All language subtitles for Conversations.with.Friends.S01E03.1080p.WEB.H264-GGEZ-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:31,960 - Hello. 2 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 - Come in. 3 00:00:45,040 --> 00:00:46,040 Just in here. 4 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 Good to see you. 5 00:00:59,800 --> 00:01:00,920 - Thanks. 6 00:01:02,160 --> 00:01:03,200 - Did you get the DART out? 7 00:01:04,200 --> 00:01:06,760 - I did get the DART out, yeah. 8 00:01:09,160 --> 00:01:11,000 - Can I get you anything or-- 9 00:01:12,280 --> 00:01:13,520 - No, thanks. 10 00:01:14,320 --> 00:01:15,320 Right. 11 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Um-- 12 00:01:26,360 --> 00:01:29,040 I don't want to be a home-wrecker 13 00:01:30,120 --> 00:01:31,720 or, uh, whatever. 14 00:01:32,360 --> 00:01:33,440 - What do you mean? 15 00:01:34,480 --> 00:01:35,680 - Like, I-- 16 00:01:36,960 --> 00:01:39,160 I don't want to hurt your marriage. 17 00:01:40,280 --> 00:01:41,280 That's all. 18 00:01:45,880 --> 00:01:47,920 - My marriage has survived several affairs already. 19 00:01:49,280 --> 00:01:50,840 - Oh. Really? 20 00:01:51,360 --> 00:01:52,880 - I've just never been party to them. 21 00:01:56,760 --> 00:01:57,840 - I see. 22 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 - So-- 23 00:02:01,800 --> 00:02:02,840 - Okay. 24 00:02:09,480 --> 00:02:10,800 Let's go upstairs. 25 00:02:13,080 --> 00:02:14,280 - Are you sure? 26 00:02:14,800 --> 00:02:15,800 - Yeah. 27 00:02:21,040 --> 00:02:27,040 โ™ช 28 00:02:57,080 --> 00:02:59,640 โ™ช 29 00:03:01,640 --> 00:03:03,600 โ™ช 30 00:03:33,120 --> 00:03:39,120 โ™ช 31 00:03:51,520 --> 00:03:53,640 - Is this alright? - Yeah. 32 00:03:53,640 --> 00:03:57,160 โ™ช 33 00:04:05,080 --> 00:04:09,160 โ™ช 34 00:04:21,800 --> 00:04:26,320 โ™ช 35 00:04:29,040 --> 00:04:33,160 โ™ช 36 00:04:47,080 --> 00:04:48,280 Um-- 37 00:04:49,760 --> 00:04:51,160 Sorry, I'm not, um-- 38 00:04:51,840 --> 00:04:53,400 My eyes are watering, that's all. 39 00:04:53,960 --> 00:04:55,640 - Frances. - Sorry. 40 00:04:57,640 --> 00:04:59,080 Um-- 41 00:04:59,080 --> 00:05:01,680 It's, um, it's not real crying, I swear. 42 00:05:01,680 --> 00:05:04,000 Um, I'm-I'm happy. 43 00:05:04,480 --> 00:05:07,320 Um, it sort of happened before 44 00:05:07,320 --> 00:05:09,160 when, um, when I was with Bobbi. 45 00:05:10,880 --> 00:05:14,160 She says it's a symptom of my repressed nature. 46 00:05:16,760 --> 00:05:18,360 You can ask her about it. 47 00:05:21,040 --> 00:05:24,120 Only please don't ever ask her. 48 00:05:24,680 --> 00:05:25,760 - No, I won't. 49 00:05:26,320 --> 00:05:29,000 - It's, um, it's just a physical thing. 50 00:05:29,840 --> 00:05:31,760 I feel great. Thank you. 51 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 Oh, my God. 52 00:05:45,920 --> 00:05:47,520 - I can't believe we just did that. 53 00:05:50,920 --> 00:05:52,120 - Yes, you can. 54 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 Um-- 55 00:05:59,640 --> 00:06:01,400 I should probably tell you something. 56 00:06:02,320 --> 00:06:03,480 Hmm? 57 00:06:04,720 --> 00:06:06,360 - This is kind of awkward. 