Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,670 --> 00:00:57,749
I should've never let you in here.
2
00:00:57,750 --> 00:01:00,233
You shouldn't have gotten
mixed in with those guys.
3
00:01:02,010 --> 00:01:03,283
What are you afraid of?
4
00:03:06,770 --> 00:03:08,929
Why'd you leave so early?
5
00:03:08,930 --> 00:03:10,523
I wanted to make you breakfast.
6
00:03:11,990 --> 00:03:15,763
Yeah, I know, I'll be able to
make you breakfast every day.
7
00:03:18,460 --> 00:03:21,453
Yeah, no, me, I gotta go
pick up my assignment.
8
00:03:22,390 --> 00:03:25,189
I'm not sure yet, but
I'm hoping it's not far.
9
00:03:25,190 --> 00:03:28,513
You know, L.A. traffic
is already a nightmare.
10
00:03:30,980 --> 00:03:33,313
Okay, babe, I'll see you tonight?
11
00:03:34,970 --> 00:03:35,970
Love you too.
12
00:03:37,653 --> 00:03:38,704
Bye.
13
00:05:03,733 --> 00:05:06,882
The country is in
a complete civil race war.
14
00:05:10,019 --> 00:05:12,220
Is someone shooting?
15
00:05:13,362 --> 00:05:17,200
God, move, move!
16
00:05:24,566 --> 00:05:25,566
Not again.
17
00:06:11,785 --> 00:06:13,045
Call me back, call me back, I need you!
18
00:06:13,046 --> 00:06:15,940
I'm downtown near 10th!
19
00:07:02,440 --> 00:07:04,629
Hey, hey.
20
00:07:04,630 --> 00:07:06,199
I hear you, somebody in there?
21
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
Somebody?
22
00:07:27,767 --> 00:07:28,767
Yo, bitch!
23
00:07:30,080 --> 00:07:32,457
Yo, bitch, I know you in there!
24
00:07:33,580 --> 00:07:35,149
I hear you!
25
00:07:35,150 --> 00:07:36,350
I'm coming for your ass!
26
00:07:38,820 --> 00:07:40,700
Yeah, we'll be back!
27
00:08:39,710 --> 00:08:40,933
What the fuck?
28
00:08:47,534 --> 00:08:49,669
Let's go, cover your head!
29
00:08:49,670 --> 00:08:50,893
They finally did it.
30
00:08:52,260 --> 00:08:54,519
Who finally did what?
31
00:08:54,520 --> 00:08:55,670
This has been coming.
32
00:08:56,960 --> 00:08:59,973
For anybody listening, watching.
33
00:09:01,370 --> 00:09:02,420
This has been coming.
34
00:09:17,023 --> 00:09:18,559
I have to see what's going on.
35
00:09:18,560 --> 00:09:19,789
My car is out there.
36
00:09:19,790 --> 00:09:21,659
You know what's going on.
37
00:09:21,660 --> 00:09:23,163
You were already out there.
38
00:09:24,270 --> 00:09:25,563
Just getting worse.
39
00:09:32,410 --> 00:09:34,323
Do you have a phone I could use?
40
00:09:35,360 --> 00:09:36,863
Stopped working an hour ago.
41
00:09:39,640 --> 00:09:42,069
Well is there another way out of here?
42
00:09:42,070 --> 00:09:43,120
What about that door?
43
00:09:44,600 --> 00:09:45,803
It's just storage.
44
00:09:48,110 --> 00:09:50,460
This is the safest place
in the city right now.
45
00:09:53,010 --> 00:09:55,489
What are you, some kind of artist?
46
00:09:55,490 --> 00:09:57,659
Bingo, what gave me away?
47
00:09:57,660 --> 00:09:59,599
All my dirty paintbrushes?
48
00:09:59,600 --> 00:10:01,779
Or my high fashion wardrobe?
49
00:10:01,780 --> 00:10:04,929
What's a white girl
doing living down here?
50
00:10:04,930 --> 00:10:06,279
You slumming?
51
00:10:06,280 --> 00:10:09,030
Till my splashes of color
can actually make me money,
52
00:10:09,890 --> 00:10:11,939
warehouse in the hood is
all a white girl can afford.
53
00:10:11,940 --> 00:10:14,163
We just heard a big explosion.
54
00:10:14,164 --> 00:10:15,999
Not more than a block
55
00:10:16,000 --> 00:10:17,059
away from us.
56
00:10:17,060 --> 00:10:20,739
And a gang of men, a gang of armed men
57
00:10:20,740 --> 00:10:22,969
have been going back and
forth from each other.
58
00:10:22,970 --> 00:10:25,576
There's been looting everywhere.
59
00:10:26,730 --> 00:10:29,389
This is Fabia Lopez, back
to you at the studio.
60
00:10:29,390 --> 00:10:30,616
Let's get out of here.
61
00:11:10,470 --> 00:11:13,369
Might as well make
ourselves comfortable.
62
00:11:13,370 --> 00:11:15,039
There's not much we can do.
63
00:11:15,040 --> 00:11:16,183
Just ride it out.
64
00:11:17,060 --> 00:11:19,610
This is not just some
wave that will come and go.
65
00:11:20,830 --> 00:11:22,989
No, you're right.
66
00:11:22,990 --> 00:11:25,540
Like all waves, there'll
be another one after this.
67
00:11:26,600 --> 00:11:27,950
And another one after that.
68
00:11:29,570 --> 00:11:31,120
You don't look like a surfer.
69
00:11:32,290 --> 00:11:33,290
I'm not.
70
00:11:34,010 --> 00:11:36,260
Just a student of history
and human behavior.
71
00:12:01,930 --> 00:12:03,333
Called some of my friends.
72
00:12:04,580 --> 00:12:05,930
They should be here by now.
73
00:12:08,400 --> 00:12:10,949
Thought you said the
phone stopped working.
74
00:12:10,950 --> 00:12:11,950
It did.
75
00:12:12,810 --> 00:12:14,260
I talked to him this morning.
76
00:12:16,670 --> 00:12:18,103
They're coming in from out of town.
77
00:13:11,791 --> 00:13:13,291
We did it, Pops.
78
00:13:18,470 --> 00:13:19,793
I got my badge today.
79
00:13:22,430 --> 00:13:23,430
Yeah.
