All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E10.1080p.HULU.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-MiON
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,580 --> 00:00:32,260
"أيمكننا التحدث؟ (ميليسا)"
2
00:01:11,780 --> 00:01:15,300
- مرحباً
- مرحباً
3
00:01:19,340 --> 00:01:23,420
- أتودين بعض الشاي؟
- طبعاً، شكراً
4
00:01:25,700 --> 00:01:29,900
- كيف حال الجامعة؟
- جيدة، شكراً
5
00:01:32,020 --> 00:01:34,500
وأنت؟ عملك؟
6
00:01:35,660 --> 00:01:38,380
نعم، جيد، مشغولة
7
00:01:39,620 --> 00:01:40,940
هل تريدين الحليب؟
8
00:01:49,460 --> 00:01:50,780
هلاّ نجلس؟
9
00:02:03,420 --> 00:02:04,740
شكراً على المجيء
10
00:02:11,540 --> 00:02:14,580
أتساءل عن طريقة تفكيرك
11
00:02:16,780 --> 00:02:19,300
هل من شيء تريدينه من هذا؟
12
00:02:25,140 --> 00:02:29,020
لا أعتقد أنني أفكر في الأمر بهذه الطريقة
13
00:02:31,060 --> 00:02:37,100
لا يوجد خطة
إن كان هذا قصدك
14
00:02:37,260 --> 00:02:41,620
صحيح، نعم، هذا ما قاله (نيك)
لكن أردت سماع ذلك منك
15
00:02:42,300 --> 00:02:44,700
يحب (نيك) أن يخبر الناس ما يريدون سماعه
16
00:02:47,060 --> 00:02:48,380
حقاً؟
17
00:02:49,500 --> 00:02:51,500
هذه ليست تجربتك معه؟
18
00:02:54,540 --> 00:02:57,700
صحيح، تريدين إبقاء الأمر بينكما
19
00:02:58,220 --> 00:03:00,900
هل من الصعب عليك أنني أعرف؟
20
00:03:02,420 --> 00:03:03,740
قليلاً
21
00:03:08,060 --> 00:03:09,860
أتعرفين أنني فعلت هذا به؟
22
00:03:11,260 --> 00:03:13,140
كان كئيباً
23
00:03:13,740 --> 00:03:20,740
وتعاملت مع ذلك عبر إقامة
علاقة مع صديقه المقرب
24
00:03:22,980 --> 00:03:27,100
لذا، ربما لا يحق لي أن أشعر بالخيانة
25
00:03:30,620 --> 00:03:33,460
لم يكن ليتمكن من ممارسة الجنس
مع أي من صديقاتي
26
00:03:34,020 --> 00:03:37,180
كان ذلك ليرعبه لكن...
27
00:03:38,260 --> 00:03:43,100
أن يمارس الجنس مع شابة
في سن الـ٢١ من دون علمي
28
00:03:43,380 --> 00:03:45,460
أحدث بعض الألم بالتأكيد
29
00:03:49,780 --> 00:03:54,900
هل تفهمين لما أشعر بالخيانة يا (فرانسيس)؟
30
00:03:55,020 --> 00:03:56,340
بالطبع، أفهم
31
00:03:56,460 --> 00:04:02,100
أشعر بأنني شجعت على صداقة بينكما
32
00:04:03,380 --> 00:04:05,740
ثم بدأتما تمارسان الجنس
33
00:04:06,260 --> 00:04:12,500
ولا أستطيع مشاجرته حتى...
فهو كسول بشكل مرضي
34
00:04:12,780 --> 00:04:16,700
مؤخراً، اعتدت اعتباره مثيراً للشفقة
35
00:04:17,260 --> 00:04:19,020
لم أعرف حتى أنه يمتلك هذا الجانب
36
00:04:19,180 --> 00:04:22,260
لست متأكدة من سبب وجودي هنا
وماذا تريدينني أن أقول حيال ذلك
37
00:04:29,580 --> 00:04:33,100
عدت أنا و(نيك) إلى التحدث بشكل صحيح
38
00:04:35,860 --> 00:04:39,700
أدركت أنني لا أريد أن أتركه
39
00:04:42,020 --> 00:04:45,180
وقال إنه لا يريد أن يتركني
40
00:04:46,860 --> 00:04:51,260
لكنني لا أطلب منه أن يتوقف عن رؤيتك أيضاً
41
00:04:55,140 --> 00:04:59,420
يقول إنه يحبك...
