All language subtitles for I-Am-a-Killer-S02E01(0000325020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:18,960 Te� u� v�m, 2 00:00:19,040 --> 00:00:22,120 �e Robbyho m�la r�da spousta lid�. 3 00:00:23,920 --> 00:00:26,480 J� ho m�la taky r�da, proto�e byl b�je�n�. 4 00:00:31,240 --> 00:00:38,120 VE SPOJEN�CH ST�TECH ODSOUD� KA�D� ROK ZA VRA�DU P�ES 8 000 LID�. 5 00:00:40,120 --> 00:00:46,920 M�N� NE� 10 % Z NICH JSOU �ENY. 6 00:00:48,480 --> 00:00:55,440 TOHLE JE P��B�H ODSOUZEN� # 3018877 7 00:00:57,960 --> 00:01:00,200 Nen� f�r, �e tu Robby nen�. 8 00:01:02,480 --> 00:01:03,720 Bylo mu jen 25 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,680 a m�l p�ed sebou cel� �ivot, 10 00:01:06,760 --> 00:01:08,560 ale rozhodla jsem o tom j�. 11 00:01:10,240 --> 00:01:11,320 Zabila jsem ho 12 00:01:13,000 --> 00:01:15,360 a u� to nem��u vr�tit zp�tky. 13 00:01:23,040 --> 00:01:25,920 P�VODN� SERI�L NETFLIX 14 00:01:27,680 --> 00:01:29,480 Tento p��b�h se skute�n� stal. 15 00:01:31,320 --> 00:01:32,960 Za�alo to takhle. 16 00:01:33,760 --> 00:01:36,280 �lo mi o vzpouru. Cht�l jsem vyvolat chaos. 17 00:01:36,360 --> 00:01:39,160 Otev�el jsem ka�d� dve�e. Uvid�me, kdo koho zabije! 18 00:01:39,240 --> 00:01:40,720 Rozhodla jsem o tom j�. 19 00:01:41,360 --> 00:01:43,040 Zabila jsem ho. 20 00:01:43,120 --> 00:01:46,160 Tohle jsem nikdy ud�lat necht�l. 21 00:01:46,240 --> 00:01:48,440 K� bych to neud�lal. 22 00:01:52,240 --> 00:01:55,400 J� v�d�l, �e vystoup�m z auta a ty dva mu�e zabiju. 23 00:01:56,120 --> 00:01:58,080 A kdy� p�ede mnou kle�el, 24 00:01:58,320 --> 00:02:00,760 vzpom�n�m si jen, jak jsem zm��kl spou��. 25 00:02:01,800 --> 00:02:04,040 Oba jsem je zabil. 26 00:02:05,200 --> 00:02:06,640 Ubodal jsem je. 27 00:02:16,720 --> 00:02:23,440 V JEJ�CH RUK�CH 28 00:02:36,680 --> 00:02:40,800 �ENSK� V�ZNICE MONTANA 29 00:02:41,800 --> 00:02:43,360 - No teda. - To nepom�h�. 30 00:02:43,920 --> 00:02:46,240 Je t�k� naj�t tu spr�vnou pozici. 31 00:02:46,320 --> 00:02:47,760 Jo, je to divn�. 32 00:02:50,880 --> 00:02:56,200 LINDSAY HAUGENOV� V ROCE 2015 ZABILA SV�HO P��TELE ROBBYHO MASTA 33 00:03:05,240 --> 00:03:07,160 Jmenuju se Lindsay Haugenov�. 34 00:03:07,240 --> 00:03:09,080 Jsem z Portlandu v Oregonu. 35 00:03:09,160 --> 00:03:11,120 R�da jsem chodila do kostela. 36 00:03:11,200 --> 00:03:14,200 Bavilo m� studovat Bibli a zp�vat. 37 00:03:19,720 --> 00:03:23,040 Na st�edn� jsem za�ala b�t rebelka 38 00:03:23,120 --> 00:03:26,880 a za�ala jsem d�lat v�ci, kter� bych d��v odm�tala. 39 00:03:26,960 --> 00:03:31,400 Za�al jsem kou�it marihuanu a st�kat se s jin�mi kamar�dy. 40 00:03:31,480 --> 00:03:33,640 PORTLAND, OREGON STAR� M�STO 41 00:03:35,480 --> 00:03:36,960 Kolem 15 let 42 00:03:37,440 --> 00:03:39,360 jsem za�ala ut�kat z domova. 43 00:03:40,600 --> 00:03:44,200 Zbytek �asu jsem str�vila v Portlandu, �ila jsem na ulici 44 00:03:44,280 --> 00:03:45,680 s hodn� drsn�mi lidmi. 45 00:03:45,760 --> 00:03:50,040 Od ob�asn�ho experimentov�n� s marihuanou jsem rovnou p�e�la 46 00:03:51,200 --> 00:03:54,600 k aplikaci metamfetaminu jehlou. 47 00:03:58,120 --> 00:03:59,800 Ten jsem vym�nila za heroin 48 00:04:00,720 --> 00:04:03,200 a uv�domila jsem si, �e jsem z�visl�. 49 00:04:03,280 --> 00:04:05,640 Bylo mi asi 16. 50 00:04:11,720 --> 00:04:15,040 Jednoho dne jsem se rozhodla ud�lat si t�hotensk� test. 51 00:04:15,640 --> 00:04:18,320 Uk�zalo se, �e jsem ve t�et�m m�s�ci. 52 00:04:18,400 --> 00:04:20,000 Bylo mi �erstv�ch 17. 53 00:04:22,840 --> 00:04:24,560 Hned jsem se zm�nila. 54 00:04:24,640 --> 00:04:26,080 P�estala jsem br�t drogy 55 00:04:26,160 --> 00:04:27,720 a cht�la jsem b�t rodi�. 56 00:04:27,800 --> 00:04:31,000 Cht�l jsem d�lat to, co je spr�vn�, a starat se o syna. 57 00:04:37,520 --> 00:04:43,240 V ROCE 2003 SE LINDSAY VR�TILA K RODIN� 58 00:04:43,320 --> 00:04:48,240 ABSTINOVALA A ZAPSALA SE DO N�RODN� GARDY 59 00:04:48,320 --> 00:04:54,160 B�HEM VOJENSK� SLU�BY Z�STAL LINDSAYIN SYN U JEJ� MATKY 60 00:04:57,760 --> 00:05:00,880 Milovala jsem z�kladn� v�cvik. Milovala jsem uniformu. 61 00:05:00,960 --> 00:05:03,800 T�ilo m�, �e ud�l�m v�c klik� ne� kluci. 62 00:05:03,880 --> 00:05:06,560 Bylo to asi to nejlep�� �ivotn� obdob�. 63 00:05:08,640 --> 00:05:11,680 Koncem roku 2013 jsem se sezn�mila s jedn�m mu�em. 64 00:05:12,120 --> 00:05:13,600 Taky byl v arm�d�. 65 00:05:15,120 --> 00:05:19,000 Hned ze za��tku se za�al chovat hnusn�, kdy� se napil whiskey. 66 00:05:19,080 --> 00:05:22,680 B�val nep���etn� kv�li mali�kostem 67 00:05:22,760 --> 00:05:25,200 nebo v�cem, kter� si vymyslel. 68 00:05:25,280 --> 00:05:29,840 �ekl mi, �e se mu m� pr�ce nel�b�, proto�e je tam moc atraktivn�ch mu��. 69 00:05:29,920 --> 00:05:34,280 Sna�il jsem se vysv�tlit, �e jsem na to zvykl�, 70 00:05:34,360 --> 00:05:37,080 �e si jich ani nev��m�m, 71 00:05:37,160 --> 00:05:39,520 Jeho to ale stejn� vyt��elo. 72 00:05:46,480 --> 00:05:48,840 N�kolikr�t m� pra�til, kdy� jsem ��dila, 73 00:05:48,920 --> 00:05:51,440 aby m� p�inutil ��ct to, co cht�l sly�et. 74 00:05:51,520 --> 00:05:55,360 Cht�l jen sly�et, jak ��k�m, �e jsem byla nev�rn�. 75 00:05:59,000 --> 00:06:03,080 Pamatuju si, �e se mnou sm�kal na zem a plival na m� roz�v�kan� j�dlo, 76 00:06:03,160 --> 00:06:04,520 lil mi na hlavu pivo... 77 00:06:06,360 --> 00:06:07,320 Zn�sil�oval m� 78 00:06:08,880 --> 00:06:10,120 nejr�zn�j��mi zp�soby 79 00:06:10,200 --> 00:06:14,720 a naz�val m� sprost�mi v�razy, kter� bych nevzala do �st. 80 00:06:15,960 --> 00:06:17,040 Zhor�ovalo se to. 81 00:06:19,160 --> 00:06:21,640 Pamatuju si, �e na m� jednou 82 00:06:27,800 --> 00:06:28,880 plivl, 83 00:06:30,520 --> 00:06:33,400 kdy� jsem byla na z�chod�. Vstala jsem a v�d�la, 84 00:06:34,000 --> 00:06:35,800 �e zahradil jedinou cestu ven. 85 00:06:35,880 --> 00:06:39,120 Zvedla jsem ruku, abych se po n�m ohnala, a on ji sev�el. 86 00:06:39,200 --> 00:06:41,880 Chytil m� za druhou ruku a za�al je drtit. 