80
00:13:28,890 --> 00:13:30,510
I know you always wanted a boy
81
00:13:31,840 --> 00:13:33,733
to follow in the family legacy.
82
00:13:36,920 --> 00:13:38,623
But I guess it was me, huh?
83
00:13:44,400 --> 00:13:49,243
And I promise I'm gonna be
the best cop you ever saw.
84
00:13:54,960 --> 00:13:56,079
We should stay away
85
00:13:56,080 --> 00:13:57,193
from the windows.
86
00:13:58,890 --> 00:14:00,338
We don't want anyone to see us.
87
00:14:00,339 --> 00:14:01,609
No.
88
00:14:01,610 --> 00:14:04,609
We can't just sit here and do nothing.
89
00:14:04,610 --> 00:14:06,629
- We have to do...
- What?
90
00:14:06,630 --> 00:14:07,740
We have to what?
91
00:14:08,750 --> 00:14:11,189
The world is on fire.
92
00:14:11,190 --> 00:14:13,519
If we go out there, we'll burn with it.
93
00:14:13,520 --> 00:14:15,319
Well you might be okay with just sitting
94
00:14:15,320 --> 00:14:17,573
and watching it burn, but I'm not.
95
00:14:18,450 --> 00:14:20,193
There's nothing we can do.
96
00:14:22,150 --> 00:14:25,509
Who do you think you are,
some kind of wonder woman?
97
00:14:25,510 --> 00:14:26,869
No.
98
00:14:26,870 --> 00:14:29,497
I'm a...
99
00:14:35,660 --> 00:14:37,623
Ric, where are you?
100
00:14:39,580 --> 00:14:41,669
I'm okay, I'm...
101
00:14:41,670 --> 00:14:42,849
I don't even know what happened.
102
00:14:42,850 --> 00:14:46,023
I was leaving downtown from
work when everything happened.
103
00:14:47,410 --> 00:14:49,460
Yes, yes, I'm safe right now, I'm...
104
00:14:51,170 --> 00:14:53,709
I'm in a warehouse building near Central.
105
00:14:53,710 --> 00:14:54,943
What's the address here?
106
00:14:56,020 --> 00:14:58,169
There's no address outside.
107
00:14:58,170 --> 00:15:00,769
Just middle of the
block on 14th, red door.
108
00:15:00,770 --> 00:15:03,059
Middle of the block on 14th, red door.
109
00:15:03,060 --> 00:15:04,160
I'll look out for you.
110
00:15:08,790 --> 00:15:10,349
What's going on?
111
00:15:10,350 --> 00:15:12,709
I can't see anything.
112
00:15:12,710 --> 00:15:14,349
This is crazy.
113
00:15:14,350 --> 00:15:16,019
I mean, they always said
something like this would happen,
114
00:15:16,020 --> 00:15:17,760
but I never thought...
115
00:15:24,360 --> 00:15:27,829
Just be safe and get
here as fast as you can.
116
00:15:27,830 --> 00:15:29,269
Okay?
117
00:15:29,270 --> 00:15:31,820
Okay, I love you.
118
00:15:34,364 --> 00:15:35,364
Fuck.
119
00:15:38,700 --> 00:15:40,550
I think there's somebody out there.
120
00:15:41,432 --> 00:15:42,999
What are you talking about?
121
00:15:43,000 --> 00:15:45,563
I think I see somebody,
but I'm not sure.
122
00:16:17,260 --> 00:16:18,310
It's a little girl.
123
00:16:20,090 --> 00:16:21,143
Is she alive?
124
00:16:22,530 --> 00:16:23,961
I don't know.
125
00:16:25,190 --> 00:16:26,190
I'm going out there.
126
00:16:28,820 --> 00:16:30,549
Go to the window and look out for me.
127
00:16:30,550 --> 00:16:33,623
If you see something,
you see anyone, yell out.
128
00:16:34,600 --> 00:16:36,050
Can you open the door for me?
129
00:16:38,835 --> 00:16:39,835
I'll be right back.
130
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
Hey.
131
00:16:54,250 --> 00:16:55,250
Hey.
132
00:16:58,810 --> 00:16:59,810
You all right?
133
00:17:06,222 --> 00:17:09,322
Are you hurt?
134
00:17:09,323 --> 00:17:10,323
Fuck.
135
00:17:27,336 --> 00:17:29,707
I always wanted myself a black...
136
00:17:33,790 --> 00:17:35,729
Now you're next.
137
00:17:35,730 --> 00:17:38,939
Can't run from me!
138
00:17:38,940 --> 00:17:40,919
I see, no, I'm not there!
139
00:17:40,920 --> 00:17:42,438
Am I there?
140
00:17:42,439 --> 00:17:45,439
I'm everywhere!
141
00:17:47,001 --> 00:17:51,251
You can't hide from me, I see you!
142
00:17:56,071 --> 00:17:57,071
You!
143
00:20:07,162 --> 00:20:08,819
Nova, it's me!
144
00:20:08,820 --> 00:20:10,273
It's me, let me in!
145
00:20:10,274 --> 00:20:11,274
Nova!
146
00:20:12,290 --> 00:20:14,063
Need you to let me in, please!
147
00:20:15,170 --> 00:20:16,170
Now, now!
148
00:20:17,590 --> 00:20:19,040
I know you're afraid, please.
149
00:20:21,124 --> 00:20:22,124
Please.
150
00:20:22,900 --> 00:20:24,463
Please, please.
151
00:20:39,150 --> 00:20:41,179
You all right, sister?
152
00:20:41,180 --> 00:20:42,599
Yeah.
153
00:20:42,600 --> 00:20:44,323
Yeah, I'm all right.
154
00:20:54,030 --> 00:20:55,382
Good.
155
00:20:55,383 --> 00:20:58,032
I saw that motherfucker
trying to go after you.
156
00:20:58,033 --> 00:21:00,263
But we ain't having
that today, not no more.
157
00:21:01,350 --> 00:21:03,193
We cleaning house today.
158
00:21:04,330 --> 00:21:06,230
Getting rid of all those white devils.
159
00:21:16,680 --> 00:21:18,143
You alone in here, sister?
160
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
Yeah.
161
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
This is my studio.
162
00:21:24,800 --> 00:21:27,619
You read a lot, that's good.
