Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:04,810
(Going to You at a Speed of 493km)
2
00:00:05,770 --> 00:00:08,650
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:16,730 --> 00:00:17,780
Junyoung.
4
00:00:21,700 --> 00:00:24,120
I've missed you a lot.
5
00:00:29,790 --> 00:00:32,170
When did you come to Korea?
6
00:00:33,670 --> 00:00:34,880
This morning.
7
00:00:39,050 --> 00:00:42,510
I had to meet someone,
so I came here without even eating.
8
00:00:43,590 --> 00:00:45,390
But I ran into you first.
9
00:00:47,010 --> 00:00:48,600
So you came today.
10
00:00:57,230 --> 00:00:58,570
Are you okay?
11
00:00:59,240 --> 00:01:00,280
In what way?
12
00:01:03,530 --> 00:01:07,120
Let's not exchange pleasantries.
13
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
It's ridiculous.
14
00:01:11,290 --> 00:01:12,330
Junyoung.
15
00:01:14,420 --> 00:01:17,250
I've been waiting for you.
16
00:01:23,220 --> 00:01:24,430
Junyoung.
17
00:01:24,720 --> 00:01:25,800
Don't touch me.
18
00:01:34,060 --> 00:01:35,310
Let's make this clear.
19
00:01:38,770 --> 00:01:40,610
Let's not run into each other again.
20
00:01:44,410 --> 00:01:45,950
Still, Junyoung…
21
00:01:48,740 --> 00:01:50,490
Still, let's meet.
22
00:01:52,410 --> 00:01:55,000
I know you hate me,
but let's see each other!
23
00:02:17,610 --> 00:02:19,020
EPISODE 9
24
00:02:19,110 --> 00:02:21,820
Taejun, did you see Junyoung?
25
00:02:22,820 --> 00:02:25,570
I woke up this morning, and your sister
26
00:02:25,650 --> 00:02:28,320
was sleeping in the living room.
27
00:02:28,410 --> 00:02:32,410
My heart leaped out of my chest
and back in again!
28
00:02:33,290 --> 00:02:35,790
Give me 2,000 won's worth of bean sprouts.
29
00:02:35,870 --> 00:02:36,920
Okay, 2,000 won.
30
00:02:37,000 --> 00:02:39,210
We didn't call you
in case you were in a match.
31
00:02:39,290 --> 00:02:42,130
Anyway, you have to come home tonight.
Let's have dinner together.
32
00:02:43,300 --> 00:02:45,590
Your mom is on cloud nine.
33
00:02:46,720 --> 00:02:49,510
-Please hurry.
- Okay, I'll be there.
34
00:03:02,690 --> 00:03:04,030
Coffee…
35
00:03:05,030 --> 00:03:06,240
Strawberry milk…
36
00:03:12,580 --> 00:03:15,200
Why do you look like that
after winning your match?
37
00:03:16,080 --> 00:03:19,080
Was it a given that you'd win? Is that it?
38
00:03:19,420 --> 00:03:21,040
You arrogant punk.
39
00:03:22,090 --> 00:03:25,380
"What's wrong with her?
Does she plan to eat all of that?"
40
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
That's the face I made.
41
00:03:29,220 --> 00:03:32,390
You look like you plan to eat and die.
42
00:03:36,850 --> 00:03:39,190
What is it? Is something wrong?
43
00:03:39,270 --> 00:03:42,570
Why would anything be wrong? I'm happy.
44
00:03:45,780 --> 00:03:47,110
This looks good too.
45
00:03:47,190 --> 00:03:49,780
How is nothing wrong?
Something huge happened.
46
00:03:50,570 --> 00:03:51,570
What?
47
00:03:52,700 --> 00:03:54,990
How is it that I like you
more and more every day?
48
00:03:55,740 --> 00:03:57,410
This is serious.
49
00:03:59,080 --> 00:04:00,560
There was no heart in that statement.
50
00:04:01,710 --> 00:04:03,790
I've been too good to her.
51
00:04:04,550 --> 00:04:06,840
Must I open my wallet
for you to see that I'm sincere?
52
00:04:10,050 --> 00:04:11,340
It's on me.
53
00:04:11,640 --> 00:04:14,180
Get everything here.
54
00:04:16,470 --> 00:04:18,350
Is there enough heart in it now?
55
00:04:20,900 --> 00:04:23,900
I'll open my wallet. You open your heart.
56
00:04:28,570 --> 00:04:30,700
I'm here if you ever need to talk.
57
00:04:36,950 --> 00:04:38,080
Stop smiling.
58
00:04:40,080 --> 00:04:41,830
I'll wait outside.
59
00:04:42,540 --> 00:04:43,540
Okay.
60
00:05:08,860 --> 00:05:10,740
What great weather.
61
00:05:13,660 --> 00:05:15,070
Don't avoid it.
62
00:05:18,540 --> 00:05:20,080
Don't be a coward.
63
00:05:27,550 --> 00:05:29,920
I hope there will be younger players
better than me.
64
00:05:32,050 --> 00:05:36,890
People said you were the best player
to come out in at least 50 years.
65
00:05:36,970 --> 00:05:38,100
It won't be easy.
66
00:05:38,180 --> 00:05:41,140
And don't say things you don't mean.
67
00:05:41,230 --> 00:05:42,390
It's not like you.
68
00:05:43,230 --> 00:05:44,520
I mean it.
69
00:05:45,020 --> 00:05:48,690
If there's someone really amazing,
people will forget me.
70
00:05:50,690 --> 00:05:54,110
That's why I want to train players.
71
00:05:55,320 --> 00:05:57,370
I want to be a coach
for the national team.
72
00:05:58,370 --> 00:05:59,990
- Shape up.
- Isn't that Junyoung?
73
00:06:00,080 --> 00:06:02,160
- What? Junyoung!
- Junyoung!
74
00:06:02,500 --> 00:06:04,120
- It's her, right?
- Junyoung!
75
00:06:06,540 --> 00:06:08,250
- Hello.
- Hey.
76
00:06:08,340 --> 00:06:11,260
- It's Junyoung, right?
- It is.
77
00:06:11,420 --> 00:06:12,670
It is!
78
00:06:12,760 --> 00:06:15,090
How long has it been? This is awesome.
79
00:06:15,180 --> 00:06:17,890
You're trying to drop the honorifics
as always.
80
00:06:17,970 --> 00:06:19,680
Come on, in front of the kids?
81
00:06:21,100 --> 00:06:23,060
When did you come, ma'am?
82
00:06:23,890 --> 00:06:25,140
Have you seen Junghwan yet?
83
00:06:38,410 --> 00:06:40,370
Are you really going to go out with me?
84
00:06:40,870 --> 00:06:42,540
You don't know me that well.
85
00:06:43,120 --> 00:06:44,540
How could I?
86
00:06:45,120 --> 00:06:46,920
My mom lived with my dad for 30 years,
87
00:06:47,000 --> 00:06:49,340
and she still says
she has no idea what he's thinking.
88
00:06:50,460 --> 00:06:53,670
Do you need to know each other to go out?
89
00:06:54,510 --> 00:06:56,130
You go out to get to know each other.
90
00:07:01,600 --> 00:07:03,850
That makes sense.
91
00:07:04,220 --> 00:07:05,980
It's oddly persuasive.
92
00:07:06,940 --> 00:07:07,940
Are you a robot?
93
00:07:09,560 --> 00:07:12,610
Relax. You're making me uncomfortable too.
94
00:07:13,110 --> 00:07:15,490
Anyway, it's very rational.
95
00:07:15,570 --> 00:07:17,530
So give me some time.
96
00:07:17,610 --> 00:07:19,450
I need time to get my feelings in order.
97
00:07:19,950 --> 00:07:21,240
You need time?
98
00:07:22,080 --> 00:07:24,580
Hey. Am I not good enough?
99
00:07:26,370 --> 00:07:28,500
I'm skilled…
100
00:07:30,170 --> 00:07:34,420
My skills are slightly imperfect.
That's my only flaw.
101
00:07:35,510 --> 00:07:38,470
If not for that, I would've had it all.
102
00:07:38,800 --> 00:07:41,140
God didn't give me everything,
103
00:07:41,220 --> 00:07:43,220
because life is annoyingly fair.
104
00:07:43,310 --> 00:07:46,850
That's why you're so pushy…
105
00:07:48,270 --> 00:07:49,980
Anyway, it's awkward…
106
00:07:50,480 --> 00:07:52,520
And you're scary…
107
00:07:53,150 --> 00:07:54,360
You've got mad high standards.
