Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,545 --> 00:00:09,765
[window motor whirring]
2
00:00:20,646 --> 00:00:21,734
Luke, can you stop
doing that, mate?
3
00:00:25,129 --> 00:00:27,305
What the fuck is wrong
with you, Luke?
4
00:00:28,697 --> 00:00:31,874
I'm asking you a question.
What the fuck is wrong with you?
5
00:00:31,918 --> 00:00:35,052
- Sorry. It was just a bit...
- No, sure.
6
00:00:35,095 --> 00:00:37,228
[clears throat]
Thank you. Appreciate it.
7
00:00:43,190 --> 00:00:45,627
- Shall we put some music on?
- Yeah.
8
00:00:45,671 --> 00:00:48,108
- Mmm.
- [speaks indistinctly]
9
00:00:49,805 --> 00:00:52,156
- You in?
- Yeah.
10
00:00:52,199 --> 00:00:53,896
- [blues music playing]
- [chuckles]
11
00:00:53,940 --> 00:00:56,595
- Nice one, mate.
- Yeah.
12
00:00:59,250 --> 00:01:00,425
It's going to be a good day.
13
00:01:01,295 --> 00:01:03,428
♪ I just can't help it
14
00:01:03,471 --> 00:01:07,388
♪ When we dance
real close, you see ♪
15
00:01:07,432 --> 00:01:09,521
♪ I just can't help it
16
00:01:09,564 --> 00:01:11,740
[Ally] Ahh... Ooh!
17
00:01:11,784 --> 00:01:13,394
Ah, here it comes.
Chitty Chitty Bang Bang.
18
00:01:13,438 --> 00:01:16,745
- Get the sign up, Luke.
- [cheering]
19
00:01:16,789 --> 00:01:18,921
- Isn't this a bit stupid?
- Yeah, it is
20
00:01:18,965 --> 00:01:20,880
but so are lots of things,
and we do them anyway.
21
00:01:20,923 --> 00:01:22,969
- Hey! [Laughs]
- Hey!
22
00:01:24,710 --> 00:01:26,277
Ohh!
23
00:01:26,320 --> 00:01:27,756
- Darling!
- Welcome back home, Mom!
24
00:01:27,800 --> 00:01:29,932
[Paul] Nice to see you.
Nice to see you.
25
00:01:29,976 --> 00:01:31,847
Hi, Alex! How was the honeymoon?
26
00:01:31,891 --> 00:01:36,635
It was amazing.
We had a villa with a pool.
27
00:01:36,678 --> 00:01:38,898
The views were breathtaking.
28
00:01:38,941 --> 00:01:42,858
- And Croatia looked okay too.
- Oh, you old dog!
29
00:01:42,902 --> 00:01:44,947
Croatia has had such
a troubled history.
30
00:01:44,991 --> 00:01:47,167
-But it's so lovely and sunny.
-That's what... that's what matters.
31
00:01:47,211 --> 00:01:51,040
We took a boat trip
to the island of Brac.
32
00:01:51,084 --> 00:01:54,870
Amazing. Sky and sea
almost the same color.
33
00:01:54,914 --> 00:01:57,046
Come and have a coffee
and tell us all about it.
34
00:01:57,090 --> 00:01:58,265
Hey, Alex, can I help
with the cases?
35
00:01:58,309 --> 00:02:00,180
No, I think I'm good.
36
00:02:00,224 --> 00:02:02,139
Maybe if you just bring in
Leah's handbag.
37
00:02:02,182 --> 00:02:03,531
Oh, yes. Yeah, sure.
38
00:02:07,448 --> 00:02:10,625
Fuck. Shit. Shit.
39
00:02:10,669 --> 00:02:14,803
Fucking hell. Ooh. Ally!
40
00:02:14,847 --> 00:02:16,501
- Ally!
- Yeah?
41
00:02:16,544 --> 00:02:18,329
- [wheezing]
- Oh!
42
00:02:18,372 --> 00:02:20,766
So, we meet again, Mr. Bond.
43
00:02:20,809 --> 00:02:23,029
No, no, seriously. I've done my
back. Can you help me, please?
44
00:02:23,072 --> 00:02:25,205
God, I'm so sorry.
Luke, get the bag!
45
00:02:25,249 --> 00:02:27,555
- Hold me up.
- Yeah, okay. Get your Dad's bag.
46
00:02:28,774 --> 00:02:30,732
- Ow! Fucking hell, Luke!
- Sorry, I was just trying to...
47
00:02:30,776 --> 00:02:32,821
I don't care!
All right, I don't care! Okay.
48
00:02:32,865 --> 00:02:35,824
Nobody touch me. Nobody
touch me. Thank you very much.
49
00:02:35,868 --> 00:02:37,565
[inhales]
50
00:02:37,609 --> 00:02:39,959
[groaning]
51
00:02:40,002 --> 00:02:42,831
This is the worst
it's ever been.
52
00:02:42,875 --> 00:02:45,312
It's like having
a hot poker running
53
00:02:45,356 --> 00:02:48,054
from my arsehole to my eyebrows.