42
00:05:02,460 --> 00:05:09,660
ولا أدري، لا أدري إن كان لا يزال يحبني
43
00:05:09,900 --> 00:05:11,220
وهذا...
44
00:05:14,980 --> 00:05:19,860
لكن الوضع أفضل بيننا الآن
الوضع أفضل
45
00:05:20,860 --> 00:05:27,420
هو أكثر سعادة
ويُفترض أنك السبب
46
00:05:31,700 --> 00:05:36,300
وهذا ما قلت إنني أريده دوماً
سعادته
47
00:05:38,940 --> 00:05:42,980
والآن، أصبحت أعرف أنه صحيح
48
00:05:49,860 --> 00:05:56,220
لذا، أود إيجاد طريقة لإنجاح علاقتنا
49
00:05:57,780 --> 00:05:59,100
نحن الثلاثة
50
00:06:02,500 --> 00:06:07,940
لا أعرف، ربما يمكننا تناول العشاء
سأدعو (بوبي)
51
00:06:11,660 --> 00:06:12,980
حسناً
52
00:06:16,260 --> 00:06:17,580
حسناً
53
00:06:29,900 --> 00:06:32,140
حسناً، تكلمي
54
00:06:36,220 --> 00:06:40,820
كان غريباً، شعرت...
لا أدري
55
00:06:40,940 --> 00:06:44,540
أرادتني أن أعرف أنها كانت
على علاقة غرامية أولاً
56
00:06:44,820 --> 00:06:50,300
وكان هذا انتقاماً بينهما
57
00:06:50,420 --> 00:06:54,420
وهي تسمح لنا بأن نجتمع
58
00:06:55,660 --> 00:06:58,900
حسناً، لكن ماذا قالت فعلاً؟
59
00:07:03,140 --> 00:07:07,340
إنني جعلته أفضل...
60
00:07:07,860 --> 00:07:10,700
وأرادت أن تجد طريقة لإنجاح الأمر
61
00:07:11,900 --> 00:07:15,820
أعني أن هذا كريم جداً
62
00:07:16,940 --> 00:07:22,740
نعم، أعرف ذلك
لكنه بدا عدائياً
63
00:07:23,140 --> 00:07:26,780
من الواضح أنه بدا عدائياً
أنت تقيمين علاقة مع زوجها
64
00:07:27,420 --> 00:07:28,740
نعم
65
00:07:28,860 --> 00:07:31,380
لكن إن كانت تقول إنها تريد إنجاح الأمر
66
00:07:31,620 --> 00:07:36,580
خاصة وهذا يؤذيها
هذا مذهل، صحيح؟
67
00:07:39,900 --> 00:07:44,500
نعم، أنت محقة
68
00:07:45,340 --> 00:07:49,980
على أي حال، تريدنا أن نتناول العشاء كلنا
أنت أيضاً
69
00:07:50,780 --> 00:07:56,580
رائع، أتشوق لذلك
أود مساعدتكم في حلّ مشاعركم المعقدة
70
00:07:57,820 --> 00:07:59,140
آسفة
71
00:08:01,900 --> 00:08:05,340
- "هل جرى اللقاء بشكل جيد؟"
- أظن ذلك
72
00:08:06,460 --> 00:08:11,460
"شكراً على التحدث معها
أعرف أن هذا غريب"
73
00:08:15,020 --> 00:08:21,100
- "كيف حالها؟"
- "إنها بخير، إنها تحاول"
74
00:08:22,300 --> 00:08:25,260
"إذاً، هل ما زلنا على علاقة غرامية؟"
75
00:08:27,620 --> 00:08:30,820
"ربما، رباه
لا أعرف حتى"
76
00:08:38,140 --> 00:08:40,140
- مرحباً (بوبي)
- مرحباً
77
00:08:40,700 --> 00:08:43,900
- تسرّني رؤيتكما، مرحباً
- مرحباً، كيف حالك؟
78
00:08:44,140 --> 00:08:47,220
(نيكولاس)، نبيذ
79
00:08:47,340 --> 00:08:49,340
شكراً، مرحباً
80