108
00:07:55,070 --> 00:07:56,940
Is your dream girl Kim Yuna?
109
00:07:57,030 --> 00:07:58,400
Or Park Junyoung?
110
00:08:01,370 --> 00:08:02,780
Seriously.
111
00:08:05,200 --> 00:08:06,120
It went up my nose.
112
00:08:06,200 --> 00:08:07,370
Forget it.
113
00:08:10,670 --> 00:08:13,340
Junghwan. I'm canceling my order!
114
00:08:20,470 --> 00:08:21,760
Hold on. Wait.
115
00:08:22,390 --> 00:08:24,560
No exchanges or returns
because you change your mind.
116
00:08:25,310 --> 00:08:27,810
Can't you think of it like this?
117
00:08:28,060 --> 00:08:31,350
Your order was shipped,
but it'll take time to reach you.
118
00:08:31,440 --> 00:08:34,060
Consider me an international shipment.
119
00:08:34,570 --> 00:08:37,070
How can you joke right now?
How are you so clueless?
120
00:08:46,910 --> 00:08:49,540
Hey. Why are you crying?
121
00:08:50,120 --> 00:08:51,870
Because my pride is hurt!
122
00:08:52,500 --> 00:08:55,040
Hey. Do you think I'm stupid?
123
00:08:55,670 --> 00:08:57,840
I know it's because of your first love!
124
00:09:03,010 --> 00:09:04,760
Bring her here.
125
00:09:05,140 --> 00:09:06,850
I'll tell her
126
00:09:07,010 --> 00:09:09,980
to give you another chance
because you're still desperate for her!
127
00:09:10,060 --> 00:09:13,060
I can't bring her. She's not here.
128
00:09:16,270 --> 00:09:17,320
Did she die?
129
00:09:18,480 --> 00:09:21,990
That's why
you're so brooding and handsome.
130
00:09:23,530 --> 00:09:25,990
No. She's not in Korea.
131
00:09:26,070 --> 00:09:28,200
You're so annoying.
132
00:09:28,290 --> 00:09:30,160
Let's stop talking about the past.
133
00:09:30,750 --> 00:09:31,790
I've never considered
134
00:09:32,920 --> 00:09:35,130
the possibility of going out
with someone else.
135
00:09:36,080 --> 00:09:37,960
You came much sooner than I anticipated.
136
00:09:38,550 --> 00:09:41,670
That's right.
That's why you missed your chance.
137
00:09:42,840 --> 00:09:44,800
I left my bag in the bar.
138
00:09:44,890 --> 00:09:46,050
Let's go in.
139
00:09:46,140 --> 00:09:47,640
Get your own bag!
140
00:09:47,720 --> 00:09:48,890
Excuse me.
141
00:09:48,970 --> 00:09:51,520
I never let myself miss a chance.
142
00:09:53,730 --> 00:09:54,730
What are you doing?
143
00:09:54,810 --> 00:09:56,360
I have no clue.
144
00:09:56,440 --> 00:09:59,780
Hey! Put me down, you freak!
145
00:10:00,070 --> 00:10:03,450
Hey! Junghwan! Hey!
146
00:10:05,160 --> 00:10:06,410
I'm home.
147
00:10:09,240 --> 00:10:11,410
Why did you mess with my room?
148
00:10:19,340 --> 00:10:20,210
Hey.
149
00:10:20,300 --> 00:10:23,340
Is that how you greet your sister
whom you haven't seen in three years?
150
00:10:24,720 --> 00:10:25,800
What's with her?
151
00:10:25,880 --> 00:10:27,220
It's because we moved her things.
152
00:10:27,300 --> 00:10:31,220
Seriously. Should we have left the room
unattended for three years?
153
00:10:31,720 --> 00:10:32,770
Your room isn't a museum.
154
00:10:38,730 --> 00:10:39,860
Let her throw a fit.
155
00:10:41,150 --> 00:10:42,860
She's at it already.
156
00:10:44,990 --> 00:10:46,320
What is it?
157
00:10:47,950 --> 00:10:50,240
What did you do with my trophies
and medals?
158
00:10:50,410 --> 00:10:51,870
I put them in a box.
159
00:10:51,950 --> 00:10:53,660
Why'd you put them away?
160
00:10:53,790 --> 00:10:55,960
I worked so hard to win them.
161
00:10:56,460 --> 00:10:58,290
- Sorry.
- Don't do that again.
162
00:10:59,380 --> 00:11:01,130
Hey. Bring them.
163
00:11:05,010 --> 00:11:08,220
I… I wasn't thinking.
164
00:11:09,470 --> 00:11:12,390
I thought it would be too painful for her
to see the trophies and stuff.
165
00:11:12,470 --> 00:11:15,270
Junyoung's a tough girl.
She must've shaken it off.
166
00:11:15,600 --> 00:11:16,690
She seems okay, right?
167
00:11:18,980 --> 00:11:20,900
Don't be so timid.
168
00:11:21,730 --> 00:11:22,730
It'll bother her more.
169
00:11:23,280 --> 00:11:24,440
Storage room, right?
170
00:12:16,870 --> 00:12:19,370
Sorry, but Junyoung isn't home.
171
00:12:20,500 --> 00:12:23,670
She did come back to Korea,
172
00:12:24,250 --> 00:12:25,380
but she went out.
173
00:12:29,010 --> 00:12:30,010
I see.
174
00:12:31,510 --> 00:12:34,760
When she comes home,
would you please tell her that I came by
175
00:12:34,850 --> 00:12:36,720
and that my number's the same,
176
00:12:36,810 --> 00:12:39,020
and to please call me?
177
00:12:39,100 --> 00:12:40,270
Sure.
178
00:12:41,350 --> 00:12:43,940
I wish I could invite you in for dinner,
179
00:12:44,020 --> 00:12:47,860
but we've had such a hectic day.
180
00:12:47,940 --> 00:12:49,950
It's fine. Thank you.
181
00:12:50,740 --> 00:12:52,660
- I'll go now.
- Okay.
182
00:12:53,700 --> 00:12:55,870
You don't have to come out.
183
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
Okay.
184
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Wait.
185
00:13:03,170 --> 00:13:05,710
Your name was Taeyang, right?
186
00:13:07,550 --> 00:13:08,710
Yes.
187
00:13:15,180 --> 00:13:16,350
Thank you.
188
00:13:18,310 --> 00:13:22,060
Thank you for remembering Junyoung
and coming to see her.
189
00:13:24,100 --> 00:13:25,270
Thank you.
190
00:13:29,440 --> 00:13:30,530
No.
191
00:13:31,450 --> 00:13:34,280
No. Please don't thank me.
192
00:13:36,950 --> 00:13:38,410
Junyoung
193
00:13:38,950 --> 00:13:43,370
may not be ready to see her colleagues
from badminton yet.
194
00:13:43,790 --> 00:13:46,960
But if her friends keep contacting her
195
00:13:47,380 --> 00:13:50,420
and treat her like nothing happened,
196
00:13:50,510 --> 00:13:52,220
it may help.
197
00:13:53,220 --> 00:13:56,720
Would you mind doing that?
198
00:14:00,390 --> 00:14:01,560
Sure.
199
00:14:02,480 --> 00:14:06,020
Gosh. Thank you so much.
200
00:14:06,980 --> 00:14:10,780
Hold on. Use this for cab fare.
201
00:14:10,860 --> 00:14:13,200
Come over for dinner sometime.
202
00:14:13,280 --> 00:14:15,240
No, it's really okay.
203
00:14:15,320 --> 00:14:17,410
No, no. Take it. Go.
204
00:14:17,490 --> 00:14:18,950
See you again.
205
00:14:20,950 --> 00:14:22,200
You're so pretty.
206
00:14:23,660 --> 00:14:24,710
Thanks.
207
00:14:46,900 --> 00:14:48,360
I'm sorry.
208
00:14:51,150 --> 00:14:52,280
I'm sorry.
209
00:14:55,360 --> 00:14:56,360
I'm sorry.
210
00:15:03,750 --> 00:15:05,790
CHUNCHEON HOTEL
211
00:15:05,870 --> 00:15:08,630
Hey. Junghwan's not in. What's up?
212
00:15:08,710 --> 00:15:11,090
Did you hear the rumor
213
00:15:11,170 --> 00:15:12,750
that Junyoung is back?
214
00:15:12,840 --> 00:15:13,920
Junyoung?
215
00:15:14,510 --> 00:15:17,550
Yes. I saw her at the arena earlier.
216
00:15:17,800 --> 00:15:19,010
I wonder if Junghwan knows.