163
00:21:27,620 --> 00:21:30,669
We need smart black women
to raise our children.
164
00:21:30,670 --> 00:21:32,119
The white devils have been poisoning them
165
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
with lies about us.
166
00:21:56,045 --> 00:21:57,375
Yo, Adisa!
167
00:21:57,376 --> 00:21:58,809
Yo, man.
168
00:21:58,810 --> 00:22:00,913
Yo, dog, come on, man.
169
00:22:02,550 --> 00:22:04,589
They coming, man, come on, bro.
170
00:22:04,590 --> 00:22:05,590
They coming!
171
00:22:15,160 --> 00:22:16,310
Come with us, sister.
172
00:22:17,410 --> 00:22:20,063
We ain't free yet, there's a
lot of fighting to be done.
173
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
No.
174
00:22:22,796 --> 00:22:23,796
I'm gonna stay here.
175
00:22:24,700 --> 00:22:26,119
Yo, man!
176
00:22:26,120 --> 00:22:27,120
Come on!
177
00:22:39,770 --> 00:22:41,659
You can breathe now.
178
00:22:41,660 --> 00:22:42,660
They're gone.
179
00:22:45,200 --> 00:22:46,200
I'm sorry.
180
00:22:47,790 --> 00:22:49,440
I don't know what happened to me.
181
00:22:50,540 --> 00:22:51,859
I froze.
182
00:22:51,860 --> 00:22:52,860
Forget it.
183
00:22:57,110 --> 00:22:58,889
What about the little girl?
184
00:22:58,890 --> 00:23:00,993
It wasn't real, it was a doll.
185
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
A doll?
186
00:23:05,440 --> 00:23:06,979
Forget it.
187
00:23:06,980 --> 00:23:08,880
We've got other things to worry about.
188
00:23:11,260 --> 00:23:12,510
It's gonna get dark soon.
189
00:23:13,650 --> 00:23:16,200
And things are probably
only gonna get a lot worse.
190
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
Come on.
191
00:24:05,480 --> 00:24:06,480
Oh great.
192
00:24:08,280 --> 00:24:09,930
Somebody must have cut the lines.
193
00:24:14,747 --> 00:24:17,229
I thought you said...
194
00:24:17,230 --> 00:24:18,530
They must have fixed it.
195
00:24:26,438 --> 00:24:29,888
Nova.
196
00:24:29,889 --> 00:24:30,972
Yes, but...
197
00:24:33,445 --> 00:24:35,190
It's not a problem, she's...
198
00:24:38,237 --> 00:24:39,237
Okay.
199
00:24:40,699 --> 00:24:41,699
Okay.
200
00:24:43,230 --> 00:24:44,280
I'll do what you say.
201
00:24:52,340 --> 00:24:55,389
Good news, friends are all right.
202
00:24:55,390 --> 00:24:56,940
Just taking longer to get here.
203
00:25:22,598 --> 00:25:24,674
Pick up, pick up.
204
00:25:26,946 --> 00:25:27,946
Damn.
205
00:25:33,023 --> 00:25:34,795
What do we do now?
206
00:26:04,375 --> 00:26:05,486
You're kidding.
207
00:26:07,710 --> 00:26:08,710
Oh my god.
208
00:26:29,313 --> 00:26:31,389
I don't feel like drinking.
209
00:26:31,390 --> 00:26:32,390
Oh, come on.
210
00:26:33,240 --> 00:26:35,390
It's the end of everything
we know outside.
211
00:26:36,320 --> 00:26:38,320
You and I should both be dead right now.
212
00:26:43,530 --> 00:26:45,030
That's at least worth a drink.
213
00:26:47,560 --> 00:26:48,659
Okay, fine.
214
00:26:48,660 --> 00:26:50,360
Give me it, you talked me into it.
215
00:26:54,510 --> 00:26:55,510
Cheers.
216
00:26:56,410 --> 00:26:57,410
Cheers.
217
00:27:12,424 --> 00:27:13,969
You got somewhere to be?
218
00:27:13,970 --> 00:27:14,970
Yes.
219
00:27:16,020 --> 00:27:17,020
No, I...
220
00:27:19,770 --> 00:27:21,320
I was going to visit my father.
221
00:27:22,350 --> 00:27:23,450
He gave me this watch.
222
00:27:28,060 --> 00:27:30,673
I was going to visit his
grave to tell him something.
223
00:27:32,750 --> 00:27:33,800
Your father's dead?
224
00:27:35,964 --> 00:27:37,589
Yeah.
225
00:27:37,590 --> 00:27:38,590
Three years now.
226
00:27:41,730 --> 00:27:44,133
When he gave me this watch, he said,
227
00:27:46,407 --> 00:27:49,487
"There's always time
to do the right thing."
228
00:27:52,160 --> 00:27:54,360
I try to remember that
when times get tough.
229
00:27:56,956 --> 00:27:58,756
What were you gonna tell your dad?
230
00:28:00,180 --> 00:28:01,180
What?
231
00:28:02,000 --> 00:28:03,789
You said that you were
on the way to the cemetery
232
00:28:03,790 --> 00:28:05,290
to tell your father something.
233
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
What was it?
234
00:28:11,230 --> 00:28:13,230
You don't seem worried about all this.
235
00:28:14,130 --> 00:28:17,753
I mean, it's like you said,
it is the end of the world.
236
00:28:18,920 --> 00:28:19,943
Don't you care?
237
00:28:20,990 --> 00:28:21,990
I care.
238
00:28:23,280 --> 00:28:25,130
There'll be something after all this.
239
00:28:29,591 --> 00:28:32,269
Is that what it says
in "The White Wave"?
240
00:28:32,270 --> 00:28:33,819
What?
241
00:28:33,820 --> 00:28:36,633
The book on the table.
242
00:28:38,890 --> 00:28:40,690
It's just a book a friend gave me.
243
00:28:41,700 --> 00:28:43,393
I know a lot of crazy people.
244
00:28:45,910 --> 00:28:50,043
Lestor, he's got a lot of
crazy ideas about the world.
245
00:28:51,350 --> 00:28:53,479
This the same friend that's on the way?
246
00:28:53,480 --> 00:28:55,159
Who, Lestor?
247
00:28:55,160 --> 00:28:56,389
Yeah.