00:08:52,540 --> 00:08:54,540
هلاّ نشرب؟
81
00:08:54,660 --> 00:08:55,980
- نعم، رجاءً
- أجل
82
00:08:56,780 --> 00:08:58,100
الرائحة زكية
83
00:08:58,380 --> 00:09:02,820
شكراً
تحدثنا مطولاً عن قائمة الطعام
84
00:09:04,380 --> 00:09:08,900
- هذا شيء جديد
- فعلاً
85
00:09:18,580 --> 00:09:21,700
حسناً
(بوبي)، يمكنك الجلوس بقربي
86
00:09:21,820 --> 00:09:23,140
رائع
87
00:09:23,260 --> 00:09:28,100
(فرانسيس) و(نيك) هناك
هل يمتلك الكل كأس نبيذ؟
88
00:09:28,220 --> 00:09:29,900
- أجل
- أجل
89
00:09:40,460 --> 00:09:42,300
مَن يريد أن يتلو صلاة الشكر؟
90
00:09:46,020 --> 00:09:47,340
شكراً، حاولت
91
00:09:47,540 --> 00:09:48,860
- صحيح
- نعم
92
00:09:48,980 --> 00:09:50,540
- قومي بواجبك
- هذا ظريف
93
00:09:50,740 --> 00:09:52,300
قطعاً لا لكنني سأنجزه
94
00:09:52,420 --> 00:09:54,980
- كيف حال الجامعة؟
- شكراً
95
00:09:55,140 --> 00:09:57,140
كنت متوترة جداً في عامي الأخير
96
00:09:57,340 --> 00:09:59,020
- نعم، هذا محموم
- نعم
97
00:09:59,140 --> 00:10:01,620
أعتقد أن الجامعة كلها كانت محمومة عليّ
98
00:10:01,820 --> 00:10:04,460
لأنك كنت تقيم علاقة مع أستاذة لك
99
00:10:04,660 --> 00:10:10,660
- أقمت علاقة مع مدرّستك؟
- نعم، أستاذتي
100
00:10:10,820 --> 00:10:13,300
- بئساً
- هل كانت مسنة؟
101
00:10:13,420 --> 00:10:15,100
- (فرانسيس)
- ماذا؟
102
00:10:15,220 --> 00:10:19,220
- ٤٥، ليس كثيراً
- عندما تكون في سن الـ١٩ بلى
103
00:10:19,780 --> 00:10:21,100
رباه، (نيك)
104
00:10:21,540 --> 00:10:23,620
إذاً، ماذا حصل؟
105
00:10:24,340 --> 00:10:27,900
لا شيء، عانيت لأنهي العلاقة
106
00:10:28,220 --> 00:10:31,620
كانت متأكدة من المتابعة على ما أظن
107
00:10:32,140 --> 00:10:34,660
عجباً، هذا جامح
108
00:10:49,660 --> 00:10:50,980
لا أعرف ماذا يجري
109
00:10:51,140 --> 00:10:52,460
كنت بارعاً في هذا يا (نيك)
110
00:10:52,580 --> 00:10:54,820
- خسرت
- أنت فاشل
111
00:10:55,220 --> 00:10:56,540
(بوبي)، أنا مندهشة
112
00:10:56,660 --> 00:10:58,380
ليس كشخص، إنها لعبة
113
00:11:02,300 --> 00:11:03,700
لا أفهم
114
00:11:04,460 --> 00:11:10,980
- هل تكتبين يا (فرانسيس)؟
- نوعاً ما، ليس فعلاً
115
00:11:12,500 --> 00:11:14,980
أعمل على شيء عن أبي
116
00:11:17,020 --> 00:11:22,980
مات قبل سنتين ولا أعرف، فجأة
هو كل ما أريد الكتابة عنه
117
00:11:27,380 --> 00:11:29,100
كان مدمناً على الكحول
118
00:11:32,180 --> 00:11:34,500
أخبرني (نيك) أن أباك كذلك أيضاً
119
00:11:40,620 --> 00:11:41,940
هذا مثير للاهتمام
120
00:11:43,980 --> 00:11:46,380
لا!