87 00:06:42,560 --> 00:06:43,480 K�i�ela jsem 88 00:06:44,840 --> 00:06:47,320 a on za�al m�j k�ik posm�n� napodobovat. 89 00:06:47,920 --> 00:06:50,720 Tak jsem zmlkla, pod�vala se mu do o�� 90 00:06:51,160 --> 00:06:52,960 a c�tila, jak se mi ruka l�me. 91 00:06:55,960 --> 00:06:56,800 A... 92 00:07:00,360 --> 00:07:02,520 za�al mi pa�� tla�it na krk. 93 00:07:03,520 --> 00:07:06,560 �ekla jsem: �Ud�lej to tak, abych se u� neprobudila. 94 00:07:06,640 --> 00:07:08,160 J� u� to neunesu.� 95 00:07:11,040 --> 00:07:13,240 Sv�ral m� pod krkem 96 00:07:14,000 --> 00:07:17,960 a p�im�l m� pod�vat se do zrcadla se slovy: �D�vej se, jak um�r�.� 97 00:07:21,240 --> 00:07:22,720 Zatm�lo se mi p�ed o�ima. 98 00:07:25,040 --> 00:07:31,480 V �ERVNU 2015 �EL PARTNER LINDSAY HAUGENOV� ZA �TOKY NA NI DO V�ZEN� 99 00:07:31,560 --> 00:07:38,240 T�HO� ROKU LINDSAY Z N�RODN� GARDY ODE�LA 100 00:07:44,640 --> 00:07:48,200 Ocitla jsem se doma, kde jsem mohla mluvit leda se psem. 101 00:07:49,120 --> 00:07:50,800 Hodn� jsem pila. 102 00:07:51,560 --> 00:07:54,640 Pila jsem u� od r�na, cel� den, dokud jsem neusnula. 103 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 Pak jsem se probudila a zase pila. 104 00:07:56,840 --> 00:07:58,280 Bylo to ��len�. 105 00:08:08,320 --> 00:08:15,160 ROBBEYHO MASTA POTKALA LINDSEY NA VE��RKU V SRPNU 2015 106 00:08:23,720 --> 00:08:27,320 S Robbym jsem se sezn�mila kr�tce po rozpadu drsn�ho vztahu. 107 00:08:27,400 --> 00:08:31,120 On se t�sn� p�ed t�m, v �ervnu, vr�til z odvyka�ky. 108 00:08:32,040 --> 00:08:33,280 To jsem ale nev�d�la. 109 00:08:33,360 --> 00:08:35,800 Vid�la jsem jen chlapa s kr�sn�m �sm�vem, 110 00:08:35,920 --> 00:08:40,440 co sed�l na zemi mezi pr�zdn�ma pivn�ma plechovkama, 111 00:08:41,160 --> 00:08:43,080 bez ko�ile, s dredy na hlav�. 112 00:08:43,160 --> 00:08:44,000 A... 113 00:08:45,360 --> 00:08:47,120 byl hodn� bezstarostn�. 114 00:08:47,520 --> 00:08:49,600 Op�el se o ruce, naklonil se dozadu 115 00:08:49,840 --> 00:08:52,120 a �ekl ��au�. 116 00:08:53,160 --> 00:08:56,080 Hned jsem k n�mu c�tila n�klonnost. 117 00:09:01,160 --> 00:09:04,880 Robby vyzn�val to, �emu ��kal cestovatelsk� �ivotn� styl 118 00:09:06,880 --> 00:09:10,440 a �il mnohem drsn�ji ne� v�t�ina lid�. 119 00:09:12,200 --> 00:09:13,880 Sko�il na n�kladn� vlak 120 00:09:13,960 --> 00:09:16,680 a odjel b�hv�kam. 121 00:09:16,760 --> 00:09:22,160 Jezdil stopem, ani� by m�l c�l, a nikdy se na jednom m�st� nezdr�el dlouho. 122 00:09:25,200 --> 00:09:27,320 �ekla jsem: �M��e� z�stat u m�. 123 00:09:27,400 --> 00:09:30,440 Nemus� d�lat nic. Jen tu bu�, a� se vr�t�m dom�.� 124 00:09:30,760 --> 00:09:34,360 Nam�tl: �Nem��u z�stat dlouho na jednom m�st�. Mus�m odjet.� 125 00:09:36,640 --> 00:09:38,400 J� na to: �Pojedu s tebou.� 126 00:09:48,600 --> 00:09:51,760 Byli jsme na cest�ch, j� jsem mu zp�vala, 127 00:09:51,840 --> 00:09:54,200 on se na m� d�val a ��kal, �e m� miluje. 128 00:09:55,160 --> 00:09:57,240 A j� ho zbo��ovala. 129 00:09:57,320 --> 00:09:59,280 Byl to m�j nejlep�� kamar�d. 130 00:10:03,640 --> 00:10:06,240 Byly chv�le, kdy jsem �ekala, 131 00:10:06,320 --> 00:10:11,960 �e se ke mn� zachov� mizern�, z n��eho m� obvin� a bude se na m� d�vat spatra. 132 00:10:14,720 --> 00:10:16,280 On to ale neud�lal. 133 00:10:18,960 --> 00:10:21,320 V�ila jsem si toho. 134 00:10:21,400 --> 00:10:22,880 Stra�n� se mi to l�bilo. 135 00:10:33,000 --> 00:10:36,560 Jednou jsme ale jeli autem... 136 00:10:36,640 --> 00:10:39,400 M�m dojem, �e to bylo v Montan�. 137 00:10:39,880 --> 00:10:42,560 U��vala jsem si v�hled a napadlo m�: 138 00:10:42,640 --> 00:10:45,400 �P�ni, to je ��asn�. Jen se rozhl�dni!� 139 00:10:45,840 --> 00:10:48,520 On se na m� pod�val, vzal m� za ruku a �ekl: 140 00:10:49,480 --> 00:10:53,000 �Cht�l bych s tebou b�t ��astnej, ale nejsem. 141 00:10:53,840 --> 00:10:54,920 Ty za to nem��e�. 142 00:10:59,360 --> 00:11:00,720 Byla jsem zdrcen�. 143 00:11:09,640 --> 00:11:12,480 Po��d nahlas uva�oval, co mu asi �ivot p�inese. 144 00:11:13,040 --> 00:11:14,160 Bylo to zra�uj�c�. 145 00:11:17,600 --> 00:11:19,880 V�dycky mluvil a gestikuloval tak, 146 00:11:19,960 --> 00:11:22,240 jako by se cht�l st�elit do hlavy. 147 00:11:23,200 --> 00:11:26,160 Mluvil o tom, �e chce um��t, �e je unaven�. 148 00:11:26,240 --> 00:11:28,800 Sna�ila jsem se ho p�iv�st na jin� my�lenky. 149 00:11:28,880 --> 00:11:32,440 �V�, Robby, m� na v�c, m� pro co ��t.� 150 00:11:33,000 --> 00:11:34,560 Brala jsem si to osobn�, 151 00:11:34,640 --> 00:11:37,760 jako kdybych mu nesta�ila ke �t�st�. 152 00:11:51,160 --> 00:11:55,040 Jednoho dne se na m� pod�val a �ekl zase: �Lindsay, jsem unavenej. 153 00:11:55,120 --> 00:11:56,720 U� nechci d�l. 154 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 Chci jen um��t.� 155 00:12:02,480 --> 00:12:03,400 Tak jsem �ekla: 156 00:12:04,480 --> 00:12:07,040 �V�m, jak to ud�lat, aby to nebolelo. 157 00:12:10,880 --> 00:12:13,960 Bude� v bezv�dom� a u� se prost� neprobud�.� 158 00:12:16,120 --> 00:12:18,200 Pod�val se na m� rozz��en�ma o�ima 159 00:12:18,280 --> 00:12:20,480 a zeptal se: �To bys pro m� ud�lala?� 160 00:12:21,240 --> 00:12:24,800 �ekla jsem: �Robby, miluju t�. Ud�lala bych pro tebe cokoli.� 161 00:12:26,840 --> 00:12:28,080 A on na to: �Tak jo.