248
00:28:56,390 --> 00:28:57,463
Him and some others.
249
00:28:59,290 --> 00:29:01,713
Some others with crazy ideas?
250
00:29:02,570 --> 00:29:04,379
You ask a lot of questions.
251
00:29:04,380 --> 00:29:05,380
You a cop?
252
00:29:17,100 --> 00:29:18,400
What's in the van?
253
00:29:19,500 --> 00:29:22,083
I don't know, cleaning supplies?
254
00:29:23,140 --> 00:29:24,423
It belongs to Lestor.
255
00:29:25,460 --> 00:29:28,153
That's why he's coming, to pick it up.
256
00:29:30,610 --> 00:29:32,549
Must be something pretty important
257
00:29:32,550 --> 00:29:34,707
to drive through a war to pick up a van.
258
00:29:49,404 --> 00:29:52,071
You should've never came here.
259
00:30:03,916 --> 00:30:07,499
What's in the van, Nova?
260
00:30:11,085 --> 00:30:13,585
You put something in my drink?
261
00:30:18,655 --> 00:30:19,655
Why?
262
00:30:24,773 --> 00:30:25,773
Why?
263
00:30:29,095 --> 00:30:30,095
Why?
264
00:30:31,546 --> 00:30:33,629
Why, why did you do this?
265
00:31:20,024 --> 00:31:21,691
What have we here?
266
00:31:23,465 --> 00:31:25,882
She's still breathing.
267
00:31:30,757 --> 00:31:31,757
Love.
268
00:31:36,026 --> 00:31:37,026
Well, shit.
269
00:31:38,168 --> 00:31:40,799
Man, stay out of it...
270
00:31:40,800 --> 00:31:42,479
Come on, man, this is the time...
271
00:31:42,480 --> 00:31:44,128
Don't you fucking touch...
272
00:31:44,129 --> 00:31:46,579
Whoa, what is your problem, man?
273
00:31:46,580 --> 00:31:49,830
Don't fucking touch me, don't touch me.
274
00:31:50,801 --> 00:31:55,357
You find some rope, I
want you to guys tie her up,
275
00:31:55,358 --> 00:31:56,917
set her off to the side,
276
00:31:56,918 --> 00:31:58,869
we'll figure out what
to do with her later.
277
00:31:58,870 --> 00:32:01,699
Right now we gotta get our shit together,
278
00:32:01,700 --> 00:32:04,677
cause we got somewhere to be, don't we?
279
00:32:04,678 --> 00:32:06,339
Go grab the rope, man.
280
00:32:06,340 --> 00:32:08,944
He told you to get the rope, dumb.
281
00:32:43,935 --> 00:32:46,979
Baby?
282
00:32:46,980 --> 00:32:48,430
What's wrong, couldn't sleep?
283
00:32:50,140 --> 00:32:51,942
Must've been thinking about me, huh?
284
00:32:51,943 --> 00:32:53,893
Shut up.
285
00:32:56,310 --> 00:32:57,350
No, I...
286
00:32:58,520 --> 00:33:01,003
I just had the craziest dream.
287
00:33:03,525 --> 00:33:04,873
I can't even remember.
288
00:33:08,240 --> 00:33:09,323
I was alone,
289
00:33:11,530 --> 00:33:15,263
and I kept calling you,
but you weren't there.
290
00:33:16,575 --> 00:33:17,575
Well I'm here now.
291
00:33:18,510 --> 00:33:20,527
What was it that you wanted?
292
00:33:21,634 --> 00:33:22,774
What?
293
00:33:22,775 --> 00:33:25,029
In your dream, you
said you were calling me.
294
00:33:25,030 --> 00:33:26,080
All right, here I am.
295
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
What'd you want?
296
00:33:30,040 --> 00:33:31,889
I...
297
00:33:31,890 --> 00:33:33,113
I can't remember.
298
00:33:40,840 --> 00:33:41,840
I got an idea.
299
00:33:44,143 --> 00:33:44,976
What?
300
00:33:44,977 --> 00:33:47,923
I was kinda planning
this for another time.
301
00:33:50,260 --> 00:33:53,393
This kinda seems like the
right time, right place.
302
00:34:04,890 --> 00:34:07,340
Just a picture, I'm always
here when you need me.
303
00:34:08,600 --> 00:34:10,400
In your dreams or when you're awake.
304
00:34:11,950 --> 00:34:15,915
Fay, will you do me the
honor of being my wife?
305
00:34:20,062 --> 00:34:21,983
Yes.
306
00:34:21,984 --> 00:34:23,302
Yes?
307
00:34:23,303 --> 00:34:24,303
Yes.
308
00:34:25,281 --> 00:34:26,281
Yes.
309
00:34:27,714 --> 00:34:28,797
- Yes?
- Yeah.
310
00:34:30,163 --> 00:34:31,492
- Yes.
- You gonna put it on,
311
00:34:31,493 --> 00:34:33,783
or you just gonna look at it?
I don't know.
312
00:34:33,784 --> 00:34:35,284
I don't even know.
313
00:34:36,323 --> 00:34:41,323
Oh.
314
00:34:42,475 --> 00:34:45,281
- I love you.
- I love you.
315
00:35:18,591 --> 00:35:19,591
Oh, god.
316
00:35:51,642 --> 00:35:54,225
Fuck.
317
00:36:42,471 --> 00:36:43,471
Hello?
318
00:36:47,190 --> 00:36:48,190
Okay.
319
00:36:56,224 --> 00:36:57,224
Fuck, fuck.
320
00:37:03,720 --> 00:37:06,069
Ric, Ric?
321
00:37:06,070 --> 00:37:07,070
Where are you?
322
00:37:10,307 --> 00:37:11,557
I'm in trouble.
323
00:37:14,380 --> 00:37:15,380
Please.
324
00:37:16,441 --> 00:37:17,691
I'm in trouble.
325
00:37:19,521 --> 00:37:20,521
Ric.
326
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
I'm in trouble.
327
00:37:26,460 --> 00:37:27,907
I'm with some bad people.
328
00:37:37,356 --> 00:37:38,846
Okay.
329
00:37:38,847 --> 00:37:40,537
Come on, girl.
330
00:37:40,538 --> 00:37:43,198
Okay, no one can help you but you,
331
00:37:43,199 --> 00:37:44,693
no one can help you but you.