121
00:11:47,620 --> 00:11:48,940
قتلت زوجك، أليس كذلك؟
122
00:11:57,100 --> 00:12:01,340
- يبدو هذا غريباً
- أعرف
123
00:12:01,780 --> 00:12:04,100
لا أعرف لما تريد فعل هذا
124
00:12:05,060 --> 00:12:07,500
ليس سهلاً على أحد
125
00:12:19,100 --> 00:12:22,260
"إنذار من الحساب
رسوم الانكشاف، ١١٦ جنيهاً"
126
00:12:30,180 --> 00:12:31,500
"جاري الاتصال بأبي"
127
00:12:34,060 --> 00:12:36,460
"مرحباً، أنا (دنيس فلين)
لا أستطيع الرد الآن..."
128
00:12:36,660 --> 00:12:40,660
- صباح الخير
- صباح الخير، شاي؟
129
00:12:46,020 --> 00:12:47,340
آسفة، أجل لو سمحت
130
00:13:07,280 --> 00:13:09,520
"(نيك كونواي): أفكر فيك، هل أراك لاحقاً؟"
131
00:13:09,640 --> 00:13:10,960
"(فرانسيس فلين)؟"
132
00:13:32,040 --> 00:13:35,040
هل تحتاجين إلى شيء آخر مني...
133
00:13:35,400 --> 00:13:38,000
لا، لا أريد
سأتواصل معك بعد صدور النتيجة
134
00:13:38,120 --> 00:13:39,560
لتأكيد موعدك مع المستشارة
135
00:13:39,760 --> 00:13:41,640
- حسناً، شكراً
- اتفقنا؟
136
00:13:45,440 --> 00:13:48,920
- "رأيت شقيقتي (رايتشل) اليوم"
- "كيف كان ذلك؟"
137
00:13:50,120 --> 00:13:51,880
"تفرحني دوماً"
138
00:13:54,480 --> 00:13:56,840
هل من الغريب أن أغار من طفلة؟
139
00:13:59,920 --> 00:14:01,240
ربما
140
00:14:03,680 --> 00:14:06,480
هل ستظل تجدني جذابة لو كنت حاملاً؟
141
00:14:09,360 --> 00:14:14,560
نعم، أظن ذلك
ربما أكثر جاذبية حتى
142
00:14:16,320 --> 00:14:17,960
بطريقة فتشية؟
143
00:14:19,360 --> 00:14:25,280
لا، أظن أنني أعي الحوامل أكثر
مما كنت أفعل قبل عشر سنوات
144
00:14:27,000 --> 00:14:30,640
أشعر بأنني أستطيع تصور نفسي
أفعل أشياء جميلة لهنّ
145
00:14:33,080 --> 00:14:34,760
هذا فتشي بالتأكيد
146
00:14:37,240 --> 00:14:38,720
أعني طهو وجبات لهنّ
147
00:14:38,840 --> 00:14:40,160
حسناً
148
00:14:40,960 --> 00:14:46,320
لكن نعم، لو كنت حاملاً
سأظل أجدك جذابة جداً
149
00:15:48,840 --> 00:15:50,480
أحبك
150
00:16:06,280 --> 00:16:08,400
سأذهب لتناول الغداء
أتريدين المجيء؟
151
00:16:09,040 --> 00:16:10,600
أعددت وجبة في المنزل
152
00:16:10,720 --> 00:16:17,000
- هل ما زلت مفلسة؟ سأدفع
- شكراً، لا أريد
153
00:16:19,120 --> 00:16:20,440
حسناً
154
00:16:27,600 --> 00:16:28,920
إلى اللقاء
155
00:16:38,600 --> 00:16:42,360
"(فاليري تايلور ديفيس):
(فرانسيس)، قرأت قصتك، اتصلي بي"
156
00:17:00,040 --> 00:17:03,760
- ما هي المجلة؟
- (ذا ستينغنغ فلاي)
157
00:17:04,720 --> 00:17:06,040
هذا مذهل
158
00:17:06,440 --> 00:17:09,120
إنها أول قصة قصيرة أكتبها
159
00:17:10,000 --> 00:17:11,840
هذا مرعب جداً
160
00:17:12,000 --> 00:17:16,280
لدى المحرر بعض المراجعات
أو الاقتراحات لكن...