54
00:02:48,097 --> 00:02:50,665
- Is this the one?
- That's it. Granny's drug bag.
55
00:02:50,709 --> 00:02:53,059
Jesus Christ, Mom!
Are you an army medic?
56
00:02:53,102 --> 00:02:56,236
You don't get to my age without
accumulating a few pills and potions.
57
00:02:56,280 --> 00:02:58,020
This one's very nice.
Very mellow.
58
00:02:58,064 --> 00:03:00,022
Goes well with a white wine.
59
00:03:00,066 --> 00:03:01,633
And this one's
an absolute beast.
60
00:03:01,676 --> 00:03:03,287
Don't walk too far on that.
61
00:03:03,330 --> 00:03:05,376
It turns the world
into a sort of maze.
62
00:03:05,419 --> 00:03:07,595
Stop it, Mom! Paul,
you need to see a doctor.
63
00:03:07,639 --> 00:03:10,511
An actual doctor.
Not Dr. Trainspotting here.
64
00:03:10,555 --> 00:03:14,950
I can't go to the doctor
if I can't fucking move, can I?
65
00:03:14,994 --> 00:03:18,040
Mm. Ah! I'm so sorry
about this, Leah.
66
00:03:18,084 --> 00:03:19,433
This was meant to be your...
67
00:03:19,477 --> 00:03:21,870
Fucking Ada! Your moment.
68
00:03:21,914 --> 00:03:24,960
- [groans]
- Oh. So the honeymoon.
69
00:03:25,004 --> 00:03:26,440
How was it?
70
00:03:26,484 --> 00:03:27,746
Awful.
71
00:03:27,789 --> 00:03:29,835
- What?
- [Leah] Alex is too nice.
72
00:03:29,878 --> 00:03:32,446
He's lovely to everybody
all the fucking time.
73
00:03:32,490 --> 00:03:34,622
Always smiling, always chatting,
74
00:03:34,666 --> 00:03:36,798
listening to everyone's
boring life stories.
75
00:03:36,842 --> 00:03:38,278
It can't have been that bad.
76
00:03:38,322 --> 00:03:39,975
It was. I'm married to Jesus
77
00:03:40,019 --> 00:03:41,368
and now I know
why they crucified him.
78
00:03:41,412 --> 00:03:43,457
Stop it, Mom!
He's gonna hear you.
79
00:03:43,501 --> 00:03:45,546
No, he won't. He's out there
putting his silly car to bed.
80
00:03:45,590 --> 00:03:47,983
He wouldn't hear a suicide bomb.
81
00:03:48,027 --> 00:03:51,160
Oh, there he goes.
Testing the horn.
82
00:03:51,204 --> 00:03:53,554
What's the time? We need to
go and get Ava from church group.
83
00:03:53,598 --> 00:03:56,557
-No, no, stay there.
-No, it's fine. I think I'll be okay.
84
00:03:56,601 --> 00:03:59,081
Just give me some... I
don't wanna be late for her.
85
00:03:59,125 --> 00:04:01,214
[Leah] Take lots
more codeine, Paul.
86
00:04:01,258 --> 00:04:03,825
200 milligrams.
Just an aperitif.
87
00:04:03,869 --> 00:04:06,045
I'll take these out.
These and painkillers.
88
00:04:06,088 --> 00:04:07,525
You'll start talking
to your own ghost.
89
00:04:07,568 --> 00:04:10,702
Otherwise, pick and mix,
whatever it takes.
90
00:04:10,745 --> 00:04:13,008
- Stop dealing drugs, Mom.
- Phew!
91
00:04:13,052 --> 00:04:15,010
Oh, okay. Okay.
Yeah, yeah, yeah.
92
00:04:22,540 --> 00:04:26,718
So has, um... God.
Has Leah been on opioids
93
00:04:26,761 --> 00:04:28,720
the whole time I've known her?
94
00:04:28,763 --> 00:04:30,591
Christ, what would she be like
if she hadn't been?
95
00:04:30,635 --> 00:04:33,202
Oh, shit, it's gone five.
I'm gonna drop you guys off
96
00:04:33,246 --> 00:04:35,074
and then I'm gonna go
and get Ava from church group.
97
00:04:35,117 --> 00:04:37,598
Luke, don't forget to do
the dishwasher. It's your job.
98
00:04:37,642 --> 00:04:39,905
- [groans] Oh, God almighty!
- Speed bump! Sorry.
99
00:04:39,948 --> 00:04:41,472
- Not your fault.
- I was going a bit fast.
100
00:04:41,515 --> 00:04:42,821
Okay, it's your fault.
101
00:04:50,219 --> 00:04:54,136
- Luke! Luke!
- Yeah.
102
00:04:54,180 --> 00:04:57,444
[groans] Mate, can you
get me a glass of water?
103
00:04:57,488 --> 00:05:01,840
- Okay. How's your back?
- Oh, still shit, if I'm honest.
104
00:05:01,883 --> 00:05:06,366
I don't think Granny Leah's
magic drug bag is working.
105
00:05:06,410 --> 00:05:10,892
Cheers, mate. Could you do the
dishwasher, as well, Mom said...
