Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,520 --> 00:00:24,320
Belementem az �r�kbefogad�sba.
2
00:00:27,120 --> 00:00:28,360
Saj�t szob�m volt.
3
00:00:29,200 --> 00:00:31,240
Ny�ri t�bor minden �vben.
4
00:00:33,600 --> 00:00:35,880
Magamon k�v�l voltam a boldogs�gt�l.
5
00:00:36,760 --> 00:00:38,800
�lhettem. J�l csin�ltam.
6
00:00:41,200 --> 00:00:42,440
J�l �rezhetted magad.
7
00:00:44,240 --> 00:00:45,800
De k�vetkezm�nyekkel j�rt.
8
00:00:50,840 --> 00:00:55,760
MI�TA 1976-BAN �JRA BEVEZETT�K
A HAL�LB�NTET�ST AZ USA-BAN,
9
00:00:57,400 --> 00:01:02,360
T�BB MINT 8000 EMBERT �T�LTEK HAL�LRA
EMBER�L�S MIATT
10
00:01:03,760 --> 00:01:08,600
EZ A HAL�LSORON L�V�
990135-�S EL�T�LT T�RT�NETE
11
00:01:17,560 --> 00:01:21,000
Tal�n azt akartam, hogy a vil�g
�rezze a f�jdalmamat.
12
00:01:23,280 --> 00:01:25,680
Nem akartam �lni.
Meg akartam halni.
13
00:01:25,760 --> 00:01:27,000
�s- El�g volt.
14
00:01:36,640 --> 00:01:39,200
A NETFLIX SAJ�T GY�RT�S� SOROZATA
15
00:01:41,280 --> 00:01:42,600
Ez igaz t�rt�net.
16
00:01:44,880 --> 00:01:46,160
�gy fogom kezdeni.
17
00:01:47,360 --> 00:01:49,880
Csak l�zadni akartam, k�oszt okozni.
18
00:01:49,960 --> 00:01:52,640
V�gigm�rtem.
Megl�tjuk, ki �l meg kit!
19
00:01:52,720 --> 00:01:54,120
D�nt�ttem.
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,200
Kioltottam az �let�t.
21
00:01:56,720 --> 00:01:59,760
Sosem akartam ezt tenni,
22
00:01:59,840 --> 00:02:01,960
b�rcsak ne tettem volna!
23
00:02:05,680 --> 00:02:08,800
Tudtam: kisz�llok a kocsib�l,
�s meg�l�m a k�t f�rfit.
24
00:02:09,240 --> 00:02:10,680
Ahogy el�ttem t�rdelt,
25
00:02:11,800 --> 00:02:13,440
csak arra eml�kszem: l�v�k.
26
00:02:15,400 --> 00:02:17,080
Mindkett�t meg�ltem.
27
00:02:18,800 --> 00:02:20,240
Agyonsz�rtam.
28
00:02:31,400 --> 00:02:36,880
A T�LZ�S
29
00:02:50,640 --> 00:02:54,960
A Steak 'n Shake-b�l h�vott
az egyik pinc�rn�,
30
00:02:55,040 --> 00:02:58,520
hogy a fiam apja ott �l n�luk
az egyik boxban,
31
00:02:58,600 --> 00:03:00,240
cigarett�zik �s iszik
32
00:03:01,280 --> 00:03:03,440
t�bb mint 24 �r�ja.
33
00:03:04,920 --> 00:03:08,520
R�gt�n mentem,
hogy megn�zzem, mi a helyzet,
34
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
�s pr�b�ltam besz�lni vele.
35
00:03:11,200 --> 00:03:16,200
De olyan gonoszul n�zett r�m,
hogy olyat m�g �letemben nem l�ttam.
36
00:03:18,760 --> 00:03:22,320
�s azt mondta:
M�ssz ki a F-ba az arcomb�l!
37
00:03:24,920 --> 00:03:27,720
Nem tudtam, mit gondoljak,
csak �lltam ott.
38
00:03:29,520 --> 00:03:31,800
Azt�n elj�ttem.
39
00:03:38,440 --> 00:03:45,160
P�R �R�VAL K�S�BB DAVID BARNETT
AGYONSZ�RTA �R�KBE FOGAD� NAGYSZ�LEIT
40
00:03:45,240 --> 00:03:51,600
AZ IND�T�KRA SOHA NEM DER�LT F�NY
41
00:03:55,480 --> 00:03:59,840
POTOSI FEGYH�Z
42
00:04:01,200 --> 00:04:05,560
POTOSI FEGYH�Z
A BIZTONS�G ALAP, NEM CSUP�N C�L
43
00:04:09,240 --> 00:04:12,440
DAVID BARNETT
44
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Mehet?
45
00:04:14,360 --> 00:04:15,840
A nevem David Barnett.
46
00:04:15,920 --> 00:04:18,800
K�t rendbeli
megfontolt ember�l�ssel v�doltak,
47
00:04:18,880 --> 00:04:20,800
�s mindkett��rt hal�lra �t�ltek.
48
00:04:31,280 --> 00:04:33,720
St. Louis Cityben sz�lettem, Missouriban.
49
00:04:35,920 --> 00:04:38,880
Egy helyre sem eml�kszem, ahol �ltem.
50
00:04:41,080 --> 00:04:45,800
De a St. Louis-i illatokat �s hangokat
nem lehet elfelejteni.
51
00:04:50,480 --> 00:04:52,960
Any�m nem akart engem,
amikor megsz�lettem.
52
00:04:55,480 --> 00:04:58,720
�gyhogy Robert Biggerstaff gondoz�s�ban
k�t�ttem ki,
53
00:04:58,800 --> 00:05:00,160
aki any�m bar�tja volt.
54
00:05:01,920 --> 00:05:05,280
Alkoholista volt.
Id�r�l id�re b�rt�nben �lt.
55
00:05:12,040 --> 00:05:16,080
A kisgyermekkoromat be�rny�kolta,
hogy moleszt�ltak,
56
00:05:16,160 --> 00:05:18,080
vertek, elt�rt az orrom.
57
00:05:18,160 --> 00:05:20,680
Szakadt �s koszos ruh�ban szaladg�ltam.
58
00:05:20,760 --> 00:05:23,360
Magamra piszk�tottam.
Napokig nem f�r�dtem.
59
00:05:23,760 --> 00:05:27,760
N�ha magamnak kellett �telt szereznem
automat�kb�l egy kamp�val.
60
00:05:33,720 --> 00:05:36,440
Olyan lehettem,
mint egy pl�ss�llat a polcon,
61
00:05:36,520 --> 00:05:38,720
amit leemelhettek, ha �pp akartak.
62
00:05:39,200 --> 00:05:40,200
Ezen k�v�l
63
00:05:40,560 --> 00:05:43,520
arra eml�kszem a gyerekkoromb�l,
hogy magam vagyok.
64
00:05:48,920 --> 00:05:51,320
Azt hiszem, n�gy-�t�ves lehettem,
65
00:05:52,040 --> 00:05:54,080
mikor a gy�m�gyi hivatal
66
00:05:54,160 --> 00:05:57,120
r�j�tt, hogy l�tezem.
67
00:05:59,800 --> 00:06:01,960
A mai napig eml�kszem arra n�re,
68
00:06:02,040 --> 00:06:04,640
de nem eml�kszem a von�saira.
69
00:06:06,400 --> 00:06:10,760
Ki tudja, mi�rt bor�tja �rny�kba az agyam,
de ez volt az els� meleg �lel�s,
70
00:06:11,560 --> 00:06:13,240
amit hossz� id� ut�n kaptam.
71
00:06:16,160 --> 00:06:19,480
Csak arra eml�kszem, hogy azt mondta:
Elviszlek innen.
72
00:06:22,400 --> 00:06:25,000
Nem tudom, meddig voltam a gy�m�gyn�l.
73
00:06:26,600 --> 00:06:29,360
Am�g ott voltam,
megszerettem egy pl�ss�llatot.
74
00:06:30,160 --> 00:06:31,200
Nem tudom, mi�rt.
75
00:06:32,280 --> 00:06:33,280
De �gy alakult.
76
00:06:33,720 --> 00:06:36,960
KANSAS CITY GY�M�GYI HIVATAL
77
00:06:37,040 --> 00:06:40,160
A gy�m�gy valahogy
felvette a kapcsolatot Roberttel,
78
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
�s mondt�k nekem,
79
00:06:43,720 --> 00:06:46,320
hogy viselkedjek rendesen,
mikor megl�togat.