58 00:06:07,080 --> 00:06:08,240 - Go on. 59 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 - I've never had sex with a man before. 60 00:06:15,640 --> 00:06:16,720 - Right. 61 00:06:19,000 --> 00:06:21,280 - Is it odd that I didn't tell you beforehand? 62 00:06:21,280 --> 00:06:22,320 - No. 63 00:06:24,200 --> 00:06:25,440 It's totally up to you. 64 00:06:32,640 --> 00:06:34,480 I was going to, um-- 65 00:06:35,160 --> 00:06:37,600 but then I... missed the moment. 66 00:06:38,160 --> 00:06:39,240 Sorry. 67 00:06:40,000 --> 00:06:42,800 I overthink things sometimes. 68 00:06:47,440 --> 00:06:48,880 - Makes two of us then. 69 00:07:12,560 --> 00:07:15,480 โ™ช soft pop music playing โ™ช 70 00:07:15,480 --> 00:07:17,480 - So what would you be doing if I wasn't here? 71 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 - Um... 72 00:07:20,800 --> 00:07:22,040 learning lines. 73 00:07:22,040 --> 00:07:23,200 - Really? 74 00:07:23,200 --> 00:07:24,440 For what? 75 00:07:24,440 --> 00:07:28,640 - Um, going to Scotland in a few days for a TV thing. 76 00:07:28,640 --> 00:07:30,400 - Is it very glamorous? 77 00:07:31,480 --> 00:07:33,840 Not in the slightest. Bullshit really. 78 00:07:33,840 --> 00:07:36,240 โ™ช 79 00:07:36,240 --> 00:07:39,120 โ™ช 80 00:07:39,120 --> 00:07:42,040 - Um, did you always want to be an actor? 81 00:07:42,920 --> 00:07:46,280 - Um, from when I was a teenager, I think, yeah. 82 00:07:46,720 --> 00:07:49,000 - Um, what is it that you like about it? 83 00:07:50,040 --> 00:07:54,280 If, um, that's something that you can describe even. 84 00:07:54,280 --> 00:07:55,960 - Yeah, um-- 85 00:07:56,960 --> 00:07:59,040 Find a certainty to it, I think. 86 00:07:59,040 --> 00:08:00,120 Something-- 87 00:08:01,480 --> 00:08:03,560 Knowing what comes next, what to say. 88 00:08:05,800 --> 00:08:08,040 โ™ช 89 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 See you soon. 90 00:08:18,400 --> 00:08:19,400 - Bye. 91 00:08:44,520 --> 00:08:50,520 โ™ช 92 00:09:06,720 --> 00:09:10,280 โ™ช 93 00:09:11,440 --> 00:09:14,120 โ™ช 94 00:09:34,040 --> 00:09:38,320 Nick Conway, it's on here somewhere. 95 00:09:39,240 --> 00:09:40,480 - When's it from? 96 00:09:40,480 --> 00:09:43,200 - Ooh, it has a really bad rating. 97 00:09:44,160 --> 00:09:46,200 - Uh, let's not do this. It's weird. 98 00:09:46,680 --> 00:09:47,880 - No, it's not. 99 00:09:47,880 --> 00:09:51,200 We know him now, so it's kind of obvious we are going to do this. 100 00:09:51,200 --> 00:09:53,480 - Yeah, well, it feels weird to me. 101 00:09:54,600 --> 00:09:56,160 Well, apparently, he does take 102 00:09:56,160 --> 00:09:57,400 his shirt off at one point. 103 00:09:57,400 --> 00:09:58,760 You're into that kinda thing. 104 00:09:58,760 --> 00:10:01,080 - Um, I'm not watching this, Bobbi. 105 00:10:02,560 --> 00:10:03,680 - Okay. 106 00:10:06,920 --> 00:10:09,520 Why do you feel the need to defend him all of a sudden? 107 00:10:10,040 --> 00:10:11,400 - I'm not defending him. 108 00:10:12,480 --> 00:10:14,680 I just don't like sneering. 