217
00:15:19,090 --> 00:15:21,100
That's what you came to tell him?
218
00:15:21,760 --> 00:15:24,020
Why do you care whether or not he knows?
219
00:15:24,100 --> 00:15:26,730
I don't care, but…
220
00:15:27,640 --> 00:15:30,270
Hey, you know, don't you?
221
00:15:31,190 --> 00:15:32,440
That they went out.
222
00:15:35,780 --> 00:15:37,610
You play us in the finals tomorrow, right?
223
00:15:37,700 --> 00:15:38,570
Yes.
224
00:15:38,660 --> 00:15:40,740
Don't say a word to Junghwan
until after the finals.
225
00:15:42,080 --> 00:15:44,080
Don't spread rumors either.
226
00:15:44,950 --> 00:15:46,960
You'd be a real jerk if you did.
227
00:15:48,210 --> 00:15:49,750
What are you doing by my room?
228
00:15:49,830 --> 00:15:52,710
Hey. He wanted to talk to me
about something.
229
00:15:52,790 --> 00:15:53,790
You should go.
230
00:15:54,340 --> 00:15:58,090
Okay, then. See you at the match tomorrow.
231
00:15:58,680 --> 00:15:59,680
Go.
232
00:16:11,520 --> 00:16:14,570
Hey. Put that one in the corner.
233
00:16:14,650 --> 00:16:15,820
It's a lame one.
234
00:16:17,940 --> 00:16:21,070
The National Sports Festival
gold medal is lame.
235
00:16:21,660 --> 00:16:23,280
Are you dissing our country?
236
00:16:23,370 --> 00:16:26,750
And yet you wore the flag on your chest
and acted like a daughter of Korea.
237
00:16:30,920 --> 00:16:32,920
Don't open your eyes so wide.
It looks scary.
238
00:16:34,210 --> 00:16:36,880
- Keep organizing.
- I am.
239
00:16:43,970 --> 00:16:45,510
I'm going to be good now.
240
00:16:46,310 --> 00:16:47,390
Sis.
241
00:16:48,810 --> 00:16:50,390
Let's stop fighting.
242
00:16:51,390 --> 00:16:54,560
What's wrong with you? Are you high?
243
00:16:56,400 --> 00:16:57,650
Look at these trophies.
244
00:16:57,730 --> 00:16:59,610
This is insane.
245
00:17:01,990 --> 00:17:03,620
Good job.
246
00:17:05,490 --> 00:17:08,330
I've never said that to you before.
247
00:17:10,080 --> 00:17:11,500
Sorry about that.
248
00:17:14,750 --> 00:17:15,750
Hey.
249
00:17:16,800 --> 00:17:18,840
Do you really want to get along with me?
250
00:17:19,210 --> 00:17:20,260
I have some conditions.
251
00:17:22,630 --> 00:17:23,630
What conditions?
252
00:17:24,800 --> 00:17:27,600
One. Send me to grad school.
253
00:17:27,680 --> 00:17:30,430
I used everything I had
to pay for my flight back.
254
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
I'm dirt broke.
255
00:17:31,600 --> 00:17:32,810
Two.
256
00:17:33,400 --> 00:17:36,560
I'll use your apartment
whenever I go to Seoul.
257
00:17:36,650 --> 00:17:38,190
I'll send you to grad school.
258
00:17:38,820 --> 00:17:41,530
But not my apartment. That's way too much.
259
00:17:41,610 --> 00:17:42,950
That's up to me.
260
00:17:43,030 --> 00:17:44,910
- Three.
- It's my home. It's not up to you.
261
00:17:44,990 --> 00:17:47,410
Don't get close to Park Taeyang.
262
00:17:51,500 --> 00:17:53,290
She must not know I'm your sister
263
00:17:53,540 --> 00:17:55,380
if she's partnering with you.
264
00:17:56,170 --> 00:17:57,540
Are you two close?
265
00:17:58,300 --> 00:18:00,300
Sort of. We're partners after all.
266
00:18:00,380 --> 00:18:02,920
Don't be her partner either.
Don't ask why.
267
00:18:11,730 --> 00:18:13,180
You have too many conditions.
268
00:18:13,770 --> 00:18:15,020
You want my home, my money…
269
00:18:16,190 --> 00:18:18,190
Excessive demands kill negotiations.
270
00:18:20,150 --> 00:18:22,610
Tell me about your trip.
Where was your favorite place?
271
00:18:27,410 --> 00:18:29,580
You don't need to give me money
or your place,
272
00:18:30,740 --> 00:18:32,790
but don't be friends with Taeyang.
273
00:18:44,300 --> 00:18:46,760
2021 NATIONAL BUSINESS BADMINTON
FEDERATION TOURNAMENT
274
00:18:53,890 --> 00:18:57,350
WOMEN'S TEAM MATCH FINALS
YUNIS 1, SOMANG BANK 1
275
00:19:03,360 --> 00:19:04,820
- Hey.
- Hi.
276
00:19:05,360 --> 00:19:08,110
- Nice.
- All right.
277
00:19:09,120 --> 00:19:10,620
- Nice work.
- Hey.
278
00:19:11,030 --> 00:19:12,040
Good work.
279
00:19:12,120 --> 00:19:14,000
- Nice!
- Yes!
280
00:19:14,080 --> 00:19:15,290
All right!
281
00:19:16,330 --> 00:19:18,210
- Nice.
- Nice!
282
00:19:21,630 --> 00:19:22,950
You're burning a hole in my face.
283
00:19:23,880 --> 00:19:26,340
What? Do I look pretty
even when I cheer now?
284
00:19:27,760 --> 00:19:29,640
You're getting bolder and bolder.
285
00:19:30,260 --> 00:19:31,260
For today,
286
00:19:32,180 --> 00:19:34,520
love Junghwan instead of me.
287
00:19:35,770 --> 00:19:38,440
Tell yourself that Junghwan is Taeyang.
288
00:19:39,650 --> 00:19:42,570
I'll share you with him just for today.
289
00:19:42,650 --> 00:19:43,860
No thanks.
290
00:19:47,150 --> 00:19:48,610
Junyoung's back.
291
00:19:50,490 --> 00:19:53,790
I hope Junghwan doesn't find out
until after his match.
292
00:19:54,870 --> 00:19:58,790
If he hears the rumor,
he'll be in bad shape.
293
00:19:59,830 --> 00:20:01,170
So check on him.
294
00:20:01,960 --> 00:20:04,500
See whether he can focus on the match
and play well,
295
00:20:05,920 --> 00:20:07,260
and cover for him.
296
00:20:10,090 --> 00:20:11,470
Are you okay?
297
00:20:13,600 --> 00:20:16,180
It's okay! Let's catch up!
298
00:20:16,270 --> 00:20:17,680
It's okay.
299
00:20:17,770 --> 00:20:19,100
You can do it!
300
00:20:25,110 --> 00:20:26,650
Jisoo, you feel okay, right?
301
00:20:27,150 --> 00:20:28,530
- Sungsil, you too?
- Yes.
302
00:20:28,610 --> 00:20:31,070
Good. Don't feel too pressured.
303
00:20:31,160 --> 00:20:32,910
It's all on you. You can do it, right?
304
00:20:33,490 --> 00:20:34,780
- We can do it.
- Good!
305
00:20:34,870 --> 00:20:38,000
If you lose, it'll be over.
The next match won't even happen.
306
00:20:38,080 --> 00:20:39,250
Got that?
307
00:20:39,500 --> 00:20:41,580
Okay, let's do this! Go get them!
308
00:20:41,670 --> 00:20:43,500
- Okay.
- Let's go.
309
00:20:43,840 --> 00:20:45,960
- You can do it!
- We can do it.
310
00:20:55,430 --> 00:20:57,680
Hey, Sungsil. You okay?
311
00:20:58,060 --> 00:20:59,140
Yes.
312
00:20:59,730 --> 00:21:01,270
Give me a chance, okay?
313
00:21:02,060 --> 00:21:04,230
If you catch up with your match,
I'll finish it.
314
00:21:05,360 --> 00:21:06,980
You'll win for sure,
315
00:21:07,070 --> 00:21:09,740
so I'll do whatever it takes to tie it
to let you play.
316
00:21:13,740 --> 00:21:16,200
Yumin is underappreciated
317
00:21:16,280 --> 00:21:18,450
because she's been unlucky,
but she's good.
318
00:21:20,960 --> 00:21:22,290
Be on your toes.
319
00:21:22,790 --> 00:21:23,790
Okay.
