All language subtitles for Blindspot.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,522 --> 00:00:03,133 ♪♪ 2 00:00:23,980 --> 00:00:25,503 Tasha. Madeline. 3 00:00:25,547 --> 00:00:27,157 I've just sent you a file. 4 00:00:27,201 --> 00:00:28,854 There's something on Kira Evans' hard drive 5 00:00:28,898 --> 00:00:30,291 that requires our attention. 6 00:00:30,334 --> 00:00:31,944 What do you make of it? 7 00:00:31,988 --> 00:00:33,903 ♪♪ 8 00:00:33,946 --> 00:00:35,513 I'd say it's a problem. 9 00:00:35,557 --> 00:00:38,734 Or, perhaps, an opportunity. 10 00:00:38,777 --> 00:00:41,563 ♪♪ 11 00:00:44,261 --> 00:00:45,741 You okay? 12 00:00:45,784 --> 00:00:48,309 Yes, I'm fine. 13 00:00:48,352 --> 00:00:50,746 What're you hiding behind your back? 14 00:00:50,789 --> 00:00:53,096 This is it. 15 00:00:53,140 --> 00:00:55,316 He knows. 16 00:00:55,359 --> 00:00:56,317 Kill him. 17 00:00:59,189 --> 00:01:00,190 Jane? 18 00:01:01,496 --> 00:01:04,281 What're you waiting for? 19 00:01:04,325 --> 00:01:06,196 Look at him, he knows you're not Jane. 20 00:01:06,240 --> 00:01:08,242 His death will look like natural causes. 21 00:01:08,285 --> 00:01:10,113 You don't need him 22 00:01:10,157 --> 00:01:11,506 to find a cure for what's killing you. 23 00:01:11,549 --> 00:01:12,594 Jane. 24 00:01:12,637 --> 00:01:15,945 It's... 25 00:01:20,384 --> 00:01:22,169 It's a poison. 26 00:01:22,212 --> 00:01:24,823 For when I get worse. 27 00:01:24,867 --> 00:01:26,912 When this ends, 28 00:01:26,956 --> 00:01:28,175 it ends on my terms. 29 00:01:29,785 --> 00:01:31,787 It's not gonna come to that. 30 00:01:31,830 --> 00:01:34,268 We're going to find a cure. No. 31 00:01:34,311 --> 00:01:36,357 Roman didn't. 32 00:01:37,967 --> 00:01:39,577 You're not gonna die. 33 00:01:39,621 --> 00:01:43,146 Please, give me that damn needle. 34 00:01:43,190 --> 00:01:46,280 Please, Jane. 35 00:01:47,542 --> 00:01:49,761 Give it to me. 36 00:01:51,850 --> 00:01:54,375 I'm sorry. 37 00:01:54,418 --> 00:01:56,333 I'm sorry, this is... 38 00:01:56,377 --> 00:01:58,161 this is just so hard. 39 00:01:58,205 --> 00:01:59,989 I know. 40 00:02:00,032 --> 00:02:02,339 ♪♪ 41 00:02:02,383 --> 00:02:04,298 You are so strong. 42 00:02:04,341 --> 00:02:05,951 You can do this. 43 00:02:05,995 --> 00:02:09,041 Right? Yeah. 44 00:02:11,609 --> 00:02:15,483 ♪♪ 45 00:02:26,146 --> 00:02:29,410 I'm sorry, I've totally forgotten your name. 46 00:02:29,453 --> 00:02:31,455 Seriously? 47 00:02:31,499 --> 00:02:34,241 It's loud in here. I didn't hear you. 48 00:02:34,284 --> 00:02:36,373 And look, I've been trying to play it cool. 49 00:02:36,417 --> 00:02:38,114 But I'm just realizing there's no way 50 00:02:38,158 --> 00:02:39,637 I'm gonna be able to fake my way through 51 00:02:39,681 --> 00:02:43,337 an entire evening with you because I like you, 52 00:02:43,380 --> 00:02:45,643 and I don't wanna just... 53 00:02:45,687 --> 00:02:48,080 keep talking and digging myself deeper. 54 00:02:48,124 --> 00:02:50,300 Please stop me.Yeah, no, it's fine. 55 00:02:50,344 --> 00:02:52,607 Lincoln. See, I remember your name. 56 00:02:52,650 --> 00:02:54,043 Points off for that. 57 00:02:54,086 --> 00:02:57,046 Yeah, fair. That's totally fair. 58 00:02:57,089 --> 00:03:00,658 Lisa. My name is Lisa. 59 00:03:00,702 --> 00:03:04,532 Lisa. Yeah. Well, I could use another drink, Lisa. 60 00:03:06,316 --> 00:03:07,230 How about you? 61 00:03:07,274 --> 00:03:11,278 Maybe just one more kiss first? 62 00:03:11,321 --> 00:03:12,322 Yeah. 63 00:03:24,508 --> 00:03:26,075 Hey. 64 00:03:26,118 --> 00:03:29,296 Hey. 65 00:03:32,777 --> 00:03:34,431 I have to get going, 66 00:03:34,475 --> 00:03:35,737 which means you have to get going. 67 00:03:36,912 --> 00:03:39,088 Right. Yes, okay. 68 00:03:39,131 --> 00:03:42,396 I'll just grab my stuff and call a Lyft. 69 00:03:43,701 --> 00:03:46,791 ♪♪ 70 00:03:47,923 --> 00:03:49,838 Well, this was great. 71 00:03:49,881 --> 00:03:50,926 It was. 72 00:03:52,493 --> 00:03:53,320 But the whole night was... 73 00:03:53,363 --> 00:03:55,452 Really, really fun. Yeah. 74 00:03:55,496 --> 00:03:57,454 So what do you wanna do here? 75 00:03:57,498 --> 00:04:00,283 Uh, do you wanna put your number in my phone, 76 00:04:00,327 --> 00:04:02,285 or I can give you mine if you'd rather? 77 00:04:02,329 --> 00:04:04,418 Uh, I'm good. 78 00:04:04,461 --> 00:04:06,985 Rea Uh, but you just said-- 79 00:04:07,029 --> 00:04:08,465 I'm good. 80 00:04:08,509 --> 00:04:11,860 Thank you for a good, fun night. 81 00:04:11,903 --> 00:04:13,340 Fair enough. 82 00:04:13,383 --> 00:04:15,516 So you gotta go right this minute, 83 00:04:15,559 --> 00:04:19,781 or do you have time for a good, fun morning too? 84 00:04:19,824 --> 00:04:22,479 Yeah. 85 00:04:22,523 --> 00:04:25,569 ♪♪ 86 00:04:27,223 --> 00:04:28,572 Brass tacks. 87 00:04:28,616 --> 00:04:30,966 We got a lot of bad news. Where's Agent Patterson? 88 00:04:31,009 --> 00:04:32,489 She just texted, she's running late. 89 00:04:32,533 --> 00:04:34,012 I'm going anyway, someone fill her in. 90 00:04:34,056 --> 00:04:35,797 Tasha Zapata was not onboard 91 00:04:35,840 --> 00:04:37,494 Blake Crawford's plane when it crashed. 92 00:04:37,538 --> 00:04:38,800 She's alive. 93 00:04:38,843 --> 00:04:40,758 I'm sorry, how is that bad news? 94 00:04:40,802 --> 00:04:41,977 Because she killed Kira Evans. 95 00:04:42,020 --> 00:04:43,500 Hank Crawford's lawyer? 96 00:04:43,544 --> 00:04:45,197 Lawyer's a tad generous. I was a lawyer. 97 00:04:45,241 --> 00:04:46,808 Evans was Crawford's fixer. 98 00:04:46,851 --> 00:04:49,027 Though she was shot in her townhouse in Stockholm, 99 00:04:49,071 --> 00:04:52,204 her daughter hid upstairs and saw the shooter's face. 100 00:04:52,248 --> 00:04:56,208 ♪♪ 101 00:04:56,252 --> 00:04:58,385 This doesn't make any sense.Actually, it does. 102 00:04:58,428 --> 00:05:00,778 Zapata was in Paris with Blake, who had died on her plane 103 00:05:00,822 --> 00:05:02,693 along with three other HCI Global board members. 104 00:05:02,737 --> 00:05:05,217 Then Kira Evans suddenly turns up dead, 105 00:05:05,261 --> 00:05:08,177 and Madeline Burke is named HCI Global's new CEO. 106 00:05:08,220 --> 00:05:10,353 It doesn't take a genius to deduce. 107 00:05:10,397 --> 00:05:11,746 So what do you think, Zapata's Madeline's fixer now? 108 00:05:11,789 --> 00:05:14,270 Idon't think that, it's a fact pattern. 109 00:05:14,314 --> 00:05:15,619 The fact pattern thinks it. 110 00:05:15,663 --> 00:05:17,360 Tasha could still be working for the CIA. 111 00:05:17,404 --> 00:05:18,970 I don't think so, they disavowed. 112 00:05:19,014 --> 00:05:20,755 Keaton and his people want answers just like we do. 113 00:05:20,798 --> 00:05:22,278 I just can't believe the Tasha I know 114 00:05:22,322 --> 00:05:23,410 would do something like this. 115 00:05:23,453 --> 00:05:25,368 People change. 116 00:05:25,412 --> 00:05:26,543 What do you mean, "change"? 117 00:05:26,587 --> 00:05:29,372 I met Zapata through a DOJ wiretap 118 00:05:29,416 --> 00:05:32,419 because her gambling debts were being leveraged by the CIA. 119 00:05:32,462 --> 00:05:33,811 She was funneling 120 00:05:33,855 --> 00:05:37,424 Tom Carter classified FBI intelligence about Jane. 121 00:05:37,467 --> 00:05:40,644 Did you not know that? Well, I'd say 122 00:05:40,688 --> 00:05:42,733 that's pertinent information at this point. 