106
00:05:10,936 --> 00:05:13,068
[Luke] Can I do it later? I've
got to do my history project.
107
00:05:13,112 --> 00:05:15,506
Oh, yeah. No problem.
108
00:05:15,549 --> 00:05:18,596
Luke, grab a drink, will you?
Come and hang out for a bit.
109
00:05:18,639 --> 00:05:21,381
-There's only beers in here.
-Have a beer then. You're nearly 15.
110
00:05:21,425 --> 00:05:24,253
- I'm 13.
- I know.
111
00:05:27,779 --> 00:05:29,084
Attaboy.
112
00:05:30,608 --> 00:05:32,044
Cheers.
113
00:05:34,394 --> 00:05:36,265
- Sit down.
- But my project.
114
00:05:36,309 --> 00:05:38,616
Don't worry about that.
I'll help you.
115
00:05:40,618 --> 00:05:43,360
Ahh. Sit down.
Watch a bit of telly.
116
00:05:43,403 --> 00:05:46,667
Chill out, man. Chillax.
117
00:05:46,711 --> 00:05:49,975
People used to say that,
didn't they? Twat-people.
118
00:05:50,018 --> 00:05:53,892
Come on. I won't bite. I've just
having some trouble with me coccyx.
119
00:05:53,935 --> 00:05:55,502
Mmm! Missus.
120
00:05:55,546 --> 00:05:58,026
Where's the zapper?
121
00:06:01,290 --> 00:06:03,989
Oh, Daffy.
A little bit of Daffy.
122
00:06:04,032 --> 00:06:06,861
A little bit of Daffy.
123
00:06:06,905 --> 00:06:09,560
Here's one. What do you call
an exploding duck?
124
00:06:09,603 --> 00:06:13,172
- What?
- It's a joke. Ask me.
125
00:06:13,215 --> 00:06:16,610
Oh, I don't know. What do
you call an exploding duck?
126
00:06:16,654 --> 00:06:19,221
A fire-quacker. [Laughs]
127
00:06:20,745 --> 00:06:24,270
[wheezing laugh]
128
00:06:24,313 --> 00:06:27,012
[laughing louder]
129
00:06:27,055 --> 00:06:31,408
Oh, God. That is fucking funny.
130
00:06:31,451 --> 00:06:35,803
He's a fucking
fire-quacker. Oh, man.
131
00:06:35,847 --> 00:06:39,416
Yeah. Better have another...
132
00:06:39,459 --> 00:06:42,114
Although to be fair, I'm
not sure they're working...
133
00:06:42,157 --> 00:06:45,596
[grunts] ...at all.
134
00:06:46,684 --> 00:06:48,773
Placebos, I think.
135
00:06:48,816 --> 00:06:52,211
[sniffles] Placebos.
136
00:06:56,650 --> 00:06:58,913
P... Plah-seee-bohz.
137
00:07:01,394 --> 00:07:04,136
Here are. The Queen!
138
00:07:22,023 --> 00:07:25,505
Right. I think we're on.
There we go.
139
00:07:25,549 --> 00:07:27,202
It's "Hamilton" in the making.
140
00:07:27,246 --> 00:07:29,944
- Love it!
- [laughs]
141
00:07:29,988 --> 00:07:32,599
Nice turn and corner.
142
00:07:32,643 --> 00:07:34,906
You might get a permanent
job here, you know...
143
00:07:34,949 --> 00:07:36,516
Mom!
144
00:07:36,560 --> 00:07:38,170
- Hi!
- Hi.
145
00:07:38,213 --> 00:07:39,476
Did you have a good time?
146
00:07:39,519 --> 00:07:41,390
[laugh]
147
00:07:41,434 --> 00:07:46,831
Well, the fire alarm went off
and Ava said, as a joke,
148
00:07:46,874 --> 00:07:48,963
that it meant
the rapture was about to happen
149
00:07:49,007 --> 00:07:53,185
and one of the other kids
burst into tears.
150
00:07:53,228 --> 00:07:55,753
I had to assure them there's no
such thing as a rapture alarm.
151
00:07:55,796 --> 00:07:58,190
If there was I think
it would make a different sound.
152
00:07:58,233 --> 00:08:00,801
Yeah, like,
less electronic, more angelic.
153
00:08:00,845 --> 00:08:02,586
Yeah.
154
00:08:02,629 --> 00:08:06,677
Um, Ava, Why don't you run
and grab your bag.
155
00:08:08,592 --> 00:08:11,986
- Nice to see you again.
- Yeah. You too.
156
00:08:12,030 --> 00:08:15,990
So, um, how's Ava getting on,
you know, with the...
157
00:08:16,034 --> 00:08:18,340
With the what?
158
00:08:18,384 --> 00:08:19,994
Well, when I got
my first period,
159
00:08:20,038 --> 00:08:22,388
I stayed in bed for a week
with a ton of Dairy Milk.
160
00:08:24,303 --> 00:08:26,566
She hasn't told you, has she?
161
00:08:28,873 --> 00:08:30,875
Told who what?