109 00:10:15,720 --> 00:10:16,720 That's all. 110 00:10:18,240 --> 00:10:19,640 - It's not what I'm doing, 111 00:10:19,640 --> 00:10:23,640 and I'm not the one who described him as a trophy husband, by the way. 112 00:10:23,640 --> 00:10:26,280 - You're being mean. - Mean? 113 00:10:26,920 --> 00:10:30,040 It's not like he's some great friend of ours, Frances. 114 00:10:30,040 --> 00:10:32,720 We only know him because he's married to someone interesting. 115 00:10:34,800 --> 00:10:37,560 - Melissa's not that interesting, actually. 116 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 - Really? 117 00:10:50,240 --> 00:10:51,680 You're hilarious. 118 00:10:52,240 --> 00:10:53,560 - What? 119 00:10:53,560 --> 00:10:55,320 - You actually like him. 120 00:10:56,280 --> 00:10:57,600 Oh. 121 00:10:57,600 --> 00:10:58,920 What are you talking about? 122 00:10:59,400 --> 00:11:01,240 - You like Melissa's husband. 123 00:11:01,240 --> 00:11:02,440 You have a crush on him. 124 00:11:02,440 --> 00:11:04,280 - Why does that even interest you? 125 00:11:04,280 --> 00:11:05,720 - What? 126 00:11:06,280 --> 00:11:07,640 - Are you jealous? 127 00:11:08,560 --> 00:11:09,720 Is that it? 128 00:11:55,560 --> 00:11:56,720 You like this? 129 00:11:56,720 --> 00:11:57,760 - Mm! 130 00:12:05,200 --> 00:12:06,680 Fuck, Frances. 131 00:12:23,600 --> 00:12:25,280 - How did you and Melissa meet? 132 00:12:26,800 --> 00:12:28,200 Am I allowed to ask that? 133 00:12:29,400 --> 00:12:30,880 - Yeah, of course. 134 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 Um-- 135 00:12:33,440 --> 00:12:34,720 I was in London. 136 00:12:36,480 --> 00:12:38,800 Been there since drama school, working a lot. 137 00:12:38,800 --> 00:12:40,480 - Sounds exciting. 138 00:12:40,480 --> 00:12:41,920 Yeah, a bit. 139 00:12:41,920 --> 00:12:42,960 I mean-- 140 00:12:43,680 --> 00:12:45,080 I didn't really like London. 141 00:12:45,840 --> 00:12:48,560 I was lonely, I guess, and-- 142 00:12:50,160 --> 00:12:52,520 One night I was at a friend's party in Highgate 143 00:12:53,720 --> 00:12:55,800 and she was there. Um-- 144 00:12:57,840 --> 00:12:59,960 and we got talking and-- 145 00:13:01,200 --> 00:13:02,400 we hung out. 146 00:13:04,440 --> 00:13:05,680 Hmm. 147 00:13:05,680 --> 00:13:08,400 My entire romantic history is just Bobbi. 148 00:13:11,240 --> 00:13:12,480 - Tell me about Bobbi. 149 00:13:14,600 --> 00:13:16,000 - We were together in school. 150 00:13:17,480 --> 00:13:19,680 It all came as a surprise to me. 151 00:13:19,680 --> 00:13:21,680 You know, Bobbi is who she is. 152 00:13:22,400 --> 00:13:25,400 You can imagine the stir she caused when she arrived. 153 00:13:26,720 --> 00:13:29,280 And I wasn't popular 154 00:13:29,280 --> 00:13:32,160 but she chose me anyway. 155 00:13:35,320 --> 00:13:38,360 It sort of changed my life, if I think about us. 156 00:13:41,440 --> 00:13:42,800 - You're quite intense together. 157 00:13:45,480 --> 00:13:46,840 Are we? 158 00:13:48,360 --> 00:13:49,440 Yeah, I guess. 159 00:13:50,320 --> 00:13:51,640 - How did it end? 160 00:13:53,640 --> 00:13:55,440 - It just did. I don't know. 161 00:13:59,000 --> 00:14:01,080 I haven't been with anyone else since. 