123 00:05:42,777 --> 00:05:44,605 Has that sketch been made public yet? 124 00:05:44,648 --> 00:05:46,215 No, I've told the Swedish Police Authority 125 00:05:46,258 --> 00:05:47,434 to keep it internal-- Zapata could be 126 00:05:47,477 --> 00:05:48,957 the key to unlocking whatever 127 00:05:49,000 --> 00:05:50,567 Madeline is planning with HCI Global. 128 00:05:50,611 --> 00:05:52,395 The last thing I want is for her to know 129 00:05:52,439 --> 00:05:54,745 that we are gunning for her. 130 00:05:54,789 --> 00:05:57,182 Makes you wonder what else we didn't know about her. 131 00:05:59,837 --> 00:06:01,143 It's Rich. 132 00:06:02,274 --> 00:06:04,059 He solved the tattoo. 133 00:06:05,626 --> 00:06:07,584 What do you got?There's a domestic terrorist 134 00:06:07,628 --> 00:06:11,109 at 14945 Coleman Street in Flushing, Queens. 135 00:06:11,153 --> 00:06:12,720 I suggest you bring backup. 136 00:06:14,374 --> 00:06:15,897 That's the whole briefing? 137 00:06:15,940 --> 00:06:18,203 Yeah, unless you wanna know all the boring ways 138 00:06:18,247 --> 00:06:19,596 I figured it out using 139 00:06:19,640 --> 00:06:22,120 applied mathematics and algorithms. 140 00:06:22,164 --> 00:06:23,426 Nah, we're good. 141 00:06:26,081 --> 00:06:28,039 Hey, sorry I'm late. 142 00:06:28,083 --> 00:06:29,432 Where's everyone going? 143 00:06:29,476 --> 00:06:31,260 To catch the Michelangelo Bomber. 144 00:06:31,303 --> 00:06:33,480 What? Y-y-you just sent 145 00:06:33,523 --> 00:06:35,133 your "got something" text a minute ago. 146 00:06:35,177 --> 00:06:37,266 Yeah, I run a tight ship. 147 00:06:37,309 --> 00:06:39,616 Did you explain how solving the Michelangelo tattoo 148 00:06:39,660 --> 00:06:42,010 a few months ago provided a clue for how to contact 149 00:06:42,053 --> 00:06:45,013 one of the most notorious bombers 150 00:06:45,056 --> 00:06:46,928 No, I just told them where he is. 151 00:06:46,971 --> 00:06:48,538 I guess you didn't explain that the bomber's an artist of destruction, 152 00:06:48,582 --> 00:06:50,322 that he's never been caught, 153 00:06:50,366 --> 00:06:52,455 that he's gone dark, presumed retired, 154 00:06:52,499 --> 00:06:55,458 but we've been monitoring his secret communications channel 155 00:06:55,502 --> 00:06:57,504 since we solved this tattoo 156 00:06:57,547 --> 00:06:59,244 and it just went active this morning? 157 00:06:59,288 --> 00:07:01,333 Eh, they just wanna kick down doors. 158 00:07:01,377 --> 00:07:02,944 They don't care about the stuff we do in here. 159 00:07:02,987 --> 00:07:06,121 In here is where the crime-solving happens. 160 00:07:06,164 --> 00:07:07,514 This is the interesting stuff. 161 00:07:07,557 --> 00:07:09,559 They have no idea what we do. 162 00:07:09,603 --> 00:07:11,082 That is why we show our work. 163 00:07:11,126 --> 00:07:12,649 Okay, well, if you feel so strongly about it, 164 00:07:12,693 --> 00:07:13,911 show up on time next time. 165 00:07:13,955 --> 00:07:15,086 Where were you, by the way? 166 00:07:15,130 --> 00:07:18,046 Nothing. My shower ran late. 167 00:07:18,089 --> 00:07:21,092 I... slept over. My alarm slept over. I slept in, 168 00:07:21,136 --> 00:07:22,485 uh, all alone. 169 00:07:22,529 --> 00:07:25,140 What is... how much time do we have? 170 00:07:25,183 --> 00:07:27,272 Um, well, let's see. Mad bomber lives in Queens, 171 00:07:27,316 --> 00:07:28,665 the team should get there in about 30 minutes, 172 00:07:28,709 --> 00:07:30,667 and we brief the Quantico recruits in five. 173 00:07:30,711 --> 00:07:33,365 The shadowing thing is today? 174 00:07:33,409 --> 00:07:35,367 That's the last thing I need.What 175 00:07:35,411 --> 00:07:37,544 You don't wanna shape impressionable young minds? 176 00:07:37,587 --> 00:07:39,676 Hey, let's talk Book of Secrets. 177 00:07:39,720 --> 00:07:42,984 Uh, let's not. 178 00:07:43,027 --> 00:07:45,856 Whoa, why don't you wanna talk about the Book of Secrets? 179 00:07:45,900 --> 00:07:47,292 I told you why, 180 00:07:47,336 --> 00:07:49,077 and I told you not to call it that. 181 00:07:49,120 --> 00:07:50,731 Okay, I'm sorry, but "Book of Secrets" 182 00:07:50,774 --> 00:07:52,646 is the perfect name for an ancient South American tome 183 00:07:52,689 --> 00:07:54,735 that holds magical cures. It might hold the cure for Jane. 184 00:07:54,778 --> 00:07:56,998 Book of Secrets! It doesn't. Magic's not real. 185 00:07:57,041 --> 00:07:59,914 I didn't say "magic." I'm not seven. I said "magical cures." 186 00:07:59,957 --> 00:08:01,959 And you don't even wanna take a chance that may--No, I don't. 187 00:08:02,003 --> 00:08:04,135 There's evidence that it actually exists. 188 00:08:04,179 --> 00:08:05,572 It's a complete waste of time. 189 00:08:05,615 --> 00:08:07,008 Totally. I totally hear that. 190 00:08:07,051 --> 00:08:09,532 But check this out-- what if it isn't? 191 00:08:11,752 --> 00:08:13,536 Excuse me. 192 00:08:13,580 --> 00:08:15,016 Hello, everyone. 193 00:08:15,059 --> 00:08:17,235 Thank you for joining us today. 194 00:08:17,279 --> 00:08:20,543 This is a very big day here at the NYO. 195 00:08:20,587 --> 00:08:21,892 We're on the verge of capturing 196 00:08:21,936 --> 00:08:25,548 one of the most notorious bombers in... 197 00:08:25,592 --> 00:08:26,767 History. 198 00:08:26,810 --> 00:08:27,768 One of the most 199 00:08:27,811 --> 00:08:29,596 notorious bombers in history. 200 00:08:29,639 --> 00:08:33,425 Sorry. Yeah. Okay... 201 00:08:33,469 --> 00:08:37,473 Uh, I usually like to start these things 202 00:08:37,517 --> 00:08:39,693 with, uh, a little, you know, 203 00:08:39,736 --> 00:08:41,782 one-on-one get to know you time-- 204 00:08:41,825 --> 00:08:43,392 This is literally the first time we've ever done this. 205 00:08:43,435 --> 00:08:45,176 Always, it's what I've always done. 206 00:08:45,220 --> 00:08:46,613 Don't see how that's possible, you're the inaugural recruits. 207 00:08:46,656 --> 00:08:49,137 Uh, let's go ahead and start with, 208 00:08:49,180 --> 00:08:50,617 I don't know, uh, you. 209 00:08:50,660 --> 00:08:52,575 Me? No, him. 210 00:09:01,410 --> 00:09:03,194 What the hell are you doing here? 211 00:09:03,238 --> 00:09:04,761 Shadowing. What're you doing here? 212 00:09:04,805 --> 00:09:06,589 Being shadowed. I work here. 213 00:09:06,633 --> 00:09:08,983 Did you... when we... 214 00:09:09,026 --> 00:09:10,201 did you know who I was? 215 00:09:10,245 --> 00:09:12,073 No, you said your name was Lisa. 216 00:09:12,116 --> 00:09:13,727 Why'd you give me a fake name? 217 00:09:13,770 --> 00:09:15,380 Because I never thought we would see each other again. 218 00:09:15,424 --> 00:09:17,644 Wow! I really thought we had a good time. 219 00:09:17,687 --> 00:09:19,297 We-- we had a great time. 220 00:09:19,341 --> 00:09:20,821 That's not what this is about. 221 00:09:20,864 --> 00:09:21,735 The... 222 00:09:21,778 --> 00:09:23,258 Oh, my God. Is this about 223 00:09:23,301 --> 00:09:24,694 the lab tech assignment in Los Angeles? 224 00:09:24,738 --> 00:09:25,782 Because this is not a way 225 00:09:25,826 --> 00:09:27,175 to get a recommendation from me. 226 00:09:27,218 --> 00:09:28,698 Okay, trust me, I don't need 227 00:09:28,742 --> 00:09:29,656 a recommendation from you. 228 00:09:29,699 --> 00:09:30,831 Doesn't matter. 229 00:09:30,874 --> 00:09:32,484 You've made this a situation. 230 00:09:32,528 --> 00:09:33,964 This is a situation now. 231 00:09:35,444 --> 00:09:38,055 ♪♪ 232 00:09:39,883 --> 00:09:42,407 Hey, hi. Uh, I need to talk to you 233 00:09:42,451 --> 00:09:43,800 about a Quantico recruit. 234 00:09:43,844 --> 00:09:46,498 Oh, right, that's today. How's my nephew doing? 