320
00:21:35,220 --> 00:21:38,100
Must be awkward for you again.
321
00:21:38,810 --> 00:21:40,600
Your team or your daughter?
322
00:21:41,520 --> 00:21:43,600
I need to make money to marry her off.
323
00:21:44,270 --> 00:21:46,480
Whatever. I need to survive first.
324
00:21:46,560 --> 00:21:48,360
Hey. Let's cheer them on!
325
00:21:48,440 --> 00:21:50,190
Let's go, Yunis!
326
00:21:50,280 --> 00:21:52,650
- Let's go, Yunis!
- Let's go, Yunis!
327
00:22:09,800 --> 00:22:11,210
Why are you all standing here?
328
00:22:13,420 --> 00:22:14,550
Well…
329
00:22:15,010 --> 00:22:18,050
I know you're disappointed,
but you did well.
330
00:22:18,640 --> 00:22:22,430
It's okay! Coming in second isn't so bad.
331
00:22:24,270 --> 00:22:25,850
Sungsil, you okay? You look pale.
332
00:22:29,230 --> 00:22:30,280
I'm fine.
333
00:22:31,900 --> 00:22:33,490
I'm really okay.
334
00:22:36,320 --> 00:22:39,160
You're burning up.
335
00:22:40,290 --> 00:22:42,250
I'm really okay.
336
00:22:42,330 --> 00:22:43,370
Hey.
337
00:22:44,080 --> 00:22:46,580
Did you hide being sick
so you could play? Tell me.
338
00:22:48,670 --> 00:22:49,710
I'm sorry.
339
00:22:53,380 --> 00:22:54,590
How long were you sick?
340
00:22:55,220 --> 00:22:58,300
It's not your singles match.
How selfish could you be?
341
00:22:59,890 --> 00:23:00,760
Sungsil...
342
00:23:00,850 --> 00:23:03,180
I'll take her to the hospital.
343
00:23:10,010 --> 00:23:13,010
HANWOONG ELECTRONICS
344
00:23:15,300 --> 00:23:17,010
Shoot. This is so much pressure.
345
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
Why do we have to play Yook Junghwan?
346
00:23:20,180 --> 00:23:23,100
Hey. Don't worry.
347
00:23:23,690 --> 00:23:25,900
I'll make him crack today.
348
00:23:27,070 --> 00:23:28,860
He'll crack like an egg.
349
00:23:31,070 --> 00:23:33,660
Junghwan's a has-been.
350
00:23:34,030 --> 00:23:35,990
He's hanging on because of his fame.
351
00:23:36,660 --> 00:23:38,290
Let's crush him so he can't get up.
352
00:23:41,580 --> 00:23:44,750
What a great attitude. Awesome confidence.
353
00:23:44,830 --> 00:23:46,000
Please be quiet.
354
00:23:46,380 --> 00:23:49,090
We need to get some intel.
Why did you follow me?
355
00:23:49,670 --> 00:23:51,460
- I was curious.
- Oh, come on.
356
00:23:51,550 --> 00:23:54,340
Anyway. Park Taejun? Park Taehoon?
357
00:23:55,220 --> 00:23:56,340
He's not a concern, right?
358
00:23:57,050 --> 00:23:58,760
- Who?
- Park Taehoon?
359
00:23:59,390 --> 00:24:02,310
Oh! Park Taehoon, the tall guy.
360
00:24:02,390 --> 00:24:05,310
He's a nobody. He looks easy.
361
00:24:06,270 --> 00:24:09,610
Hey. Do something about your hair.
362
00:24:10,030 --> 00:24:12,240
- Why?
- We'll crush Junghwan
363
00:24:13,490 --> 00:24:14,700
and make the news today.
364
00:24:18,240 --> 00:24:19,580
Hey!
365
00:24:20,620 --> 00:24:21,700
What the heck?
366
00:24:22,200 --> 00:24:24,160
- You!
- What?
367
00:24:26,790 --> 00:24:27,960
For today,
368
00:24:28,590 --> 00:24:30,800
love Junghwan instead of me.
369
00:24:33,880 --> 00:24:37,050
Do you think you can compare
to our Junghwan?
370
00:24:37,140 --> 00:24:40,680
The heck? Did I just say "our Junghwan"?
371
00:24:40,760 --> 00:24:44,430
Our Junghwan isn't playing
because he's famous!
372
00:24:44,640 --> 00:24:46,440
He's just famous!
373
00:24:48,610 --> 00:24:50,440
What, were you eavesdropping?
374
00:24:52,070 --> 00:24:53,900
Are you Junghwan's minions or something?
375
00:24:54,490 --> 00:24:57,110
That's right, we're his minions. So, what?
376
00:24:57,200 --> 00:24:58,530
I am not.
377
00:24:58,620 --> 00:25:01,950
One more thing!
Watch how you speak about Junghwan.
378
00:25:02,160 --> 00:25:04,660
- He's our almighty...
- Almighty?
379
00:25:05,620 --> 00:25:07,290
- Is this a religion?
- Yes!
380
00:25:07,710 --> 00:25:09,170
I'm a Junghwanian.
381
00:25:11,170 --> 00:25:12,460
I'm not.
382
00:25:13,800 --> 00:25:15,130
Hey. Let's just go.
383
00:25:15,220 --> 00:25:16,470
Seriously.
384
00:25:19,430 --> 00:25:21,100
Get lost.
385
00:25:27,100 --> 00:25:28,810
Minions, right?
386
00:25:29,060 --> 00:25:30,060
Yes!
387
00:25:32,020 --> 00:25:34,400
What do you mean, minions?
388
00:25:35,400 --> 00:25:36,440
I did good, didn't I?
389
00:25:37,610 --> 00:25:39,660
They looked afraid of me.
390
00:25:47,370 --> 00:25:49,620
Did you hear the rumor
391
00:25:49,710 --> 00:25:51,170
that Junyoung is back?
392
00:25:51,750 --> 00:25:53,340
- Junyoung?
- Yes.
393
00:25:53,670 --> 00:25:55,760
I saw her at the arena earlier.
394
00:25:56,260 --> 00:25:57,550
I wonder if Junghwan knows.
395
00:26:09,480 --> 00:26:11,940
It's me. Did you see Junyoung?
396
00:26:19,030 --> 00:26:21,110
Yes, I did see her.
397
00:26:24,830 --> 00:26:26,120
She's the same.
398
00:26:29,790 --> 00:26:31,620
Her temper too, right?
399
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
Why won't she call me?
400
00:26:37,050 --> 00:26:39,380
She's been here for a day.
401
00:26:39,470 --> 00:26:41,220
I heard she came here yesterday.
402
00:26:41,300 --> 00:26:43,680
She must've watched me play.
She must've seen me.
403
00:26:45,390 --> 00:26:47,020
Come on. We're about to start.
404
00:26:47,100 --> 00:26:48,930
I'll be right there.
405
00:26:51,000 --> 00:26:51,649
I'm coming.
406
00:27:05,700 --> 00:27:07,370
So he knew.
407
00:27:11,920 --> 00:27:14,830
- Let's go!
- You can do it!
408
00:27:35,440 --> 00:27:36,900
You seem worked up.
409
00:27:37,610 --> 00:27:38,820
Worry about yourself.
410
00:28:27,280 --> 00:28:29,160
- All right!
- Once more!
411
00:28:29,240 --> 00:28:30,370
Hey, Junghwan.
412
00:28:31,410 --> 00:28:32,830
I saw Junyoung yesterday.
413
00:28:33,540 --> 00:28:34,710
Did you see her?
414
00:28:36,460 --> 00:28:39,090
I guess she hasn't called you yet.
415
00:28:39,670 --> 00:28:41,170
She'll call soon.
416
00:28:41,420 --> 00:28:45,050
I told her yesterday
that she should call you.
417
00:28:46,800 --> 00:28:48,050
Just play.
418
00:28:49,260 --> 00:28:50,560
Another thing.
419
00:28:52,890 --> 00:28:54,980
I know you two have a long history.
420
00:28:55,560 --> 00:28:58,400
It's okay. It happens.
421
00:29:01,270 --> 00:29:02,390
Why are you talking so much?
422
00:29:03,860 --> 00:29:04,860
Minion?
423
00:29:06,320 --> 00:29:07,320
Let's continue.
424
00:29:10,240 --> 00:29:12,990
- Let's go!
- All right!
425
00:29:14,700 --> 00:29:17,420
- You can do it!
- Let's do this!
426
00:29:53,740 --> 00:29:54,830
Out.
427
00:30:01,790 --> 00:30:03,000
It's out.