332
00:37:46,069 --> 00:37:47,069
Okay.
333
00:37:54,634 --> 00:37:58,603
Nova, I've been thinking
about you a lot lately,
334
00:37:59,740 --> 00:38:02,883
living in that dark little cave of yours.
335
00:38:04,380 --> 00:38:07,869
Having had everything taken from you,
336
00:38:07,870 --> 00:38:10,939
passed off and given to
people who didn't deserve it,
337
00:38:10,940 --> 00:38:13,949
who didn't earn it, who
haven't worked hard.
338
00:38:13,950 --> 00:38:18,950
I've begun to think that
maybe God has a plan for you.
339
00:38:19,090 --> 00:38:20,713
A good white woman with nothing.
340
00:38:22,400 --> 00:38:24,539
It's my belief that God
wants us to fight back,
341
00:38:24,540 --> 00:38:27,029
to fight for change.
342
00:38:27,030 --> 00:38:28,563
To take it back.
343
00:38:30,740 --> 00:38:32,729
All federal
buildings are on high alert,
344
00:38:32,730 --> 00:38:35,159
but law enforcement resources
are spread very thin.
345
00:38:35,160 --> 00:38:38,309
It's safe to say right now
that each man is for himself.
346
00:38:38,310 --> 00:38:40,219
This is the known symbol of their militia.
347
00:38:40,220 --> 00:38:42,887
If you see something, say something.
348
00:39:41,838 --> 00:39:43,005
Who are you?
349
00:39:49,791 --> 00:39:50,874
Are you hurt?
350
00:39:53,243 --> 00:39:54,763
Okay.
351
00:39:54,764 --> 00:39:55,764
All right.
352
00:39:57,292 --> 00:39:58,783
Okay.
353
00:40:03,900 --> 00:40:06,067
Okay, oh my god, okay.
354
00:40:07,111 --> 00:40:10,130
Okay, okay, okay, one second.
355
00:40:19,507 --> 00:40:21,808
Okay, okay, okay.
356
00:40:21,809 --> 00:40:22,809
Oh my god.
357
00:40:24,161 --> 00:40:26,467
You're okay, you're okay, you're okay.
358
00:40:26,468 --> 00:40:28,080
You're all right now, you're all right.
359
00:40:28,081 --> 00:40:29,136
You're all right, you're all right.
360
00:40:29,137 --> 00:40:30,720
Okay, okay, oh man.
361
00:40:33,027 --> 00:40:34,239
Where are they?
362
00:40:34,240 --> 00:40:36,623
There's no one here right
now, they're all gone.
363
00:40:37,540 --> 00:40:40,269
We can't stay here, we gotta go.
364
00:40:40,270 --> 00:40:41,649
Okay, okay.
365
00:40:41,650 --> 00:40:43,511
Can you stand?
366
00:40:43,512 --> 00:40:44,924
I'll help you, help you.
367
00:40:44,925 --> 00:40:47,844
Okay, on three, one, two.
368
00:40:47,845 --> 00:40:49,919
Three.
369
00:40:49,920 --> 00:40:51,587
Okay, come on, okay.
370
00:40:57,091 --> 00:40:58,674
Okay, okay.
371
00:41:05,958 --> 00:41:07,869
I can't walk!
372
00:41:07,870 --> 00:41:09,189
What happened?
373
00:41:09,190 --> 00:41:12,343
They jumped me, beat me up.
374
00:41:14,080 --> 00:41:15,699
I thought they was gonna kill me.
375
00:41:15,700 --> 00:41:16,879
Who?
376
00:41:16,880 --> 00:41:18,678
Who did this?
377
00:41:18,679 --> 00:41:19,799
I don't know who they are.
378
00:41:20,940 --> 00:41:22,943
Skinheads, white boys.
379
00:41:25,559 --> 00:41:27,696
Some guy they call Lestor.
380
00:41:27,697 --> 00:41:30,404
Lestor, what, fuck.
381
00:41:30,405 --> 00:41:31,822
Okay, okay.
382
00:41:33,524 --> 00:41:34,733
Stay with me, stay with me.
383
00:41:34,734 --> 00:41:37,602
Hey, hey, hey, come on, stay with me.
384
00:41:37,603 --> 00:41:38,933
Hey, hey.
385
00:41:38,934 --> 00:41:41,689
I don't wanna be here
when they get back.
386
00:41:41,690 --> 00:41:44,919
We can't go outside, it's not safe.
387
00:41:44,920 --> 00:41:46,200
We're not safe here.
388
00:41:49,105 --> 00:41:50,529
Can we lock the door
389
00:41:50,530 --> 00:41:52,129
- or something?
- No, no.
390
00:41:52,130 --> 00:41:53,130
No, they have a key.
391
00:41:54,600 --> 00:41:56,323
That won't keep them out.
392
00:41:56,324 --> 00:41:58,241
What is it, what is it?
393
00:41:59,410 --> 00:42:01,529
What's in the van, what's in the van?
394
00:42:01,530 --> 00:42:03,876
Chemicals, dangerous stuff.
395
00:42:03,877 --> 00:42:04,710
My god.
396
00:42:04,711 --> 00:42:07,973
I was on my way to the plant
and dump when they jumped me.
397
00:42:09,040 --> 00:42:12,329
Did they say what they
were gonna do with the stuff?
398
00:42:12,330 --> 00:42:13,984
No.
399
00:42:13,985 --> 00:42:16,709
But I'm pretty sure it's some crazy
400
00:42:16,710 --> 00:42:18,797
let's kill a lot of black folk shit.
401
00:42:19,647 --> 00:42:20,999
Okay, okay, listen to me.
402
00:42:21,000 --> 00:42:23,923
We have to stop them, okay?
403
00:42:25,470 --> 00:42:26,883
How you think we gonna do that?
404
00:42:27,920 --> 00:42:29,083
I can't even walk.
405
00:42:32,120 --> 00:42:33,613
I'm a cop.
406
00:42:36,314 --> 00:42:37,314
You a cop.
407
00:42:38,240 --> 00:42:40,039
You don't even look like a cop.
408
00:42:40,040 --> 00:42:42,559
Well I just graduated from the academy,
409
00:42:42,560 --> 00:42:44,069
and they still haven't
given me my assignment,
410
00:42:44,070 --> 00:42:45,999
but yes, I'm a cop.