235 00:09:46,542 --> 00:09:48,718 Y Yeah, Lincoln. 236 00:09:48,762 --> 00:09:50,807 The handsome fella you were just talking to.Lincoln's your handsome? 237 00:09:50,851 --> 00:09:52,766 Handsome's your nephew? Your Lincoln? You know what I'm saying? 238 00:09:52,809 --> 00:09:55,638 He's my mucholder sister's kid. 239 00:09:55,682 --> 00:09:57,205 So be good to him, okay? 240 00:09:57,248 --> 00:09:59,642 But not like too good. No special treatment. 241 00:09:59,686 --> 00:10:01,296 I don't know what I'm saying. Special treatment's fine. 242 00:10:01,339 --> 00:10:03,428 What were you gonna say 243 00:10:03,472 --> 00:10:05,866 Ooh, hold that thought. 244 00:10:05,909 --> 00:10:07,389 Yeah? Go for Weitz. 245 00:10:08,869 --> 00:10:10,871 Sorry? It sounds like you're say-- 246 00:10:10,914 --> 00:10:13,874 That is what you're saying? And you sent her down here? 247 00:10:13,917 --> 00:10:14,875 Why 248 00:10:14,918 --> 00:10:17,834 ♪♪ 249 00:10:23,361 --> 00:10:25,886 What the hell is Madeline Burke doing here? 250 00:10:25,929 --> 00:10:29,846 ♪♪ 251 00:10:33,545 --> 00:10:36,418 ♪♪ 252 00:10:48,648 --> 00:10:49,866 If you'll excuse me, I would love 253 00:10:49,910 --> 00:10:51,520 to loop in some of my team. Yeah. 254 00:10:51,563 --> 00:10:53,087 Is that Madeline Burke? 255 00:10:53,130 --> 00:10:55,393 Yeah, what do you think she wants? 256 00:10:55,437 --> 00:10:56,917 Whatever it is, it can't be good. 257 00:10:56,960 --> 00:10:58,092 You think she knows we're investigating her? 258 00:10:58,135 --> 00:10:59,702 She definitely knows. 259 00:10:59,746 --> 00:11:01,835 When the team comes back, I want us to make sure... 260 00:11:06,753 --> 00:11:08,929 What happened? 261 00:11:08,972 --> 00:11:10,887 Well, we showed up 262 00:11:10,931 --> 00:11:13,194 at the bomber's address and, uh, all hell broke loose. 263 00:11:13,237 --> 00:11:14,935 We grabbed him, but not before he triggered 264 00:11:14,978 --> 00:11:16,197 a self-destruct protocol. 265 00:11:16,240 --> 00:11:17,720 Whole house blew sky high. 266 00:11:17,764 --> 00:11:19,983 What's with all the paint? You look like a Jackson Pollack. 267 00:11:20,027 --> 00:11:21,811 Weller tackled us into the garage. 268 00:11:21,855 --> 00:11:23,726 The bomber had a wall full of old paint cans 269 00:11:23,770 --> 00:11:24,727 that buffered us from the blast. 270 00:11:24,771 --> 00:11:26,773 What's with the feathers here? 271 00:11:26,816 --> 00:11:28,862 He also had chickens.That sounds like the greatest takedown 272 00:11:28,905 --> 00:11:30,559 in FBI history. I'm so sorry I missed it. 273 00:11:30,602 --> 00:11:32,343 We found the bomber's phone in the wreckage, 274 00:11:32,387 --> 00:11:34,171 So can you pull the data off that? 275 00:11:34,215 --> 00:11:37,609 It's just... 276 00:11:39,133 --> 00:11:40,308 Oh, that part's not a joke. 277 00:11:40,351 --> 00:11:42,745 No. Okay, great. Terrific. 278 00:11:42,789 --> 00:11:44,225 Thundercats, ho! 279 00:11:44,268 --> 00:11:46,009 Have fun. 280 00:11:46,053 --> 00:11:48,577 Anywho, we have to deal with our special guest. 281 00:11:48,620 --> 00:11:50,361 Might be our only shot at this, so... 282 00:11:50,405 --> 00:11:52,450 it is unfortunate that you look like that. 283 00:11:52,494 --> 00:11:54,975 What the hell is Madeline Burke doing here? 284 00:11:55,018 --> 00:11:56,237 She just showed up. 285 00:11:56,280 --> 00:11:57,673 What does she want? 286 00:11:57,717 --> 00:11:59,893 There's only one way to find out. 287 00:12:01,068 --> 00:12:03,635 Am I interrupting something? 288 00:12:04,985 --> 00:12:06,987 How can we help you, Miss Burke? 289 00:12:07,030 --> 00:12:08,684 Actually, I'm here to help you. 290 00:12:08,728 --> 00:12:11,818 I have recently come across some disturbing information 291 00:12:11,861 --> 00:12:14,951 regarding Hank Crawford in his time spent at HCI Global. 292 00:12:14,995 --> 00:12:18,476 It seems that a few of our company accounts 293 00:12:18,520 --> 00:12:20,870 and subsidiaries have links 294 00:12:20,914 --> 00:12:23,786 to extensive international corruption. 295 00:12:23,830 --> 00:12:25,048 You don't say. 296 00:12:26,267 --> 00:12:28,138 The Crawford era is a black mark 297 00:12:28,182 --> 00:12:29,792 for everyone. 298 00:12:29,836 --> 00:12:31,881 But I'm here to spearhead 299 00:12:31,925 --> 00:12:34,405 a new era of transparency.How so? 300 00:12:34,449 --> 00:12:36,233 By giving you the proof you've been hunting for, 301 00:12:36,277 --> 00:12:38,453 and I'm delivering it in person 302 00:12:38,496 --> 00:12:41,804 as a gesture of goodwill and cooperation. 303 00:12:41,848 --> 00:12:44,502 That's very generous of you. 304 00:12:45,677 --> 00:12:47,462 Sit tight. 305 00:12:50,247 --> 00:12:51,858 I mean, I'm just gonna say it. 306 00:12:51,901 --> 00:12:54,208 There's for sure a virus on this hard drive. 307 00:12:54,251 --> 00:12:56,906 We'll need an air gapped computer. Yeah. 308 00:12:56,950 --> 00:12:59,039 Real quick, remind me what that is? 309 00:12:59,082 --> 00:13:00,823 Secure laptop that's isolated from the Internet. 310 00:13:00,867 --> 00:13:03,695 Whatever. I'm gonna get an IT tech 311 00:13:03,739 --> 00:13:05,045 to bring one to you. 312 00:13:05,088 --> 00:13:06,655 I need you guys to interrogate that bomber. 313 00:13:06,698 --> 00:13:08,700 He blew up his house. He's clearly hiding something. 314 00:13:08,744 --> 00:13:10,267 One of us should stay with Madeline. Yep. 315 00:13:10,311 --> 00:13:11,878 I'm gonna handle that. 316 00:13:11,921 --> 00:13:13,705 Okay, let's get out there and nail this 317 00:13:13,749 --> 00:13:15,707 for our Quantico friends, yeah? 318 00:13:15,751 --> 00:13:18,232 Oh! Oh, I almost forgot. I got this great idea. 319 00:13:18,275 --> 00:13:19,407 So, you know how, uh, we can't send 320 00:13:19,450 --> 00:13:21,061 the recruits out into the field? 321 00:13:21,104 --> 00:13:24,978 Well, what if we found a way to bring the field to them? 322 00:13:25,021 --> 00:13:27,023 Such as? 323 00:13:27,067 --> 00:13:28,851 Like little videos! Like, little-- little craz-- 324 00:13:28,895 --> 00:13:30,897 little, little FaceTime-- FaceTimesy video. 325 00:13:30,940 --> 00:13:32,246 You'll figure it out. 326 00:13:32,289 --> 00:13:34,248 Come on, let's remind these kids 327 00:13:34,291 --> 00:13:36,119 how exciting it is to be an FBI agent. 328 00:13:36,163 --> 00:13:38,861 Yeah? All right! 329 00:13:38,905 --> 00:13:39,862 I mean, we can't really... 330 00:13:39,906 --> 00:13:41,733 Okay. 331 00:13:44,780 --> 00:13:46,738 America's too big now. 332 00:13:46,782 --> 00:13:48,262 Too complicated. 333 00:13:48,305 --> 00:13:50,742 Okay, so our friend Ted here 334 00:13:50,786 --> 00:13:53,876 clearly has some very big feelings about globalization. 335 00:13:53,920 --> 00:13:54,921 And the fact that he blew up his house 336 00:13:54,964 --> 00:13:56,444 while our team tried to arrest him 337 00:13:56,487 --> 00:13:57,880 doesn't bode well for the rest of our day. 338 00:13:57,924 --> 00:14:00,317 You think that he was trying to hide an active threat? 339 00:14:00,361 --> 00:14:04,931 Hundred percent. Uh, can I talk to you for just a second? 340 00:14:08,848 --> 00:14:09,936 You didn't think to mention 341 00:14:09,979 --> 00:14:12,025 that the director of the FBI is your uncle? 342 00:14:12,068 --> 00:14:13,548 Do you think I want people knowing that? 343 00:14:13,591 --> 00:14:15,115 That would've been nice to know, yeah. 344 00:14:15,158 --> 00:14:15,985 All right, he's been in the Bureau 345 00:14:16,029 --> 00:14:17,508 for, like, five minutes. 