80
00:06:48,520 --> 00:06:51,000
A l�togat�s sor�n magunkra hagytak minket,
81
00:06:51,400 --> 00:06:53,760
�s egyszer csak felkapott, �s megl�pett.
82
00:06:56,120 --> 00:06:59,720
Az utols� eml�kem a helyr�l,
hogy a folyos�n elejtem a pl�sst.
83
00:07:12,400 --> 00:07:15,920
P�r h�tig
a kocsija csomagtart�j�ban rejtegetett.
84
00:07:17,800 --> 00:07:20,720
Olyan volt, mintha k�zben
v�gig vihar lett volna.
85
00:07:22,440 --> 00:07:24,680
Ott kuporogtam a s�t�t csomagtart�ban.
86
00:07:24,960 --> 00:07:27,600
F�ltem.
Nem tudtam, mi t�rt�nik.
87
00:07:28,800 --> 00:07:31,920
Nem f�r�dtem.
Nem minden nap kaptam enni.
88
00:07:35,080 --> 00:07:38,680
De p�r h�ttel k�s�bb
a gy�m�gy a nyomunkra bukkant.
89
00:07:40,320 --> 00:07:43,440
Robertet letart�ztatt�k, �s
soha t�bb� nem l�ttam.
90
00:08:00,760 --> 00:08:07,240
HAT�VES KOR�BAN DAVID A REAMES CSAL�D
GONDOZ�S�BA KER�LT
91
00:08:09,440 --> 00:08:13,200
Azonnal a sz�vembe z�rtam azt a csal�dot,
mert csal�d volt.
92
00:08:17,000 --> 00:08:19,480
Rita volt az els�, akit any�nak h�vhattam.
93
00:08:20,000 --> 00:08:23,440
Persze, nem volt az any�m,
de �reztem, ha lenne any�m,
94
00:08:24,000 --> 00:08:25,480
�gy b�nna velem.
95
00:08:25,560 --> 00:08:28,280
�s mindennel, amit tettek
a javamat akart�k.
96
00:08:31,040 --> 00:08:32,040
Im�dtam �ket.
97
00:08:36,680 --> 00:08:41,720
Azt�n Rita lehet�s�get kapott, hogy
a tengerent�lon tanulhasson.
98
00:08:43,000 --> 00:08:45,520
K�z�lt�k velem, hogy elker�l�k t�l�k,
99
00:08:45,920 --> 00:08:48,680
�s nem tudnak magukkal vinni,
mert elk�lt�znek.
100
00:08:48,880 --> 00:08:51,560
Csak arra gondoltam,
hogy valamit elrontottam.
101
00:08:53,320 --> 00:08:57,760
�gy voltam vele, hogy a ver�s
�s a moleszt�l�s, ami addig �rt,
102
00:08:58,120 --> 00:08:59,680
�letem els� �t-hat �v�ben,
103
00:09:00,680 --> 00:09:01,680
megsz�nt.
104
00:09:02,240 --> 00:09:03,080
�s ha most
105
00:09:03,160 --> 00:09:05,960
megszabadulnak t�lem,
akkor valamit elrontottam.
106
00:09:11,920 --> 00:09:14,680
A REAMES CSAL�DDAL T�LT�TT HAT H�NAP UT�N
107
00:09:14,760 --> 00:09:18,880
DAVID �JRA �LLAMI GONDOZ�SBA KER�LT
108
00:09:19,600 --> 00:09:26,320
NYOLC �VESEN
EGY JOHN BARNETT NEV� F�RFIHEZ HELYEZT�K
109
00:09:32,320 --> 00:09:34,080
John informatikatan�r volt.
110
00:09:35,400 --> 00:09:38,120
Nem egy h�tk�znapi ember volt.
111
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
Nagyon m�velt volt.
112
00:09:41,320 --> 00:09:42,800
Nem r�k�ny�dtem meg azon,
113
00:09:42,880 --> 00:09:44,840
hogy nem volt vele n�.
114
00:09:44,920 --> 00:09:47,280
Nem tudtam, hogy nem h�zas. Egyed�l �lt.
115
00:09:47,360 --> 00:09:49,760
Olyan volt, mint egy anya �s apa egyben.
116
00:09:50,040 --> 00:09:52,000
Nem is k�v�nhattam volna t�bbet.
117
00:09:55,880 --> 00:09:57,320
Elb�v�l� volt.
118
00:09:58,040 --> 00:09:59,040
Gondoskod�.
119
00:10:00,440 --> 00:10:03,360
�s amit nagyon szerettem,
hogy nem �rt hozz�m.
120
00:10:05,480 --> 00:10:08,200
Mintha tudta volna, hogy s�r�lt vagyok,
121
00:10:08,280 --> 00:10:09,960
�s nem akart ell�kni.
122
00:10:11,320 --> 00:10:14,240
Akkor ezt m�g nem tudtam. Ma m�r �rtem.
123
00:10:17,400 --> 00:10:19,800
Egy nap vacsor�zni vitt,
�s le�ltetett.
124
00:10:19,880 --> 00:10:22,960
Megk�rdezte: Szeretn�l a fiam lenni?
125
00:10:24,120 --> 00:10:25,320
Mondom, m�r az vagyok.
126
00:10:25,400 --> 00:10:28,200
Erre �: Szeretn�d, ha �r�kbe fogadn�lak?
127
00:10:34,560 --> 00:10:36,920
Magamon k�v�l voltam a boldogs�gt�l.
128
00:10:37,880 --> 00:10:38,960
�gyhogy
129
00:10:40,240 --> 00:10:42,040
belementem az �r�kbefogad�sba.
130
00:10:42,120 --> 00:10:44,280
Azt�n elment�nk a b�r�s�gra,
131
00:10:44,480 --> 00:10:47,480
�s igaz�b�l ez az egyik legszebb
gyerekkori eml�kem,
132
00:10:47,840 --> 00:10:51,480
amikor �r�kbe fogadtak,
�s �r�kre lett sz�l�i mint�m.
133
00:10:59,120 --> 00:11:02,360
�gy �reztem, min�s�gibb �letem lesz
John Barnettn�l,
134
00:11:02,440 --> 00:11:03,520
Webster Grovesban.
135
00:11:05,160 --> 00:11:07,960
Webster k�z�poszt�lybeli v�ros volt.
136
00:11:08,680 --> 00:11:11,880
Nem az a szeg�nyes k�rnyezet,
amit kicsinek megszoktam.
137
00:11:13,040 --> 00:11:14,360
Sz�p volt a k�rny�k.
138
00:11:14,600 --> 00:11:18,080
A v�ros tiszta volt,
a h�zak jobb �llapotban voltak.
139
00:11:32,120 --> 00:11:35,080
P�r h�nappal az �r�kbefogad�s ut�n,
140
00:11:36,920 --> 00:11:40,600
agg�dni kezdtem, ki is John igaz�n.
141
00:11:43,720 --> 00:11:47,880
Kezdtem kikapni, ha nem feleltem meg
az elv�r�sainak, amik...
142
00:11:48,120 --> 00:11:51,640
magasabbak voltak,
mint az az �letkoromnak megfelelt.
143
00:11:51,720 --> 00:11:55,600
K�nyszer�tett, hogy �gy teljes�tsek, ami
korom miatt nem re�lis.
144
00:11:58,600 --> 00:12:00,440
Azt�n m�r kezet is emelt r�m:
145
00:12:00,520 --> 00:12:05,160
z�z�d�sok, sebek, duzzanatok, mikor mi...
146
00:12:06,240 --> 00:12:08,080
de azt�n mikor vigasztalt
147
00:12:08,320 --> 00:12:11,640
m�r az �l�be vett, meg�lelt,
148
00:12:11,720 --> 00:12:14,920
cs�kolgatta f�lemet, �s �reztem,
hogy ez nincs rendben.
149
00:12:16,200 --> 00:12:19,920
Ez lassan rendszeress� v�lt,
heti egy-kett� ut�n m�r
150
00:12:20,000 --> 00:12:23,120
minden egyes este.
"Gyere, �lj az �lembe egy kicsit!
151
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
�lelj meg!"