161
00:17:17,040 --> 00:17:23,560
أتقاضى المال، (نيك)، مسبقاً
سيكون مالي، بعد النشر
162
00:17:23,680 --> 00:17:25,480
- تفضلا
- شكراً
163
00:17:32,480 --> 00:17:33,800
عمَ تدور؟
164
00:17:37,520 --> 00:17:41,080
تدور حول (بوبي)
165
00:17:44,320 --> 00:17:49,760
- بشكل صريح أم...
- تقريباً، نعم
166
00:17:50,680 --> 00:17:55,520
- هل أخبرتها؟
- ليس بعد
167
00:17:56,800 --> 00:18:01,440
- هل ستشعر بالإطراء؟
- لا أدري
168
00:18:01,800 --> 00:18:06,000
تدور حول انفصالنا لذا...
169
00:18:08,120 --> 00:18:12,960
- يجب أن تخبريها
- نعم، سأفعل
170
00:18:14,480 --> 00:18:15,800
جيد
171
00:18:24,040 --> 00:18:26,800
"لديك رسالة صوتية واحدة"
172
00:18:29,320 --> 00:18:34,040
"(فرانسيس)، أريد أن أخبرك..."
173
00:18:38,640 --> 00:18:44,360
"لا أستطيع، لا أستطيع"
174
00:18:45,320 --> 00:18:49,640
"لا أستطيع فعل هذا بعد الآن
(فرانسيس)!"
175
00:19:00,080 --> 00:19:04,280
"الزبون الذي تتصل به ليس متوفراً حالياً
نرجو منك..."
176
00:19:18,520 --> 00:19:21,040
- "مرحباً يا (فرانسيس)"
- مرحباً أمي
177
00:19:21,920 --> 00:19:26,360
- "هل أنت بخير؟"
- نعم، إنه أبي...
178
00:19:27,920 --> 00:19:30,840
تلقيت رسالة صوتية غريبة جداً منه
179
00:19:31,560 --> 00:19:32,880
"متى؟"
180
00:19:33,000 --> 00:19:38,640
البارحة، استمعت إليها الآن
بدا في حال سيئة
181
00:19:41,400 --> 00:19:43,280
- "سأعاود الاتصال بك"
- حسناً
182
00:19:57,440 --> 00:19:59,000
نعم، لا أظن ذلك، (ليديا)
183
00:20:02,360 --> 00:20:06,320
كلاهما يشعران بالضغط
لكن هذا ليس عادلاً
184
00:20:08,160 --> 00:20:10,600
"يجب أن يبيت أبي في مكان آخر حالياً"
185
00:20:12,160 --> 00:20:14,160
"أمي"
186
00:20:21,960 --> 00:20:25,400
- أمي؟
- "عمك معه، هو بخير"
187
00:20:26,760 --> 00:20:28,080
ماذا حصل؟
188
00:20:28,200 --> 00:20:31,120
"شعر بالإرهاق وأنت تعرفين"
189
00:20:31,240 --> 00:20:34,560
"ليس بخير، (فرانسيس)
لن أكذب عليك، لكنه بأمان"
190
00:20:35,560 --> 00:20:39,280
- هل أتصل به؟
- "أظن أن عليك تأجيل ذلك، عزيزتي"
191
00:20:39,400 --> 00:20:42,360
- "يحصل على الرعاية"
- حسناً
192
00:20:44,440 --> 00:20:46,520
"هل هو الشرب فقط؟"
193
00:20:47,200 --> 00:20:50,680
"لا أعرف لكن المهم أنه بخير"
194
00:20:51,440 --> 00:20:52,760
"صحيح"
195
00:20:53,720 --> 00:20:55,720
"أنا آسفة لأنك سمعته هكذا"
196