162
00:08:32,790 --> 00:08:35,227
Why didn't you tell me?
163
00:08:35,270 --> 00:08:37,229
I didn't want to be
another worry.
164
00:08:37,272 --> 00:08:40,667
- You've got lot of problems.
- Yeah, no, I know I have,
165
00:08:40,711 --> 00:08:43,888
but I'm always here to talk to you,
okay? Whatever else is going on.
166
00:08:45,542 --> 00:08:47,805
Okay. Thanks.
167
00:08:50,024 --> 00:08:53,419
- Did it help, talking to Susie?
- Yeah.
168
00:08:53,462 --> 00:08:56,944
Good. I'm so pleased.
169
00:08:56,988 --> 00:08:58,816
[blowing raspberry]
170
00:08:58,859 --> 00:09:01,209
[Paul] Oh, is that? No.
171
00:09:01,253 --> 00:09:03,124
Right, so you press
that to shoot.
172
00:09:03,168 --> 00:09:04,909
- This one? Whoa.
- Yeah.
173
00:09:04,952 --> 00:09:06,258
- No!
- No!
174
00:09:06,301 --> 00:09:09,087
- You've shot yourself.
- Fuckin' hell!
175
00:09:09,130 --> 00:09:10,567
- [Ally] Hi.
- Hey!
176
00:09:10,610 --> 00:09:12,438
- Hi!
- Hi!
177
00:09:12,481 --> 00:09:13,657
Luke, is that a beer?
178
00:09:13,700 --> 00:09:15,136
Yeah, Dad said I could have it.
179
00:09:15,180 --> 00:09:16,747
Dad's off his head
on back pills.
180
00:09:16,790 --> 00:09:18,313
Go and get your stuff ready
for tomorrow, please.
181
00:09:18,357 --> 00:09:19,924
- Can I finish my beer?
- No.
182
00:09:19,967 --> 00:09:23,318
You've got school tomorrow.
And you're a child.
183
00:09:23,362 --> 00:09:25,364
Pew! Ava, how was church group?
184
00:09:25,407 --> 00:09:27,671
- It's fine.
- Oh.
185
00:09:32,284 --> 00:09:33,938
Hey, I'm all right.
186
00:09:36,767 --> 00:09:40,945
[groaning and gasping]
187
00:09:40,988 --> 00:09:42,947
- Is Ava okay?
- She's got her period.
188
00:09:42,990 --> 00:09:45,166
Oh, wow. Well, good for her.
189
00:09:45,210 --> 00:09:48,430
Last week and she didn't
even mention it.
190
00:09:48,474 --> 00:09:50,868
- Who to?
- To me! Her mom!
191
00:09:50,911 --> 00:09:53,610
Oh, Jesus, Paul,
make a doctor's appointment.
192
00:09:53,653 --> 00:09:55,524
This is weird as hell
having you back in the house,
193
00:09:55,568 --> 00:09:57,701
but ripped to the tits
on expired valium.
194
00:09:57,744 --> 00:10:00,617
It's just for a few days.
A distraction from the pain
195
00:10:00,660 --> 00:10:04,403
while nature does
its healing thing.
196
00:10:04,446 --> 00:10:06,405
Then Bob's your uncle.
197
00:10:06,448 --> 00:10:09,103
Isn't that a weird phrase.
"Bob's your uncle."
198
00:10:09,147 --> 00:10:11,062
Oh, for... Luke!
199
00:10:11,105 --> 00:10:13,847
You haven't emptied
the fucking dishwasher!
200
00:10:16,937 --> 00:10:18,896
"Bob's your uncle."
201
00:10:18,939 --> 00:10:20,767
- [clanking]
- [murmuring]
202
00:10:24,945 --> 00:10:28,340
We're up shit creek,
in a pedalo, with no feet.
203
00:10:28,383 --> 00:10:29,820
We mustn't give up,
though, Darren.
204
00:10:29,863 --> 00:10:31,778
No. Absolutely not.
We plough on.
205
00:10:31,822 --> 00:10:34,563
No, soldier on. It's sexier.
206
00:10:34,607 --> 00:10:36,609
I can't believe Ava
didn't tell me.
207
00:10:36,653 --> 00:10:41,092
Oh, I mean, I guess I don't
have a right to know. Or do I?
208
00:10:41,135 --> 00:10:45,009
Well, I don't know the menstrual
status of any of the women in my life.
209
00:10:45,052 --> 00:10:47,446
Sort of a "don't ask,
don't tell" situation.
210
00:10:47,489 --> 00:10:49,883
I feel like the U.S. military
under Clinton.
211
00:10:49,927 --> 00:10:51,929
I mean, I know a lot of parents
do make a big deal out of it.
212
00:10:51,972 --> 00:10:53,887
Americans, mainly, mmm.
213
00:10:53,931 --> 00:10:55,410
They celebrate everything,
don't they?
214
00:10:55,454 --> 00:10:57,848
Gender reveals,
Sweet 16, "prom."
215
00:10:57,891 --> 00:11:00,067
I mean, kids can't go
for a shit these days
216
00:11:00,111 --> 00:11:03,897
without their parents turning up
with a pinata and a petting zoo.