152
00:12:26,600 --> 00:12:27,840
�szrevettem,
153
00:12:27,920 --> 00:12:30,080
hogy valami t�rt�nik a test�vel.
154
00:12:30,720 --> 00:12:32,960
Csak nyolc �ves voltam,
kilenc �ves.
155
00:12:33,640 --> 00:12:35,320
Tudtam, hogy valami nem ok�.
156
00:12:37,120 --> 00:12:39,160
Illetlen�l �rintett meg.
157
00:12:39,640 --> 00:12:42,600
Nemi szervet. A f�lembe dugta a nyelv�t.
158
00:12:44,840 --> 00:12:48,200
Az �jul�s k�rny�kezett,
mikor az �l�be kellett �ln�m.
159
00:12:48,280 --> 00:12:50,920
N�ha nem eml�keztem, mit csin�lt,
160
00:12:51,360 --> 00:12:55,320
mert azt mondtam magamnak,
ha nem akarom �rezni, ki kell kapcsolnom.
161
00:12:56,320 --> 00:12:58,720
Nem akartam �lni.
Meg akartam halni.
162
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
El�g volt.
163
00:13:09,680 --> 00:13:15,280
DAVID KILENCEDIK SZ�LET�SNAPJA UT�N
JOHN M�SIK K�T FI�T IS ADOPT�LT
164
00:13:15,360 --> 00:13:19,920
A FIATALABB, ERIC, A KEZDETEKT�L
FELN�ZETT DAVIDRE
165
00:13:23,440 --> 00:13:25,120
Azonnal megkedveltem Ericet.
166
00:13:26,120 --> 00:13:27,280
Elb�v�l� volt.
167
00:13:27,840 --> 00:13:28,960
Fesz�lyezte �t
168
00:13:29,040 --> 00:13:32,120
a k�t kis ki�ll� foga.
169
00:13:32,200 --> 00:13:33,960
Girbe-g�rb�k voltak, �n meg
170
00:13:34,040 --> 00:13:36,840
im�dtam �t. Kis szeretetgomb�c volt.
171
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
Azt�n �szrevettem, hogy John
�gy viselkedik Erickel,
172
00:13:42,960 --> 00:13:44,880
ahogy velem is t�rt�nt.
173
00:13:46,600 --> 00:13:47,880
Tehetetlen voltam.
174
00:13:47,960 --> 00:13:51,760
�gy �reztem, megfosztom
Ericet a gyerekkor�t�l.
175
00:13:56,680 --> 00:13:59,400
Legid�sebbk�nt,
meg kellett volna v�denem �ket.
176
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
De nem tudtam.
177
00:14:03,080 --> 00:14:05,400
Ugyanakkor �r�ltem, hogy nem �n voltam.
178
00:14:06,120 --> 00:14:08,760
B�ntott, hogy hagytam, hogy � legyen.
179
00:14:18,440 --> 00:14:21,760
JOHN BARNETT SZ�LEI, CLIFFORD �S LEONA
180
00:14:21,840 --> 00:14:25,280
SZINT�N ABBAN AZ UTC�BAN LAKTAK,
AHOL A FIUK
181
00:14:28,440 --> 00:14:31,000
K�thetente vas�rnap �tment�nk a sz�leihez,
182
00:14:31,080 --> 00:14:32,880
amolyan csal�di eb�dre.
183
00:14:36,160 --> 00:14:39,760
Leon�t im�dtam, amint megismertem.
Gyeng�d �s bar�ts�gos volt.
184
00:14:40,320 --> 00:14:41,520
Megtan�tott f�zni.
185
00:14:43,480 --> 00:14:46,880
Semmit sem mondtunk nekik arr�l,
amit John csin�lt.
186
00:14:49,520 --> 00:14:54,360
Agg�dtam Clifford reakci�ja miatt,
mert � el�g szigor� volt.
187
00:14:56,160 --> 00:14:57,360
Clifford t�bbsz�r...
188
00:14:58,080 --> 00:15:00,520
Tark�n legyintett a k�zfej�vel,
189
00:15:00,880 --> 00:15:03,320
mint b�rmelyik sz�l� a gyerek�t.
190
00:15:04,000 --> 00:15:06,520
Nem er�sen, de a gy�r� mindig odakoppant.
191
00:15:07,800 --> 00:15:10,360
Ugyanolyan �vfolyamgy�r�t viselt,
mint John.
192
00:15:11,560 --> 00:15:14,000
�gy ha � meg�t�tt, olyan volt,
193
00:15:14,080 --> 00:15:17,160
mintha John �t�tt volna meg a gy�r�vel,
�jra �s �jra.
194
00:15:18,720 --> 00:15:22,040
Akaratlanul kezdtem olyannak l�tni
Cliffordot, mint John.
195
00:15:22,880 --> 00:15:25,680
Ha Johnt l�ttam, Cliffordot l�ttam,
�s ford�tva.
196
00:15:29,200 --> 00:15:32,560
De ha Leon�t l�ttam,
szerettem volna meg�lelni.
197
00:15:33,880 --> 00:15:36,000
� volt a szeretet abban a csal�dban.
198
00:15:45,520 --> 00:15:51,000
DAVID 18 �VES KOR�IG �LT JOHN BARNETTEL
199
00:15:51,080 --> 00:15:57,040
EGY VESZEKED�S UT�N K�LT�Z�TT EL
200
00:16:02,360 --> 00:16:04,680
Bar�tokn�l laktam, hol itt, hol ott,
201
00:16:04,760 --> 00:16:07,320
de nem mondtam el, pontosan mi a helyzet.
202
00:16:07,520 --> 00:16:09,040
Valahol szerintem tudt�k.
203
00:16:10,680 --> 00:16:13,800
Az �ll�som megvolt,
de mindig m�shol aludtam.
204
00:16:15,440 --> 00:16:16,960
Leona megsejtett valamit,
205
00:16:17,600 --> 00:16:20,560
�s k�rdezte, hogy vagyok.
Mondtam, hogy j�l, k�szi.
206
00:16:20,640 --> 00:16:22,360
Mire �: Komolyan k�rdezem.
207
00:16:23,840 --> 00:16:28,440
�gy szerettem volna elmondani neki,
hogy mi a helyzet Johnnal,
208
00:16:28,880 --> 00:16:30,680
hogy r�n�zek, �s azt mondom:
209
00:16:31,200 --> 00:16:33,840
Nem tudsz a b�ntalmaz�sr�l.
Nem tudod, hogy
210
00:16:33,920 --> 00:16:37,160
gyakorlatilag meg akart kef�lni,
mikor 9-10 �ves voltam
211
00:16:37,680 --> 00:16:39,000
�s r�m m�szott.
212
00:16:39,080 --> 00:16:41,000
Mindezt el akartam mondani neki.
213
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
De tudtam,
214
00:16:42,240 --> 00:16:44,600
hogy ha
b�rmi negat�vat mondan�k Johnr�l,
215
00:16:44,680 --> 00:16:48,760
ki�llna mellette �s megv�den�.
216
00:16:50,200 --> 00:16:54,760
�gy �reztem, ha t�ls�gosan er�ltetem,
azonnal elutas�t.
217
00:17:04,680 --> 00:17:06,720
1996. FEBRU�R 4-�N REGGEL
218
00:17:06,800 --> 00:17:10,800
DAVID BARNETT �TMENT A NAGYSZ�LEI H�Z�BA
219
00:17:11,280 --> 00:17:15,360
V�RTA, HOGY HAZA�RJENEK A TEMPLOMB�L
220
00:17:19,360 --> 00:17:20,920
Aludtam, mikor haza�rtek.
221
00:17:21,000 --> 00:17:24,040
�s mikor fel�bredtem
sz�ba ker�ltek dolgok.
222
00:17:25,480 --> 00:17:28,200
Az utols�, amire eml�kszem, hogy
223
00:17:28,560 --> 00:17:30,040
Leon�hoz besz�lek, �s...
224
00:17:30,400 --> 00:17:35,360
Az eset �ta pr�b�lok visszaeml�kezni,
hogy mi t�rt�nt,
225
00:17:35,440 --> 00:17:36,960
mi siklott f�lre,
226
00:17:37,040 --> 00:17:39,360
mi hangzott el, ami oda vezetett ahova.