428
00:30:04,340 --> 00:30:06,300
Yes! Out.
429
00:30:06,380 --> 00:30:07,510
In.
430
00:30:10,260 --> 00:30:12,260
How was that in?
431
00:30:16,140 --> 00:30:19,480
What? How was that in?
432
00:30:19,730 --> 00:30:22,270
I was right there. I saw
that the shuttlecock head went out.
433
00:30:22,360 --> 00:30:23,560
It was in.
434
00:30:24,570 --> 00:30:25,570
What…
435
00:30:26,530 --> 00:30:27,530
Okay, fine.
436
00:30:31,360 --> 00:30:33,870
Don't let it get to you. Be calm.
437
00:30:33,950 --> 00:30:34,990
It's okay.
438
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
- Come on!
- All right!
439
00:30:45,630 --> 00:30:48,010
- Let's play!
- You can do it!
440
00:30:49,510 --> 00:30:51,550
You should use your eyes to see.
441
00:30:52,390 --> 00:30:53,390
Hey.
442
00:30:54,800 --> 00:30:55,970
What did you just say?
443
00:30:56,060 --> 00:31:00,440
Nothing. Honestly, you're bothered
about Junyoung, aren't you?
444
00:31:02,150 --> 00:31:04,610
I have her new number. So?
445
00:31:04,980 --> 00:31:06,940
Want it? Sir?
446
00:31:07,530 --> 00:31:09,530
This bastard…
447
00:31:14,490 --> 00:31:15,530
He's pissed off.
448
00:31:20,790 --> 00:31:23,170
Ignore him.
You know he's trying to egg you on.
449
00:31:24,420 --> 00:31:25,460
Just get ready.
450
00:31:29,260 --> 00:31:30,760
Come on!
451
00:31:57,450 --> 00:31:58,950
Nice netplay!
452
00:32:05,420 --> 00:32:06,420
Net touch.
453
00:32:07,500 --> 00:32:09,130
Are you kidding me?
454
00:32:09,750 --> 00:32:11,340
What's wrong with the ump today?
455
00:32:11,920 --> 00:32:13,480
- He's being so unfair.
- What the heck?
456
00:32:13,510 --> 00:32:14,630
Shouldn't we protest?
457
00:32:14,720 --> 00:32:16,720
- Sir.
- What's wrong with him?
458
00:32:17,430 --> 00:32:19,110
It was
after the shuttlecock hit the floor.
459
00:32:19,180 --> 00:32:20,640
Junghwan!
460
00:32:20,720 --> 00:32:23,430
The racket hit the net first. Go back.
461
00:32:23,520 --> 00:32:25,140
Go back. I'll talk to him.
462
00:32:25,350 --> 00:32:26,600
This wasn't a net touch...
463
00:32:26,690 --> 00:32:30,110
The shuttlecock fell first
before the racket hit the net.
464
00:32:30,190 --> 00:32:31,400
I said to calm down.
465
00:32:31,480 --> 00:32:33,820
- Go back to your position.
- You were wrong!
466
00:32:33,900 --> 00:32:35,360
Forget it. Let's go.
467
00:32:35,450 --> 00:32:37,110
I can't accept it.
468
00:32:37,200 --> 00:32:38,506
Keep it up. You'll get a warning!
469
00:32:38,530 --> 00:32:41,080
Pay attention, will you?
The shuttlecock fell first.
470
00:32:46,540 --> 00:32:49,130
Go back or I'll pull out the black card.
471
00:32:50,630 --> 00:32:52,760
Does being an umpire make you a thug?
472
00:32:52,840 --> 00:32:54,170
Cut it out now!
473
00:32:54,260 --> 00:32:57,220
Yook Junghwan, what did you just say?
474
00:33:00,430 --> 00:33:04,230
I'm sorry. Sorry. Sir. Your hand. Come on.
475
00:33:05,180 --> 00:33:08,270
A man puts his hand in his pocket
only to pull out a credit card.
476
00:33:09,650 --> 00:33:12,150
We're sorry. Sorry. Sorry again.
477
00:33:17,530 --> 00:33:18,530
Are you high?
478
00:33:19,490 --> 00:33:21,200
Get a doping test once we're done.
479
00:33:21,280 --> 00:33:23,410
How many wrong calls is he making?
480
00:33:23,490 --> 00:33:25,200
Two. That was his second.
481
00:33:25,290 --> 00:33:27,160
Hold it in until he makes his third.
482
00:33:27,250 --> 00:33:30,040
The umpire is human too.
Wrong calls are part of the game.
483
00:33:31,670 --> 00:33:34,760
Must I teach you this crappy truth
at the age of 25?
484
00:33:35,380 --> 00:33:36,470
I'm stunned.
485
00:33:37,050 --> 00:33:38,130
Everything's a joke to you.
486
00:33:38,180 --> 00:33:40,720
It's better than taking it out on him.
487
00:33:41,550 --> 00:33:42,600
Be honest.
488
00:33:43,560 --> 00:33:45,430
Are you really angry at the ump right now?
489
00:33:48,900 --> 00:33:51,810
You vent off on the umpire.
You really are on a different scale.
490
00:33:52,570 --> 00:33:53,650
But you know,
491
00:33:54,650 --> 00:33:58,450
someone of your caliber
should earn his keep.
492
00:33:59,030 --> 00:34:00,910
Think of how much you get paid to play.
493
00:34:05,330 --> 00:34:07,200
But you let that runt get in your head.
494
00:34:08,210 --> 00:34:09,420
Are you really a has-been?
495
00:34:10,330 --> 00:34:11,710
Don't be full of yourself.
496
00:34:14,590 --> 00:34:15,710
Don't you see…
497
00:34:18,550 --> 00:34:19,880
that punk laughing at you?
498
00:34:22,850 --> 00:34:25,140
He's laughing at you right now.
499
00:34:25,810 --> 00:34:27,140
That runt over there.
500
00:34:29,060 --> 00:34:30,520
That bastard
501
00:34:31,440 --> 00:34:33,520
is toying with you!
502
00:34:52,830 --> 00:34:54,920
I wonder
how the men's team match is going.
503
00:34:55,000 --> 00:34:56,210
I hope they win.
504
00:34:58,380 --> 00:35:01,760
Darn it. How will I face
our teammates now?
505
00:35:02,300 --> 00:35:03,680
What was wrong with me?
506
00:35:04,050 --> 00:35:06,470
I should've said I was sick,
507
00:35:06,890 --> 00:35:09,060
but I really wanted to play
in the team match.
508
00:35:09,730 --> 00:35:11,980
Make it up to everyone in the next match.
509
00:35:12,770 --> 00:35:14,310
You still have a chance.
510
00:35:15,400 --> 00:35:17,230
Use this to wipe your tears.
511
00:35:17,320 --> 00:35:18,320
There's water here.
512
00:35:18,400 --> 00:35:20,150
The bathroom is outside to the right.
513
00:35:21,110 --> 00:35:23,820
Jiho said he'd come right after
his match, so rest until then.
514
00:35:23,910 --> 00:35:24,910
You're leaving?
515
00:35:25,490 --> 00:35:27,870
I'm not even halfway through the IV.
516
00:35:28,790 --> 00:35:30,910
Do you hate me too now?
517
00:35:34,580 --> 00:35:35,750
No.
518
00:35:37,210 --> 00:35:40,970
To be honest, I don't know what to say
since you're overreacting over nothing.
519
00:35:42,380 --> 00:35:44,220
Make up for it later.
520
00:35:44,300 --> 00:35:47,010
It's not like you made a mistake
you can't undo.
521
00:35:47,100 --> 00:35:49,100
You didn't destroy someone's life.
522
00:35:49,180 --> 00:35:52,480
Still. We lost because of me.
How is that nothing?
523
00:35:52,560 --> 00:35:53,640
It's huge.
524
00:35:54,400 --> 00:35:57,060
I feel so guilty I can't handle it.
525
00:35:59,110 --> 00:36:00,110
Sungsil.
526
00:36:01,150 --> 00:36:02,320
The thing is,
527
00:36:03,070 --> 00:36:05,490
if you're truly overwhelmed by guilt,
528
00:36:05,820 --> 00:36:07,620
you can't even say that you are.
529
00:36:08,490 --> 00:36:10,620
Because you'd feel shameless
for complaining.
530
00:36:13,410 --> 00:36:15,120
You'd just laugh instead.
531
00:36:15,500 --> 00:36:19,170
Why? Because it's better to be criticized
for being shameless.
532
00:36:21,380 --> 00:36:22,590
What are you talking about?