346 00:14:17,552 --> 00:14:20,076 I've wanted to be FBI since I was a kid. 347 00:14:20,120 --> 00:14:21,251 I don't want people thinking 348 00:14:21,295 --> 00:14:22,731 that I've had anything handed to me. 349 00:14:22,774 --> 00:14:23,950 You really didn't know who I was? 350 00:14:23,993 --> 00:14:25,952 Cross my heart, I just thought 351 00:14:25,995 --> 00:14:28,041 you were smart and funny 352 00:14:28,084 --> 00:14:30,130 and super hot. 353 00:14:30,173 --> 00:14:33,611 Okay, that's... a very nice thing to say. 354 00:14:33,655 --> 00:14:35,091 Um, okay. 355 00:14:35,135 --> 00:14:38,965 Let us keep this professional. 356 00:14:39,008 --> 00:14:40,618 No one can know. We're gonna keep it quiet. 357 00:14:40,662 --> 00:14:42,577 And we're not gonna tell your uncle, 358 00:14:42,620 --> 00:14:43,970 not gonna tell the recruits, 359 00:14:44,013 --> 00:14:48,496 and especially not my team, but especially... 360 00:14:48,539 --> 00:14:51,281 Rich. This is Rich DotCom. 361 00:14:51,325 --> 00:14:52,369 I thought you were observing. 362 00:14:52,413 --> 00:14:54,545 I am, and... 363 00:14:54,589 --> 00:14:56,373 I was, but-- I was. 364 00:14:56,417 --> 00:14:58,593 But you're both out here. 365 00:14:58,636 --> 00:15:00,290 Oh, hello. 366 00:15:00,334 --> 00:15:02,858 Hi. 367 00:15:02,902 --> 00:15:04,947 How's it going with the bomber?He just lawyered up. 368 00:15:04,991 --> 00:15:07,297 Yeah, this is some Oklahoma City, Unabomber stuff. 369 00:15:07,341 --> 00:15:10,518 Any luck with the phone?Against all odds, yes. 370 00:15:10,561 --> 00:15:12,999 You know Ted Henwood. Meet Larry Mills. 371 00:15:13,042 --> 00:15:14,652 Turns out that Ted the Michelangelo Bomber 372 00:15:14,696 --> 00:15:16,306 is actually Larry and Ted, 373 00:15:16,350 --> 00:15:19,179 the Michelangelo's Bombers plural. 374 00:15:19,222 --> 00:15:20,528 Care to explain how 375 00:15:20,571 --> 00:15:22,312 No time. We found him at his place of business 376 00:15:22,356 --> 00:15:25,098 at the Beachwood Inn in Coney Island, so... 377 00:15:25,141 --> 00:15:26,186 Good work, let's move. Thank you. 378 00:15:26,229 --> 00:15:28,144 Whoa, hang on. You can't just-- 379 00:15:28,188 --> 00:15:30,190 He said "good work, let's move," okay? 380 00:15:30,233 --> 00:15:32,148 They gotta go, there's a bomber who bombs. 381 00:15:32,192 --> 00:15:33,976 Yeah. We're-- we're good. 382 00:15:34,020 --> 00:15:36,544 ♪♪ 383 00:15:36,587 --> 00:15:38,024 Uh, okay. 384 00:15:38,067 --> 00:15:40,200 So, for the benefit of our guests, 385 00:15:40,243 --> 00:15:43,203 could you please show how you came to these conclusions? 386 00:15:43,246 --> 00:15:45,161 Riley, notes. 387 00:15:45,205 --> 00:15:47,337 Most of the phone's data was destroyed 388 00:15:47,381 --> 00:15:49,470 and what was there was incredibly fragmented. 389 00:15:49,513 --> 00:15:51,385 But through a variety of digital forensics, 390 00:15:51,428 --> 00:15:53,474 including an analysis of proprietary storage... 391 00:15:53,517 --> 00:15:54,997 Yeah, yeah, yeah. I get it, I get it. 392 00:15:55,041 --> 00:15:58,000 Okay, um, we discovered the suspect in custody, 393 00:15:58,044 --> 00:16:00,437 Ted, sent a text message to another man, Larry, 394 00:16:00,481 --> 00:16:03,266 which said, "We're burned. Get to 426. Charlie Mike." 395 00:16:03,310 --> 00:16:05,486 426 is the address of the hotel? 396 00:16:05,529 --> 00:16:07,401 Yes, Larry's a maintenance man, 397 00:16:07,444 --> 00:16:09,229 which is odd for a few reasons. 398 00:16:09,272 --> 00:16:11,796 One, he clocked into work after Ted was captured. 399 00:16:11,840 --> 00:16:13,494 Two, we dug into Larry 400 00:16:13,537 --> 00:16:15,235 and discovered he's ex-Army 401 00:16:15,278 --> 00:16:16,236 and has an engineering degree. 402 00:16:16,279 --> 00:16:18,064 He's way over-qualified. 403 00:16:18,107 --> 00:16:20,501 What's Charlie Mike?I was just getting to that. 404 00:16:20,544 --> 00:16:22,590 It's Army slang for "continue mission." 405 00:16:22,633 --> 00:16:24,070 Okay, so we found a second suspect, 406 00:16:24,113 --> 00:16:26,028 we know where he is, that's why they moved. 407 00:16:26,072 --> 00:16:27,247 Any other questions? 408 00:16:27,290 --> 00:16:28,726 Any thoughts as to motive? 409 00:16:28,770 --> 00:16:30,598 You know, I figure he's probably an angry man 410 00:16:30,641 --> 00:16:32,861 with a victim complex-- that's a dangerous combination. 411 00:16:32,904 --> 00:16:35,255 Look at this-- Larry was a combat engineer 412 00:16:35,298 --> 00:16:36,865 with a federal explosives license 413 00:16:36,908 --> 00:16:38,127 for a demolition company. 414 00:16:38,171 --> 00:16:39,259 Let's loop in Reade. 415 00:16:39,302 --> 00:16:41,217 What's up, Patterson? 416 00:16:41,261 --> 00:16:43,045 About a year ago, Larry purchased 417 00:16:43,089 --> 00:16:45,308 a thousand pounds of demolition explosives. 418 00:16:45,352 --> 00:16:47,093 Ted's house was rigged with the same kind. 419 00:16:47,136 --> 00:16:49,660 It would only take 50 pounds to level the house. 420 00:16:49,704 --> 00:16:51,880 That leaves 950 still out there. 421 00:16:51,923 --> 00:16:53,490 When did Larry start working at the hotel? 422 00:16:53,534 --> 00:16:55,057 About a year ago, but I don't think 423 00:16:55,101 --> 00:16:57,146 this is a regular day for him. 424 00:16:57,190 --> 00:16:58,104 I think he's gonna blow it up. 425 00:17:01,150 --> 00:17:03,587 And that'swhy you show your work. 426 00:17:08,375 --> 00:17:09,898 NYPD's in the loop, they have an APB out on Larry, 427 00:17:09,941 --> 00:17:11,769 and the hotel is already being evacuated. 428 00:17:11,813 --> 00:17:13,119 Good, where's the bomb squad? 429 00:17:13,162 --> 00:17:15,121 Uh, get this. They are already at the hotel 430 00:17:15,164 --> 00:17:16,905 waiting for you-- which never happens. 431 00:17:16,948 --> 00:17:18,211 They're usually stuck in traffic or something. 432 00:17:18,254 --> 00:17:21,127 They're the worst.Whoo-hoo-hoo! Love it! 433 00:17:21,170 --> 00:17:23,085 How's that for the field agent experience, right? 434 00:17:23,129 --> 00:17:24,869 So visceral. 435 00:17:24,913 --> 00:17:26,567 What's your ETA? We're on the turnpike. 436 00:17:26,610 --> 00:17:28,090 About eight minutes away. 437 00:17:28,134 --> 00:17:29,744 It looks like you're driving super fast. 438 00:17:29,787 --> 00:17:31,572 Are you on the shoulder? If it's all the same, 439 00:17:31,615 --> 00:17:33,748 I would just love for him to concentrate on the road. 440 00:17:33,791 --> 00:17:36,185 Oh, dear. Rude. 441 00:17:36,229 --> 00:17:39,319 Well, that's exciting, huh? 442 00:17:39,362 --> 00:17:41,147 Anyway, this is for you two.Ahh. 443 00:17:41,190 --> 00:17:42,887 Your one air gap thingy--Hey-hey! 444 00:17:42,931 --> 00:17:44,106 and one of this guy.Thank you. 445 00:17:44,150 --> 00:17:45,238 Want an update on that pronto. 446 00:17:45,281 --> 00:17:46,326 Yes, boss. 447 00:17:46,369 --> 00:17:47,588 And this is for you. 448 00:17:47,631 --> 00:17:48,937 I see you over here. 449 00:17:48,980 --> 00:17:50,286 How you doin'? Bring it in. 450 00:17:50,330 --> 00:17:52,375 Yeah, how's my favorite nephew? 451 00:17:52,419 --> 00:17:54,334 They treating you all right? Not riding you too hard? 452 00:17:54,377 --> 00:17:56,336 I'm just joking. I want you on him. 453 00:17:56,379 --> 00:17:58,251 I want you on him all da-- you all right 454 00:17:58,294 --> 00:18:01,210 Watch out for her, she's a dynamo. 