227
00:17:41,920 --> 00:17:45,040
Leona mondta,
hogy besz�lt valamir�l Johnnal.
228
00:17:47,400 --> 00:17:48,760
L�ttam Cliffordot is.
229
00:17:49,720 --> 00:17:51,680
Clifford mondott valamit Johnr�l.
230
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
�s akkor...
231
00:17:53,960 --> 00:17:55,880
Nem is tudom, mi lett velem akkor.
232
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
Elborultam.
233
00:18:03,680 --> 00:18:06,000
Mikor felfogtam, mi t�rt�nik,
234
00:18:06,280 --> 00:18:08,080
�lltam a fal fel� fordulva.
235
00:18:08,520 --> 00:18:11,000
�s mikor len�ztem,
Clifford a balomon volt.
236
00:18:11,600 --> 00:18:13,800
Nem volt v�res a kezem.
237
00:18:13,880 --> 00:18:16,280
�gyhogy nem tudtam, honnan a sok v�r.
238
00:18:21,840 --> 00:18:22,960
Nem tudtam, mi ...
239
00:18:23,040 --> 00:18:25,480
Hal�losan f�ltem. Nem tudtam, mit tegyek.
240
00:18:26,720 --> 00:18:28,880
Bevillant, hogy: "Mit csin�lt�l?"
241
00:18:30,160 --> 00:18:33,200
Azt�n k�r�ln�ztem,
hogy van-e m�g ott valaki.
242
00:18:33,640 --> 00:18:37,360
�s megl�tom Leon�t.
Kil�pek �s l�tom Leon�t a folyos�n.
243
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
Megr�m�ltem.
244
00:18:42,880 --> 00:18:44,560
Mindkett�t meg�ltem.
245
00:18:45,160 --> 00:18:46,440
Agyonsz�rtam.
246
00:18:51,800 --> 00:18:55,760
DAVID BARNETT 24 �R�N BEL�L
BEISMERTE A REND�RS�GEN,
247
00:18:55,840 --> 00:18:59,080
HOGY MINDK�T GYILKOSS�GOT � K�VETTE EL
248
00:19:05,160 --> 00:19:08,960
Ahogy �ssze volt roncsolva a test�k,
amit a jelent�sben l�ttam...
249
00:19:09,400 --> 00:19:13,040
t�r�tt bord�k, eltorzult �llkapocs,
250
00:19:13,680 --> 00:19:16,360
t�bb tucat sz�rt seb, t�bb k�ssel.
251
00:19:17,280 --> 00:19:19,800
Nem tudom, honnan voltak.
�ll�t�lag a konyh�b�l.
252
00:19:19,880 --> 00:19:21,080
Nem is eml�kszem r�.
253
00:19:23,000 --> 00:19:26,160
T�lz�sba estem vagy eszel�sen d�h�ngtem.
254
00:19:26,720 --> 00:19:28,040
Nem voltam tudatomn�l.
255
00:19:28,560 --> 00:19:31,120
�s... meg�ltem k�t �rtatlan embert.
256
00:19:38,920 --> 00:19:41,560
1997. M�RCIUS�BAN
257
00:19:41,640 --> 00:19:46,160
DAVID BARNETT K�T RENDBELI MEGFONTOLT
EMBER�L�S MIATT �LLT B�R�S�G EL�
258
00:20:00,840 --> 00:20:05,360
ST. LOUIS MEGYEI B�R�S�G
259
00:20:11,160 --> 00:20:14,160
Nyolc, kilenc, t�z napig itt �lt�nk.
260
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
�n itt �ltem.
261
00:20:18,800 --> 00:20:21,360
K�z�ps� sor, jobbr�l a m�sodik sz�k.
262
00:20:23,240 --> 00:20:25,360
El�rasztanak az eml�kek.
263
00:20:28,200 --> 00:20:30,040
�lland�an David arc�t l�tom.
264
00:20:31,440 --> 00:20:33,920
David arca sosem halv�nyul el...
265
00:20:39,120 --> 00:20:40,440
A nevem Andy Dazey.
266
00:20:40,520 --> 00:20:46,480
�n voltam az esk�dtsz�k eln�ke
az 1997-es David Barnett �gyben.
267
00:20:50,640 --> 00:20:56,040
Az ember egyszer�en megijedt
a David Barnett ellen felhozott v�dak
268
00:20:56,120 --> 00:20:57,520
s�lyoss�g�t�l.
269
00:20:58,840 --> 00:21:01,760
Azt hiszem, �t k�sr�l volt sz�,
270
00:21:02,160 --> 00:21:05,800
�s t�bb mint 20 sz�rt sebr�l.
271
00:21:07,440 --> 00:21:10,640
Olyan agressz�v volt a t�mad�s,
272
00:21:11,320 --> 00:21:14,960
hogy valamelyik k�s peng�je
let�rt a ny�lr�l.
273
00:21:15,640 --> 00:21:19,840
Olyan m�lyre d�fte a k�seket,
hogy azok...
274
00:21:20,840 --> 00:21:22,280
megakadtak a csontokban,
275
00:21:22,680 --> 00:21:27,360
�gy a konyh�b�l t�bb k�st is
ki kellett hoznia.
276
00:21:28,680 --> 00:21:30,600
Vagyis mindk�t nagysz�l�
277
00:21:31,160 --> 00:21:34,160
er�szakos, lass�,
278
00:21:35,040 --> 00:21:37,400
f�jdalmas, kegyetlen hal�lt halt.
279
00:21:39,040 --> 00:21:40,840
Neh�z teher volt ez
280
00:21:41,320 --> 00:21:44,960
mindannyiunk sz�v�n, azzal egy�tt,
hogy helyesen cselekedj�nk.
281
00:21:45,040 --> 00:21:49,800
ESK�DT TAN�CSTEREM
282
00:21:49,880 --> 00:21:51,640
Hal�los �t�let kiszab�s�hoz
283
00:21:51,720 --> 00:21:54,920
az esk�dtek teljes egyet�rt�s�re
van sz�ks�g.
284
00:21:58,720 --> 00:22:03,080
�s �n eml�kszem, hogy felkeltem
az asztalt�l, az ablakhoz mentem,
285
00:22:04,800 --> 00:22:07,120
szinte a k�nnyeimmel k�szk�dve mondtam:
286
00:22:07,360 --> 00:22:10,840
Tizenkett�nknek kell d�nteni.
287
00:22:11,560 --> 00:22:14,120
Tizenegy m�r megtette. �s �n?
288
00:22:15,680 --> 00:22:18,760
Teljes sz�vemb�l ki tudom jelenteni,
289
00:22:19,560 --> 00:22:23,800
hogy ennek a f�rfinak meg kell halnia?
290
00:22:24,840 --> 00:22:25,960
�s v�g�l megtettem.
291
00:22:30,000 --> 00:22:36,560
1997. M�RCIUS 21-�N AZ ESK�DTEK
HAL�LB�NTET�S KISZAB�S�T JAVASOLT�K
292
00:23:07,200 --> 00:23:08,640
Boldog sz�let�snapot
293
00:23:09,040 --> 00:23:11,400
szeret� any�mnak! Fiad, David
294
00:23:12,520 --> 00:23:15,600
Sok vir�got rajzol,
de n�ha m�s dolgokat is.
295
00:23:16,320 --> 00:23:19,560
Sose felejt el sz�let�snapot,
any�k napj�t, kar�csonyt.
296
00:23:19,640 --> 00:23:22,840
Elmondan�m, hogy a k�t v�r szerinti
gyerekem elfelejti.
297
00:23:22,920 --> 00:23:24,200
David soha.
298
00:23:25,240 --> 00:23:26,760
Nagyon �des �s figyelmes.
299
00:23:27,680 --> 00:23:28,680
Any�nak h�v.
300
00:23:29,480 --> 00:23:30,920
Csak �n vagyok neki.
301
00:23:38,520 --> 00:23:40,480
A nevem Rita Reams.
302
00:23:41,440 --> 00:23:44,560
David Barnett a nevelt fiunk volt
303
00:23:45,120 --> 00:23:49,480
hat �s f�l �ves kor�t�l
a hetedik sz�let�snapja ut�nig.
304
00:23:52,120 --> 00:23:54,800
Csod�latos volt neki a csal�dhoz tartozni.
305
00:23:55,280 --> 00:23:56,280
Im�dta.