411
00:42:46,000 --> 00:42:47,010
Good for you.
412
00:42:49,090 --> 00:42:50,753
Now what?
413
00:42:50,754 --> 00:42:52,939
Okay, okay, okay.
414
00:42:52,940 --> 00:42:53,940
I have a gun.
415
00:42:54,630 --> 00:42:56,566
It's in my car, come on.
416
00:42:56,567 --> 00:42:58,113
I have to go and get it.
417
00:42:59,364 --> 00:43:00,364
Hey.
418
00:43:01,210 --> 00:43:03,399
Can you let me in if I come back?
419
00:43:03,400 --> 00:43:05,809
Can you do that, I need yes, yes or no.
420
00:43:05,810 --> 00:43:06,710
Yes, yes?
421
00:43:06,711 --> 00:43:09,183
Okay, okay, good, good, good.
422
00:43:17,370 --> 00:43:19,789
Lock the door, listen for me.
423
00:43:19,790 --> 00:43:23,322
I'll be right back, I promise.
424
00:43:23,323 --> 00:43:24,323
Okay.
425
00:47:10,256 --> 00:47:12,006
All right.
426
00:47:19,980 --> 00:47:22,472
- Now it's as if we...
- Guys, bro?
427
00:47:22,473 --> 00:47:24,049
I told you we should've
killed that black girl
428
00:47:24,050 --> 00:47:25,050
before we left.
429
00:47:26,863 --> 00:47:28,409
God, why did we bring this kid with us?
430
00:47:28,410 --> 00:47:29,418
This ain't no time to get your nuts...
431
00:47:29,419 --> 00:47:30,902
- The fuck is your problem?
- Stop, enough, all right,
432
00:47:30,903 --> 00:47:32,609
both of you knock it off!
433
00:47:32,610 --> 00:47:34,309
We've got bigger fish to fry.
434
00:47:34,310 --> 00:47:35,549
I want you to get the driver
435
00:47:35,550 --> 00:47:37,459
into the truck with the explosives,
436
00:47:37,460 --> 00:47:39,409
and I want this rig ready
to go within the hour,
437
00:47:39,410 --> 00:47:41,039
am I understood?
438
00:47:41,040 --> 00:47:42,639
Now where the fuck fuck is my...
439
00:47:42,640 --> 00:47:44,359
Don't move!
440
00:47:44,360 --> 00:47:46,029
Drop your weapons on the floor.
441
00:47:46,030 --> 00:47:48,053
Do it now, or I'll shoot.
442
00:47:57,730 --> 00:47:59,730
Now kick your weapons towards the walls.
443
00:48:01,660 --> 00:48:02,994
Now what?
444
00:48:02,995 --> 00:48:04,129
You gonna shoot all of us?
445
00:48:04,130 --> 00:48:06,529
I'm gonna shoot you if
you don't shut the fuck up.
446
00:48:06,530 --> 00:48:08,679
Do it, you can't stop what's coming.
447
00:48:08,680 --> 00:48:10,076
- Don't make me.
- Hm?
448
00:48:20,185 --> 00:48:21,664
Fuck.
449
00:48:21,665 --> 00:48:23,019
That bitch
almost shot my foot off!
450
00:48:23,020 --> 00:48:26,213
Yo man, she locked herself
in the van, you idiot!
451
00:48:26,214 --> 00:48:27,649
Fuck the van, what about my foot?
452
00:48:27,650 --> 00:48:29,236
All right, both of you shut up a second.
453
00:48:29,237 --> 00:48:31,485
Now she's got the detonator,
454
00:48:31,486 --> 00:48:32,712
and we can't arm the
explosives without it.
455
00:48:32,713 --> 00:48:34,039
Just shoot the lock off.
456
00:48:34,040 --> 00:48:35,633
Are you fucking stupid?
457
00:48:36,562 --> 00:48:38,699
Do you remember what we
just loaded in there?
458
00:48:38,700 --> 00:48:40,879
You blow the lock off, you
blow the whole building apart
459
00:48:40,880 --> 00:48:41,780
and us with it.
460
00:48:41,781 --> 00:48:43,159
Told you this kid was a moron.
461
00:48:43,160 --> 00:48:44,699
Okay, we can't blow the lock off,
462
00:48:44,700 --> 00:48:46,099
she ain't coming out on her own,
463
00:48:46,100 --> 00:48:47,959
so how do we get that
black bitch out of there?
464
00:48:47,960 --> 00:48:50,703
Just get my tools.
465
00:49:04,340 --> 00:49:07,203
Hey, uh, lady?
466
00:49:08,580 --> 00:49:10,180
Can we talk about this a second?
467
00:49:11,390 --> 00:49:13,162
Ain't nothing to talk about.
468
00:49:13,163 --> 00:49:15,259
I ain't opening that door.
469
00:49:15,260 --> 00:49:16,276
I think you got me
470
00:49:16,277 --> 00:49:18,783
and my boys out here all wrong.
471
00:49:19,720 --> 00:49:23,835
Oh yeah, you're just a
bunch of boy scouts, right?
472
00:49:23,836 --> 00:49:25,599
Well, I mean, you know,
473
00:49:25,600 --> 00:49:28,499
there's some materials in
there that are very dangerous,
474
00:49:28,500 --> 00:49:31,989
and if you're not careful,
you're gonna get yourself hurt.
475
00:49:31,990 --> 00:49:34,313
We all might get hurt
if you don't back off.
476
00:49:37,240 --> 00:49:38,823
Okay, listen.
477
00:49:39,670 --> 00:49:43,569
I'm gonna go ahead and introduce
myself proper-like now.
478
00:49:43,570 --> 00:49:48,319
I am the big bad wolf,
and one way or another,
479
00:49:48,320 --> 00:49:51,129
I am coming in there.
480
00:49:51,130 --> 00:49:53,769
Now are you really gonna
make me huff and puff
481
00:49:53,770 --> 00:49:56,617
before I blow your fucking house in!
482
00:50:20,040 --> 00:50:21,190
Time's almost up, Miss!
483
00:50:26,906 --> 00:50:30,823
We gonna do this the easy
way or the messy way?
484
00:50:32,260 --> 00:50:33,733
Okay, messy way it is.