00:20:56,960 --> 00:21:00,160
"سأتصل بك إذا كان هناك تطورات، اتفقنا؟"
197
00:21:00,320 --> 00:21:01,920
- "اتفقنا"
- "اعتني بنفسك"
198
00:21:02,600 --> 00:21:03,920
"وداعاً"
199
00:21:08,780 --> 00:21:10,180
صباح الخير
200
00:21:10,300 --> 00:21:13,020
- مرحباً، هناك قهوة
- شكراً
201
00:21:15,260 --> 00:21:16,580
هل نمت جيداً؟
202
00:21:17,180 --> 00:21:21,460
ليس جيداً
سهرت لأستمع إلى هموم أبي
203
00:21:23,540 --> 00:21:24,860
حسناً
204
00:21:25,500 --> 00:21:26,820
وداعاً
205
00:21:27,580 --> 00:21:28,900
إلى اللقاء
206
00:21:32,220 --> 00:21:34,700
إذاً، كيف الحال معكما؟
207
00:21:36,500 --> 00:21:38,900
حالنا رائعة، تحدثي
208
00:21:40,100 --> 00:21:42,940
- ما اسمها ثانية؟
- أنت تذكرين اسمها يا (بوبي)
209
00:21:43,060 --> 00:21:44,380
لا أذكر
210
00:21:44,500 --> 00:21:47,100
- إنه (كاميل)
- مفهوم، (كاميل)
211
00:21:47,220 --> 00:21:48,860
هل أنتما رسمياً ثنائي أم...
212
00:21:48,980 --> 00:21:50,300
- يا إلهي
- ماذا؟
213
00:21:50,420 --> 00:21:52,940
- رسمياً ثنائي؟
- هذا سؤال مشروع
214
00:21:53,060 --> 00:21:54,380
ما هو هذا العام؟
215
00:21:54,500 --> 00:21:57,100
هل نتحدث فعلاً عن العلاقات بهذا الشكل؟
216
00:21:57,380 --> 00:21:59,060
- مرحباً
- مرحباً
217
00:22:00,300 --> 00:22:02,820
- مرحباً (كاميل)
- مرحباً (بوبي)
218
00:22:03,860 --> 00:22:06,980
على (أيدين) أن تعرف
هل أنت و(فيليب) في علاقة حصرية؟
219
00:22:07,140 --> 00:22:08,460
يا إلهي
220
00:22:09,860 --> 00:22:11,180
هل هذا سؤال فخ؟
221
00:22:11,300 --> 00:22:12,620
(بوبي)
222
00:22:12,740 --> 00:22:14,260
هل أنت و(أندرو) في علاقة أحادية؟
223
00:22:14,380 --> 00:22:17,220
أجل، نحن كذلك
وأنا سعيدة جداً بذلك
224
00:22:17,420 --> 00:22:18,740
تسرّني معرفة هذا
225
00:22:19,180 --> 00:22:22,620
لا، أعتقد أن بعض الناس
ليسوا أحادي الزواج بالفطرة
226
00:22:22,740 --> 00:22:25,900
لا ميل جنسي يكون بالفطرة أو لا
227
00:22:26,020 --> 00:22:28,300
أحادية الزواج هي مصممة
لتلبية حاجات الرجال
228
00:22:28,420 --> 00:22:33,060
والمجتمعات الأبوية
لضمان تمرير الأملاك لأولادهم
229
00:22:33,180 --> 00:22:35,740
صحيح، شكراً على توضيح ذلك
230
00:22:35,980 --> 00:22:38,660
عكس الأحادية قد يرتكز على نموذج مختلف كلياً
231
00:22:39,300 --> 00:22:42,620
- مثل؟
- الموافقة العفوية
232
00:22:42,820 --> 00:22:44,140
أجل!