306
00:23:58,520 --> 00:23:59,800
Sosem volt er�szakos.
307
00:24:00,120 --> 00:24:01,760
Nagyon j� gyerek volt.
308
00:24:04,800 --> 00:24:07,600
Szerintem tov�bb fejl�d�tt
�s kivirult volna,
309
00:24:07,680 --> 00:24:11,560
stabil csal�di k�rnyezetben,
szeret� csal�di k�zegben.
310
00:24:12,240 --> 00:24:14,880
M�sfel�l viszont kih�v�st jelentett.
311
00:24:15,600 --> 00:24:16,600
L�tszott,
312
00:24:17,160 --> 00:24:19,920
hogy rossz k�zegben nem teljes�t j�l.
313
00:24:24,280 --> 00:24:30,840
MIKOR RITA A TENGERENT�LON KAPOTT �LL�ST,
DAVID �JRA �LLAMI GONDOZ�SBA KER�LT
314
00:24:31,960 --> 00:24:36,320
RITA 13 �VEN �T NEM HALLOTT DAVIDR�L
315
00:24:36,400 --> 00:24:42,520
M�G KAPCSOLATBA NEM L�PTEK VELE
AZ EMBER�L�S MIATT
316
00:24:44,720 --> 00:24:46,320
Mikor megtudtam, hogy David
317
00:24:46,960 --> 00:24:48,200
meg�lt k�t embert...
318
00:24:50,560 --> 00:24:53,480
Megd�bbent�. Erre nem sz�m�tottam.
319
00:24:54,600 --> 00:24:58,400
F�leg, mikor kider�lt,
hogy rendes emberek voltak.
320
00:24:59,600 --> 00:25:01,560
Nem �rtottak neki.
321
00:25:12,800 --> 00:25:18,560
RITA FOLYAMATOSAN NYOMON K�VETTE
DAVID PER�T
322
00:25:22,080 --> 00:25:24,440
Az �t�lethozatal el�tt
minden t�rgyal�s�n ott voltam.
323
00:25:27,560 --> 00:25:31,720
Az akkori �gyv�dje semmit nem haszn�lt
a h�tt�ranyagokb�l
324
00:25:32,360 --> 00:25:35,280
a b�ntalmaz�sokr�l,
amiket David elszenvedett
325
00:25:35,920 --> 00:25:38,560
az �r�kbefogad�s�t�l
m�g b�rt�nbe nem ker�lt.
326
00:25:40,160 --> 00:25:42,000
Megk�rdeztem,
327
00:25:42,080 --> 00:25:45,800
mi�rt nem
haszn�ltak fel David jav�ra.
328
00:25:46,440 --> 00:25:49,840
Mind�ssze annyit v�laszolt:
329
00:25:50,720 --> 00:25:52,400
Szerintem nem lenne j� neki.
330
00:25:52,480 --> 00:25:54,280
T�bbet �rtana, mint haszn�lna.
331
00:25:54,880 --> 00:25:57,840
Ennyit mondott, �s ment tov�bb.
332
00:26:19,480 --> 00:26:21,160
Davidnek hossz� list�ja volt
333
00:26:21,240 --> 00:26:24,360
azok nev�vel,
akiket tan�nak szeretett volna a perben.
334
00:26:26,760 --> 00:26:30,920
Az els� kirendelt v�d�je senkit
nem keresett meg a list�r�l.
335
00:26:31,480 --> 00:26:32,480
Egy embert sem.
336
00:26:36,720 --> 00:26:41,760
Jason Kingdon vagyok,
�s a r�gi Webster Groves-ba megy�nk,
337
00:26:41,840 --> 00:26:44,200
hogy l�ss�k, hol n�tt�nk fel Daviddel.
338
00:26:47,800 --> 00:26:52,240
David John Barnettel �lt,
aki �r�kbe fogadta,
339
00:26:52,720 --> 00:26:55,960
�s a m�sik k�t fi�val,
akiket John �r�kbe fogadott.
340
00:26:58,360 --> 00:27:03,480
Els�re �gy t�nt, hogy t�k j� kis csal�d,
341
00:27:03,560 --> 00:27:07,000
ahol az apuka olyan, mint egy fociedz�,
342
00:27:07,080 --> 00:27:09,520
�s odavan a gyerekek�rt meg a sport�rt.
343
00:27:10,000 --> 00:27:15,120
�gy f�l �vvel azut�n,
hogy megismertem Davidet,
344
00:27:15,200 --> 00:27:17,840
kezdtek furcsa dolgok t�rt�nni.
345
00:27:20,440 --> 00:27:22,360
Bez�rk�ztak a szob�jukba,
346
00:27:23,080 --> 00:27:24,400
�s elb�jtak John el�l.
347
00:27:25,680 --> 00:27:28,600
Annyira f�ltek kij�nni, �s Johnnal lenni,
348
00:27:28,840 --> 00:27:30,320
hogy mikor r�juk j�tt,
349
00:27:30,400 --> 00:27:32,200
nem mentek ki a v�c�re.
350
00:27:32,280 --> 00:27:34,840
Kinyitott�k az ablakot,
�s kipisiltek rajta.
351
00:27:37,040 --> 00:27:40,280
David nagysz�lei ott laktak,
abban a h�zban.
352
00:27:43,200 --> 00:27:45,040
Csak k�t h�znyira.
353
00:27:45,760 --> 00:27:48,160
Ott sokkal jobban �rezt�k magunkat.
354
00:27:48,240 --> 00:27:50,480
Iskola ut�n oda ment�nk,
355
00:27:50,560 --> 00:27:52,600
�s kaptunk tejet meg kekszet.
356
00:27:53,720 --> 00:27:56,560
�r�let, hogy ez a h�z
milyen f�lelmetes volt,
357
00:27:56,640 --> 00:27:59,200
az meg olyan kedves nek�nk.
358
00:28:04,400 --> 00:28:08,720
15 �VESEN JASON �S DAVID
TAL�LT EGY POLAROID K�PET
359
00:28:08,800 --> 00:28:12,480
JOHN BARNETT �JJELISZEKR�NY�NEK FI�KJ�BAN
360
00:28:15,160 --> 00:28:16,520
A k�pen
361
00:28:17,320 --> 00:28:21,120
gyakorlatilag egy t�rzs l�tszott
�s valamennyi a combb�l
362
00:28:21,200 --> 00:28:24,600
�s a l�bb�l, �s tal�n a nyak vonal�ig.
363
00:28:25,760 --> 00:28:28,240
A test egy pubert�s el�tt �ll� fi�� volt,
364
00:28:28,880 --> 00:28:31,120
vagyis m�g nem volt fansz�rzete,
365
00:28:31,200 --> 00:28:35,920
�s John keze tartotta
a fi� p�nisz�t a k�pen.
366
00:28:36,720 --> 00:28:38,320
John karja nagyon sz�r�s volt
367
00:28:38,400 --> 00:28:40,880
�s volt egy gy�r�je,
ami mindig rajta volt,
368
00:28:40,960 --> 00:28:42,280
amolyan �vfolyamgy�r�.
369
00:28:42,800 --> 00:28:46,880
Az a gy�r� �s az a kar a volt a k�pen.
370
00:28:48,280 --> 00:28:49,680
Tudtuk, hogy John volt.
371
00:28:54,520 --> 00:28:57,480
Azt hitt�k, az a k�p megc�folhatatlan...
372
00:28:58,520 --> 00:29:00,400
bizony�t�k, �s vitathatatlan.
373
00:29:00,480 --> 00:29:02,800
Senki se mondhatja, hogy nem val�di.
374
00:29:03,840 --> 00:29:05,920
Annyira boldogok voltunk.
375
00:29:06,160 --> 00:29:08,360
Hogy v�gre v�ge lesz.
376
00:29:08,440 --> 00:29:11,480
Hogy ez a szenz�ci�s dolog
v�gre megt�rt�nik.
377
00:29:16,680 --> 00:29:19,680
Gyalog j�tt�nk el erre a rend�r�rsre,
378
00:29:19,760 --> 00:29:23,280
�s azt gondoltuk,
ez tal�n el�g magyar�zat lesz a nyomoz�nak
379
00:29:23,360 --> 00:29:25,160
a Webster Grovesi Rend�rs�gen,
380
00:29:26,000 --> 00:29:28,800
hogy mi�rt voltunk
olyan probl�m�sak �s d�h�sek,
381
00:29:29,080 --> 00:29:30,800
mi�rt tett�k, amiket tett�nk.