217
00:11:03,941 --> 00:11:06,552
- Ah-ha!
- What?
218
00:11:06,595 --> 00:11:08,032
We could asked the staff
to resign,
219
00:11:08,075 --> 00:11:10,164
then go self-employed,
and we could...
220
00:11:10,208 --> 00:11:12,253
No, that's a tiny bit...
221
00:11:12,297 --> 00:11:13,994
- Illegal?
- Tiny bit.
222
00:11:23,177 --> 00:11:26,050
- [Ally] Ava! Food!
- [Ava] I'm not hungry!
223
00:11:26,093 --> 00:11:28,095
Well, everyone's here and
I'd like you to join us, please.
224
00:11:28,139 --> 00:11:31,359
We've got profiteroles!
Your favorites.
225
00:11:31,403 --> 00:11:33,318
She's been having a bit
of a rough week.
226
00:11:33,361 --> 00:11:36,974
Here they come.
Hopalong Cassidy and his mate!
227
00:11:37,017 --> 00:11:38,889
[Jim] Hey, if ever
I get that bad,
228
00:11:38,932 --> 00:11:41,369
just shove us down the stairs
and be done with it.
229
00:11:41,413 --> 00:11:43,676
I might not be many things,
but I am mobile.
230
00:11:43,720 --> 00:11:45,591
Ah, fuck me. That's good.
231
00:11:45,634 --> 00:11:48,202
- Still on my pills, Paul?
- [Ally] Yes, he is.
232
00:11:48,246 --> 00:11:51,902
And he needs to pack it in
and go and see a proper doctor.
233
00:11:51,945 --> 00:11:54,905
It's lovely having you all
under one roof again.
234
00:11:54,948 --> 00:11:57,298
Paul's been helping Luke
with his history project.
235
00:11:57,342 --> 00:11:59,997
- The Vietnam War.
- Oh, is that interesting, Luke?
236
00:12:00,040 --> 00:12:02,956
It blows your mind.
All those lives lost.
237
00:12:03,000 --> 00:12:05,089
It goes to show that violence
never makes things better.
238
00:12:05,132 --> 00:12:08,353
Yeah, well, not necessarily,
I mean, look at World War II.
239
00:12:08,396 --> 00:12:10,790
Violence made things
better there.
240
00:12:10,834 --> 00:12:15,142
And, well, actually,
you punching me in the face,
241
00:12:15,186 --> 00:12:17,971
that made things better
in the end, didn't it?
242
00:12:18,015 --> 00:12:21,496
[heavy breathing]
243
00:12:23,107 --> 00:12:24,543
No? Right.
244
00:12:24,586 --> 00:12:26,371
- Paul, enough with the cheese.
- Yeah?
245
00:12:26,414 --> 00:12:28,503
You've already got plenty of
cheese. Put the cheese down.
246
00:12:31,768 --> 00:12:33,508
You okay?
247
00:12:36,337 --> 00:12:39,688
Luke, I'm sorry, mate.
Sorry, sorry, sorry, sorry.
248
00:12:39,732 --> 00:12:42,996
I've had quite a lot of Tramadol.
Didn't want to embarrass you.
249
00:12:43,040 --> 00:12:45,433
- My apologies.
- So, let's change the subject then.
250
00:12:46,565 --> 00:12:48,959
I hear you've had a bit
of a rough week, Ava.
251
00:12:51,265 --> 00:12:53,659
- You told granddad?
- No, I didn't. I promise.
252
00:12:53,702 --> 00:12:55,922
Did you tell everyone? Make a
big announcement to the table?
253
00:12:55,966 --> 00:12:58,664
- "Ava got her period!"
- I knew nothing.
254
00:13:01,058 --> 00:13:03,887
I didn't say anything,
sweetheart.
255
00:13:06,193 --> 00:13:09,370
It's nothing to be
ashamed of these days.
256
00:13:09,414 --> 00:13:11,416
My mother never talked about it.
257
00:13:11,459 --> 00:13:13,897
For the first five years,
I stuffed a hankie in my pants
258
00:13:13,940 --> 00:13:16,508
- and assumed I was dying.
- Mom!
259
00:13:16,551 --> 00:13:19,250
I wore a sanitary belt.
Terrible thing.
260
00:13:19,293 --> 00:13:21,513
Looked like a horse harness.
261
00:13:21,556 --> 00:13:23,515
Well, we didn't have
any choice, did we, Leah?
262
00:13:23,558 --> 00:13:26,866
- It was either that or risk ruining the cushions.
- [blows]
263
00:13:26,910 --> 00:13:28,389
You all right there, Jim?
264
00:13:28,433 --> 00:13:30,565
Oh, yes. I'm just letting
my mind wander.
265
00:13:30,609 --> 00:13:31,828
Hmm.
266
00:13:34,308 --> 00:13:36,267
I never could stand tampons.
267
00:13:36,310 --> 00:13:37,790
Oh, dear God.
268
00:13:37,834 --> 00:13:40,010
Stuffed up inside you!