162 00:14:01,880 --> 00:14:03,080 And-- 163 00:14:04,120 --> 00:14:08,400 โ™ช 164 00:14:10,800 --> 00:14:15,320 โ™ช 165 00:14:15,320 --> 00:14:16,840 - Morning. - Morning. 166 00:14:16,840 --> 00:14:19,320 - Manuscript on your desk. - Oh, thanks. 167 00:14:20,120 --> 00:14:21,760 - Hey. - Philip. 168 00:14:21,760 --> 00:14:24,040 - How are you doing? - I'm good. How are you? 169 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 Grand. 170 00:14:26,640 --> 00:14:32,640 โ™ช 171 00:14:55,400 --> 00:15:00,040 โ™ช 172 00:15:09,640 --> 00:15:11,280 - Do you have a secret second family? 173 00:15:12,680 --> 00:15:14,240 - What? 174 00:15:14,240 --> 00:15:16,680 - Like one of those men they do podcasts about. 175 00:15:16,680 --> 00:15:19,360 - Where's this line of questioning coming from? 176 00:15:19,360 --> 00:15:21,160 - I saw you in town today. 177 00:15:22,880 --> 00:15:25,400 With a baby and a woman. 178 00:15:26,960 --> 00:15:29,080 - That was my sister and my niece. 179 00:15:30,600 --> 00:15:31,760 - Oh. 180 00:15:31,760 --> 00:15:34,280 - I'd have made introductions if I'd seen you. 181 00:15:37,560 --> 00:15:39,360 - I know practically nothing about you. 182 00:15:41,440 --> 00:15:42,680 - What do you want to know? 183 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 - How many siblings do you have? 184 00:15:48,640 --> 00:15:49,640 - Just the one. 185 00:15:52,400 --> 00:15:54,560 And you? - I'm an only child. 186 00:15:55,360 --> 00:15:56,880 And I come from a broken home. 187 00:15:58,520 --> 00:15:59,680 Um-- 188 00:16:00,600 --> 00:16:01,840 - And when did they split up? 189 00:16:02,400 --> 00:16:05,240 - Um, when I was 12. 190 00:16:05,240 --> 00:16:06,880 - Must have been tough. 191 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 - No, it was ordinary. 192 00:16:08,120 --> 00:16:10,560 I mean, they were, like, terrible together, 193 00:16:10,560 --> 00:16:12,600 so it was a relief. 194 00:16:18,840 --> 00:16:21,320 Sorry, one sec. 195 00:16:28,520 --> 00:16:29,760 ...dreading it. 196 00:16:31,560 --> 00:16:33,440 Yeah, that'd be the first thing. 197 00:16:34,880 --> 00:16:36,120 Anyway, how's London? 198 00:16:56,120 --> 00:16:57,600 - How long will you be away? 199 00:16:59,840 --> 00:17:00,920 - Um-- 200 00:17:02,080 --> 00:17:04,120 For the rest of the summer, actually. 201 00:17:05,840 --> 00:17:08,120 Working for a few weeks and then holiday. 202 00:17:10,080 --> 00:17:11,600 Place in Croatia. 203 00:17:12,640 --> 00:17:13,800 - I see. 204 00:17:15,360 --> 00:17:17,400 Well, this has been terribly enjoyable anyway. 205 00:17:17,920 --> 00:17:19,360 I might have mentioned that. 206 00:17:19,360 --> 00:17:21,280 Think you did. 207 00:17:22,000 --> 00:17:24,320 I like hearing it, though. - Yeah? 208 00:17:26,400 --> 00:17:28,160 And after all this-- 209 00:17:30,120 --> 00:17:31,680 what happens then? 210 00:17:33,600 --> 00:17:34,840 - I don't know. 211 00:17:36,480 --> 00:17:37,480 - Okay. 212 00:17:40,440 --> 00:17:43,480 - We just have to sort of see, I guess. 213 00:17:44,320 --> 00:17:45,360 - Yeah. 214 00:18:12,320 --> 00:18:13,480 - Safe travels. 215 00:18:14,080 --> 00:18:15,200 - I'll call you. 216 00:18:15,640 --> 00:18:16,760 Okay. 217 00:18:18,560 --> 00:18:19,840 You're so handsome. 