� 162 00:12:32,240 --> 00:12:35,840 To m� zlomilo. Slo�ila jsem se a hrozn� jsem se rozbre�ela. 163 00:12:37,840 --> 00:12:39,560 A tak Robby �ekl, �e ne. 164 00:12:39,640 --> 00:12:42,000 Nerad m� vid�l smutnou, nem�l r�d pl��. 165 00:12:42,080 --> 00:12:43,640 Objal m� a �ekl: 166 00:12:43,720 --> 00:12:47,200 �Promi�. Nemyslel jsem to v�n�. Pros�m, nebu� smutn�.� 167 00:12:47,360 --> 00:12:49,440 Jen m� obj�mal. Tu noc jsme spali. 168 00:13:02,920 --> 00:13:05,280 R�no jsem se probudila a �ekla: 169 00:13:05,720 --> 00:13:08,040 �Promi�, �e jsem to v�era nezvl�dla. 170 00:13:08,480 --> 00:13:11,040 Ne�ekala jsem, �e bude� tak p�ipravenej.� 171 00:13:13,240 --> 00:13:14,200 On pov�d�: 172 00:13:15,440 --> 00:13:18,200 �Nem��u po tob� cht�t, abys to pro m� ud�lala.� 173 00:13:20,400 --> 00:13:22,160 A to mi zase zlomilo srdce. 174 00:13:22,640 --> 00:13:24,040 �ekal jsem, �e �ekne, 175 00:13:24,520 --> 00:13:27,360 �e jsme byli opil� a �e to tak nemyslel. 176 00:13:28,320 --> 00:13:32,120 T�eba: �Jsem r�d, �e jsi to ud�lala, dneska je hezkej den.� 177 00:13:32,200 --> 00:13:33,360 Ne. On �ekl: 178 00:13:33,920 --> 00:13:36,000 �Nem��u to po tob� cht�t.� 179 00:13:36,360 --> 00:13:38,920 M�la jsem pocit, jako bych ho zase zklamala. 180 00:13:52,640 --> 00:13:55,520 OBCHODN� D�M WALMART 181 00:13:56,520 --> 00:14:00,040 P�ijeli jsme do Billingsu, a st�li na parkovi�ti u Walmartu. 182 00:14:01,840 --> 00:14:04,360 M�li jsme v�no. U��vali jsme si slun��ko. 183 00:14:09,200 --> 00:14:10,720 Vr�tili jsme se do auta 184 00:14:12,200 --> 00:14:13,560 a on zase gestikuloval, 185 00:14:14,640 --> 00:14:17,160 jako by se st��lel do hlavy. 186 00:14:18,440 --> 00:14:19,280 A j�... 187 00:14:23,480 --> 00:14:27,200 Zase mi p�ipadalo, �e jsem ho zklamala. 188 00:14:27,280 --> 00:14:31,480 Myslela jsem si, �e je to hezk� den, ale on zase cht�l jen um��t. 189 00:14:33,240 --> 00:14:35,480 Zeptala jsem se: �V�n� to chce�?� 190 00:14:37,400 --> 00:14:38,480 �ekl, �e ano. 191 00:14:40,640 --> 00:14:42,240 Zeptala jsem se: �Ur�it�?� 192 00:14:43,080 --> 00:14:44,040 �ekl, �e ano. 193 00:14:45,560 --> 00:14:47,080 J� na to: �Tak dob�e.� 194 00:14:55,280 --> 00:14:58,640 Sed�la jsem na st�edov� konzoli a �ekla jsem: �Poj� sem.� 195 00:14:59,480 --> 00:15:01,200 P�isedl si. 196 00:15:01,680 --> 00:15:03,000 Ovinula jsem mu 197 00:15:04,240 --> 00:15:06,000 pa�e kolem krku 198 00:15:06,960 --> 00:15:08,840 a on jen sklonil hlavu. 199 00:15:21,440 --> 00:15:24,800 Tiskla jsem, ale m�la jsem pocit, �e to nedok�u. 200 00:15:30,240 --> 00:15:34,360 Ma�kala jsem, ale c�tila jsem, �e to nesta��. 201 00:15:38,680 --> 00:15:39,520 Tak jsem 202 00:15:40,160 --> 00:15:42,520 mu dala druhou ruku za krk 203 00:15:43,280 --> 00:15:45,480 a ma�kala, dokud neztratil v�dom�. 204 00:15:49,080 --> 00:15:49,920 A... 205 00:15:52,320 --> 00:15:53,280 on se t��sl. 206 00:15:53,360 --> 00:15:55,240 Myslela jsem, �e se prob�r�. 207 00:15:55,320 --> 00:15:57,760 A �e m� mo�n� zastav�. 208 00:16:03,800 --> 00:16:05,960 Ale pak p�estal. P�estal se t��st. 209 00:16:09,240 --> 00:16:11,240 A j� v�d�la, �e mus�m jet pry�. 210 00:16:15,480 --> 00:16:18,320 A tak jsem ho p�ipoutala p�sem a... 211 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 Vyjela jsem z parkovi�t�. 212 00:16:22,400 --> 00:16:24,560 Do�lo mi, �e nem�m pon�t�, kde jsem. 213 00:16:26,000 --> 00:16:26,920 J�... 214 00:16:29,040 --> 00:16:30,200 Pod�vala jsem se... 215 00:16:32,720 --> 00:16:36,200 Pod�vala jsem se na Robbyho, proto�e v�dycky v�d�l, kam jet. 216 00:16:39,800 --> 00:16:42,040 Zeptala jsem se: �Zlato, kam m�m jet?� 217 00:16:46,640 --> 00:16:48,480 Vypadal, jako by spal. 218 00:16:49,840 --> 00:16:52,320 Za�al jsem p�em��let o tom, 219 00:16:52,800 --> 00:16:54,320 jak ho probudit. 220 00:16:54,720 --> 00:16:59,040 Vjela jsem na silnici, p�ej�d�la z pruhu do pruhu a vjela na parkovi�t�. 221 00:16:59,120 --> 00:17:02,640 Rozepnula jsem mu p�s, polo�ila ho na st�edovou konzoli 222 00:17:02,720 --> 00:17:04,440 a za�ala mu mas�rovat srdce. 223 00:17:04,520 --> 00:17:06,840 D�chal jsem mu do �st a sly�ela jsem, 224 00:17:07,760 --> 00:17:09,360 jak mu jde vzduch do plic. 225 00:17:09,440 --> 00:17:12,640 Prosila jsem: �Robby, pros�m, prober se!� 226 00:17:14,120 --> 00:17:16,400 Pak jsem usly�ela zaklep�n� na ok�nko. 227 00:17:17,040 --> 00:17:18,960 N�kdo �ekl: �Promi�te.� 228 00:17:20,760 --> 00:17:22,160 A st�l tam policista. 229 00:17:25,120 --> 00:17:26,960 Vyhrkla jsem: �Zabila jsem ho. 230 00:17:30,560 --> 00:17:31,960 Probu�te ho, pros�m.� 231 00:18:08,880 --> 00:18:10,240 Tohle byla hezk� doba. 232 00:18:14,960 --> 00:18:16,400 Tady je Robby. 233 00:18:18,880 --> 00:18:21,440 Jmenuju se Dori Greesonov�. 234 00:18:22,200 --> 00:18:25,160 Vyrostla jsem v Tamp� na Florid�. 235 00:18:26,680 --> 00:18:27,920 Tuhle miluju. 236 00:18:29,480 --> 00:18:30,880 Robby byl m�j syn. 237 00:18:30,960 --> 00:18:32,120 JSI ڎASN� �ENA 238 00:18:35,080 --> 00:18:37,920 Prvn�ho man�ela, Boba Masta, jsem potkala... 239 00:18:39,400 --> 00:18:41,000 ... kdy� mi bylo 24. 240 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 Narodil se n�m Benjamin 241 00:18:44,720 --> 00:18:47,840 a v roce 1990 druh� syn, Robby. 242 00:18:51,760 --> 00:18:53,080 S Robbym byla z�bava. 243 00:18:53,160 --> 00:18:55,920 Byl spole�ensk� 244 00:18:56,000 --> 00:18:59,320 Samoz�ejm� jsem ho moc milovala. Byl ��asn�. 245 00:19:00,680 --> 00:19:03,520 J� se jmenuju Gene. 246 00:19:03,600 --> 00:19:05,120 GENE GREESON ROBBYHO OT��M 247 00:19:05,200 --> 00:19:08,000 Sou��st� rodiny jsem se stal v kv�tnu 1996. 