533
00:36:24,800 --> 00:36:27,680
You're just sorry and humiliated.
534
00:36:27,760 --> 00:36:29,350
Take a nap and shake it off.
535
00:36:29,430 --> 00:36:30,680
You have your singles match.
536
00:36:31,970 --> 00:36:33,730
- Later.
- Oh…
537
00:36:37,900 --> 00:36:39,150
Dang it.
538
00:36:41,730 --> 00:36:43,940
- Taeyang! Hey!
- Hey.
539
00:36:44,530 --> 00:36:46,570
- How's Sungsil?
- They say it's fatigue.
540
00:36:46,660 --> 00:36:48,370
She'll be better once she finishes her IV.
541
00:36:48,450 --> 00:36:50,330
Thank goodness. I'll go up then.
542
00:36:50,410 --> 00:36:54,210
Wait. Jiho. How did the match go?
543
00:37:18,480 --> 00:37:19,480
What the...
544
00:37:19,980 --> 00:37:21,150
What the heck?
545
00:37:28,360 --> 00:37:30,910
Let's get beef!
546
00:37:39,130 --> 00:37:40,960
Hey. Did you see Junghwan?
547
00:37:41,040 --> 00:37:42,710
Yes. No.
548
00:37:43,550 --> 00:37:46,510
I just got this text.
I sent it to you. Read it.
549
00:37:46,590 --> 00:37:47,800
Did he cause trouble again?
550
00:37:53,430 --> 00:37:55,140
What the heck?
551
00:37:57,180 --> 00:37:59,650
- Come on.
- Let's go.
552
00:38:03,520 --> 00:38:04,570
Hey.
553
00:38:05,730 --> 00:38:08,450
Junghwan. There's a rumor about you.
554
00:38:09,910 --> 00:38:10,990
What is it this time?
555
00:38:11,570 --> 00:38:13,530
Forget it. Cut it out.
556
00:38:15,490 --> 00:38:19,120
Junghwan, did you go out
with the great Park Junyoung?
557
00:38:19,830 --> 00:38:22,500
My gosh. You truly are amazing.
558
00:38:23,090 --> 00:38:24,090
Let me see that.
559
00:38:27,670 --> 00:38:29,970
Oh, my gosh. Park Junyoung's back.
560
00:38:30,130 --> 00:38:33,600
What's bigger news
is that she used to go out with Junghwan.
561
00:38:33,680 --> 00:38:35,430
He blew up at the ump today
562
00:38:35,510 --> 00:38:37,730
and acted up
because his ex-girlfriend came back.
563
00:38:44,110 --> 00:38:47,360
False rumors spread so quickly,
don't they?
564
00:38:47,570 --> 00:38:48,690
Whatever, it's true.
565
00:38:49,610 --> 00:38:51,530
You can drop the act in front of me.
566
00:38:51,610 --> 00:38:53,030
Thanks for keeping it up until now.
567
00:39:05,790 --> 00:39:07,960
- We need to talk.
- Some other time.
568
00:39:17,220 --> 00:39:20,100
It must be true. I'm speechless.
569
00:39:20,680 --> 00:39:23,850
Park Junyoung? I don't even compare.
570
00:39:26,610 --> 00:39:29,240
That punk Yideun must be the one
spreading the rumor, right?
571
00:39:29,320 --> 00:39:32,030
I won't just take it this time.
572
00:39:32,110 --> 00:39:35,740
- I'll get evidence and smash his skull...
- Hyukbong.
573
00:39:37,490 --> 00:39:38,540
Give it a rest.
574
00:39:51,300 --> 00:39:54,680
Be thorough.
Don't forget your knees and arms.
575
00:39:56,050 --> 00:39:57,810
It's my body. I'll handle it.
576
00:39:58,430 --> 00:39:59,560
Yeah, right.
577
00:40:00,100 --> 00:40:03,270
You endure pain and pretend you're fine.
You call that handling it?
578
00:40:04,770 --> 00:40:05,940
You're hurting.
579
00:40:06,440 --> 00:40:08,520
What a nag.
580
00:40:10,860 --> 00:40:12,740
I should smile though, right?
581
00:40:12,900 --> 00:40:14,780
Since you're worrying about me?
582
00:40:17,530 --> 00:40:20,660
If you're in pain, please just rest.
583
00:40:21,870 --> 00:40:24,290
Whatever the reason,
if you're in pain, you're in pain.
584
00:40:24,920 --> 00:40:26,460
If things are tough, things are tough.
585
00:40:27,170 --> 00:40:28,420
Don't pretend to be strong.
586
00:40:29,420 --> 00:40:30,980
Why do you smile when things are tough?
587
00:40:32,800 --> 00:40:35,760
You should scowl
so that I can help or something.
588
00:40:36,260 --> 00:40:38,600
You said before not to cry.
589
00:40:39,430 --> 00:40:40,970
Why are you flip-flopping?
590
00:40:44,770 --> 00:40:45,890
I know
591
00:40:46,520 --> 00:40:49,480
you're doing this in case
I'm struggling because of Junyoung.
592
00:40:50,270 --> 00:40:52,190
Just tell me
593
00:40:52,780 --> 00:40:56,280
to take whatever she dishes out
and to beg her for forgiveness.
594
00:40:56,360 --> 00:40:59,120
Tell me not to run away
or whine about feeling guilty,
595
00:40:59,660 --> 00:41:03,000
and that you won't stand for it
if I'm all moody.
596
00:41:03,080 --> 00:41:04,370
That would be much better.
597
00:41:04,460 --> 00:41:06,000
You'll do that with me too?
598
00:41:08,330 --> 00:41:09,380
Are you alone?
599
00:41:14,130 --> 00:41:16,630
Are you alone? Tell me.
600
00:41:16,720 --> 00:41:17,930
Are you alone?
601
00:41:23,770 --> 00:41:25,180
I was alone.
602
00:41:31,230 --> 00:41:32,650
When I was little,
603
00:41:33,610 --> 00:41:36,200
when the other kids cried
for their mommies,
604
00:41:36,320 --> 00:41:37,820
I just sucked it up.
605
00:41:38,990 --> 00:41:41,120
Because I had no one to cry for.
606
00:41:44,040 --> 00:41:46,660
Even if I was in a slump
607
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
and couldn't breathe
because of the weight on my shoulders,
608
00:41:51,460 --> 00:41:53,920
I never thought of talking to anyone.
609
00:41:55,800 --> 00:41:56,880
It was just
610
00:41:58,180 --> 00:41:59,470
natural
611
00:42:00,470 --> 00:42:01,850
that I was alone.
612
00:42:06,680 --> 00:42:09,730
I know I started to whine after I met you,
613
00:42:10,940 --> 00:42:13,150
but it's more comfortable for me
to deal with it alone.
614
00:42:25,080 --> 00:42:27,960
I'm crazy for you, so all I see is you.
615
00:42:28,460 --> 00:42:29,460
So…
616
00:42:30,540 --> 00:42:32,000
You need to change too.
617
00:42:32,080 --> 00:42:35,170
Whoever you are, however you've lived,
618
00:42:37,050 --> 00:42:38,920
just go crazy for me.
619
00:42:45,970 --> 00:42:47,770
Junyoung's mom
620
00:42:48,850 --> 00:42:50,560
gave me money.
621
00:42:51,560 --> 00:42:52,650
She gave me 30,000 won.
622
00:42:53,940 --> 00:42:55,690
She thanked me for coming by.
623
00:42:56,570 --> 00:42:58,240
She didn't even know who I was.
624
00:43:00,030 --> 00:43:01,070
She…
625
00:43:02,910 --> 00:43:05,120
probably lived for her daughter
her entire life.
626
00:43:06,910 --> 00:43:09,660
I may have destroyed her family.
627
00:43:14,500 --> 00:43:16,710
But I took the 30,000 won from her.
628
00:43:20,260 --> 00:43:23,800
What? Should I have run to you
and cried about it?
629
00:43:25,930 --> 00:43:29,220
What could I possibly do?
630
00:43:36,440 --> 00:43:38,280
If I let you console me,
631
00:43:40,530 --> 00:43:44,410
I'd feel like I've become
even more despicable.
632
00:43:47,030 --> 00:43:48,290
So…
633
00:43:50,830 --> 00:43:53,620
So let me act tough, Taejun.
634
00:44:04,840 --> 00:44:07,510
Where are we headed?
635
00:44:08,430 --> 00:44:12,060
WOMEN'S DOUBLES
ROUND OF 64
636
00:44:18,400 --> 00:44:20,610
We don't know where we're headed.