455 00:18:01,254 --> 00:18:04,953 Anyway, welcome, huh? 456 00:18:09,218 --> 00:18:11,829 S... uh... What is that over here? 457 00:18:15,355 --> 00:18:17,226 Hey, what's with you today? 458 00:18:17,270 --> 00:18:18,401 Nothing, fine. I'm fine. 459 00:18:18,445 --> 00:18:20,360 What's going on with Madeline's hard drive? 460 00:18:20,403 --> 00:18:22,231 What kind of virus is it?There isn't one. 461 00:18:22,275 --> 00:18:23,276 And all these files line up 462 00:18:23,319 --> 00:18:24,625 with the HCI Global corruption 463 00:18:24,668 --> 00:18:25,756 that we've already corroborated. 464 00:18:25,800 --> 00:18:27,018 This is legit. Okay. 465 00:18:27,062 --> 00:18:28,759 So let's cross check it 466 00:18:28,803 --> 00:18:30,021 with the tattoo database then. 467 00:18:30,065 --> 00:18:31,849 Oh, boy, okay. That sounds like 468 00:18:31,893 --> 00:18:33,938 the kind of tedious, time-consuming work 469 00:18:33,982 --> 00:18:36,376 that Afreen would probably love to do. 470 00:18:36,419 --> 00:18:40,771 Am I rightUh, I-- totally. 471 00:18:40,815 --> 00:18:43,339 And take it somewhere private, because these are very sensitive files. 472 00:18:43,383 --> 00:18:45,385 I am all over this.I mean, go nuts. 473 00:18:45,428 --> 00:18:47,604 Just corroborate and collate and color-code-- 474 00:18:47,648 --> 00:18:49,215 All right, she's gone.Yeah, okay. 475 00:18:49,258 --> 00:18:52,348 Now that we got a few minutes before the team 476 00:18:52,392 --> 00:18:53,567 reaches the hotel, who's your favorite recruit? 477 00:18:53,610 --> 00:18:56,091 No one. I don't play favorites. 478 00:18:56,135 --> 00:18:58,746 Oh yeah? What about Lincoln? 479 00:18:58,789 --> 00:19:00,400 Uh, which 480 00:19:00,443 --> 00:19:02,967 The slab of man-ham that you pulled out 481 00:19:03,011 --> 00:19:04,665 of our conference room earlier today. 482 00:19:04,708 --> 00:19:07,407 You are unprofessional.Oh, yeah? 483 00:19:07,450 --> 00:19:09,409 Would an unprofessional do something like this? 484 00:19:11,628 --> 00:19:13,195 What the hell is that? 485 00:19:13,239 --> 00:19:14,849 Well, after our tête-à-tête this morning 486 00:19:14,892 --> 00:19:16,416 about the Book of Secrets, I did a bit more research, 487 00:19:16,459 --> 00:19:17,852 and it turns out the evidence is out there 488 00:19:17,895 --> 00:19:20,246 that proves it's not only real, but that it... 489 00:19:20,289 --> 00:19:23,205 This research is extensive. 490 00:19:23,249 --> 00:19:26,861 There is no way you did all of this this morning. 491 00:19:26,904 --> 00:19:28,863 What is your angle? 492 00:19:28,906 --> 00:19:31,431 Okay, promise you won't scoff? 493 00:19:31,474 --> 00:19:34,912 I can already tell you that I'm gonna scoff. 494 00:19:34,956 --> 00:19:36,479 I've been pursuing the Book of Secrets 495 00:19:36,523 --> 00:19:38,264 for years on the dark web. 496 00:19:38,307 --> 00:19:39,395 It's kind of my white whale. 497 00:19:39,439 --> 00:19:42,616 This is me scoffing. 498 00:19:42,659 --> 00:19:45,923 Where are you going? 499 00:19:45,967 --> 00:19:47,447 Just-- just be five minutes. 500 00:19:47,490 --> 00:19:48,578 We're just gonna get some juice. 501 00:19:48,622 --> 00:19:50,101 Excuse me. 502 00:19:50,145 --> 00:19:51,277 Okay, if I wanted the silent treatment, 503 00:19:51,320 --> 00:19:52,452 I would go visit my mother. 504 00:19:52,495 --> 00:19:54,149 Where are you going?Away from you 505 00:19:54,193 --> 00:19:55,716 and to give Weitz the update, pronto. 506 00:19:55,759 --> 00:19:57,108 You know, I don't know why everyone rags on that guy. 507 00:19:57,152 --> 00:19:58,284 I think he's pretty cool, 508 00:19:58,327 --> 00:20:00,111 and he's got a fantastic head of hair. 509 00:20:00,155 --> 00:20:01,504 Why don't you wanna talk about the Book of Secrets? 510 00:20:01,548 --> 00:20:03,245 Because I am a scientist. 511 00:20:03,289 --> 00:20:04,899 Why are you buying into it? 512 00:20:04,942 --> 00:20:07,118 Because if it's real, it's worth a fortune. 513 00:20:07,162 --> 00:20:09,382 Also, Jane is dying-- that's my main reason now. 514 00:20:09,425 --> 00:20:11,297 Exactly. Jane is dying. 515 00:20:11,340 --> 00:20:13,168 Which is why we shouldn't go chasing a myth. 516 00:20:13,212 --> 00:20:14,256 Why would Roman put it in the cache 517 00:20:14,300 --> 00:20:15,388 if he didn't want us to find it? 518 00:20:15,431 --> 00:20:17,520 Well, maybe it's a red herring. 519 00:20:17,564 --> 00:20:19,957 Oh, I don't think so, I mean, Roman might be a little... 520 00:20:20,001 --> 00:20:22,612 ...but he never did anything without a reason. 521 00:20:22,656 --> 00:20:24,919 He's distracting you with snake oil. 522 00:20:24,962 --> 00:20:26,355 We need to be using real science 523 00:20:26,399 --> 00:20:27,400 to find a real cure. 524 00:20:27,443 --> 00:20:29,880 Or, more likely, he somehow found out 525 00:20:29,924 --> 00:20:31,491 about my obsession with the Book of Secrets 526 00:20:31,534 --> 00:20:32,492 and planted it in there knowing I would 527 00:20:32,535 --> 00:20:34,058 get it across the finish line. 528 00:20:34,102 --> 00:20:35,364 That's your more likely scenario? 529 00:20:35,408 --> 00:20:36,974 The Book of Secrets is out there 530 00:20:37,018 --> 00:20:39,629 just waiting to be found, I can feel it in my bones. 531 00:20:39,673 --> 00:20:41,936 Sometimes you just gotta take a leap of faith. 532 00:20:48,421 --> 00:20:49,726 Where are we with the bombers? 533 00:20:49,770 --> 00:20:51,728 Uh, the NYPD is still searching the hotel. 534 00:20:51,772 --> 00:20:54,078 The team should be pulling up any second. I got them on the comms. 535 00:20:54,122 --> 00:20:58,169 Great, great, great, great. Um, who's the best recruit? 536 00:20:58,213 --> 00:20:59,519 Is it Lincoln? Lincoln, right? 537 00:20:59,562 --> 00:21:00,694 Lincoln's pretty good? 538 00:21:00,737 --> 00:21:02,522 Patterson likes Lincoln quite a bit. 539 00:21:02,565 --> 00:21:04,741 Oh, perfect because, um, 540 00:21:04,785 --> 00:21:07,004 I need to make assignment recommendations, 541 00:21:07,048 --> 00:21:08,310 and I wanna give him the best one. 542 00:21:08,354 --> 00:21:09,398 But obviously, I'm his uncle, 543 00:21:09,442 --> 00:21:11,313 so I need someone objective 544 00:21:11,357 --> 00:21:13,010 to say that he's better than everybody else. 545 00:21:13,054 --> 00:21:14,142 Somebody like you. 546 00:21:14,185 --> 00:21:16,971 He's good. 547 00:21:17,014 --> 00:21:19,147 But Riley is good, too. 548 00:21:19,190 --> 00:21:21,323 Cool, cool, cool. So, Lincoln is good? 549 00:21:21,367 --> 00:21:23,194 Great, that's all I need to hear. Thank you. 550 00:21:28,591 --> 00:21:30,332 Why did you say I like Lincoln? 551 00:21:30,376 --> 00:21:32,552 Oh, just 'cause he was-- he's been doing 552 00:21:32,595 --> 00:21:33,944 such a great job today, you know? 553 00:21:33,988 --> 00:21:35,424 And, uh, also you two have 554 00:21:35,468 --> 00:21:36,773 fantastic chemistry together. 555 00:21:36,817 --> 00:21:39,385 I can totally see why you slept with him. 556 00:21:41,996 --> 00:21:43,519 How could you possibly know that? 557 00:21:43,563 --> 00:21:45,956 Oh, I didn't until just now. 558 00:21:46,000 --> 00:21:47,567 I'm kidding. It's been very evident all day. 559 00:21:47,610 --> 00:21:50,396 Also, I'm, like, a sex narc, and you are terrible at lying. 560 00:21:50,439 --> 00:21:51,788 You can't say anything to anybody. 561 00:21:51,832 --> 00:21:53,834 Why would I say anything? I'm very thrilled for you. 562 00:21:53,877 --> 00:21:56,010 Are you kidding me? It's really unprofessional. 563 00:21:56,053 --> 00:21:58,012 I think that's what thrills me the most, actually. 