485
00:50:35,405 --> 00:50:37,934
Oh shit!
486
00:50:37,935 --> 00:50:39,209
It's gonna get a lot messier than that
487
00:50:39,210 --> 00:50:40,493
if you come any closer.
488
00:50:41,720 --> 00:50:43,814
Are you trying to get yourself blown up,
489
00:50:43,815 --> 00:50:44,750
you stupid bitch?
490
00:50:44,751 --> 00:50:48,059
If I go, we all go, you
dumb white motherfucker.
491
00:50:48,060 --> 00:50:49,569
Leave her alone.
492
00:50:49,570 --> 00:50:51,033
She's a nice person.
493
00:50:53,390 --> 00:50:54,390
Nova?
494
00:50:58,270 --> 00:50:59,270
Is that you?
495
00:51:00,805 --> 00:51:03,673
Why did you come back?
496
00:51:03,674 --> 00:51:05,257
You didn't have to.
497
00:51:07,074 --> 00:51:08,907
Why did you come back?
498
00:51:11,513 --> 00:51:13,199
I can't explain it.
499
00:51:13,200 --> 00:51:14,313
You saved me.
500
00:51:16,764 --> 00:51:18,133
I didn't wanna drug you.
501
00:51:20,150 --> 00:51:23,743
But I had to, or they
would've killed you on sight.
502
00:51:24,830 --> 00:51:25,863
Then help me.
503
00:51:26,770 --> 00:51:27,770
Do something.
504
00:51:29,290 --> 00:51:30,290
No.
505
00:51:31,390 --> 00:51:32,713
She ain't gonna do shit.
506
00:51:37,780 --> 00:51:38,973
She belongs to me.
507
00:51:46,350 --> 00:51:47,483
Nova.
508
00:51:50,330 --> 00:51:54,893
Just tell them to back away
from the van, and I'll come out.
509
00:51:57,340 --> 00:51:58,340
Why?
510
00:51:59,210 --> 00:52:00,560
What are you gonna do then?
511
00:52:04,670 --> 00:52:06,170
I'll give you what you want.
512
00:52:07,900 --> 00:52:10,409
Just give me the van driver and I'll leave
513
00:52:10,410 --> 00:52:12,053
if you just let me have him.
514
00:52:16,380 --> 00:52:17,973
You want a half dead driver?
515
00:52:19,220 --> 00:52:21,743
You can have him, my gift to you.
516
00:52:23,010 --> 00:52:25,793
I mean, he's probably not gonna
make it till morning anyway.
517
00:52:26,660 --> 00:52:27,660
We've got a deal.
518
00:52:28,700 --> 00:52:33,173
Back away from the van, and I'll come out.
519
00:52:36,684 --> 00:52:39,032
Back up.
520
00:52:39,033 --> 00:52:42,783
She said that she'll
come out if you back up.
521
00:53:16,246 --> 00:53:17,246
Nova.
522
00:53:28,943 --> 00:53:31,833
You're not, you're not gonna shoot me.
523
00:53:33,673 --> 00:53:35,423
You're a good person.
524
00:53:36,630 --> 00:53:39,250
You may have gotten into
it with the wrong people,
525
00:53:40,572 --> 00:53:42,655
but you're not like them.
526
00:53:44,013 --> 00:53:45,013
No.
527
00:53:46,836 --> 00:53:47,836
Put it down.
528
00:53:49,625 --> 00:53:51,092
Yeah.
529
00:53:51,093 --> 00:53:52,093
Okay.
530
00:53:53,493 --> 00:53:54,493
Nova.
531
00:53:57,163 --> 00:53:59,396
What are you doing?
532
00:53:59,397 --> 00:54:01,853
You know you can't trust them.
533
00:54:03,240 --> 00:54:05,269
Nova, don't listen to him.
534
00:54:05,270 --> 00:54:07,552
You remember what you told me?
535
00:54:07,553 --> 00:54:10,847
What they did to you when
you were a little girl?
536
00:54:12,767 --> 00:54:13,767
How they hurt you?
537
00:54:15,490 --> 00:54:18,651
Never gonna let that
happen again, are you?
538
00:54:18,652 --> 00:54:19,652
Never again.
539
00:54:40,375 --> 00:54:41,963
Okay, synced up.
540
00:54:41,964 --> 00:54:43,164
Put that in the truck.
541
00:54:44,190 --> 00:54:46,159
Wrap this shit show up, people.
542
00:54:46,160 --> 00:54:47,449
Wheels up in five minutes.
543
00:54:47,450 --> 00:54:49,779
Dallas, gas up the truck,
I want it topped off.
544
00:54:49,780 --> 00:54:50,780
Got it.
545
00:54:51,840 --> 00:54:53,602
Yeah, we're good.
546
00:54:56,869 --> 00:54:57,869
It's okay.
547
00:55:10,640 --> 00:55:12,113
Why are you doing this?
548
00:55:16,230 --> 00:55:17,630
I could tell you the story
549
00:55:18,920 --> 00:55:22,789
about how when I was a little
kid, I got jumped every day
550
00:55:22,790 --> 00:55:25,193
by a bunch of big black
kids in my neighborhood.
551
00:55:27,170 --> 00:55:29,649
Or I could tell you the story
552
00:55:29,650 --> 00:55:33,549
about how my dad lost his job
553
00:55:33,550 --> 00:55:36,150
because the company had to
fill some bullshit quota.
554
00:55:37,850 --> 00:55:41,147
No, I know the one you wanna hear.
555
00:55:41,148 --> 00:55:44,619
You wanna hear the one
about how some drunk nigger
556
00:55:44,620 --> 00:55:49,620
fucking ran his car into my
wife's at 80 miles an hour,
557
00:55:50,840 --> 00:55:52,690
and what I had to say at her funeral.
558
00:55:54,830 --> 00:55:55,830
Is that true?
559
00:55:57,430 --> 00:55:58,603
Does it matter?
560
00:56:00,063 --> 00:56:02,023
It could all be true, or none of it.
561
00:56:03,444 --> 00:56:04,569
It still wouldn't change the fact
562
00:56:04,570 --> 00:56:07,633
that you will never understand
this white man's burden.
563
00:56:14,920 --> 00:56:16,959
Hour from now, things go boom.