637
00:44:21,240 --> 00:44:22,650
WOMEN'S DOUBLES
ROUND OF 32
638
00:44:22,740 --> 00:44:24,860
We fight to stay alive day by day.
639
00:44:25,990 --> 00:44:28,620
We run while dreaming
of a seemingly impossible future.
640
00:44:30,490 --> 00:44:32,410
Once this tournament is over,
641
00:44:32,500 --> 00:44:34,960
we're having a welcome back party
for Park Junyoung.
642
00:44:35,040 --> 00:44:38,880
Everyone who trained with her
in the training center, please come.
643
00:44:40,420 --> 00:44:41,840
You should come too.
644
00:44:43,880 --> 00:44:46,090
At times, it's chaotic.
645
00:44:51,680 --> 00:44:55,310
At times, you know it isn't the right way,
646
00:44:55,850 --> 00:44:56,850
but you go recklessly.
647
00:45:04,610 --> 00:45:06,110
If you ask why…
648
00:45:06,700 --> 00:45:07,700
Who knows?
649
00:45:10,620 --> 00:45:13,000
Because we're 25.
650
00:45:16,670 --> 00:45:17,710
WOMEN'S DOUBLES
ROUND OF 8
651
00:45:17,790 --> 00:45:19,290
We're too young to stop
652
00:45:19,880 --> 00:45:21,630
and too clumsy to do well.
653
00:45:24,300 --> 00:45:25,880
Because we're 25.
654
00:45:26,220 --> 00:45:27,260
It's okay.
655
00:45:28,550 --> 00:45:31,390
However, I always…
656
00:45:34,180 --> 00:45:36,270
To be honest, I'm disappointed.
657
00:45:38,060 --> 00:45:39,100
This is way too hard.
658
00:45:39,810 --> 00:45:41,230
You'll do better next time, right?
659
00:45:42,570 --> 00:45:43,860
I have faith in you.
660
00:45:46,990 --> 00:45:49,740
Yes. I'm sorry.
661
00:45:49,820 --> 00:45:52,120
I can't see you out though.
662
00:45:52,200 --> 00:45:53,580
I have to clean up.
663
00:45:54,080 --> 00:45:56,540
That's fine. Get back inside.
664
00:46:10,430 --> 00:46:11,510
Thank you.
665
00:46:24,440 --> 00:46:26,190
It'll leave in 30 minutes.
666
00:46:28,030 --> 00:46:29,740
You didn't need to do this.
667
00:46:30,740 --> 00:46:34,370
Well… A colleague's father
is a father to me too.
668
00:46:34,450 --> 00:46:35,660
That's how it is.
669
00:46:35,740 --> 00:46:37,580
Are you very close to Taeyang?
670
00:46:40,370 --> 00:46:41,960
We're partners after all.
671
00:46:42,040 --> 00:46:44,880
- Nothing more?
- Definitely not.
672
00:46:47,380 --> 00:46:50,930
But… I saw a little earlier,
673
00:46:51,010 --> 00:46:52,010
and you were…
674
00:46:53,390 --> 00:46:56,060
To be honest,
making it to the quarterfinals
675
00:46:56,140 --> 00:46:57,640
so soon after returning is amazing.
676
00:46:57,720 --> 00:46:59,350
It means she worked herself to death.
677
00:47:00,020 --> 00:47:01,690
Everyone on the team was shocked.
678
00:47:02,270 --> 00:47:04,820
It's fine. She's a tough girl.
679
00:47:07,280 --> 00:47:10,240
I can't tell you all the details,
680
00:47:11,410 --> 00:47:13,450
but Taeyang did not have an easy life.
681
00:47:14,910 --> 00:47:19,330
Even still, she never complained
and always smiled.
682
00:47:19,500 --> 00:47:20,500
She's a tough girl.
683
00:47:33,050 --> 00:47:34,590
Get on, guys.
684
00:47:40,390 --> 00:47:42,980
Gosh. Good work, everyone.
685
00:47:44,900 --> 00:47:46,110
Okay. Attention.
686
00:47:46,820 --> 00:47:49,150
Once we get to the hotel, pack your bags
687
00:47:49,230 --> 00:47:51,240
and gather in the lobby by 7 p.m.
688
00:47:51,320 --> 00:47:53,410
I'll dismiss you once we all reach Seoul.
689
00:47:53,490 --> 00:47:56,280
One more thing. One week vacation.
690
00:47:57,700 --> 00:48:00,040
- Thank you.
- We love you.
691
00:48:01,710 --> 00:48:04,460
Whoever's going
to Junyoung's party, stay behind.
692
00:48:04,710 --> 00:48:06,420
I posted the address in the chatroom.
693
00:48:06,500 --> 00:48:09,880
- Those cliquey punks.
- Good game, everyone.
694
00:48:09,960 --> 00:48:12,670
It's like we don't exist
if we're not on the national team.
695
00:48:15,550 --> 00:48:16,850
You won't go, will you?
696
00:48:18,600 --> 00:48:19,770
Don't go.
697
00:48:20,930 --> 00:48:24,060
I won't. Don't worry.
698
00:48:43,020 --> 00:48:44,610
Nothing looks good.
699
00:48:53,780 --> 00:48:55,120
Don't go.
700
00:48:56,160 --> 00:48:57,580
Don't go.
701
00:48:58,120 --> 00:49:01,080
I don't want to see you ditch me
to run over to your first love.
702
00:49:02,670 --> 00:49:05,000
Stay with me today, jerk.
703
00:49:13,010 --> 00:49:14,050
Sorry.
704
00:49:16,100 --> 00:49:17,180
My…
705
00:49:19,560 --> 00:49:21,230
My brain has stopped working.
706
00:49:22,060 --> 00:49:23,350
I can't see anything.
707
00:49:24,980 --> 00:49:26,150
Sorry.
708
00:49:41,250 --> 00:49:43,330
Taejun! Where are you going?
709
00:49:43,920 --> 00:49:44,920
Hey!
710
00:49:46,170 --> 00:49:48,090
Taeyang's going
to the national team gathering.
711
00:49:56,510 --> 00:49:57,600
Taeyang.
712
00:50:00,350 --> 00:50:01,600
Why are you here?
713
00:50:07,440 --> 00:50:10,730
Why are you here?
You're making me uncomfortable.
714
00:50:13,030 --> 00:50:14,150
Junyoung.
715
00:50:15,570 --> 00:50:17,030
What's with you two?
716
00:50:19,030 --> 00:50:22,160
I heard she bribed people
and ran away in the middle of the night.
717
00:50:22,250 --> 00:50:23,410
Junyoung.
718
00:50:24,790 --> 00:50:26,370
That's the rumor.
719
00:50:27,790 --> 00:50:28,790
Gosh.
720
00:50:30,420 --> 00:50:31,460
Is it true?
721
00:50:33,170 --> 00:50:36,220
Junyoung. Look me in the eye.
722
00:50:38,470 --> 00:50:39,680
What for?
723
00:50:40,350 --> 00:50:41,510
Must you do this?
724
00:50:42,850 --> 00:50:43,930
I'm fine
725
00:50:45,230 --> 00:50:46,770
with telling the truth.
726
00:50:47,060 --> 00:50:49,310
- Whatever you want...
- Now?
727
00:50:52,320 --> 00:50:54,360
You shouldn't have come here.
728
00:50:55,450 --> 00:50:57,490
How shameless can you be?
729
00:51:01,700 --> 00:51:02,870
I'm…
730
00:51:04,000 --> 00:51:05,250
very sorry.
731
00:51:08,420 --> 00:51:09,670
Sorry?
732
00:51:12,800 --> 00:51:13,920
You're sorry?
733
00:51:18,130 --> 00:51:19,260
You're sorry…
734
00:51:35,030 --> 00:51:38,150
Taeyang. Where are you going?
735
00:51:39,360 --> 00:51:41,950
Hey. What's with you two? Get up.
736
00:51:42,030 --> 00:51:43,200
I…
737
00:51:44,950 --> 00:51:46,200
It was my fault.
738
00:51:47,120 --> 00:51:48,120
I'm sorry.
739
00:51:49,120 --> 00:51:50,460
I'm very sorry.
740
00:51:50,790 --> 00:51:52,000
I'm so…
741
00:51:55,170 --> 00:51:56,460
sorry.
742
00:51:57,260 --> 00:51:58,630
Who says you can apologize?
743
00:51:59,970 --> 00:52:01,470
I don't need it now.
744
00:52:03,430 --> 00:52:04,600
Get up.
745
00:52:06,180 --> 00:52:07,390
Get up.