564 00:21:58,055 --> 00:22:00,362 Okay, they're at the hotel. 565 00:22:00,406 --> 00:22:01,537 Let's get the comms on speakers. 566 00:22:02,756 --> 00:22:04,366 Field team, what do you got for us? 567 00:22:04,410 --> 00:22:06,020 We just talked to the bomb squad. 568 00:22:06,063 --> 00:22:07,587 The hotel's clear. No sign of Larry. 569 00:22:07,630 --> 00:22:10,241 No sign of explosives. It's a Prohibition-era hotel. 570 00:22:10,285 --> 00:22:13,419 What if there are still secret rooms or...Secret passages. 571 00:22:13,462 --> 00:22:15,029 So it looks like there's an old 572 00:22:15,072 --> 00:22:17,466 booze-smuggling tunnel in the basement. 573 00:22:17,510 --> 00:22:19,990 We're on our way. Clear. 574 00:22:20,034 --> 00:22:21,514 Clear. 575 00:22:21,557 --> 00:22:23,385 Clear. 576 00:22:23,429 --> 00:22:24,430 Wait a second, this is why Larry got a job 577 00:22:24,473 --> 00:22:25,866 as a maintenance man-- so he'd have 578 00:22:25,909 --> 00:22:27,563 unrestricted access to the tunnels. 579 00:22:27,607 --> 00:22:28,825 Thanks for the recap. Where does the tunnel let out? 580 00:22:28,869 --> 00:22:30,610 Looks like Coney Island Yard. 581 00:22:30,653 --> 00:22:32,960 Looks like there's an older underground part... 582 00:22:33,003 --> 00:22:35,571 The tunnel's clear. No explosives, no Larry. 583 00:22:35,615 --> 00:22:37,399 We're standing in a--Subway depot, we're looking at it. 584 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 Over here. A det cord and blasting caps. 585 00:22:39,445 --> 00:22:41,185 Someone was in a hurry. 586 00:22:41,229 --> 00:22:42,883 How many trains are usually stored down here? 587 00:22:42,926 --> 00:22:44,841 14, why? 588 00:22:44,885 --> 00:22:46,452 Uh, 'cause right now there's zero. 589 00:22:46,495 --> 00:22:49,019 Oh, no. 590 00:22:50,934 --> 00:22:53,633 The trains are under the city as we speak. 591 00:22:53,676 --> 00:22:55,199 Those explosives could be on any one of them. 592 00:22:55,243 --> 00:22:57,027 Or all of them. 593 00:22:57,071 --> 00:22:59,116 ♪♪ 594 00:23:03,338 --> 00:23:04,731 I called in a chopper. 595 00:23:04,774 --> 00:23:06,210 We're headed to Midtown to stay central. 596 00:23:06,254 --> 00:23:08,125 Hey, can we get a timeline on the bomb? 597 00:23:08,169 --> 00:23:09,910 No, the bomber's been burned. We have to assume it's imminent. 598 00:23:09,953 --> 00:23:12,782 Call when you find the explosives. 599 00:23:12,826 --> 00:23:14,610 Okay, people. 600 00:23:14,654 --> 00:23:16,307 We have a bomber in the wind 601 00:23:16,351 --> 00:23:17,831 and explosives on one or more trains 602 00:23:17,874 --> 00:23:18,919 that left that depot. 603 00:23:18,962 --> 00:23:20,660 Until we find those 14 trains, 604 00:23:20,703 --> 00:23:22,226 each of these dots is an active train 605 00:23:22,270 --> 00:23:23,358 that's a potential threat. 606 00:23:23,402 --> 00:23:24,664 Red is bad, blue is good. 607 00:23:24,707 --> 00:23:26,056 Toto, we're not in Quantico anymore. 608 00:23:26,100 --> 00:23:27,623 These are real lives on the line. 609 00:23:27,667 --> 00:23:28,668 He's right, let's turn 610 00:23:28,711 --> 00:23:30,496 all these red trains blue.Good. 611 00:23:30,539 --> 00:23:32,367 White House wants answers. 612 00:23:32,411 --> 00:23:34,064 We think this is a chaos attack or targeted? 613 00:23:34,108 --> 00:23:35,936 It feels like chaos, but not sure yet. 614 00:23:35,979 --> 00:23:37,372 What if we shut down the whole subway system 615 00:23:37,416 --> 00:23:38,852 and evacuate?It's not gonna happen. 616 00:23:38,895 --> 00:23:40,157 An evacuation will cause mass panic, 617 00:23:40,201 --> 00:23:41,463 play right into the bomber's hands. 618 00:23:41,507 --> 00:23:43,813 How? What if he wants to flush everybody 619 00:23:43,857 --> 00:23:45,249 out of the subway system all at once? 620 00:23:45,293 --> 00:23:46,337 Why would he want that? 621 00:23:46,381 --> 00:23:48,905 I don't know, that's... 622 00:23:48,949 --> 00:23:51,255 Look, we overplay our hand, he might cut bait, 623 00:23:51,299 --> 00:23:52,692 trigger the bombs early, 624 00:23:52,735 --> 00:23:54,694 cause as much destruction as possible. 625 00:23:54,737 --> 00:23:56,043 I want you to keep narrowing it down. 626 00:23:56,086 --> 00:23:57,523 I am tired of playing "what if?" 627 00:23:57,566 --> 00:23:59,655 Call me when you find the bombs. 628 00:24:01,527 --> 00:24:02,702 Everyone keeps saying that. 629 00:24:02,745 --> 00:24:05,182 Yeah, I'll just hit the "find bomb" button. 630 00:24:05,226 --> 00:24:08,359 Okay, so lines B, D, F, N, Q, and R 631 00:24:08,403 --> 00:24:10,579 are likely carriers of the bombs, 632 00:24:10,623 --> 00:24:12,102 all of them running from Brooklyn to Manhattan. 633 00:24:12,146 --> 00:24:14,496 We just got the ID numbers 634 00:24:14,540 --> 00:24:17,194 on all 14 trains that started the day at Coney Island Yard. 635 00:24:17,238 --> 00:24:19,066 Two of them were taken out of service for maintenance, 636 00:24:19,109 --> 00:24:21,416 leaving 12 trains across six tracks. 637 00:24:21,460 --> 00:24:22,896 Great work. 638 00:24:22,939 --> 00:24:25,202 Let's pinpoint when each subway left the depot. 639 00:24:25,246 --> 00:24:26,900 If we can figure out the speed of the trains, 640 00:24:26,943 --> 00:24:28,510 the time per stop, 641 00:24:28,554 --> 00:24:30,773 the number of stops on each subway line... 642 00:24:30,817 --> 00:24:33,123 We can establish where all 12 trains are right now. 643 00:24:33,167 --> 00:24:34,603 Just like high school algebra. 644 00:24:34,647 --> 00:24:36,997 It's actually middle school algebra now. 645 00:24:37,040 --> 00:24:39,521 Really? You guys all took algebra in middle school? 646 00:24:39,565 --> 00:24:41,697 Hey, Afreen just got something urgent. 647 00:24:41,741 --> 00:24:43,873 Okay, put a pin in that. 648 00:24:43,917 --> 00:24:45,527 Afreen, when I said somewhere private, 649 00:24:45,571 --> 00:24:46,876 I didn't mean my office. 650 00:24:46,920 --> 00:24:48,530 Well, this is the most private place we have. 651 00:24:48,574 --> 00:24:50,880 It's a dark closet with no windows 652 00:24:50,924 --> 00:24:52,316 that no one ever comes to.Thank you. 653 00:24:52,360 --> 00:24:54,014 I designed it myself. What do you have? 654 00:24:54,057 --> 00:24:55,363 Okay, I was indexing the files 655 00:24:55,406 --> 00:24:56,973 when I came across a familiar name. 656 00:24:57,017 --> 00:24:58,932 Larry Mills? 657 00:24:58,975 --> 00:25:00,803 You think that's our bomber? That's a pretty common name. 658 00:25:00,847 --> 00:25:02,544 No, it's the same guy. 659 00:25:02,588 --> 00:25:06,026 Looks like he worked at a communications company 660 00:25:06,069 --> 00:25:10,160 called Lasercom Technologies, a subsidiary of HCI Global. 661 00:25:10,204 --> 00:25:12,598 I'll tell Weitz.Afreen, so good. 662 00:25:12,641 --> 00:25:14,687 Send me everything you got on Lasercom. 663 00:25:16,950 --> 00:25:20,606 ♪♪ 664 00:25:20,649 --> 00:25:22,695 Hey, where's Madeline? 665 00:25:22,738 --> 00:25:23,783 I let her go. 666 00:25:23,826 --> 00:25:25,567 Well, bring her back in. 667 00:25:25,611 --> 00:25:27,569 We just found a connection in the files she gave us. 668 00:25:27,613 --> 00:25:29,005 We need to find out what she knows. 669 00:25:29,049 --> 00:25:30,616 She already gave us what she knows. 670 00:25:30,659 --> 00:25:32,356 Any connection to the attack only proves how corrupt 671 00:25:32,400 --> 00:25:35,229 HCI Global was during the Crawford era. 672 00:25:35,272 --> 00:25:37,274 But today? The timing of the attack 673 00:25:37,318 --> 00:25:38,798 and the files and Madeline being here 674 00:25:38,841 --> 00:25:40,060 can't be a coincidence. 