382
00:29:31,000 --> 00:29:32,800
Tal�n meg fogja �rteni.
383
00:29:35,360 --> 00:29:38,760
Megl�tta k�pet, �s egy�rtelm� volt,
hogy hal�lra r�m�lt.
384
00:29:38,840 --> 00:29:41,000
Jobban megijedt t�le, mint mi.
385
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
A rend�rn�...
386
00:29:42,320 --> 00:29:46,600
azzal a mozdulattal cs�sztatta vissza
a k�pet, ahogy David odatolta neki,
387
00:29:46,880 --> 00:29:49,440
�s engem azonnal kik�ld�tt.
388
00:29:49,520 --> 00:29:51,000
BIZTONS�GOS HELY
389
00:29:51,080 --> 00:29:53,560
Amikor v�geztek,
390
00:29:54,480 --> 00:29:56,480
David kiviharzott ezen az ajt�n.
391
00:29:57,640 --> 00:29:59,440
L�ttam, hogy n�la van a k�p.
392
00:29:59,520 --> 00:30:02,520
Mit csin�lsz ezzel a k�ppel?
Mi�rt van m�g n�lad?
393
00:30:03,640 --> 00:30:06,280
Nem csin�lnak semmit.
Nem seg�tenek nek�nk.
394
00:30:08,880 --> 00:30:10,000
Le volt s�jtva.
395
00:30:10,640 --> 00:30:14,240
Nek�nk ez volt a t�pl�l�kl�nc teteje.
Innen nem volt tov�bb.
396
00:30:14,320 --> 00:30:15,880
Senki, akiben b�zhattunk.
397
00:30:18,400 --> 00:30:20,320
Az a nap megv�ltoztatta Davidet.
398
00:30:25,400 --> 00:30:30,440
2017-BEN JOHN BARNETT
TERM�SZETES HAL�LLAL HALT MEG
399
00:30:30,520 --> 00:30:37,480
SOSEM KER�LT V�D AL�
SZEXU�LIS ER�SZAK MIATT
400
00:30:46,280 --> 00:30:47,640
John remek bar�t volt.
401
00:30:48,160 --> 00:30:49,360
Vicces volt,
402
00:30:49,440 --> 00:30:51,960
kiv�telesen szellemes, j� t�rsas�g.
403
00:30:53,440 --> 00:30:55,880
Sikeres informatikus volt,
404
00:30:55,960 --> 00:30:57,400
igazgat�i poz�ci�ban,
405
00:30:58,120 --> 00:30:59,760
de feladta a nagy fizet�st,
406
00:30:59,840 --> 00:31:02,520
�s fiataloknak oktatott,
sok r�szorul�nak is,
407
00:31:02,720 --> 00:31:05,680
adatfeldolgoz�st
a West County M�szaki K�z�piskol�ban.
408
00:31:06,600 --> 00:31:09,560
Remek �s rajongott iskolabusz sof�r volt,
409
00:31:09,640 --> 00:31:12,960
olyannyira, hogy t�bbsz�r megkapta
az "�v Sof�rje" d�jat.
410
00:31:15,000 --> 00:31:16,320
De John b�lcs is volt.
411
00:31:16,880 --> 00:31:20,080
B�lcsen megl�tta, mi az �letfeladata,
ami nem m�s,
412
00:31:20,680 --> 00:31:21,880
mint a gyerekek.
413
00:31:23,760 --> 00:31:26,520
A szeret� nevel�apa,
�r�kbefogad� apa lett,
414
00:31:26,600 --> 00:31:31,440
�s a gyerekeinek lehet�s�ge volt �lni,
fejl�dni �s j�l teljes�teni.
415
00:31:34,000 --> 00:31:37,600
A nevem Fred Domke,
John Barnett legjobb bar�tja voltam,
416
00:31:38,160 --> 00:31:42,720
�s engem �rt a megtiszteltet�s,
hogy gy�szbesz�det mondhattam a temet�s�n,
417
00:31:43,560 --> 00:31:47,280
�s ezt meg akartam osztani �n�kkel,
hogy meg�rts�k,
418
00:31:47,680 --> 00:31:49,440
milyen volt John Barnett.
419
00:31:52,560 --> 00:31:56,200
Sose mentem bele,
hogy pontosan mivel v�dolt�k,
420
00:31:56,480 --> 00:32:00,800
de �ltal�noss�gban azt mondhatom,
hogy remek fick� volt.
421
00:32:01,640 --> 00:32:05,400
�s nem is kell t�bbet tudnom.
422
00:32:05,480 --> 00:32:06,480
M�r tudom.
423
00:32:06,960 --> 00:32:09,440
�gyhogy, ha valaki m�shogy l�tja,
424
00:32:10,400 --> 00:32:13,720
mib�l gondolj�k,
hogy jobban tudj�k, mint �n,
425
00:32:14,040 --> 00:32:16,360
amikor 49 �vet t�lt�ttem Johnnal.
426
00:32:16,440 --> 00:32:18,760
Nem �rtem, hogy lenne ez lehets�ges.
427
00:32:31,280 --> 00:32:35,240
Sosem l�ttam,
hogy meg�rinti a fi�kat, vagy b�rmi.
428
00:32:42,360 --> 00:32:45,320
Nem l�ttam, hogy ilyet tesz vel�k.
429
00:32:49,400 --> 00:32:51,040
Secil Schodroski vagyok.
430
00:32:53,120 --> 00:32:56,120
Tizedikes voltam,
a West County Tech szakk�z�pben.
431
00:32:57,720 --> 00:33:00,520
�s John Barnett volt a sz�mtechtan�rom.
432
00:33:02,160 --> 00:33:04,640
Magas volt. Kedves. K�k szem�.
433
00:33:05,960 --> 00:33:09,040
Volt benne valami,
amit�l minden nap l�tni akartam,
434
00:33:09,120 --> 00:33:11,680
besz�lni vele, l�tni, hogy visszamosolyog,
435
00:33:11,760 --> 00:33:14,160
amit�l k�l�nlegesnek �reztem magam.
436
00:33:17,160 --> 00:33:18,520
14 �ves voltam.
437
00:33:19,280 --> 00:33:21,640
Otthon sokat vertek.
438
00:33:22,680 --> 00:33:24,520
�gy k�t�ttem ki Barnett�kn�l.
439
00:33:26,280 --> 00:33:31,160
Sose tapasztaltam, hogy b�ntalmazta,
verte, vagy szexu�lisan zaklatta �ket.
440
00:33:33,920 --> 00:33:35,640
De velem m�s volt.
441
00:33:38,760 --> 00:33:42,400
Megv�rta, hogy a fi�k elaludjanak.
442
00:33:43,480 --> 00:33:45,760
�n meg �ltem a kanap�n, vagy ilyesmi,
443
00:33:45,840 --> 00:33:48,800
azt�n lej�tt, hozz�m d�rg�l�z�tt,
cs�kolgatott,
444
00:33:48,880 --> 00:33:51,480
fogdosott, �s hasonl�k.
445
00:33:52,960 --> 00:33:56,560
�n meg azt gondoltam, ez rendben van,
mert szerettem.
446
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
M�g kisl�ny voltam.
447
00:34:03,480 --> 00:34:04,720
Azt mondan�m,
448
00:34:05,880 --> 00:34:10,040
hogy pedofil, vagyis az volt,
�s ragadoz�.
449
00:34:11,000 --> 00:34:14,720
A HIT BIZALOM A L�THATATLANBAN
450
00:34:15,960 --> 00:34:21,720
SECIL EGY NY�RON JOHN BARNETT
H�Z�BAN LAKOTT
451
00:34:22,240 --> 00:34:27,960
EZALATT �SSZEJ�TT JOHN
�R�KBE FOGADOTT FI�VAL, DAVIDDEL
452
00:34:31,600 --> 00:34:33,920
Daviddel egy�tt l�gtunk,
453
00:34:34,000 --> 00:34:37,280
t�ncoltunk, �nekelt�nk, ilyesmi.
454
00:34:37,360 --> 00:34:39,120
Alakultak a dolgok.
455
00:34:40,520 --> 00:34:41,600
�sszej�tt�nk.