269
00:13:40,053 --> 00:13:41,838
How do they know
270
00:13:41,881 --> 00:13:44,710
it's not just gonna go
up and up and up
271
00:13:44,753 --> 00:13:48,279
until one morning you cough
it out into your breakfast?
272
00:13:48,322 --> 00:13:51,630
- Mom, can I?
- Of course. I'm sorry, Ava.
273
00:13:51,673 --> 00:13:53,588
Yeah, I'm going to finish
my history project.
274
00:13:53,632 --> 00:13:55,852
- Have you had enough?
- Yes.
275
00:14:03,207 --> 00:14:04,904
This is a lovely meal, Ally.
276
00:14:04,948 --> 00:14:06,993
I've always thought of risotto
277
00:14:07,037 --> 00:14:09,430
as a rice pudding
that went all to shit.
278
00:14:09,474 --> 00:14:11,693
- But you've proved me wrong.
- Thank you.
279
00:14:11,737 --> 00:14:14,871
- Is Alex much of a cook, Leah?
- Oh, he loves it.
280
00:14:14,914 --> 00:14:16,785
He sings Gilbert and Sullivan
while he's cooking.
281
00:14:16,829 --> 00:14:19,092
It makes me want
to drown myself in my soup.
282
00:14:19,136 --> 00:14:20,746
Mom, stop it!
283
00:14:20,789 --> 00:14:22,922
- Excuse me?
- This bitching about Alex.
284
00:14:22,966 --> 00:14:25,403
You've had a lifetime
of terrible relationships
285
00:14:25,446 --> 00:14:28,232
and now, for once, you've got
a shot at a good one,
286
00:14:28,275 --> 00:14:30,930
with a decent man who loves you,
so stop being a prick
287
00:14:30,974 --> 00:14:33,280
and live your fucking
happy ever after.
288
00:14:34,978 --> 00:14:37,110
Well, if that's what you think.
289
00:14:42,376 --> 00:14:44,335
- Where are the profiteroles?
- What?
290
00:14:44,378 --> 00:14:46,815
Alex loves profiteroles.
I'd like to take him some.
291
00:14:46,859 --> 00:14:48,905
Oh. They're in the fridge.
292
00:15:00,177 --> 00:15:02,614
Are you all right there, son?
293
00:15:02,657 --> 00:15:06,270
Yeah, yeah, I was just wondering
if we've always had that ivy.
294
00:15:06,313 --> 00:15:09,969
It's very, uh, vivid green.
295
00:15:10,013 --> 00:15:12,972
You'd think I would have
noticed that before.
296
00:15:13,016 --> 00:15:15,409
I think you're
a bit touched, Paul,
297
00:15:15,453 --> 00:15:17,629
if you don't mind my saying.
298
00:15:17,672 --> 00:15:19,326
You wanna keep off them pills.
299
00:15:23,069 --> 00:15:25,245
I love you, Mom.
300
00:15:25,289 --> 00:15:28,161
[laughs] Yeah, all right,
Mr. Tambourine Man.
301
00:15:28,205 --> 00:15:29,946
Have some more cheese.
302
00:15:29,989 --> 00:15:32,122
[Jim laughs]
303
00:15:36,082 --> 00:15:38,780
[knocks] Knock, knock.
304
00:15:38,824 --> 00:15:41,435
- Brought you this.
- Thanks.
305
00:15:41,479 --> 00:15:42,871
I know it's not
quite the same thing
306
00:15:42,915 --> 00:15:46,179
as a proper ice cream
in a cornet.
307
00:15:47,615 --> 00:15:49,182
[sighs]
308
00:15:49,226 --> 00:15:51,663
Do you remember that beaten-up
old ice cream van?
309
00:15:51,706 --> 00:15:53,621
Used to park
outside the infants?
310
00:15:53,665 --> 00:15:55,232
- Tommy's.
- Yeah.
311
00:15:55,275 --> 00:15:57,103
Illegal Disney
cartoons on his van
312
00:15:57,147 --> 00:15:59,236
and tattoos
on his knuckles. Yeah.
313
00:15:59,279 --> 00:16:02,021
Engine constantly running,
so there's kids queueing up
314
00:16:02,065 --> 00:16:04,502
in a cloud of diesel.
315
00:16:04,545 --> 00:16:07,592
That's parenthood in a nutshell.
316
00:16:07,635 --> 00:16:11,335
You're weighing up good,
bad, ice cream, fucked lungs.
317
00:16:11,378 --> 00:16:13,424
Just pretending you know
what's right.
318
00:16:14,860 --> 00:16:17,254
- And you don't?
- No. Jesus Christ...
319
00:16:17,297 --> 00:16:21,562
You make hundreds
of decisions every day
320
00:16:21,606 --> 00:16:24,696
and you just hope to God
that they're the right ones.
321
00:16:27,960 --> 00:16:31,572
Do you hate me, Dad,
because I hit you?
322
00:16:33,618 --> 00:16:36,969
[sighs] No!
323
00:16:37,013 --> 00:16:40,451
No! It woke me up,
324
00:16:40,494 --> 00:16:45,804
because I just thought how
could I have fucked up this badly?