675 00:25:40,103 --> 00:25:41,757 Actually, yeah, it can be. 676 00:25:41,801 --> 00:25:43,280 I am not bringing her back in here 677 00:25:43,324 --> 00:25:44,630 without something more concrete. 678 00:25:44,673 --> 00:25:46,457 Where are we on the bombs? 679 00:25:46,501 --> 00:25:49,896 ♪♪ 680 00:25:51,767 --> 00:25:55,292 Okay, Lasercom Tech had a secret communications project 681 00:25:55,336 --> 00:25:56,990 that ran into trouble when a rival company 682 00:25:57,033 --> 00:25:58,774 jumped ahead of them in research and development. 683 00:25:58,818 --> 00:25:59,688 So who's the rival? 684 00:25:59,732 --> 00:26:02,082 A company called Gariss Tech. 685 00:26:02,125 --> 00:26:04,606 Crawford had been actively trying to undermine them-- 686 00:26:04,650 --> 00:26:06,390 What if he had a plan to blow up 687 00:26:06,434 --> 00:26:08,175 his rival's R&D lab? 688 00:26:08,218 --> 00:26:10,394 That would explain why the bombers went dark. 689 00:26:10,438 --> 00:26:12,658 Crawford could afford to pay them to stand by indefinitely 690 00:26:12,701 --> 00:26:14,660 until he was ready to pull the trigger. 691 00:26:14,703 --> 00:26:16,444 Okay, Gariss Tech's R&D lab 692 00:26:16,487 --> 00:26:18,620 is located in the Metzinger Tower. 693 00:26:18,664 --> 00:26:21,710 That's the eleventh-tallest building in Manhattan. 694 00:26:21,754 --> 00:26:22,755 Okay. 695 00:26:22,798 --> 00:26:25,453 Uh, currently the B and the D 696 00:26:25,496 --> 00:26:26,802 run directly underneath the tower. 697 00:26:26,846 --> 00:26:28,238 That's gotta be the target. 698 00:26:28,282 --> 00:26:29,849 Are there any trains 699 00:26:29,892 --> 00:26:31,633 heading from Coney Island Depot 700 00:26:31,677 --> 00:26:32,895 on lines B or D right now? 701 00:26:32,939 --> 00:26:34,854 Just two of them, but the train with the bombs 702 00:26:34,897 --> 00:26:36,812 is number 772 on the B line. 703 00:26:36,856 --> 00:26:38,814 Are you positive? Yes. 704 00:26:38,858 --> 00:26:40,686 Out of those two trains, 772 was the only one 705 00:26:40,729 --> 00:26:43,471 that left the depot after Larry checked into work. 706 00:26:43,514 --> 00:26:46,256 Let's isolate 772. 707 00:26:46,300 --> 00:26:48,911 We need to stop that train. 708 00:26:48,955 --> 00:26:50,521 What do you got? 709 00:26:50,565 --> 00:26:52,088 Uh, we found the explosives. 710 00:26:52,132 --> 00:26:54,700 They're on a train heading into 7th Avenue Station 711 00:26:54,743 --> 00:26:56,658 near Prospect Park. Where are you? 712 00:26:56,702 --> 00:26:58,747 We can be there in two minutes. Where's the bomb squad? 713 00:26:58,791 --> 00:27:00,575 Uh, they're stuck in traffic 714 00:27:00,619 --> 00:27:02,708 from the hotel, damn it. Unbelievable. 715 00:27:02,751 --> 00:27:04,100 Hold the train at the station. 716 00:27:04,144 --> 00:27:05,667 We'll start evacuating and find the bomb. 717 00:27:05,711 --> 00:27:08,148 Copy that. Okay, people, listen up. 718 00:27:08,191 --> 00:27:12,935 I need the tower, the MTA, and the NYPD on the horn ASAP. 719 00:27:12,979 --> 00:27:15,372 Let's do this. Vamanos,people! 720 00:27:15,416 --> 00:27:17,287 It's one train. Larry's trying to blow up 721 00:27:17,331 --> 00:27:19,812 an R&D lab inside the Metzinger Tower. 722 00:27:19,855 --> 00:27:21,291 Stop the train at the next station, start evacuating. 723 00:27:21,335 --> 00:27:23,816 Yep, already on it.Whoa, whoa, whoa. 724 00:27:23,859 --> 00:27:25,861 You made that call without me? 725 00:27:25,905 --> 00:27:27,341 We're kind of on a clock here. 726 00:27:27,384 --> 00:27:29,691 Yeah, okay, fine. That's-- 727 00:27:29,735 --> 00:27:31,519 That's fine this one tim-- Hey, uh... 728 00:27:31,562 --> 00:27:32,738 Uh, comms check. Comms check. 729 00:27:32,781 --> 00:27:34,304 Can you guys hear us okay down there? 730 00:27:34,348 --> 00:27:36,306 Loud and clear. Okay, we held the train. 731 00:27:36,350 --> 00:27:37,917 Yeah, we know. Jane and I 732 00:27:37,960 --> 00:27:39,266 are clearing passengers off it now. 733 00:27:39,309 --> 00:27:40,920 Weller's looking for the bomber. 734 00:27:40,963 --> 00:27:42,225 There's a lot of people down here. 735 00:27:42,269 --> 00:27:44,314 We'll scan the station's CCTV footage on our end. 736 00:27:44,358 --> 00:27:47,491 Hold up. The emergency brake's been overridden. 737 00:27:47,535 --> 00:27:48,884 Uh, guys, the train's on the move again. 738 00:27:48,928 --> 00:27:50,581 Yeah, we're still on it. 739 00:27:50,625 --> 00:27:52,888 And so are half of the passengers. 740 00:27:52,932 --> 00:27:55,891 ♪♪ 741 00:27:59,982 --> 00:28:01,375 What do you mean, Reade and Jane 742 00:28:01,418 --> 00:28:03,159 are on board the active bomb train? 743 00:28:03,203 --> 00:28:05,161 I just told the White House we stopped it! 744 00:28:05,205 --> 00:28:08,077 We did, but the brake was overridden. 745 00:28:08,121 --> 00:28:09,513 Well, override the override. 746 00:28:09,557 --> 00:28:11,733 That's not really an option.Where is Weller? 747 00:28:11,777 --> 00:28:13,213 I'm in the station with NYPD. 748 00:28:13,256 --> 00:28:14,867 If the bomber's here, we'll find him. 749 00:28:14,910 --> 00:28:16,825 Oh, he's for sure down there. 750 00:28:16,869 --> 00:28:18,609 There's a physical switch outside this train 751 00:28:18,653 --> 00:28:21,003 that needs to be flipped for the brake override. 752 00:28:21,047 --> 00:28:22,135 How much time do we have? 753 00:28:22,178 --> 00:28:23,223 Uh, calculating now. 754 00:28:23,266 --> 00:28:24,877 Six minutes. 755 00:28:24,920 --> 00:28:26,748 Are you sure? 756 00:28:26,792 --> 00:28:28,010 Middle school algebra's kind of my jam. 757 00:28:28,054 --> 00:28:29,620 Once we found the target, it was all about 758 00:28:29,664 --> 00:28:30,752 going old school with one of my favorites, 759 00:28:30,796 --> 00:28:32,014 time equals distance over speed. 760 00:28:32,058 --> 00:28:33,581 Okay, just get to the part where you solved it. 761 00:28:33,624 --> 00:28:34,974 Oh, my God, I just sounded like Weller. 762 00:28:35,017 --> 00:28:36,236 Right, sorry, I--Here, let me see this. 763 00:28:36,279 --> 00:28:39,413 Uh, uh, okay. B line train 772 764 00:28:39,456 --> 00:28:42,111 left the 7th Avenue Station at 13:23:43 p.m. 765 00:28:42,155 --> 00:28:43,983 and travelled at a top speed of 766 00:28:44,026 --> 00:28:47,247 55.446 miles per hour, assuming there's no stops. 767 00:28:47,290 --> 00:28:48,465 Sorry, the writing's a little messy. 768 00:28:48,509 --> 00:28:49,684 I was moving pretty fast 769 00:28:49,728 --> 00:28:50,859 and did a lot of the math in my head. 770 00:28:50,903 --> 00:28:52,687 Hmm, well, that's where math is done, so-- 771 00:28:52,731 --> 00:28:53,993 Can you just check his work, please?! 772 00:28:54,036 --> 00:28:57,431 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 773 00:28:57,474 --> 00:29:01,565 He's right. We have just under six minutes to stop this attack. 774 00:29:01,609 --> 00:29:03,829 I make the calls. Don't blow this. 775 00:29:03,872 --> 00:29:05,700 Okay, I changed my mind, I don't like him anymore. 776 00:29:05,744 --> 00:29:07,571 Let's find Larry. That's not much time. 777 00:29:07,615 --> 00:29:08,964 Any idea what we're looking for? 778 00:29:09,008 --> 00:29:10,879 These bombers were combat engineers 779 00:29:10,923 --> 00:29:12,838 so there's a good chance that the explosives 780 00:29:12,881 --> 00:29:14,056 are wired to the train itself. 