248 00:19:11,040 --> 00:19:12,280 Stal jsem se... 249 00:19:12,480 --> 00:19:14,960 Byl jsem Robbyho nevlastn� otec asi tak 250 00:19:15,440 --> 00:19:18,840 12 let, pak ode�el z domu. 251 00:19:21,720 --> 00:19:24,240 Myslel jsem, �e to bylo hezk�ch 12 let. 252 00:19:30,520 --> 00:19:36,960 V 18 LETECH ROBBY Z RODN�HO DOMU V CLEARWATERU ODE�EL 253 00:19:40,840 --> 00:19:44,600 Netu�ila jsem, jestli ho je�t� n�kdy uvid�m, a kam v�bec jde. 254 00:19:46,320 --> 00:19:49,640 S Genem jsme st�li na silnici a j� se prost� zhroutila 255 00:19:51,080 --> 00:19:55,040 Geneovi do n�ru�e. Uva�ovala jsem: �Kam jde? Co chce d�lat?� 256 00:20:00,920 --> 00:20:04,760 Trvalo to rok a 24 dn�, 257 00:20:05,320 --> 00:20:06,840 ne� se n�m ozval. 258 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Nevolal n�m �asto, 259 00:20:12,080 --> 00:20:15,040 proto�e v�d�l, �e jeho �ivotn� styl 260 00:20:15,440 --> 00:20:17,000 vn�m�me bolestn�, 261 00:20:17,080 --> 00:20:20,120 zvl᚝ kdy� n�m volal opil�. 262 00:20:20,200 --> 00:20:23,200 Poznali jsme to. A on v�d�l, �e n�s to rmout�. 263 00:20:23,840 --> 00:20:25,920 Tolik jsme toho nev�d�li! 264 00:20:31,120 --> 00:20:35,720 V N�SLEDUJ�C�CH �ESTI LETECH NEBYLI DORI A GENE S ROBBYM SKORO V KONTAKTU 265 00:20:35,800 --> 00:20:41,640 NAPOSLEDY HO VID�LI V PROSINCI 2014 266 00:20:44,520 --> 00:20:48,160 V kv�tnu nastoupil dobrovoln� na odvykac� k�ru. 267 00:20:49,200 --> 00:20:51,560 Mluvila jsem s jeho supervizory. 268 00:20:51,640 --> 00:20:53,920 V�ichni ho chv�lili. 269 00:20:54,000 --> 00:20:56,680 Doufali jsme, �e se ozve, a� to tam dokon��. 270 00:20:56,960 --> 00:20:58,560 U� se ale nikdy neozval. 271 00:20:58,640 --> 00:21:01,920 Za �ty�i m�s�ce jsme se dozv�d�li, �e je po smrti. 272 00:21:09,480 --> 00:21:11,360 Bylo to 17. z���. 273 00:21:11,440 --> 00:21:12,480 Zazvonil telefon. 274 00:21:12,560 --> 00:21:15,480 Jen mi �ekla �e Robby je mrtv�. 275 00:21:17,400 --> 00:21:20,600 Byla jsem samoz�ejm� v �oku. Nemohla jsem tomu uv��it. 276 00:21:20,680 --> 00:21:22,800 Po��d jsem jen k�i�ela. 277 00:21:22,880 --> 00:21:26,480 K�i�ela jsem na n�j: �Robby! Vra� se!� 278 00:21:26,560 --> 00:21:30,000 Jako by m� mohl sly�el a mohl se vr�tit. 279 00:21:33,360 --> 00:21:37,120 Kdy� jsem zjistila, �e byl zavra�d�n, byl jsem na�tvan�, 280 00:21:37,200 --> 00:21:38,560 �e ho n�kdo 281 00:21:39,440 --> 00:21:41,200 zabil. 282 00:21:41,920 --> 00:21:44,920 Proto�e to byl milej kluk. Hodnej �lov�k. 283 00:21:45,000 --> 00:21:49,000 Byl to kluk, kter� se c�til mizern�. Napadlo m�, �e si n�kdo myslel, 284 00:21:49,080 --> 00:21:51,240 �e za nic nestoj�. Tr�pilo m� to. 285 00:21:52,320 --> 00:21:55,160 Pak jsem se do�etla, �e to byla tahle �ena. 286 00:21:55,240 --> 00:21:58,400 V novin�ch psali, �e to byla jeho p��telkyn�. 287 00:21:58,480 --> 00:22:02,440 Roz�ilovala jsem se: �Kdo je ta �ensk�? A pro� Robbyho zabila?� 288 00:22:27,320 --> 00:22:28,920 POLICIE BILLINGS 289 00:22:29,000 --> 00:22:31,960 Tady v Billingsu se nest�v� ka�d� den, 290 00:22:32,280 --> 00:22:36,640 aby obvinili �enu z tak ohavn�ho zlo�inu. 291 00:22:36,720 --> 00:22:38,080 M�STSK� POLICIE A SOUD 292 00:22:38,160 --> 00:22:41,240 Nav�c �enu, kter� ten zlo�in sp�ch� 293 00:22:42,000 --> 00:22:43,880 vlastn�ma rukama. 294 00:22:46,320 --> 00:22:47,880 Jmenuju se Steve Hallam. 295 00:22:48,040 --> 00:22:49,760 Na policejn�m odd�len� 296 00:22:49,840 --> 00:22:52,400 V Billingsu pracuju asi 14 let. 297 00:22:59,520 --> 00:23:02,440 Kdy� Lindsay vstoupila do v�slechov� m�stnosti... 298 00:23:02,520 --> 00:23:03,880 DETEKTIV STEVE HALLAM 299 00:23:03,960 --> 00:23:06,720 ... samoz�ejm� jsem tu�il, jak Robby zem�el. 300 00:23:06,800 --> 00:23:10,480 Zb�valo zjistit, co se stalo a pro�. 301 00:23:12,200 --> 00:23:15,320 A kdy v�s za�al prosit, abyste jeho �ivot ukon�ila? 302 00:23:16,120 --> 00:23:17,720 Asi p�ed t�dnem. 303 00:23:18,320 --> 00:23:20,080 Jak na to p�i�la �e�? 304 00:23:20,160 --> 00:23:26,880 Vypili jsme hodn� v�na, byli jsme opil� a on prost� ��kal: 305 00:23:28,640 --> 00:23:33,040 �J� nejsem ��astn�, v�n� ne. Chci jen um��t.� 306 00:23:33,120 --> 00:23:34,680 �ekla jsem: 307 00:23:36,400 --> 00:23:39,160 �Jsem siln�, m��u ti to ud�lat, 308 00:23:39,240 --> 00:23:41,800 nebude to bolet. 309 00:23:41,880 --> 00:23:43,000 Slibuju. 310 00:23:44,720 --> 00:23:46,520 Jestli to opravdu chce�, 311 00:23:46,600 --> 00:23:48,760 chci ti to d�t, proto�e t� miluju.� 312 00:23:48,840 --> 00:23:49,680 Doposud jsem 313 00:23:50,320 --> 00:23:52,800 o tom, �e by n�kdo n�koho ��dal, 314 00:23:52,880 --> 00:23:55,720 aby ho zabil, sly�el jen p�rkr�t, jestli v�bec. 315 00:23:55,800 --> 00:23:59,280 Tuhle pr�ci d�l�m u� dlouho. Kdy� n�kdo chce ukon�it �ivot, 316 00:23:59,360 --> 00:24:02,640 existuje spousta jin�ch zp�sob�. 317 00:24:04,000 --> 00:24:07,320 Vr�t�me se k dne�n�mu r�nu. 318 00:24:07,920 --> 00:24:09,200 O �em jste mluvili, 319 00:24:09,280 --> 00:24:12,440 kdy� jste le�eli na parkovi�ti u Walmartu? 320 00:24:12,520 --> 00:24:15,880 O ni�em. Mluvili jsme o tom, jak sehnat v�c chlastu. 321 00:24:16,240 --> 00:24:18,200 - Jen tak jste kecali? - Jo. 322 00:24:18,280 --> 00:24:20,000 Prost� jsme se fl�kali... 323 00:24:20,080 --> 00:24:23,160 Podle Lindsayina dosavadn�ho sv�dectv� byli opil� 324 00:24:23,240 --> 00:24:26,960 a pov�dali si, jak se maj� dob�e. 325 00:24:27,040 --> 00:24:29,040 Za p�r minut sed�li v aut�. 326 00:24:29,120 --> 00:24:33,000 Najednou z n� vypadne, jak j� Robby ��kal, �e je ne��astn�. 327 00:24:33,080 --> 00:24:35,880 �e chce um��t a chce, aby ho zabila. 328 00:24:35,960 --> 00:24:37,440 Zase to ned�v� smysl. 