564
00:56:16,960 --> 00:56:18,453
What do we do with her?
565
00:56:19,470 --> 00:56:20,539
Fuck it, throw her in the truck,
566
00:56:20,540 --> 00:56:22,640
it's more body parts for the cleanup crew.
567
00:56:28,210 --> 00:56:30,839
In another life, you and
I would've had some fun
568
00:56:30,840 --> 00:56:32,627
before I did this.
569
00:56:34,576 --> 00:56:36,209
Whoa, whoa.
570
00:56:36,210 --> 00:56:37,210
Hey, friend.
571
00:56:38,900 --> 00:56:40,859
Oh, sorry, I thought you were another one
572
00:56:40,860 --> 00:56:42,510
of them crazy monkeys with a gun.
573
00:56:43,392 --> 00:56:45,719
Nah, I heard the noise, man.
574
00:56:45,720 --> 00:56:47,292
Needed to get out of the street.
575
00:56:47,293 --> 00:56:48,583
It's crazy out there.
576
00:56:50,250 --> 00:56:51,884
Yeah.
577
00:56:51,885 --> 00:56:53,285
About to get crazy here too.
578
00:56:55,690 --> 00:56:58,649
Say I find myself in need of
another able-bodied individual.
579
00:56:58,650 --> 00:57:00,850
I don't suppose you'd
be willing to join us?
580
00:57:05,560 --> 00:57:07,560
Looks like you're up to something big.
581
00:57:09,750 --> 00:57:10,750
I like big stuff.
582
00:57:13,160 --> 00:57:15,379
Big stuff, I like that.
583
00:57:15,380 --> 00:57:16,929
Well big stuff, we're
about to go get ourselves
584
00:57:16,930 --> 00:57:17,980
a whole lot of money.
585
00:57:19,160 --> 00:57:20,679
What are you talking about?
586
00:57:20,680 --> 00:57:24,749
While the world is burning,
we're gonna go rob a bank.
587
00:57:24,750 --> 00:57:26,689
The World Bank, in fact.
588
00:57:26,690 --> 00:57:27,829
And they got enough money in there
589
00:57:27,830 --> 00:57:30,459
that you can live whatever
kind of life you want.
590
00:57:30,460 --> 00:57:32,869
So you're robbing a bank
in the middle of a riot.
591
00:57:32,870 --> 00:57:34,009
Well, best time to steal shit's
592
00:57:34,010 --> 00:57:36,139
when no one's looking, right?
593
00:57:36,140 --> 00:57:38,029
We're just gonna drive down
there, blow a hole in the wall
594
00:57:38,030 --> 00:57:39,229
and walk out with everything they got.
595
00:57:39,230 --> 00:57:40,699
Hey, why are you telling him?
596
00:57:40,700 --> 00:57:42,799
Because your stupid
ass went and got shot
597
00:57:42,800 --> 00:57:45,183
and we need somebody else
who can drive the van.
598
00:57:47,180 --> 00:57:48,680
So what do you say, big stuff?
599
00:57:49,870 --> 00:57:50,870
Are you in?
600
00:57:52,160 --> 00:57:53,160
Or are you out?
601
00:57:57,140 --> 00:57:58,624
I'm in.
602
00:58:00,960 --> 00:58:03,763
All right, let's get
this show on the road.
603
00:58:08,220 --> 00:58:09,799
This bitch is a cop.
604
00:58:09,800 --> 00:58:10,800
What?
605
00:58:12,950 --> 00:58:14,969
Fucking bitch.
606
00:58:14,970 --> 00:58:16,549
He's with her.
607
00:58:16,550 --> 00:58:17,550
God damn it.
608
00:58:20,430 --> 00:58:23,017
All right, I'll tell you what, big stuff.
609
00:58:26,040 --> 00:58:28,686
I'm gonna blow your
girlfriend's pretty face off.
610
00:58:28,687 --> 00:58:30,199
Do it and you're dead.
611
00:58:30,200 --> 00:58:31,789
Drop your fucking gun.
612
00:58:31,790 --> 00:58:34,769
- You first!
- I will shoot her!
613
00:58:34,770 --> 00:58:37,179
You wanna see her brains
all over the fucking floor?
614
00:58:37,180 --> 00:58:38,316
I can't let you leave here.
615
00:58:38,317 --> 00:58:41,183
Put the fucking gun down,
you fucking nigger lover.
616
00:58:43,890 --> 00:58:45,513
Put the gun down now!
617
00:58:52,608 --> 00:58:54,613
Ah, fuck.
618
00:59:33,350 --> 00:59:35,153
So much for the white wave, huh?
619
00:59:36,810 --> 00:59:38,879
I should've never let you in here.
620
00:59:38,880 --> 00:59:41,519
You shouldn't have got
mixed in with those guys.
621
00:59:41,520 --> 00:59:43,770
I still gotta sacrifice
for what I believe.
622
00:59:46,290 --> 00:59:49,843
You see, it's not too
late for the revolution.
623
00:59:52,520 --> 00:59:53,770
What are you afraid of?
624
00:59:55,597 --> 00:59:57,883
If we let the monkeys out of the cage,
625
00:59:59,520 --> 01:00:01,410
they'll remember how we treated them.
626
01:00:17,043 --> 01:00:19,876
Okay, okay, okay.
627
01:03:23,107 --> 01:03:24,808
Hey, beautiful.
628
01:03:24,809 --> 01:03:27,208
What took you so long?
629
01:03:27,209 --> 01:03:28,649
Little bit of traffic, babe.
630
01:03:35,695 --> 01:03:37,446
- Ah, fuck.
- Can you stand?
631
01:03:37,447 --> 01:03:38,530
I think so.
632
01:03:41,645 --> 01:03:42,645
Help me up.
633
01:03:46,204 --> 01:03:50,304
God.
634
01:04:48,681 --> 01:04:50,224
God.
635
01:04:53,513 --> 01:04:54,903
I can't go any further.
636
01:04:54,904 --> 01:04:55,987
Okay, okay.
637
01:04:57,707 --> 01:04:59,457
I'm staying with you.
638
01:06:04,061 --> 01:06:08,319
I'm scared.
639
01:06:08,320 --> 01:06:09,320
I know.
640
01:06:11,004 --> 01:06:12,004
Me too.42090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.