746
00:52:09,770 --> 00:52:12,060
Are you starting up with me?
747
00:52:14,270 --> 00:52:15,360
I'm not.
748
00:52:15,440 --> 00:52:17,190
You want to have it out with me
749
00:52:17,900 --> 00:52:19,950
so that you can feel better.
750
00:52:20,360 --> 00:52:23,120
Hey. Could you forgive what happened
if you were me?
751
00:52:23,200 --> 00:52:26,120
Do you think begging on your knees
makes it forgivable?
752
00:52:26,700 --> 00:52:28,200
I wanted you to vent.
753
00:52:30,920 --> 00:52:32,420
I wanted you to vent at me
754
00:52:34,040 --> 00:52:35,880
while I'm on my knees.
755
00:52:38,340 --> 00:52:39,970
I didn't want to vent.
756
00:52:44,100 --> 00:52:45,430
It's so difficult with you.
757
00:52:47,470 --> 00:52:49,930
You make it so difficult on others.
758
00:52:52,310 --> 00:52:53,770
I really hate you.
759
00:53:03,950 --> 00:53:06,450
DANOA BAR
760
00:53:06,530 --> 00:53:08,240
Why won't she pick up?
761
00:53:09,660 --> 00:53:10,870
What is she doing?
762
00:53:12,250 --> 00:53:13,580
Junyoung.
763
00:53:16,960 --> 00:53:18,050
Junyoung.
764
00:53:20,210 --> 00:53:21,760
Are you really just leaving?
765
00:53:22,760 --> 00:53:25,340
Seungwoo, let's meet up another time.
766
00:53:26,050 --> 00:53:28,140
Sorry for killing the mood.
767
00:53:29,930 --> 00:53:31,930
You know I'm forcing a smile
because I feel bad.
768
00:53:33,600 --> 00:53:34,600
Later.
769
00:53:34,650 --> 00:53:35,560
Junyoung.
770
00:53:35,650 --> 00:53:38,730
Stop calling out my name.
I'll have to run away if you don't.
771
00:53:39,230 --> 00:53:40,400
Bye for real!
772
00:53:51,450 --> 00:53:53,130
What happened
between Taeyang and Junyoung?
773
00:53:53,580 --> 00:53:54,960
Does Taeyang owe her money?
774
00:53:55,330 --> 00:53:57,250
Does it look like something
money can resolve?
775
00:53:58,000 --> 00:53:59,880
Taeyang got on her knees.
776
00:53:59,960 --> 00:54:03,420
Gosh. I'm going to leave first.
777
00:54:04,090 --> 00:54:05,470
Take care of the others.
778
00:54:05,550 --> 00:54:07,640
- Okay. Bye.
- Bye.
779
00:54:07,890 --> 00:54:10,140
- Get home safely.
- See you tomorrow.
780
00:54:10,220 --> 00:54:11,220
Wait for me.
781
00:54:46,340 --> 00:54:48,640
Taeyang, let's go.
782
00:54:49,350 --> 00:54:50,560
Get up.
783
00:54:50,640 --> 00:54:52,060
You go first.
784
00:54:52,600 --> 00:54:54,310
I'll leave after a bit.
785
00:54:55,560 --> 00:54:57,841
I don't know what to say
since I don't know what happened.
786
00:54:59,440 --> 00:55:00,570
Dang it.
787
00:55:04,360 --> 00:55:07,030
It looks like you did something huge
to upset Junyoung.
788
00:55:08,160 --> 00:55:11,580
But it looks to me
like you're being obstinate.
789
00:55:12,450 --> 00:55:15,450
You should apologize
when the other person wants to hear it.
790
00:55:23,710 --> 00:55:26,470
Hey. Junyoung! Sis!
791
00:55:30,550 --> 00:55:33,100
What's this? Why are you here?
792
00:55:33,390 --> 00:55:34,930
To take you home.
793
00:55:56,870 --> 00:55:59,250
- Sis.
- What?
794
00:56:00,040 --> 00:56:02,670
Can't you forgive her? Park Taeyang.
795
00:56:06,130 --> 00:56:08,920
She told me everything.
About what happened.
796
00:56:10,130 --> 00:56:11,390
While snowboarding.
797
00:56:12,800 --> 00:56:14,640
You should've told your family.
798
00:56:14,850 --> 00:56:16,430
Why did you keep it from us?
799
00:56:16,640 --> 00:56:18,390
Is she going around telling people?
800
00:56:19,060 --> 00:56:20,770
No, she only told me.
801
00:56:21,900 --> 00:56:22,980
Does that matter?
802
00:56:26,400 --> 00:56:29,240
Anyway, you're going to start over too.
803
00:56:38,700 --> 00:56:40,620
This is hard for me to say too,
804
00:56:41,420 --> 00:56:44,460
but I think you should shake off the past.
805
00:56:45,670 --> 00:56:48,130
- It's hard for you too...
- Enough with the nonsense.
806
00:56:48,710 --> 00:56:51,470
So, you know what happened
between Taeyang and me,
807
00:56:52,010 --> 00:56:53,760
but you're still close.
808
00:56:59,020 --> 00:57:00,100
It was an accident.
809
00:57:02,140 --> 00:57:03,350
What was that?
810
00:57:04,480 --> 00:57:07,270
You're my brother.
Shouldn't you be giving her hell?
811
00:57:08,570 --> 00:57:10,740
Do you know…
812
00:57:11,570 --> 00:57:14,490
how many lip glosses I tried on
for the gathering?
813
00:57:15,070 --> 00:57:16,910
I was seeing colleagues
who were still playing,
814
00:57:16,950 --> 00:57:18,990
but nothing hid how pathetic I was.
815
00:57:20,790 --> 00:57:22,330
It's in the past? What is?
816
00:57:25,790 --> 00:57:26,790
Sorry.
817
00:57:29,340 --> 00:57:30,380
My trip?
818
00:57:32,840 --> 00:57:34,340
Where was my favorite place?
819
00:57:36,640 --> 00:57:38,560
I wanted to return every day,
820
00:57:38,640 --> 00:57:39,810
but I had nowhere to go.
821
00:57:41,980 --> 00:57:44,600
That's not a trip.
That's wandering about lost.
822
00:57:47,020 --> 00:57:49,110
What exactly is in the past?
823
00:57:49,650 --> 00:57:51,570
It's not in the past for me.
824
00:57:52,360 --> 00:57:53,490
But how
825
00:57:54,450 --> 00:57:55,990
can you forgive her?
826
00:57:56,070 --> 00:57:57,580
Who says you can?
827
00:57:57,660 --> 00:57:59,620
How can you forgive Taeyang?
828
00:58:06,540 --> 00:58:07,670
Sis.
829
00:59:05,270 --> 00:59:06,850
Why do you smile when things are tough?
830
00:59:08,730 --> 00:59:11,520
You should scowl
so that I can help or something.
831
00:59:23,200 --> 00:59:24,370
Are you alone?
832
00:59:28,750 --> 00:59:30,580
Are you alone? Tell me.
833
00:59:32,130 --> 00:59:33,250
Are you alone?
834
00:59:42,100 --> 00:59:43,100
Taejun.
835
00:59:46,310 --> 00:59:47,730
Taejun.
836
00:59:50,520 --> 00:59:51,810
Taejun.
837
00:59:55,320 --> 00:59:56,530
She's my sister.
838
01:00:08,790 --> 01:00:10,120
Taejun.
839
01:00:54,500 --> 01:00:56,420
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
840
01:00:56,742 --> 01:00:59,251
Why did Park Junyoung
have to be my sister?
841
01:00:59,284 --> 01:01:01,236
-Are you living with a girl?
- Are you at my place?
842
01:01:01,260 --> 01:01:03,531
Let's see that girlfriend of yours.
843
01:01:03,556 --> 01:01:04,476
Is she an athlete too?
844
01:01:04,501 --> 01:01:06,291
What? Say that again.
845
01:01:06,600 --> 01:01:09,520
I'll stop the additional training
and take a break.
846
01:01:09,600 --> 01:01:11,100
I can't breathe.
847
01:01:11,310 --> 01:01:12,310
Let Taeyang go.
848
01:01:12,390 --> 01:01:14,100
Please do the interview.
849
01:01:14,190 --> 01:01:16,520
Should I tell the truth?
850
01:01:17,150 --> 01:01:20,143
Why did you thank me?
851
01:01:21,860 --> 01:01:23,030
Don't you remember?
852
01:01:23,445 --> 01:01:27,266
Translated by Jeong Lee
57744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.