329 00:24:37,520 --> 00:24:38,760 Uka�te mi to. 330 00:24:38,840 --> 00:24:41,080 Takhle jsem mu stiskla krk. 331 00:24:41,160 --> 00:24:42,080 Dob�e. 332 00:24:42,160 --> 00:24:45,040 Pak sebou za�al trochu �kubat 333 00:24:45,120 --> 00:24:47,840 a omdlel. 334 00:24:47,920 --> 00:24:49,520 A kdy� omdlel, 335 00:24:49,600 --> 00:24:52,280 sedla jsem si p�ed n�j a zacpala mu nos a pusu 336 00:24:52,360 --> 00:24:54,360 a dr�ela jsem mu bradu. 337 00:24:56,840 --> 00:24:59,280 Tro�ku se mu p�nilo u pusy. 338 00:24:59,360 --> 00:25:02,080 Myslela jsem, �e je po n�m, a pustila jsem ho, 339 00:25:02,160 --> 00:25:03,520 jen�e se zase za�kubal. 340 00:25:03,600 --> 00:25:05,800 Pov�d�m: �Robby, v�n� to chce�? 341 00:25:05,880 --> 00:25:07,640 J� to toti� nechci.� 342 00:25:07,720 --> 00:25:10,320 Po��d mi tam ale vracel ruku. 343 00:25:10,400 --> 00:25:12,840 J� na to: �Tak dob�e...� 344 00:25:14,400 --> 00:25:16,680 Tohle je naprost� le�. 345 00:25:18,320 --> 00:25:23,560 Kdy� pozorn� poslouch�te, sly��te, jak ��k�, �e j� po��d chytal za ruku 346 00:25:23,640 --> 00:25:26,160 a vracel si ji na pusu. 347 00:25:26,240 --> 00:25:27,760 Kdy� jste v bezv�dom�, 348 00:25:28,160 --> 00:25:31,640 nem��ete n�koho chytat za ruku 349 00:25:31,720 --> 00:25:33,640 a n�kam ji strkat. 350 00:25:34,160 --> 00:25:35,840 To se rozhodn� nestalo. 351 00:25:36,400 --> 00:25:41,760 V�echno, co mu provedla, ud�lala z vlastn� v�le. 352 00:25:42,720 --> 00:25:46,200 Co jste cht�la d�lat s Robbyho t�lem? 353 00:25:51,440 --> 00:25:54,440 Jo, to bylo t�k�. 354 00:25:54,520 --> 00:25:56,640 Cel� to v�bec bylo t�k�. 355 00:25:56,720 --> 00:25:58,800 Myslela jsem, �e najdu 356 00:25:59,360 --> 00:26:02,560 najdu n�jakou m�lo obydlenou oblast a vyklop�m ho tam. 357 00:26:03,120 --> 00:26:05,600 Kdy� Robbyho zabila. 358 00:26:05,680 --> 00:26:09,280 cht�la naj�t m�sto, kde ho poh�b�. Kde se ho zbav�. 359 00:26:09,360 --> 00:26:13,280 Podle toho sv�dectv� j� to p�ipadalo jako komplikace. 360 00:26:13,640 --> 00:26:17,960 Pak se cht�la vr�tit do Washingtonu a tv��it se, �e Robbyho nikdy neznala. 361 00:26:18,240 --> 00:26:22,440 To v�m napov�, jak moc Robbyho milovala. 362 00:26:23,120 --> 00:26:24,240 Nemilovala ho. 363 00:26:24,720 --> 00:26:27,280 Kdyby ho milovala, nikdy by to nesp�chala. 364 00:26:29,000 --> 00:26:32,200 I kdy� v�s prosil, a� to ud�l�te, pro� jste to ud�lala? 365 00:26:32,520 --> 00:26:35,440 V tomhle bod� se z pohovoru stal v�slech. 366 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 Ohromilo m� a �okovalo, co z n� vypadlo pak. 367 00:26:40,120 --> 00:26:41,800 Lindsay, n�co v�m �eknu, jo? 368 00:26:41,920 --> 00:26:44,760 D�l�m tuhle pr�ci u� n�jakej p�tek. 369 00:26:45,200 --> 00:26:47,040 V���m, �e se to takhle stalo. 370 00:26:47,120 --> 00:26:48,840 V���m, �e jste byli na cest�. 371 00:26:49,920 --> 00:26:53,400 Nev���m, �e byl ne��astn� a prosil v�s, a� ho zabijete. 372 00:26:53,480 --> 00:26:56,800 Ne, tak to fakt bylo. 373 00:26:56,880 --> 00:26:57,920 Ale jo... 374 00:27:02,440 --> 00:27:05,320 Cht�la jsem n�koho zab�t hol�ma rukama. 375 00:27:05,440 --> 00:27:07,800 To mi d�v� v�t�� smysl. 376 00:27:07,880 --> 00:27:09,880 To bylo �okuj�c�. 377 00:27:10,440 --> 00:27:14,680 To mi nikdy nikdo ve v�slechov� m�stnosti ne�ekl. 378 00:27:15,120 --> 00:27:19,600 Tak�e jste cht�la v�d�t, jak� to je, kdy� n�koho zabijete hol�ma rukama? 379 00:27:20,800 --> 00:27:22,440 Tak trochu, ale vlastn� ne. 380 00:27:22,520 --> 00:27:26,360 - Taky m� o to prosil. - Vydr�te. Jedno po druh�m. 381 00:27:26,560 --> 00:27:28,600 - D�l�te ze m� padoucha. - Ned�l�m. 382 00:27:28,720 --> 00:27:30,680 - J� nejsem zl�. - To jsem ne�ekl. 383 00:27:30,760 --> 00:27:32,240 - Ne. - M�te pouta? 384 00:27:32,320 --> 00:27:34,280 - Ne. - M�m tu p�t chlap�, 385 00:27:34,360 --> 00:27:36,560 proto�e jsem pod�lanej strachy? 386 00:27:36,640 --> 00:27:39,000 No, to byste m�l. D�l�m si srandu. 387 00:27:39,080 --> 00:27:40,160 - Ne. - Ch�pete? 388 00:27:40,240 --> 00:27:42,560 - Jo. - Tak jo. Pr�v� jste �ekla pravdu. 389 00:27:42,640 --> 00:27:45,120 �ekla jste, �e jste cht�la c�tit, 390 00:27:45,200 --> 00:27:47,840 jak� to je n�koho zab�t hol�ma rukama. 391 00:27:47,920 --> 00:27:50,000 Jak v�s to napadlo? 392 00:27:50,080 --> 00:27:52,840 N�jak� zku�enost z minulosti? 393 00:27:53,400 --> 00:27:55,440 M�j b�val� snoubenec 394 00:27:55,520 --> 00:27:57,080 mi takhle zlomil ruku. 395 00:27:57,160 --> 00:27:59,960 A pak... Ch�pete? 396 00:28:01,120 --> 00:28:03,880 Ud�lal to, co j� Robbymu, �krtil m�. 397 00:28:03,960 --> 00:28:06,840 A pamatuju si, �e jsem se probudila na podlaze. 398 00:28:06,960 --> 00:28:11,040 Jako bych byla pod vodou, ale nebyla jsem. V�d�l jsem, �e m� dus� a... 399 00:28:12,080 --> 00:28:14,600 Asi jsem to cht�la n�komu oplatit, 400 00:28:14,680 --> 00:28:17,240 ale ne n�komu tak laskav�mu, jako byl Robby. 401 00:28:17,320 --> 00:28:20,440 Robby to prost� cht�l. A j�.. 402 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Asi jsem v tom vid�la p��le�itost. 403 00:28:23,200 --> 00:28:24,040 Dob�e. 404 00:28:26,880 --> 00:28:28,840 �Vid�la jsem v tom p��le�itost.� 405 00:28:28,920 --> 00:28:30,640 O to v tomhle p��pad� jde. 406 00:28:31,720 --> 00:28:33,920 Skv�l� p��le�itost. Nemohl se br�nit. 407 00:28:34,000 --> 00:28:36,480 Jsme na nezn�m�m m�st�. Nikdo n�s tu nezn�. 408 00:28:36,640 --> 00:28:38,720 Jsem p�ipraven�. Jdeme na to. 409 00:28:38,800 --> 00:28:41,200 J� chci n�koho zab�t. 410 00:28:41,640 --> 00:28:44,000 Takhle to �ekla. To video a to, co �ekla 411 00:28:44,440 --> 00:28:47,160 vlastn�mi slovy, je jednozna�n�. 