325
00:16:45,847 --> 00:16:48,676
And the thing is
I know exactly how.
326
00:16:48,720 --> 00:16:51,201
And I'll probably do it again.
327
00:16:53,159 --> 00:16:54,639
And that's terrifying.
328
00:16:56,728 --> 00:16:59,426
I love you, Luke.
329
00:16:59,470 --> 00:17:05,041
And the love is always bigger
than the other stuff, always.
330
00:17:07,130 --> 00:17:09,349
Thank you.
331
00:17:10,785 --> 00:17:13,397
And I'm really sorry
about what happened.
332
00:17:13,440 --> 00:17:15,616
I mean,
I think about it every day.
333
00:17:15,660 --> 00:17:18,010
- I just lost control.
- Mmm.
334
00:17:20,012 --> 00:17:22,145
You get that from your mother.
335
00:17:27,063 --> 00:17:29,065
Ava, sweetheart?
336
00:17:29,108 --> 00:17:31,545
There's some leftovers
if you're hungry.
337
00:17:34,200 --> 00:17:36,942
Yeah. I guess so.
338
00:17:36,985 --> 00:17:40,467
Just the lunch from hell.
I felt so trapped.
339
00:17:44,341 --> 00:17:47,648
♪ Don't you mind
what they think ♪
340
00:17:55,830 --> 00:18:00,139
Night-night! It's time to take
341
00:18:00,183 --> 00:18:04,665
♪ the sleepy train to...
Tickleborough!
342
00:18:04,709 --> 00:18:08,582
[laughter]
343
00:18:08,626 --> 00:18:10,715
Shush now. Calm down.
344
00:18:10,758 --> 00:18:13,674
[Ava] No, I know.
I know she does.
345
00:18:13,718 --> 00:18:16,808
But I can't help feeling
how I feel.
346
00:18:23,206 --> 00:18:27,035
[sighs and groans]
347
00:18:31,127 --> 00:18:32,519
Oh, fuck.
348
00:18:35,696 --> 00:18:38,134
[sighing]
349
00:18:39,831 --> 00:18:41,049
Fuck, fuck.
350
00:18:44,444 --> 00:18:47,012
[Paul humming]
351
00:18:47,055 --> 00:18:51,190
[groaning and muttering]
352
00:18:51,234 --> 00:18:54,062
Wow, shall I call
the Zombie Helpline?
353
00:18:54,106 --> 00:18:55,890
- You okay?
- No.
354
00:18:55,934 --> 00:18:58,458
- Have you got any painkillers?
- Ibuprofen right there.
355
00:18:58,502 --> 00:19:00,808
Mmm. Yeah, that's...
That's not gonna cut it.
356
00:19:00,852 --> 00:19:02,288
Can you call your Mom
and see if she's...
357
00:19:02,332 --> 00:19:04,464
Stop using my mom
as a drug dealer
358
00:19:04,508 --> 00:19:06,510
- and go to the doctor, Paul!
- Glasses.
359
00:19:06,553 --> 00:19:08,381
Hiya, Dad, can you help me
with my history project?
360
00:19:08,425 --> 00:19:10,514
- Not now, mate. I'm sorry.
- But you said that you would.
361
00:19:10,557 --> 00:19:13,169
I don't care what I said.
Fucking... Luke!
362
00:19:13,212 --> 00:19:15,171
Why haven't you emptied
the dishwasher?
363
00:19:15,214 --> 00:19:16,650
You had one fucking job
and you haven't done it!
364
00:19:16,694 --> 00:19:18,174
- Paul, no...
- Sorry, I'm...
365
00:19:18,217 --> 00:19:19,784
I don't want to hear
it, mate. Okay?
366
00:19:19,827 --> 00:19:21,220
It's too late!
'Cause you've fucked it!
367
00:19:21,264 --> 00:19:22,874
So I'm going to lie down,
all right?
368
00:19:25,746 --> 00:19:28,619
Thanks, mate,
my back's even worse now.
369
00:19:31,883 --> 00:19:34,233
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
370
00:19:34,277 --> 00:19:35,843
He's in pain.
He doesn't mean it.
371
00:19:35,887 --> 00:19:38,716
I'm going to finish my project.
372
00:19:43,286 --> 00:19:44,635
- [Ava] Mom?
- Hi.
373
00:19:44,678 --> 00:19:46,506
I left my trainers
at church group.
374
00:19:46,550 --> 00:19:47,855
I need them for school tomorrow.
375
00:19:47,899 --> 00:19:49,901
All right, I'll go
and get them now.
376
00:19:49,944 --> 00:19:51,250
Um, do you want to come with me?
377
00:19:51,294 --> 00:19:53,557
- I have homework.
- Oh, okay.
378
00:19:55,472 --> 00:19:58,518
[laptop beeps]
379
00:20:23,978 --> 00:20:26,067
Ally! You've come
for Ava's trainers?
380
00:20:26,111 --> 00:20:28,374
I was going to call you
and then I realized
381
00:20:28,418 --> 00:20:31,508
- I didn't have your number.