218 00:18:20,960 --> 00:18:22,840 - I thought you were attracted to my personality. 219 00:18:24,120 --> 00:18:26,320 Do you even have one? 220 00:18:30,640 --> 00:18:33,280 Um... okay, bye. 221 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 - Bye. 222 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 - Thanks. 223 00:18:48,400 --> 00:18:53,800 โ™ช 224 00:18:53,800 --> 00:18:55,960 Look, I don't care if you have a crush on Nick 225 00:18:55,960 --> 00:18:58,520 and I wasn't trying to embarrass you or whatever. 226 00:18:58,520 --> 00:19:00,680 Sorry if it came across as such, 227 00:19:00,680 --> 00:19:04,080 but it was really fucked up of you to accuse me of being jealous like that. 228 00:19:05,240 --> 00:19:08,200 It is so stereotypically homophobic to accuse a gay woman 229 00:19:08,200 --> 00:19:10,320 of being secretly jealous of a man, 230 00:19:10,320 --> 00:19:11,560 which I know you know, 231 00:19:11,560 --> 00:19:13,200 but even more than that, 232 00:19:13,200 --> 00:19:15,160 it's really devaluing to our friendship 233 00:19:15,160 --> 00:19:18,120 to make out like I'm competing for your attention. 234 00:19:18,120 --> 00:19:19,920 What does that say about how you see me? 235 00:19:21,440 --> 00:19:23,320 Do you really rank our relationship 236 00:19:23,320 --> 00:19:25,200 below your passing sexual interest 237 00:19:25,200 --> 00:19:27,480 in some cis-het married guy? 238 00:19:27,480 --> 00:19:29,520 It hurt my fucking feelings actually. 239 00:19:31,360 --> 00:19:32,360 How's that? 240 00:19:34,120 --> 00:19:35,480 - Yeah, it's fine. 241 00:19:36,280 --> 00:19:37,320 - Really? 242 00:19:39,560 --> 00:19:40,960 How's your own writing going? 243 00:19:44,960 --> 00:19:46,040 - Slow. 244 00:19:46,040 --> 00:19:48,360 - I thought you were disciplined with these things. 245 00:19:50,800 --> 00:19:52,320 - It's the summer, I guess. 246 00:19:52,720 --> 00:19:54,160 - Hmm. - Things drift. 247 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 - They do. 248 00:20:54,560 --> 00:20:55,880 โ™ช vocalizing โ™ช 249 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 โ™ช vocalizing โ™ช 250 00:21:13,600 --> 00:21:19,600 โ™ช 251 00:21:43,840 --> 00:21:48,840 โ™ช 252 00:22:04,640 --> 00:22:06,480 Yeah, I'd say it's hard. 253 00:22:50,400 --> 00:22:51,560 - Hey. 254 00:22:51,560 --> 00:22:53,440 Hey. This is easier than messaging. 255 00:22:54,360 --> 00:22:55,640 - Okay. 256 00:22:55,640 --> 00:22:56,880 You alright? 257 00:22:58,120 --> 00:23:00,080 - I just wanted to get things straight, that's all. 258 00:23:01,440 --> 00:23:02,880 I see. Um-- 259 00:23:04,320 --> 00:23:08,120 I mean, obviously, we can't see each other right now. 260 00:23:08,120 --> 00:23:09,800 - Okay, you wanna leave it, is that it? 261 00:23:10,480 --> 00:23:11,680 Frances. 262 00:23:11,680 --> 00:23:13,400 - I mean, I genuinely don't care. 263 00:23:16,440 --> 00:23:17,720 Okay. 264 00:23:19,800 --> 00:23:20,800 - Yeah. 265 00:23:26,000 --> 00:23:28,680 Frances, I'm sorry, things here are just-- 266 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 - Good night. 