412 00:28:52,040 --> 00:28:56,920 Mysl�m, �e se Lindsay sna�� vykreslit v takov�m sv�tle, aby nebylo vid�t, 413 00:28:57,760 --> 00:28:59,400 kdo skute�n� je. 414 00:29:02,400 --> 00:29:07,240 Je to odhodlan� vra�edkyn�. 415 00:29:12,320 --> 00:29:18,720 LINDSAY HAUGENOV� SE P�IZNALA A BYLA ODSOUZEN� K 60 ROK�M V�ZEN� 416 00:29:33,440 --> 00:29:34,880 Tak co tu m�me? 417 00:29:34,960 --> 00:29:37,480 Je tu hovor v sedm hodin, 418 00:29:37,560 --> 00:29:39,840 - co� je v dev�t. - Je to fakt v sedm? 419 00:29:39,920 --> 00:29:41,080 - V sedm. - Dob�e. 420 00:29:41,160 --> 00:29:43,000 To je dev�t hodin na�eho �asu. 421 00:29:43,080 --> 00:29:45,840 - Proto�e budou dva. - Dva hovory po sob� . 422 00:29:46,680 --> 00:29:49,520 S Dori u� nejm�� 14 let slou��me 423 00:29:49,600 --> 00:29:53,040 ve v�znic�ch. V�t�ina t�ch, kter� jsme poznali, 424 00:29:54,960 --> 00:29:58,640 se od n�stupu do v�zen� zm�nila. 425 00:29:58,720 --> 00:30:00,800 M�me soucit 426 00:30:00,880 --> 00:30:06,160 s t�mi, kte�� p�i�li o svobodu vinou vlastn� hlouposti 427 00:30:06,240 --> 00:30:07,840 a �patn�ch rozhodnut�. 428 00:30:08,320 --> 00:30:10,520 Bu�me zticha, m��e se p�ipojit. 429 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 - Ahoj. - Ahoj! 430 00:30:11,920 --> 00:30:13,920 Ahoj. Povedlo se ti to. 431 00:30:14,000 --> 00:30:15,520 Tak co? 432 00:30:15,600 --> 00:30:16,960 �la jsi brzy? 433 00:30:17,720 --> 00:30:21,080 Ne, v�ichni jsme odch�zeli stejn�, ale n�kdo volal, 434 00:30:21,160 --> 00:30:22,720 tak jsem se musela proj�t. 435 00:30:22,800 --> 00:30:24,800 - Tak�e jsi se nezpozdila? - Ne. 436 00:30:24,880 --> 00:30:28,840 Mus�m t� ale nahl�sit, Lindsay, zpozdila ses o 50 vte�in. 437 00:30:29,360 --> 00:30:31,560 - Ach jo. - Mus� na tom zapracovat. 438 00:30:31,640 --> 00:30:33,960 Vede� si ale skv�le. 439 00:30:34,960 --> 00:30:36,520 No, v p�tek, 440 00:30:36,600 --> 00:30:40,720 kdy� se Dori nemohla dostat k po��ta�i, 441 00:30:40,800 --> 00:30:42,800 p�i�la jsem o 30 vte�in pozd�. 442 00:30:43,160 --> 00:30:46,080 - A j� jsem to nev�d�la. - Ty se p�izn�v�? 443 00:30:46,640 --> 00:30:47,480 Jo. 444 00:30:47,560 --> 00:30:48,760 Pov�z n�m o tom. 445 00:30:48,840 --> 00:30:51,320 - Jak� jsi m�la v�kend? - Bylo to ��asn�. 446 00:30:51,400 --> 00:30:53,840 Jsem v p�veck�m sboru nov� a u��v�m si to. 447 00:30:53,920 --> 00:30:55,800 Dok�zala jsem Lindsay odpustit, 448 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 proto�e v�m, �e mn� B�h odpou�t�. 449 00:30:57,960 --> 00:31:00,560 Zp�valy jsme s tou dobrovolnic�. 450 00:31:00,680 --> 00:31:02,440 Neschopnost odpustit 451 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 v n�s m��e vyvolat z᚝, kter� n�s m��e zni�it. 452 00:31:08,000 --> 00:31:10,280 Co kdyby n�m zazp�vala? 453 00:31:10,360 --> 00:31:11,320 Zvl�dne� to? 454 00:31:11,400 --> 00:31:14,280 - Tak jo. - Dlouho jsme to nesly�eli. 455 00:31:15,320 --> 00:31:18,160 Kolikr�t... 456 00:31:19,120 --> 00:31:22,480 jsem se c�tila zahanben�? 457 00:31:23,440 --> 00:31:29,480 M� zl� skutky m� volaly jm�nem. 458 00:31:30,040 --> 00:31:33,560 Kdy� si najde� �as a naslouch�, 459 00:31:34,160 --> 00:31:38,120 sly�� v�dy to sam�. 460 00:31:38,680 --> 00:31:40,240 Tv� h��chy jsou odpu�t�ny 461 00:31:40,960 --> 00:31:44,800 a ty jsi uzdraven�, 462 00:31:45,480 --> 00:31:48,160 nevinn�. 463 00:31:49,800 --> 00:31:50,640 Amen. 464 00:31:50,720 --> 00:31:52,120 FARNOST SUNCOAST 465 00:31:52,200 --> 00:31:54,480 D�ky, Lindsay. Zp�vala jsi kr�sn�. 466 00:31:54,560 --> 00:31:56,240 Lou��me se. 467 00:31:56,320 --> 00:31:57,600 M�me t� r�di. Ahoj! 468 00:31:57,680 --> 00:31:59,040 Zavolej kdykoliv. Ahoj! 469 00:32:02,600 --> 00:32:06,040 Mysl�m, �e je d�le�it� 470 00:32:06,520 --> 00:32:09,920 hl�sat odpu�t�n�. Odpou�t�t i p�ij�mat odpu�t�n�. 471 00:32:12,880 --> 00:32:16,040 DESET M�S�C� PO VRA�D� JEJICH SYNA 472 00:32:16,120 --> 00:32:19,440 NAPSALI DORI A GENE LINDSAY, �E J� ODPOU�T�J� 473 00:32:20,840 --> 00:32:23,200 PRO� ODPOU�T�T? 474 00:32:23,320 --> 00:32:26,400 Mysl�m, �e na za��tku jsme skute�n� odpustili. 475 00:32:26,480 --> 00:32:29,920 Nejsp� jsme ale nedok�zali 476 00:32:30,000 --> 00:32:32,040 m�t Lindsay r�di. 477 00:32:32,120 --> 00:32:35,360 Jak bychom ostatn� mohli? 478 00:32:35,440 --> 00:32:38,120 V�t�inou za��n�m dopisy slovy �Mil� Lindsay,� 479 00:32:38,680 --> 00:32:41,160 ale nemysl�m si, �e jsi mil�, 480 00:32:41,400 --> 00:32:43,120 kdy� uv��m, co jsi ud�lala. 481 00:32:43,280 --> 00:32:46,960 Psali jsme si ale d�l, a pak jsem dok�zal napsat: 482 00:32:47,440 --> 00:32:49,280 �Mil� Lindsay.� 483 00:32:49,360 --> 00:32:51,640 Ne�ekala jsem, �e to zajde tak daleko. 484 00:32:51,720 --> 00:32:54,080 C�tila jsem, 485 00:32:54,640 --> 00:32:57,040 �e toho to uboh� lidsk� stvo�en� lituje. 486 00:32:57,200 --> 00:32:59,240 Mus� za to zaplatit v�zen�m. 487 00:32:59,320 --> 00:33:01,720 Dost�vali jsme dal�� a dal�� dopisy. 488 00:33:03,920 --> 00:33:05,920 10. �ERVNA 2017 489 00:33:06,000 --> 00:33:10,760 DORI A GENE NAV�T�VILI LINDSAY V MONTAN� 490 00:33:15,560 --> 00:33:18,880 K� byste tam mohli b�t, kdy� se Dori s Lindsay setkaly. 491 00:33:19,320 --> 00:33:22,760 Byli jsme v n�v�t�vn� m�stnosti. M�li jsme ji jen pro sebe. 492 00:33:22,920 --> 00:33:26,200 Lindsay ve�la. Sly�eli jsme na chodb� jej� kroky. 493 00:33:26,280 --> 00:33:27,360 Otev�ely se dve�e. 494 00:33:27,640 --> 00:33:31,760 Lindsay ve�la a �la k Dori. Dori j� �la vst��c. 495 00:33:31,840 --> 00:33:33,200 A Lindsay �ekla: 496 00:33:33,280 --> 00:33:35,560 �Je mi to tak l�to!� 497 00:33:36,120 --> 00:33:37,200 A Dori ��k�, 498 00:33:37,280 --> 00:33:40,960 �Odpou�t�m ti, Lindsay. M�m t� r�da.