233
00:22:44,260 --> 00:22:46,100
صحيح وما هذا في العالم الحقيقي؟
234
00:22:46,260 --> 00:22:48,580
لنضع الأبوية جانباً
أعتقد أن بعض الناس
235
00:22:48,700 --> 00:22:50,700
يفضّلون التواجد مع شخص واحد
236
00:22:50,820 --> 00:22:52,500
رائع، إذاً، كلاهما شرعي؟
237
00:22:52,620 --> 00:22:55,260
نعم، لكن أحادية الزواج
أصبحت الوضعية الافتراضية
238
00:22:55,420 --> 00:22:59,820
يجب أن يرتكز الالتزام
على الرغبة والخيار والصراحة
239
00:22:59,980 --> 00:23:03,820
حسناً، لكن إذا وضعنا النظرية جانباً لوهلة
240
00:23:04,020 --> 00:23:07,580
لا أعتقد أنه من الممكن أن
نحب أكثر من شخص واحد
241
00:23:07,820 --> 00:23:10,940
من صميم قلبنا، نحبه فعلاً
242
00:23:11,540 --> 00:23:17,900
أحاول أن أعرف إن كنت المفضلة لدى والديك
أو لا، كلا الأمرين قد يكون مرهقاً
243
00:23:19,220 --> 00:23:20,540
أنا وحيدة
244
00:23:21,180 --> 00:23:24,500
لم يستطيعا إنجاب المزيد
لم يكن هناك متسع في قلبيهما
245
00:23:24,700 --> 00:23:26,700
لا ينطبق الأمر على الأولاد، صحيح؟
246
00:23:27,180 --> 00:23:28,940
لا، من الواضح لا
247
00:23:29,580 --> 00:23:36,340
هذا يعتمد على ما إذا كنت تؤمنين بمفهوم
عابر للتاريخ وثابت ثقافياً للحب الرومنسي
248
00:23:39,780 --> 00:23:42,140
أعتقد أننا كلنا نؤمن بأمور سخيفة
أليس كذلك؟
249
00:23:49,780 --> 00:23:52,180
أحببت موافقتك العفوية
250
00:23:57,220 --> 00:23:59,980
لا يجب أن تكوني فظة، (بوبي)
هذا ليس لطيفاً
251
00:24:02,180 --> 00:24:05,260
أعتقد أنهما سيكونان سيعيدن جداً معاً
252
00:24:14,140 --> 00:24:15,620
أشعر بالسوء
253
00:24:18,740 --> 00:24:23,900
كل المشاكل في المنزل
أبي...
254
00:24:27,540 --> 00:24:29,340
مستاء جداً
255
00:24:32,060 --> 00:24:33,380
(بوبي)
256
00:24:33,940 --> 00:24:36,580
تظنين أنك قادرة على التعامل مع أمر ما
257
00:24:37,060 --> 00:24:42,540
ثم يحصل وتدركين العكس
258
00:24:45,300 --> 00:24:46,620
ماذا يفعل؟
259
00:24:47,380 --> 00:24:52,740
ليس هو فقط
لكنه لا يتولى الطلاق
260
00:24:55,300 --> 00:24:57,780
ويحاول أن يقلبنا على بعضنا البعض
261
00:25:04,020 --> 00:25:06,580
وأعتقد أن أمي ستعود إلى (الولايات المتحدة)
262
00:25:09,780 --> 00:25:13,100
وسأكون هنا معه
263
00:25:17,380 --> 00:25:19,940
لم أكن أعرف أنك تمرّين بكل هذا
264
00:25:23,620 --> 00:25:26,500
يمرّ الكل دوماً بشيء ما، أليس كذلك؟
265
00:25:27,860 --> 00:25:34,060
هذه هي الحياة
هناك المزيد من الأمور للمرور بها
266
00:25:35,340 --> 00:25:39,180
تواجهين المشاكل مع أبيك
ولا تتحدثين عنها يوماً
267
00:25:41,420 --> 00:25:43,580
لا أحد يمرّ بشيء
268
00:25:49,540 --> 00:25:55,100
آسفة، لم أقصد الإساءة إليهم
269
00:25:59,020 --> 00:26:00,780
لا داعي للاعتذار
270
00:26:05,700 --> 00:26:07,020
أعرف
271
00:26:54,500 --> 00:26:56,300
هلاّ نعود إلى فوق؟
272
00:27:03,500 --> 00:27:04,820
حسناً
273
00:27:29,820 --> 00:27:33,820
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| alsugair سحب الترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||
26482