456
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
�s mi...
457
00:34:45,400 --> 00:34:46,560
Szex is volt.
458
00:34:47,440 --> 00:34:49,840
Nem szedtem fogamz�sg�tl�t, vagy valami.
459
00:34:50,960 --> 00:34:52,200
�s egyszer csak...
460
00:34:52,480 --> 00:34:54,200
mondt�k, hogy terhes vagyok.
461
00:34:56,760 --> 00:34:59,000
John k�vetelte, hogy vetessem el.
462
00:34:59,080 --> 00:35:00,760
Felaj�nlotta, hogy kifizeti.
463
00:35:01,520 --> 00:35:03,520
D�h�s volt, hogy a fi�val vagyok,
464
00:35:03,600 --> 00:35:06,440
�s most m�r �rtem,
hogy esetleg f�lt�keny volt.
465
00:35:06,520 --> 00:35:09,400
D�h�s volt, hogy m�r nem vele voltam.
466
00:35:13,360 --> 00:35:20,280
MIUT�N SECIL MEGSZ�LT,
�SSZEK�LT�ZTEK DAVID BARNETTEL
467
00:35:23,640 --> 00:35:25,600
David nagyon b�szke volt Seth-re,
468
00:35:25,680 --> 00:35:29,720
felvette, megetette.
469
00:35:30,640 --> 00:35:33,400
Nagyon igyekezt�nk.
470
00:35:35,360 --> 00:35:37,040
De nem ment t�l j�l.
471
00:35:37,640 --> 00:35:38,960
David sok�ig fent volt.
472
00:35:39,040 --> 00:35:44,360
Cigizett a n�v�remmel �s a bar�taival,
k�rty�ztak,
473
00:35:45,680 --> 00:35:49,240
nekem meg kor�n kellett fek�dn�m.
Reggel mentem a f�iskol�ra.
474
00:35:49,360 --> 00:35:50,640
� nem j�rt iskol�ba.
475
00:35:50,720 --> 00:35:54,560
B�biszitter kellett,
mert David nem tudott vigy�zni Seth-re.
476
00:35:56,120 --> 00:35:58,120
Nem tudtam, hogyan kezeljem.
477
00:35:59,360 --> 00:36:01,760
M�r nem b�rtam vele tov�bb.
478
00:36:03,760 --> 00:36:06,440
Ell�ktem magamt�l. Tiszt�ban vagyok vele.
479
00:36:07,160 --> 00:36:08,480
Tudom, hogy f�jt neki.
480
00:36:08,560 --> 00:36:10,920
Az �letben mindig mindenki ell�kte.
481
00:36:13,040 --> 00:36:14,720
�s tess�k, �n is ezt tettem.
482
00:36:14,800 --> 00:36:18,360
AZ �LET V�RATLAN HELYEKRE SODOR.
A SZERETET HAZAVISZ.
483
00:36:20,200 --> 00:36:24,440
DAVID EGY �VEN BEL�L MEG�LTE A NAGYSZ�LEIT
484
00:36:24,520 --> 00:36:27,720
�S HAL�LRA �T�LT�K
485
00:36:44,120 --> 00:36:47,640
HAT �VVEL A PER UT�N
486
00:36:47,720 --> 00:36:52,200
SZ�VETS�GI �GYV�DEK A HAL�LOS �T�LET
FEL�LVIZSG�LAT�BA KEZDTEK
487
00:37:10,080 --> 00:37:13,640
�gy gondolom, hogy miel�tt az esk�dtek
azt mondj�k valakinek:
488
00:37:13,720 --> 00:37:16,400
"Azt k�rj�k Missouri �llamt�l,
hogy meg�lj�n",
489
00:37:16,680 --> 00:37:18,400
ismerni�k kell a t�rt�net�t.
490
00:37:19,240 --> 00:37:21,120
Enn�l a pern�l ez nem �gy volt.
491
00:37:23,600 --> 00:37:25,160
A nevem Elizabeth Carlyle,
492
00:37:25,440 --> 00:37:29,640
�s David Barnett egyik �gyv�dje voltam
az �gye utols� szakasz�ban.
493
00:37:32,280 --> 00:37:35,560
ELIZABETH CARLYLE CSAPATA F�NYT DER�TETT
494
00:37:35,640 --> 00:37:40,440
A GYEREKKORI AB�ZUSOKR�L K�SZ�LT,
KOR�BBAN BE NEM MUTATOTT FELJEGYZ�SEKRE
495
00:37:43,640 --> 00:37:48,640
Ez konkr�tan egy jegyz�k�nyv
1992. szeptember�b�l.
496
00:37:48,720 --> 00:37:53,800
A gy�m�gyet azut�n vont�k be, hogy a fi�k
besz�ltek egy nyomoz�val Glendale-ben.
497
00:37:54,520 --> 00:37:57,080
�s elmondt�k, hogy milyen
498
00:37:57,160 --> 00:38:00,360
testi �s szexu�lis b�ntalmaz�st
szenvedtek el.
499
00:38:04,720 --> 00:38:11,040
MEGALAPOZOTT A GYAN�, HOGY TESTI
�S SZEXU�LIS B�NTALMAZ�S T�RT�NT
500
00:38:14,160 --> 00:38:18,320
Itt a rengeteg figyelmeztet� jel,
amire nem reag�ltak.
501
00:38:19,760 --> 00:38:21,760
Ez nyilv�nval�an tragikus,
502
00:38:22,160 --> 00:38:26,240
de rendk�v�l d�h�tett is minket.
503
00:38:27,760 --> 00:38:30,520
�gy v�lem,
Davidet cserben hagyt�k az iskol�i,
504
00:38:30,600 --> 00:38:33,360
cserben hagyta a gy�m�gy,
505
00:38:33,560 --> 00:38:35,160
cserben hagyta a rend�rs�g.
506
00:38:36,240 --> 00:38:39,000
B�rhov� fordult seg�ts�g�rt, nem kapott.
507
00:38:44,680 --> 00:38:48,640
2003-BAN CARLYLE CSAPATA FELLEBBEZETT
DAVID HAL�LOS �T�LETE ELLEN
508
00:38:48,720 --> 00:38:53,160
AZZAL �RVELTEK, HOGY A GYILKOSS�GOKAT
NEM EL�RE MEGFONTOLTAN K�VETTE EL
509
00:38:55,120 --> 00:38:58,160
DAVID BARNETT 22 �VE VOLT M�R B�RT�NBEN
510
00:38:58,240 --> 00:39:01,320
MIKOR A B�R�S�G D�NT�ST HOZOTT
511
00:39:15,080 --> 00:39:16,880
Tal�n a pl�z�ban voltam,
512
00:39:16,960 --> 00:39:19,000
kaj�t vettem az �ttermi r�szen,
513
00:39:19,080 --> 00:39:21,760
mikor egyszer csak j�nni kezdtek az smsek.
514
00:39:22,760 --> 00:39:25,080
Siker�lt! David kiker�lt a hal�lsorr�l!
515
00:39:26,240 --> 00:39:29,160
�n meg elord�tottam magam a pl�z�ban,
516
00:39:29,240 --> 00:39:31,440
egy csom�an engem b�multak,
517
00:39:32,320 --> 00:39:34,160
de repesett a sz�vem,
518
00:39:34,240 --> 00:39:36,680
mert nagy igazs�gtalans�got hoztak helyre.
.
519
00:39:44,120 --> 00:39:51,120
2019. M�RCIUS 15-�N DAVID �T�LET�T
T�NYLEGES �LETFOGYTIGLANRA V�LTOZTATT�K
520
00:40:12,400 --> 00:40:19,360
AZ �J �T�LET MEGHOZATALA UT�N DAVID
�S JASON FEL�J�TOTT A BAR�TS�G�T
521
00:40:23,920 --> 00:40:26,520
Mikor l�togatni kezdtem, az kem�ny volt.
522
00:40:27,840 --> 00:40:30,080
David gyakran s�rva fakadt a besz�l�n.
523
00:40:31,160 --> 00:40:33,400
�szinte meggy�z�d�sem,
524
00:40:33,920 --> 00:40:38,120
hogy David nem tudja, mi�rt.
Hogy nem volt ura a cselekedeteinek.