� 499 00:33:41,360 --> 00:33:42,400 Pak se objaly. 500 00:33:45,320 --> 00:33:48,200 - Je mi to tak l�to! - M�m t� r�da, Lindsay. 501 00:33:50,440 --> 00:33:51,880 Byla to kr�sn� chv�le 502 00:33:51,960 --> 00:33:56,480 a Dori v�d�la, �e j� skute�n� odpustila, 503 00:33:56,560 --> 00:33:57,960 �e ji m� skute�n� r�da. 504 00:33:58,040 --> 00:34:02,920 Mus�m ��ct, �e mi Lindsay d�l� v�n� radost, 505 00:34:03,600 --> 00:34:05,000 t�� m�, jak reagovala. 506 00:34:11,800 --> 00:34:14,400 V�te, je to �lov�k, kter� zabil m�ho syna. 507 00:34:17,360 --> 00:34:20,280 Sly�et, jak ��k�: �Je mi to tak l�to,� 508 00:34:20,360 --> 00:34:22,480 a jak p�ij�m� na�e odpu�t�n�... 509 00:34:23,040 --> 00:34:26,440 Ona je p��kladem toho, jak se m�m stav�t ke Spasiteli, 510 00:34:26,520 --> 00:34:27,960 k tomu, kter� mi odpou�t�. 511 00:34:54,080 --> 00:34:57,400 M�STSK� POLICIE A SOUD 512 00:35:01,040 --> 00:35:02,120 Tohle... 513 00:35:04,040 --> 00:35:10,560 DETEKTIV STEVE HALLAM VY�ET�OVAL OKOLNOSTI ROBBYHO VRA�DY 514 00:35:20,240 --> 00:35:24,120 NE� P�IJELI DO BILLINGSU, SETKALI SE ROBBY A LINSEY S ROBBYHO KAMAR�DY 515 00:35:24,240 --> 00:35:28,640 P�te�n� odpoledne jste tedy str�vila v Missoule s Robbym, Robertem Mastem, 516 00:35:28,720 --> 00:35:30,080 a jeho d�vkou Lindsay. 517 00:35:30,200 --> 00:35:31,280 POLICEJN� NAHR�VKA 518 00:35:31,840 --> 00:35:35,360 Ona byla dost hlu�n�. Oba m�li vypito. 519 00:35:35,880 --> 00:35:38,760 Byla do n�j v�n� zamilovan�. 520 00:35:38,840 --> 00:35:43,560 ��kala: �J� Robbyho miluju. M�m ho moc r�da.� 521 00:35:44,000 --> 00:35:46,600 Moc dlouho se ale neznali. 522 00:35:49,720 --> 00:35:55,320 LINDSAY HAUGENOV� SE S ROBBYM SEZN�MILA 20. SRPNA 2015 523 00:35:55,400 --> 00:36:00,480 ZABILA HO 15. Z��� 524 00:36:00,560 --> 00:36:07,480 ZNALI SE 26 DN� 525 00:36:10,680 --> 00:36:13,000 Zn�te n�koho �ty�i t�dny 526 00:36:13,080 --> 00:36:16,080 a on z ni�eho nic �ekne: 527 00:36:16,160 --> 00:36:19,920 �V� co? Zn�me se �ty�i t�dny. Vypad� jako skv�l� holka. 528 00:36:20,920 --> 00:36:23,280 U� se mi nechce ��t. Mohla bys m� zab�t?� 529 00:36:23,360 --> 00:36:26,360 Ani n�hodou. Takhle se to nestalo. 530 00:36:28,440 --> 00:36:32,560 Hodn� mluvil o b�val� p��telkyni Kate. Je to na�e spole�n� kamar�dka. 531 00:36:33,560 --> 00:36:35,760 Ji to o�ividn� �tvalo. 532 00:36:35,840 --> 00:36:40,640 Robby a Kate spolu chodili roky. M�li spolu siln� vztah, i kdy� u� skon�il. 533 00:36:41,000 --> 00:36:43,720 ��kal, �e mu Kate chyb�. 534 00:36:43,800 --> 00:36:47,000 Bylo to zjevn�. Po��d o n� mluvil. 535 00:36:47,080 --> 00:36:49,880 A Lindsay to asi dost vadilo. 536 00:36:49,960 --> 00:36:52,560 Pro� podle v�s Robby s Lindsay chodil? 537 00:36:54,720 --> 00:36:57,360 J� nev�m. M�la auto. 538 00:36:58,320 --> 00:37:02,480 Chystali se na severov�chod. Kate tam n�kde taky byla. 539 00:37:02,560 --> 00:37:06,360 T�eba m�l postrann� �mysly a ona si to domyslela. 540 00:37:09,880 --> 00:37:12,560 V duchu ��rlila. 541 00:37:13,120 --> 00:37:16,000 V�d�la, �e Robbyho miluje mnohem v�c ne� on ji, 542 00:37:16,080 --> 00:37:17,840 jestli ji v�bec kdy miloval. 543 00:37:17,920 --> 00:37:21,120 Vyu��val ji, aby se vr�til ke sv� �ivotn� l�sce, Kate. 544 00:37:21,240 --> 00:37:24,120 Byla to v�bu�n� kombinace. 545 00:37:24,680 --> 00:37:29,480 A pak to na parkovi�ti u Walmartu v Billingsu v Montan� explodovalo. 546 00:37:45,960 --> 00:37:50,440 OTEC, NEVLASTN� MATKA A SESTRY, BRATR A P��TEL� ROBBYHO MASTA 547 00:37:50,520 --> 00:37:53,160 SE DO TOHOTO FILMU ODM�TLI ZAPOJIT 548 00:37:53,240 --> 00:37:57,400 V�T�INA Z NICH NESOUHLAS� S T�M, ABY SE ROBBYHO VRA�EDKYN� VYJAD�OVALA 549 00:37:57,480 --> 00:38:03,400 N�KDO TAK� V���, �E DORI A GENE ROBBYHO SMRT ZNEU��VAJ� 550 00:38:03,520 --> 00:38:06,240 KE SV�M VLASTN�M Z�JM�M 551 00:38:16,360 --> 00:38:18,200 Kdy� mi ostatn� ��kali, 552 00:38:18,280 --> 00:38:21,880 �e by nedok�zali odpustit tomu, kdo jim zabil d�t�, 553 00:38:21,960 --> 00:38:25,440 jako by mi ��kali, �e jsem ho zradila. 554 00:38:29,160 --> 00:38:32,280 Rozum�m lidem, kte�� Lindsay t�ko odpou�t�li 555 00:38:32,360 --> 00:38:35,520 nebo dokonce odpustit nedok�zali. 556 00:38:35,920 --> 00:38:40,920 Jsme si naprosto jist�, 557 00:38:41,040 --> 00:38:44,800 �e Robby by cht�l, abychom Lindsay odpustili. 558 00:38:44,880 --> 00:38:48,320 V�m, �e n�kte�� pochybuj�, 559 00:38:48,400 --> 00:38:50,120 jestli je Lindsay up��mn�. 560 00:38:50,200 --> 00:38:54,680 J� jej�mu p��b�hu v���m. 561 00:38:55,160 --> 00:39:01,000 Jde o to, �e i kdyby to m�la p�edem promy�len� a ud�lala to ze z�ti, 562 00:39:01,560 --> 00:39:04,240 stejn� si mysl�m, �e bychom j� m�li odpustit. 563 00:39:10,440 --> 00:39:12,520 M�la ho vz�t do nemocnice 564 00:39:12,600 --> 00:39:15,120 a m�l dostal pomoc, kterou pot�eboval. 565 00:39:15,600 --> 00:39:19,120 J� to v�m, Gene to v� a ona to v� taky. 566 00:39:19,200 --> 00:39:20,720 �ekla n�m to. 567 00:39:20,800 --> 00:39:23,640 J� ale neomlouv�m to, co ud�lala. 568 00:39:23,720 --> 00:39:27,280 Jen v�m, �e vykoupen� existuje. 569 00:39:28,280 --> 00:39:31,320 NEBEZPE�� NEKRMTE JE A NEOBT̎UJTE 570 00:39:32,240 --> 00:39:35,200 V���me, �e to, k�m se Lindsay st�v�, 571 00:39:35,760 --> 00:39:38,160 �ivot, kter� Lindsay �ije, 572 00:39:38,240 --> 00:39:40,680 prop�j�uje Robbyho �ivotu smysl. 573 00:39:41,160 --> 00:39:45,240 A z�rove� to prop�j�uje smysl jeho smrti. 574 00:39:51,000 --> 00:39:56,080 VSTUP ZAK�Z�N 575 00:39:58,320 --> 00:40:04,080 Lidi sly�� ten p��b�h a mysl� si, �e Dori mo�n� ni��... 