267 00:24:01,400 --> 00:24:07,400 โ™ช 268 00:24:07,400 --> 00:24:11,960 โ™ช 269 00:24:11,960 --> 00:24:13,560 โ™ช 270 00:24:13,560 --> 00:24:16,040 Bobbi, hey, you're right. 271 00:24:16,040 --> 00:24:18,960 It was a weird and wrong thing to say, and I shouldn't have said it. 272 00:24:18,960 --> 00:24:21,520 โ™ช 273 00:24:21,520 --> 00:24:25,200 I felt defensive and I just wanted to make you angry maybe. 274 00:24:26,240 --> 00:24:28,920 I feel guilty for hurting your feelings over something so stupid. 275 00:24:30,120 --> 00:24:31,120 I'm sorry. 276 00:24:34,160 --> 00:24:36,480 Fine. I forgive you. 277 00:24:36,480 --> 00:24:42,480 โ™ช 278 00:24:42,480 --> 00:24:46,080 โ™ช 279 00:24:46,080 --> 00:24:48,280 Was that very hard for you? 280 00:24:48,280 --> 00:24:50,440 Took you an awfully long time to write back. 281 00:24:51,160 --> 00:24:52,880 - I know. I'm bad at this. 282 00:24:53,440 --> 00:24:54,600 - It's okay. 283 00:24:57,320 --> 00:24:58,880 - I don't like fighting with you. 284 00:25:00,160 --> 00:25:01,480 - Then don't be a dick. 285 00:25:03,280 --> 00:25:04,400 - Okay. 286 00:25:04,960 --> 00:25:07,000 - Are you around tomorrow? I wanna meet you for a coffee. 287 00:25:07,840 --> 00:25:08,840 - Okay. 288 00:25:09,520 --> 00:25:10,760 - I'll text. 289 00:25:27,120 --> 00:25:29,360 - ...when she gives the speeches. 290 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Hi. 291 00:25:30,360 --> 00:25:31,560 - Hi, Frances. 292 00:25:31,560 --> 00:25:32,560 - Uh, hey. 293 00:25:33,480 --> 00:25:34,720 How are you doing? 294 00:25:37,960 --> 00:25:39,280 How was London? 295 00:25:39,280 --> 00:25:41,480 - It was good. Good to be somewhere else for a while. 296 00:25:41,480 --> 00:25:42,480 - Sure. 297 00:25:44,360 --> 00:25:46,240 - Hope you don't mind me joining you. 298 00:25:46,640 --> 00:25:48,080 - No, not at all. 299 00:25:49,040 --> 00:25:50,240 Can I get you anything? 300 00:25:50,880 --> 00:25:53,480 - Uh, Americano. Just black, please. Thanks. 301 00:25:53,480 --> 00:25:54,520 - Okay. Be right back. 302 00:25:55,400 --> 00:25:56,400 - Okay, ask her. 303 00:25:57,760 --> 00:26:00,280 Okay. I have a request. 304 00:26:01,080 --> 00:26:03,840 I wanted to use a quote from Diamonds in my book. 305 00:26:05,560 --> 00:26:07,120 - Really? - If that's okay. 306 00:26:08,880 --> 00:26:10,640 - Um-- - Frances. 307 00:26:11,240 --> 00:26:12,520 You know what? 308 00:26:12,520 --> 00:26:15,640 I can send you the essay and see what you think. 309 00:26:15,640 --> 00:26:18,960 It's-- There's no pressure, really. 310 00:26:18,960 --> 00:26:21,440 I just think it works really well thematically. 311 00:26:21,840 --> 00:26:23,240 - Yeah, sure. - Yeah? 312 00:26:23,240 --> 00:26:25,400 - Um... Yeah, please send it. 313 00:26:25,840 --> 00:26:27,280 - Okay. 314 00:26:27,280 --> 00:26:31,360 I need to submit in the next few days if that's alright. 315 00:26:31,360 --> 00:26:33,400 You know, before I head away. 316 00:26:34,000 --> 00:26:35,680 - Yeah, no, I'll take a look right away. 317 00:26:35,680 --> 00:26:37,200 - Tell her about your house. 318 00:26:37,200 --> 00:26:38,360 - Oh. 319 00:26:38,360 --> 00:26:40,160 It's not our house. 