37:17,679 --> 00:37:19,439 I didn't expect the lawyer to be so busy. 876 00:37:19,679 --> 00:37:20,399 When I grow up, 877 00:37:21,040 --> 00:37:21,919 I won't be a lawyer. 878 00:37:22,439 --> 00:37:23,840 The couple separated for a long time, 879 00:37:24,760 --> 00:37:26,040 and then they broke up. 880 00:37:27,080 --> 00:37:28,560 Now my dad is going to the northeast, 881 00:37:29,040 --> 00:37:30,080 and you're not together, 882 00:37:31,239 --> 00:37:31,919 I'm so scared. 883 00:37:33,280 --> 00:37:33,959 When you're on holiday, 884 00:37:34,520 --> 00:37:35,280 you can come and play with me. 885 00:37:40,280 --> 00:37:40,919 Does it look good? 886 00:37:41,320 --> 00:37:41,800 It looks good. 887 00:37:44,360 --> 00:37:46,360 Our company also attaches great importance 888 00:37:46,479 --> 00:37:48,439 to the balance between work and family life, 889 00:37:48,800 --> 00:37:49,879 From 9 to 5 every day, 890 00:37:50,080 --> 00:37:51,399 if you don't work overtime, 891 00:37:52,080 --> 00:37:52,840 What about tomorrow morning? 892 00:37:53,320 --> 00:37:54,159 Come to our company, 893 00:37:54,560 --> 00:37:56,000 and feel the atmosphere 894 00:37:56,080 --> 00:37:57,679 of our company for yourself. 895 00:38:13,959 --> 00:38:14,399 Xiaoran, 896 00:38:15,399 --> 00:38:15,840 Dad, 897 00:38:17,320 --> 00:38:19,080 This is my 40th birthday for you. 898 00:38:19,760 --> 00:38:21,120 It's a carefully chosen gift. 899 00:38:22,040 --> 00:38:23,520 Do you like it? 900 00:38:24,840 --> 00:38:25,439 It's open. 901 00:38:27,479 --> 00:38:28,360 As a lawyer, 902 00:38:29,120 --> 00:38:31,280 I can write beautiful handwriting, 903 00:38:31,360 --> 00:38:32,679 It's not just a facade, 904 00:38:33,520 --> 00:38:34,760 it can also win you 905 00:38:35,199 --> 00:38:38,959 the trust and trust from the heart of your customers, 906 00:38:41,719 --> 00:38:42,439 Got it, Dad. 907 00:39:10,080 --> 00:39:10,760 The overseas media 908 00:39:11,120 --> 00:39:13,199 not only reprinted our news reports, 909 00:39:13,600 --> 00:39:15,399 This paper analyzes the hidden rules and operation methods 910 00:39:15,520 --> 00:39:17,040 of code teasing game company, 911 00:39:17,199 --> 00:39:18,479 This is likely to affect 912 00:39:18,639 --> 00:39:19,760 the domestic game industry 913 00:39:19,959 --> 00:39:20,919 and bring adverse effects. 914 00:39:21,639 --> 00:39:22,399 At this time, 915 00:39:22,479 --> 00:39:24,199 we can't rule out that the stock price of Doby Code will be affected 916 00:39:24,560 --> 00:39:26,879 if the regulatory authorities intervene. 917 00:39:27,439 --> 00:39:29,479 You're treating him 918 00:39:29,919 --> 00:39:31,479 with your own way. A shares 919 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 have been opened. 920 00:39:39,760 --> 00:39:42,120 Doby-code games started to plummet when they opened. 921 00:39:50,719 --> 00:39:51,879 Lawyer Su is still too immature. 922 00:39:52,320 --> 00:39:53,719 He will thank us 923 00:39:53,760 --> 00:39:55,360 after we teach him a lesson. 924 00:39:56,479 --> 00:39:57,040 Here we go again. 925 00:39:59,199 --> 00:39:59,959 Tell him. 926 00:40:01,000 --> 00:40:01,840 You should do it. 927 00:40:04,719 --> 00:40:05,239 Hey, 928 00:40:06,120 --> 00:40:06,760 Lawyer Su. 929 00:40:10,479 --> 00:40:12,879 Okay, I agree with you. 930 00:40:13,479 --> 00:40:14,600 Holding shares with each other, 931 00:40:15,800 --> 00:40:16,360 Okay. 932 00:40:28,840 --> 00:40:29,719 Time to eat Yangyang, 933 00:40:32,199 --> 00:40:32,679 Mom, 934 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 The live stream of the game is resumed. 935 00:40:38,840 --> 00:40:39,800 Let's eat. Stop looking. 936 00:40:45,080 --> 00:40:46,000 Have a bun. 937 00:40:50,479 --> 00:40:51,080 Eggs. 938 00:41:00,639 --> 00:41:03,800 It's been a while since we fought each other. 939 00:41:05,479 --> 00:41:06,159 When you're old, 940 00:41:06,479 --> 00:41:07,760 you should leave the opportunity to the young. 941 00:41:09,520 --> 00:41:10,320 The situation law is good. 942 00:41:11,560 --> 00:41:12,479 Thank you for your compliment, 943 00:41:12,760 --> 00:41:13,959 but I didn't expect Mr. Zhang and Mr. Zhu 944 00:41:14,040 --> 00:41:15,159 to reach an agreement so soon. 945 00:41:15,600 --> 00:41:16,239 But it's also 946 00:41:16,679 --> 00:41:18,159 a joke that wants to expand the user base, 947 00:41:18,280 --> 00:41:20,080 And Station L needs live streaming to authorize them 948 00:41:20,560 --> 00:41:21,600 to hold shares with each other, 949 00:41:21,719 --> 00:41:22,800 You can get what you want. 950 00:41:23,040 --> 00:41:24,479 Instead of getting entangled with each other, 951 00:41:24,679 --> 00:41:25,840 it's better to have a win-win situation. 952 00:41:30,280 --> 00:41:31,760 I didn't expect that in Helv's team, 953 00:41:31,879 --> 00:41:33,760 there is such a lawyer Xu who can fight, 954 00:41:34,959 --> 00:41:37,000 Why didn't Helu mention it before? 955 00:41:38,080 --> 00:41:39,479 Don't think too much. 956 00:41:39,840 --> 00:41:41,719 Lawyer Xu is already taken. 957 00:41:44,879 --> 00:41:47,199 Now he is a good partner with Lawyer Chen Ran. 64637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.