576 00:40:04,160 --> 00:40:06,960 ... nebo zneva�uje pam�tku sv�ho syna, 577 00:40:07,040 --> 00:40:09,160 kdy� se se mnou p��tel�. 578 00:40:12,400 --> 00:40:14,200 A j� ch�pu, pro� si to mysl�. 579 00:40:14,280 --> 00:40:17,160 V�m, �e je t�k� to pochopit. 580 00:40:21,960 --> 00:40:26,320 Ale nem��u si pomoct, mysl�m, �e by to Robby takhle cht�l. 581 00:40:30,040 --> 00:40:31,960 VE ST�T� MONTANA 582 00:40:32,040 --> 00:40:37,920 SI V�ZNI MَOU ZA��DAT O PODM�NE�N� PROPU�T�N� PO ODPYK�N� �TVRTINY TRESTU 583 00:40:39,480 --> 00:40:44,840 KOMISE P�ITOM P�IHL͎� K POSTOJI RODINY OB�TI 584 00:40:44,920 --> 00:40:49,920 LINDSAY HAUGENOV� SI O PROPU�T�N� MَE PO��DAT V ROCE 2030 585 00:40:55,240 --> 00:41:00,960 M�j vztah s Dori a Genem mi asi m��e pomoct k podm�ne�n�mu propu�t�n�, 586 00:41:01,040 --> 00:41:05,040 na to j� ale nemysl�m. 587 00:41:05,120 --> 00:41:08,440 Jestli douf�m, �e m� n�kdy pust�? Ur�it�. 588 00:41:08,520 --> 00:41:12,800 V���m ale, B�h m� d�vod pro to, pro� jsem tady. 589 00:41:12,880 --> 00:41:14,400 A jestli... 590 00:41:15,200 --> 00:41:19,120 chce, abych tu z�stala cel�ch 60 let, tak tu z�stanu. 591 00:41:19,200 --> 00:41:21,680 VSTUP ZAK�Z�N 592 00:41:21,760 --> 00:41:23,920 NARU�ITEL� BUDOU TRESTN� ST�H�N� 593 00:41:31,520 --> 00:41:35,280 Nev�m, jestli ke mn� Robby choval tak siln� city, 594 00:41:36,120 --> 00:41:37,560 jako j� k n�mu. 595 00:41:38,240 --> 00:41:39,560 Sotva jsem ho potkala. 596 00:41:40,880 --> 00:41:44,680 Hodn� jsme si pov�dali a byli jsme si bl�zc�, 597 00:41:44,760 --> 00:41:46,360 ale ani jsem nev�d�la, 598 00:41:48,240 --> 00:41:51,120 jak� je jeho m�ma nebo �e m� nevlastn�ho otce. 599 00:41:51,200 --> 00:41:53,600 Kdy� jsem s Robbym za�ala chodit, 600 00:41:53,680 --> 00:41:55,320 mluvil o tom, 601 00:41:55,400 --> 00:41:58,000 �e pojede skl�zet �epu a vr�t� se ke Kate. 602 00:41:58,080 --> 00:42:02,120 Cestou jsme v Missoule potkali p�r Robbyho kamar�d�, 603 00:42:02,200 --> 00:42:04,840 jen p�r dn� p�ed jeho vra�dou. 604 00:42:04,920 --> 00:42:08,360 V�ichni mluvili o Kate moc hezky. 605 00:42:08,440 --> 00:42:10,080 J� kv�li tomu ��rlila. 606 00:42:10,160 --> 00:42:13,520 Zra�ovalo m� to, c�tila jsem se bezv�znamn�. 607 00:42:13,600 --> 00:42:14,440 A... 608 00:42:15,880 --> 00:42:19,040 S Robbym jsme se kv�li tomu poh�dali. 609 00:42:19,600 --> 00:42:22,560 A taky jsme si pov�dali. A poh�dali se. 610 00:42:22,640 --> 00:42:25,040 Nep�ekvapuje m�, �e si lidi mysl�, 611 00:42:25,240 --> 00:42:26,800 �e se cht�l vid�t s Kate, 612 00:42:26,880 --> 00:42:29,400 nejsp� to bylo to posledn�, co ho sly�eli ��kat. 613 00:42:29,480 --> 00:42:32,640 Mn� ale �ekl, �e chce z�stat se mnou, 614 00:42:33,480 --> 00:42:34,760 a j� mu v��ila. 615 00:42:36,360 --> 00:42:38,560 Po��d v���m, �e to myslel v�n�. 616 00:42:44,720 --> 00:42:45,920 M�m si to pustit? 617 00:42:49,640 --> 00:42:53,040 V���m, �e se to takhle stalo. V���m, �e jste byli na cest�. 618 00:42:53,720 --> 00:42:57,480 Nev���m, �e byl ne��astn� a prosil v�s, a� ho zabijete. 619 00:42:57,560 --> 00:43:00,480 To se rozhodn� nestalo. 620 00:43:00,560 --> 00:43:01,960 Ale jo... 621 00:43:06,600 --> 00:43:09,160 Cht�la jsem n�koho zab�t hol�ma rukama. 622 00:43:09,240 --> 00:43:11,360 To mi d�v� v�t�� smysl. 623 00:43:16,880 --> 00:43:20,120 Tu nahr�vku jsem dlouho nesly�ela. �okuje m�. 624 00:43:20,760 --> 00:43:22,440 Jsem zahanben�. 625 00:43:23,840 --> 00:43:24,760 Styd�m se. 626 00:43:26,080 --> 00:43:30,080 A mrz� m�, �e jsem to brala na tak lehkou v�hu. 627 00:43:30,520 --> 00:43:31,520 Je to hr�za. 628 00:43:32,920 --> 00:43:37,760 �ekla jsem, �e jsem cht�la v�d�t, jak� to je, zab�t hol�ma rukama, proto�e... 629 00:43:39,440 --> 00:43:41,160 mi n�kdo zase ��kal, �e l�u. 630 00:43:41,240 --> 00:43:43,760 Ve vztahu, kter� jsem m�la p�ed Robbym, 631 00:43:43,840 --> 00:43:47,640 jsem po��d sly�ela, �e l�u, i kdy� jsem byla up��mn�. 632 00:43:48,840 --> 00:43:52,080 A zjistila jsem, �e nejjednodu��� zp�sob, 633 00:43:52,960 --> 00:43:54,760 jak se vyhnout n�lepce lh��ky, 634 00:43:55,480 --> 00:44:01,040 je ��ct tomu, kdo mi tak ��kal, to, co cht�l sly�et. 635 00:44:02,480 --> 00:44:06,760 Ka�d�, kdo si mysl�, �e jsem po tom tou�ila 636 00:44:08,040 --> 00:44:10,360 nebo �e jsem to pl�novala 637 00:44:10,960 --> 00:44:12,360 a cht�la to ud�lat... 638 00:44:17,560 --> 00:44:20,280 Nev�m, jestli to t�m lidem m��u vymluvit. 639 00:44:20,360 --> 00:44:21,640 Ale nen� to pravda. 640 00:44:24,480 --> 00:44:26,440 Nikdy jsem nikoho zab�t necht�la. 641 00:44:36,200 --> 00:44:39,640 Jakmile n�koho zabijete, nem��ete se c�tit norm�ln�. 642 00:44:40,200 --> 00:44:41,880 Boj�m se n�koho obejmout. 643 00:44:41,960 --> 00:44:44,920 Lid� se mi d�vaj� na ruce, jako by byly �pinav�. 644 00:44:45,000 --> 00:44:46,600 Je na nich n�co �patn�ho? 645 00:44:46,680 --> 00:44:49,040 Proto�e m�m pocit, �e to tak skute�n� je. 646 00:44:55,920 --> 00:45:01,120 Jedin� zp�sob, jak d�t najevo, jak moc m� to mrz�, 647 00:45:01,200 --> 00:45:04,800 je ��t jin� �ivot 648 00:45:05,400 --> 00:45:08,080 a b�t nejlep��m �lov�kem, jak�m m��u b�t, 649 00:45:08,560 --> 00:45:11,960 kv�li Robbymu a v�em, kter�m jsem ubl�ila. 650 00:45:12,520 --> 00:45:15,760 Jestli m��u n�co zm�nit a dob�e nalo�it se sv�m �ivotem, 651 00:45:15,840 --> 00:45:17,760 jako by Robby �il skrz m� 652 00:45:17,840 --> 00:45:19,720 a jeho �ivot m�l po��d smysl. 653 00:45:19,800 --> 00:45:20,680 To mo�n� 654 00:45:21,880 --> 00:45:25,080 nikdy nebude sta�it, ale je to to jedin�, co m��u d�t. 655 00:45:26,440 --> 00:45:29,960 A to taky chci d�lat, D�l�m to ka�d� den. 53716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.