320 00:26:40,960 --> 00:26:45,400 My friend, um, actually, my agent has a house in Croatia 321 00:26:45,400 --> 00:26:46,960 and she lets us use it in the summer. 322 00:26:47,440 --> 00:26:49,440 She showed me pictures, it's stunning. 323 00:26:50,120 --> 00:26:52,200 - I was saying to Bobbi that you two should come. 324 00:26:54,880 --> 00:26:57,320 Well, we have people visit all the time. 325 00:26:57,320 --> 00:26:58,720 There's plenty of room. 326 00:26:59,560 --> 00:27:00,840 - Yeah, thanks. 327 00:27:00,840 --> 00:27:04,600 Um, I just-- I don't think I can afford to, so-- 328 00:27:04,600 --> 00:27:06,320 - We'd get the flights for nothing. 329 00:27:06,920 --> 00:27:10,400 - Once you're there, there's really nothing to pay for. 330 00:27:10,400 --> 00:27:11,960 We'd feed you, I promise. 331 00:27:11,960 --> 00:27:14,960 - Thanks, um, but I have work as well, 332 00:27:14,960 --> 00:27:16,880 so, uh, I'll need to think. 333 00:27:16,880 --> 00:27:18,800 - Frances, it's reading. 334 00:27:18,800 --> 00:27:19,920 You can read anywhere. 335 00:27:19,920 --> 00:27:22,040 - It's okay. Let her think. 336 00:27:23,520 --> 00:27:25,000 - Yeah, I'll think about it. 337 00:27:26,160 --> 00:27:31,800 โ™ช 338 00:27:31,800 --> 00:27:37,160 โ™ช 339 00:27:37,160 --> 00:27:38,320 You go then. 340 00:27:38,320 --> 00:27:39,800 I'm not gonna go on my own, 341 00:27:39,800 --> 00:27:41,160 that would be weird. 342 00:27:42,320 --> 00:27:44,200 - Melissa likes you more than she likes me. 343 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 - Yeah, and you like Nick more than I like him, 344 00:27:46,200 --> 00:27:48,200 and probably more than she does too. 345 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 Who cares? 346 00:27:49,200 --> 00:27:53,160 โ™ช 347 00:27:53,160 --> 00:27:56,200 โ™ช 348 00:27:56,200 --> 00:27:57,680 - Do we really wanna do this? 349 00:27:57,680 --> 00:27:59,120 - It'll be fun. 350 00:27:59,120 --> 00:28:00,520 - For you maybe. 351 00:28:00,520 --> 00:28:02,920 - It would be a sin not to go. 352 00:28:02,920 --> 00:28:04,120 Utter insanity. 353 00:28:04,760 --> 00:28:06,360 Come on, Frances. 354 00:28:19,240 --> 00:28:21,280 You've probably heard we're going to Croatia. 355 00:28:22,080 --> 00:28:23,840 I just wanted to assure you 356 00:28:23,840 --> 00:28:25,520 I'm not planning on making a scene. 357 00:28:39,720 --> 00:28:43,480 โ™ช I'm a three-legged dog โ™ช 358 00:28:44,480 --> 00:28:48,360 โ™ช Workin' with what I got โ™ช 359 00:28:49,640 --> 00:28:51,600 โ™ช And part of me โ™ช 360 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 โ™ช Will always be โ™ช 361 00:28:57,360 --> 00:29:02,520 โ™ช Looking for what I lost โ™ช 362 00:29:07,360 --> 00:29:10,680 โ™ช There's a fly around my head โ™ช 363 00:29:11,480 --> 00:29:15,400 โ™ช Waiting for the day I drop dead โ™ช 364 00:29:17,240 --> 00:29:19,280 โ™ช My DNA โ™ช 365 00:29:20,720 --> 00:29:24,520 โ™ช Looks pretty strange โ™ช 366 00:29:24,520 --> 00:29:26,640 โ™ช Can you see it โ™ช 367 00:29:26,640 --> 00:29:30,080 โ™ช On my breath? โ™ช 368 00:29:30,080 --> 00:29:33,440 โ™ช 369 00:29:33,440 --> 00:29:37,200 โ™ช 23472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.