525
00:40:42,760 --> 00:40:48,160
B�R DAVID NEM EML�KSZIK
A GYILKOSS�GOK ELK�VET�S�RE,
526
00:40:48,240 --> 00:40:55,000
AZT FELFEDTE,
MI�RT MENT A NAGYSZ�LEI H�Z�BA AZNAP
527
00:40:58,520 --> 00:41:01,000
Nem az�rt ment,
hogy meg�lje a nagysz�leit.
528
00:41:01,640 --> 00:41:04,480
Davidnek semmif�le rossz sz�nd�ka
nem volt.
529
00:41:05,480 --> 00:41:06,480
Annyit mondott,
530
00:41:06,920 --> 00:41:10,160
hogy v�gre t�l akart esni rajta,
531
00:41:10,680 --> 00:41:12,800
elmondani nekik, John miket csin�lt.
532
00:41:15,760 --> 00:41:17,560
�gyhogy elmondott mindent.
533
00:41:18,240 --> 00:41:21,000
Elmondta, mit tett John vele.
534
00:41:21,080 --> 00:41:23,720
Elmondta,
mit tett John Erickel, de
535
00:41:24,800 --> 00:41:28,040
nem �gy alakult, ahogy David gondolta.
536
00:41:28,560 --> 00:41:30,280
Nem volt kit�rt, �lel� kar.
537
00:41:31,600 --> 00:41:34,600
S�rtettek voltak. Megb�ntottak.
Hallani sem akart�k.
538
00:41:36,240 --> 00:41:39,960
Pont az a k�t ember, akir�l azt gondolta,
hogy szereti �t.
539
00:41:40,040 --> 00:41:41,560
Nem volt m�sa.
540
00:41:44,080 --> 00:41:47,240
De az a kegyetlens�g, az a gy�l�let,
az a d�h
541
00:41:48,000 --> 00:41:52,480
nem a nagysz�l�kre ir�nyult.
Egy�ltal�n nem.
542
00:41:54,240 --> 00:41:57,360
Minden sz�r�s Johnnak sz�lt.
543
00:41:59,520 --> 00:42:02,320
David eg�sz �let�nek az volt a tet�pontja,
544
00:42:02,880 --> 00:42:06,400
az a vallom�s. Az volt a pillanat.
545
00:42:14,160 --> 00:42:18,840
POTOSI FEGYH�Z
546
00:42:23,320 --> 00:42:24,360
Azt hiszem,
547
00:42:25,080 --> 00:42:26,800
azt kaptam, amit �rdemlek.
548
00:42:28,800 --> 00:42:31,440
Meg�rdemlem,
amivel minden nap szembes�l�k.
549
00:42:34,120 --> 00:42:35,480
�s �ld�s, hogy �gy van.
550
00:42:40,840 --> 00:42:43,560
H�ROM H�NAPPAL AZ ELS� BESZ�LGET�S UT�N
551
00:42:43,640 --> 00:42:47,280
DAVID BARNETT V�LLALTA,
HOGY TOV�BBI K�RD�SEKRE V�LASZOL
552
00:42:53,560 --> 00:42:56,360
Nem eml�kszem l�p�sr�l l�p�sre,
hogy mi t�rt�nt.
553
00:42:57,440 --> 00:42:58,440
Eml�kszem
554
00:42:59,000 --> 00:43:02,760
az elej�re,
�s hogy a v�ge borzalmas volt.
555
00:43:03,400 --> 00:43:05,920
Az elej�n, besz�lgett�nk,
556
00:43:06,440 --> 00:43:08,160
pr�b�ltam elmagyar�zni nekik:
557
00:43:08,240 --> 00:43:10,560
nem mehetek vissza Johnhoz lakni.
558
00:43:10,640 --> 00:43:13,120
Nem voltak konkr�t szavaim arra,
559
00:43:13,720 --> 00:43:15,040
hogy Johnt bev�doljam.
560
00:43:15,120 --> 00:43:16,600
H�, John ezt tette velem.
561
00:43:17,280 --> 00:43:19,600
Szerintem m�g nem voltam k�pes erre.
562
00:43:19,680 --> 00:43:22,480
De aznap, a magam m�dj�n,
563
00:43:23,280 --> 00:43:27,680
100%-ig tudom, hogy nagyon
pr�b�ltam elmondani, mi t�rt�nt.
564
00:43:31,080 --> 00:43:34,040
Nincs nap, hogy ne gondoln�k
Cliffordra �s Leon�ra.
565
00:43:35,440 --> 00:43:36,520
A sz�vemben �lnek.
566
00:43:38,000 --> 00:43:40,440
Hiszem, hogy ha Leona itt �llna el�ttem,
567
00:43:40,520 --> 00:43:42,280
meg�lelne, �s azt mondan�:
568
00:43:43,120 --> 00:43:44,320
meg�rt �s megbocs�t.
569
00:43:44,600 --> 00:43:45,600
�s Clifford is.
570
00:43:51,600 --> 00:43:52,920
Nem gy�l�l�m Johnt.
571
00:43:53,680 --> 00:43:55,200
Akkor sem gy�l�ltem.
572
00:43:56,040 --> 00:43:58,520
Most is szeretem az�rt,
amit tenni pr�b�lt.
573
00:43:58,760 --> 00:44:00,000
Megbocs�tok neki.
574
00:44:00,080 --> 00:44:04,720
Megvoltak a saj�t gondjai, a saj�t dolgai,
amiken nem tudott �rr� lenni.
575
00:44:05,080 --> 00:44:09,520
�gyhogy engedett a v�gyainak,
f�ggetlen�l att�l, hogy pszichol�giai vagy
576
00:44:10,440 --> 00:44:11,720
testi vagy szexu�lis.
577
00:44:11,840 --> 00:44:13,640
Nem tudott �rr� lenni rajtuk.
578
00:44:15,520 --> 00:44:18,680
�gy tov�bbra is tiszteletben tartom
579
00:44:19,080 --> 00:44:22,520
�s �rt�kelem azt, hogy pr�b�lt apa lenni,
580
00:44:22,920 --> 00:44:23,920
m�g akkor is,
581
00:44:24,240 --> 00:44:25,920
ha sz�rnyei voltak.
582
00:44:26,200 --> 00:44:27,960
Csak �gy lehet megfogalmazni.
583
00:44:32,600 --> 00:44:38,160
AZ �J �T�LET �TA DAVID AZZAL SZEMBES�LT,
HOGY R�CS M�G�TT KELL �LNIE
584
00:44:38,240 --> 00:44:43,480
MOST FELLEBBEZ, A SZABADUL�S REM�NY�BEN
585
00:44:47,520 --> 00:44:49,680
Furcsa,
�s nem vallottam be senkinek,
586
00:44:49,800 --> 00:44:51,880
de mikor �letfogytiglant kaptam,
587
00:44:51,960 --> 00:44:55,440
olyan volt, mintha sz� szerint k�nozn�nak,
588
00:44:55,920 --> 00:44:58,520
mert �letem v�g�ig �gy kell �lnem.
589
00:44:58,600 --> 00:45:02,200
ZS�KUTCA
AZ �LLAMI B�RT�N TER�LETE-BEL�PNI TILOS
590
00:45:02,280 --> 00:45:03,840
De nem ez a helyzet.
591
00:45:05,120 --> 00:45:06,880
Min�l t�bb t�mogat�st kaptam,
592
00:45:07,760 --> 00:45:09,360
ann�l jobban akartam �lni.
593
00:45:09,680 --> 00:45:13,400
Van valami k�z�s a rabokban, hogy:
Persze, elsz�rtuk.
594
00:45:13,640 --> 00:45:15,560
Olyanok vagyunk, mint b�rki m�s.
595
00:45:15,640 --> 00:45:17,440
Nem mer�l�nk el a b�ntudatban,
596
00:45:17,560 --> 00:45:19,600
de egy�tt �l�nk vele, �s megy�nk el�re.
597
00:45:21,640 --> 00:45:23,440
Hiszem, hogy kijutok.
598
00:45:24,520 --> 00:45:27,160
M�g egy p�r �v. �s minden megv�ltozik.
599
00:45:28,160 --> 00:45:31,320
�s rem�lhet�leg a t�rsadalom
hasznos tagja lehetek.
600
00:46:03,000 --> 00:46:05,920
A feliratot ford�totta:
Chovanecz-Moln�r �va
49092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.