- Yeah, but you've got Ava's number, haven't you?
382
00:20:31,551 --> 00:20:33,945
- I'm sorry?
- Texting her all the time.
383
00:20:33,988 --> 00:20:35,773
Talking about private things.
384
00:20:35,816 --> 00:20:38,384
Look, I'm sure
that you mean well,
385
00:20:38,428 --> 00:20:40,473
but you are not her parent
and you are not a teacher,
386
00:20:40,517 --> 00:20:41,909
and it's inappropriate
for you to act
387
00:20:41,953 --> 00:20:43,346
like she's a Jacqueline Wilson
388
00:20:43,389 --> 00:20:45,043
foster-home drug child,
389
00:20:45,086 --> 00:20:46,523
some human project
for you to redeem
390
00:20:46,566 --> 00:20:48,176
in the eyes of the Lord.
391
00:20:48,220 --> 00:20:50,178
[shuddering]
392
00:20:51,528 --> 00:20:53,399
Oh, God.
393
00:20:53,443 --> 00:20:55,662
You're gonna offer me
a cup of tea, aren't you?
394
00:20:55,706 --> 00:20:58,056
I was thinking wine.
395
00:20:58,099 --> 00:21:00,798
Not the Eucharist wine,
the good stuff.
396
00:21:06,325 --> 00:21:09,197
[Susie] Yeah, did
a high-end funeral last year.
397
00:21:09,241 --> 00:21:10,764
The deceased was a vintner,
398
00:21:10,808 --> 00:21:12,592
so I got a crate of this
as a thank-you.
399
00:21:12,636 --> 00:21:15,987
- It's really good.
- It ought to be.
400
00:21:16,030 --> 00:21:20,165
The congregation was jammed
packed with absolute cunts.
401
00:21:20,208 --> 00:21:22,080
Are you allowed to say "cunt"?
402
00:21:22,123 --> 00:21:25,170
Oh, I don't think
the Bible specifies,
403
00:21:25,213 --> 00:21:26,519
although I've not read
all of it.
404
00:21:26,563 --> 00:21:28,739
[laughter]
405
00:21:30,175 --> 00:21:34,875
I'm really sorry, Ally.
You're right. I overstepped.
406
00:21:34,919 --> 00:21:39,706
You're clearly a great mom,
and Ava's a delight.
407
00:21:39,750 --> 00:21:41,708
She's a credit to you.
408
00:21:45,190 --> 00:21:48,106
Thanks. Yeah, it's just...
409
00:21:50,978 --> 00:21:54,373
Everything feels wrong
at the moment.
410
00:21:54,417 --> 00:21:57,376
You know, like, I'm losing her,
411
00:21:57,420 --> 00:21:59,552
and them, and me. [Sobbing]
412
00:22:01,772 --> 00:22:05,906
- I'm so... I'm sorry.
- I'll back off a bit,
413
00:22:05,950 --> 00:22:08,126
make sure she spends more time
with you than here.
414
00:22:09,388 --> 00:22:11,129
Thanks.
415
00:22:12,260 --> 00:22:14,393
-Do you want a tissue?
416
00:22:14,437 --> 00:22:16,395
- [sniffles]
- No.
417
00:22:16,439 --> 00:22:19,224
[soothing music]
418
00:22:25,709 --> 00:22:27,363
[Ally] Hi.
419
00:22:36,981 --> 00:22:41,028
Oh. Thanks for doing the
dishwasher, Luke. That's brilliant.
420
00:22:41,072 --> 00:22:43,117
- [Luke] You're welcome.
- Where's Ava?
421
00:22:43,161 --> 00:22:45,424
[Luke] Homework. Or praying.
422
00:22:48,688 --> 00:22:52,388
I'd pay 50 quid
for a hug right now. [Chuckles]
423
00:22:57,958 --> 00:23:02,223
Really? An actual cash bribe,
and no takers. Wow.
424
00:23:02,267 --> 00:23:03,616
Paul?
425
00:23:03,660 --> 00:23:06,924
[Paul] Yeah. Uh, Ally.
426
00:23:13,278 --> 00:23:15,454
No, I'm here.
427
00:23:17,325 --> 00:23:19,240
Yeah, I really need
to see a doctor.
428
00:23:19,284 --> 00:23:22,113
[breathing deeply]
429
00:23:27,597 --> 00:23:32,123
[stammering] So, um,
how serious are we talking
430
00:23:32,166 --> 00:23:35,039
on a scale of one to dead?
431
00:23:35,082 --> 00:23:37,868
I'm joking, but also not.
432
00:23:37,911 --> 00:23:42,176
[chuckles] Well, that's
why we need the MRI.
433
00:23:42,220 --> 00:23:44,178
Let's have a proper look,
make a plan.
434
00:23:44,222 --> 00:23:48,574
Okay, and what's the wait time
for an MRI these days?
435
00:23:51,011 --> 00:23:54,319
- Book you in first thing in the morning.
- Shit.
436
00:23:57,583 --> 00:23:59,019
Shit. Okay.
437
00:24:03,284 --> 00:24:06,287
[somber music]
32981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.