781 00:29:14,100 --> 00:29:15,797 Okay, we're gonna split up 782 00:29:15,841 --> 00:29:16,842 and go compartment by compartment. 783 00:29:16,885 --> 00:29:17,973 Where is this guy? 784 00:29:18,017 --> 00:29:18,844 We do not have enough angles. 785 00:29:18,887 --> 00:29:20,715 I see him! 786 00:29:20,759 --> 00:29:22,151 He's across the platform on the south side. 787 00:29:22,195 --> 00:29:23,500 Okay, does he have a remote in his hand? 788 00:29:23,544 --> 00:29:24,806 No, I can't tell. 789 00:29:24,850 --> 00:29:26,329 He just made me. He's running. 790 00:29:26,373 --> 00:29:27,853 He jumped onto the tracks. I'm going after him. 791 00:29:27,896 --> 00:29:29,158 Uh, the third rail's the bad one. 792 00:29:29,202 --> 00:29:30,464 Whoa, we got an incoming train. 793 00:29:30,507 --> 00:29:31,857 We're in the tunnel. 794 00:29:31,900 --> 00:29:33,423 I'm gaining on him. Larry! Larry! 795 00:29:33,467 --> 00:29:36,600 FBI! No! 796 00:29:38,341 --> 00:29:42,215 Weller? Weller! 797 00:29:42,258 --> 00:29:43,999 Larry's dead. 798 00:29:44,043 --> 00:29:45,261 He just got hit by a train right in front of me. 799 00:29:45,305 --> 00:29:46,741 Okay, okay, okay. Um, um, um, 800 00:29:46,785 --> 00:29:48,003 does he have a remote in his hand? 801 00:29:48,047 --> 00:29:49,483 Something that could turn off the bombs? 802 00:29:49,526 --> 00:29:51,528 I'm checking what's left of him. 803 00:29:51,572 --> 00:29:53,617 No, nothing. Just a backpack 804 00:29:53,661 --> 00:29:55,010 with a drill and some screws. 805 00:29:55,054 --> 00:29:56,403 W-- what kinds of drills and screws? 806 00:29:56,446 --> 00:29:58,057 I'm sending a video. 807 00:29:58,100 --> 00:30:01,190 Thank you, we'll compare that with the train schematics. 808 00:30:01,234 --> 00:30:02,844 Assistant Director Reade 809 00:30:02,888 --> 00:30:04,280 and Agent Doe just found the bomb. 810 00:30:04,324 --> 00:30:05,673 Make that bombs, plural. 811 00:30:05,716 --> 00:30:07,849 This looks very bad for us. 812 00:30:07,893 --> 00:30:09,416 They're individually wired behind the paneling 813 00:30:09,459 --> 00:30:10,939 under the seats in the front compartment. 814 00:30:10,983 --> 00:30:12,332 How do we disarm them? 815 00:30:12,375 --> 00:30:14,203 It's way too late for individual disarming. 816 00:30:14,247 --> 00:30:16,205 This thing is rigged like bridge demolition. 817 00:30:16,249 --> 00:30:18,338 Okay, you need to find the central trigger mechanism 818 00:30:18,381 --> 00:30:20,035 and knock it out at the source. 819 00:30:20,079 --> 00:30:21,950 Oh, look. Does this look like the same one? 820 00:30:21,994 --> 00:30:23,734 Yeah, that's it. What's it for? 821 00:30:23,778 --> 00:30:25,998 It looks like it's only for one panel on the whole train. 822 00:30:26,041 --> 00:30:27,695 Okay, great, which one? 823 00:30:27,738 --> 00:30:29,784 Oh, no. 824 00:30:29,828 --> 00:30:33,353 Hey, Larry used his drill to remove a metal panel 825 00:30:33,396 --> 00:30:34,920 on top of the subway. 826 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 The trigger mechanism is on the roof. 827 00:30:36,486 --> 00:30:37,879 Okay, can you guys get up there? 828 00:30:37,923 --> 00:30:39,750 I can do it, just give me a boost. 829 00:30:39,794 --> 00:30:43,058 ♪♪ 830 00:30:43,102 --> 00:30:44,973 And just when I thought their lives couldn't get 831 00:30:45,017 --> 00:30:47,541 any more on the line, she's on top of the train. 832 00:30:47,584 --> 00:30:49,456 This is insane.I know, right? 833 00:30:49,499 --> 00:30:51,066 Okay, I found the central trigger. 834 00:30:51,110 --> 00:30:52,763 It's an old military laptop. 835 00:30:52,807 --> 00:30:54,983 Cool, how well do you know the Linux operating system? 836 00:30:55,027 --> 00:30:56,550 I don't, that's your job. 837 00:30:56,593 --> 00:30:58,900 Okay, okay. Uh, we have three and a half minutes. 838 00:30:58,944 --> 00:30:59,945 Let's take this step by step. 839 00:30:59,988 --> 00:31:01,772 Why is the Manhattan Bridge empty? 840 00:31:01,816 --> 00:31:03,949 What? The B line train runs 841 00:31:03,992 --> 00:31:05,733 over the Manhattan Bridge, and the bridge is empty 842 00:31:05,776 --> 00:31:07,343 except for police cars. 843 00:31:07,387 --> 00:31:08,954 That doesn't make sense. 844 00:31:08,997 --> 00:31:11,608 Oh my, God. The NYPD evacuated the bridge. 845 00:31:11,652 --> 00:31:13,132 They're gonna derail the train over the river. 846 00:31:13,175 --> 00:31:15,482 Why would they do that?To minimize casualties. 847 00:31:15,525 --> 00:31:17,919 100 lives versus 1,000 in Midtown. 848 00:31:17,963 --> 00:31:20,269 We have to stop them.Uh, before we do that, 849 00:31:20,313 --> 00:31:22,489 are you sure we can defuse these bombs? 850 00:31:22,532 --> 00:31:24,404 We can do this. We just need 851 00:31:24,447 --> 00:31:26,145 a few more minutes.Okay, okay. 852 00:31:26,188 --> 00:31:27,929 Who's gonna get me the NYPD on the phone? 853 00:31:27,973 --> 00:31:30,149 Uh, Jane, are you still on the subway roof? 854 00:31:30,192 --> 00:31:31,628 Where else would I be? 855 00:31:31,672 --> 00:31:33,152 Where did Rich go? Is everything okay? 856 00:31:33,195 --> 00:31:34,370 Let's just focus on stopping the bomb. 857 00:31:34,414 --> 00:31:36,633 So it looks like it's GPS triggered 858 00:31:36,677 --> 00:31:39,419 and programmed to blow once it reaches the Metzinger Tower. 859 00:31:39,462 --> 00:31:41,856 But the good news is we can reprogram it. 860 00:31:41,900 --> 00:31:43,379 I'm clinging to the top of a speeding train. 861 00:31:43,423 --> 00:31:45,164 Just tell me what to do. Yep, yep. 862 00:31:45,207 --> 00:31:47,079 I'm writing you a new line of code 863 00:31:47,122 --> 00:31:49,081 that will trick the GPS to reset the bomb 864 00:31:49,124 --> 00:31:51,953 to blow once it reaches India which, of course, it never will. 865 00:31:51,997 --> 00:31:54,086 I-I can't hear a word you're saying. 866 00:31:54,129 --> 00:31:55,522 Sergeant Justin Cogley, come in. 867 00:31:55,565 --> 00:31:57,002 this is Rich Dotcom with the FBI. 868 00:31:57,045 --> 00:31:59,178 Okay, Jane. I just sent you the code. 869 00:31:59,221 --> 00:32:01,006 Patterson, this is-- A lot of typing, I know. 870 00:32:01,049 --> 00:32:02,964 I just need you to copy it letter for letter, 871 00:32:03,008 --> 00:32:05,793 number for number, no typos, no pressure. 872 00:32:05,836 --> 00:32:08,187 Okay, copy that. I got Sergeant Justin Cogley on his radio. 873 00:32:08,230 --> 00:32:10,015 He needs Weitz's FBI authorization 874 00:32:10,058 --> 00:32:13,105 to let the train through.Why would I authorize that? 875 00:32:13,148 --> 00:32:16,238 Because Jane is close to disarming this bomb, 876 00:32:16,282 --> 00:32:17,587 and if we claim jurisdiction, 877 00:32:17,631 --> 00:32:19,589 the NYPD won't derail the train. 878 00:32:19,633 --> 00:32:21,113 I understand the circumstance. What I'm saying is, 879 00:32:21,156 --> 00:32:22,810 you are emotionally compromised 880 00:32:22,853 --> 00:32:24,420 because your teammates are on board the train. 881 00:32:24,464 --> 00:32:25,987 They're your teammates too, and there's still 882 00:32:26,031 --> 00:32:27,684 a scenario here where no one dies. 883 00:32:27,728 --> 00:32:29,904 We are running out of time.We're not out of time yet. 884 00:32:29,948 --> 00:32:31,819 We can do this, I know it. 885 00:32:33,429 --> 00:32:35,431 I cannot prioritize my own agents' lives 886 00:32:35,475 --> 00:32:36,867 on a whim. 887 00:32:36,911 --> 00:32:37,999 There are people I have to answer to. 888 00:32:38,043 --> 00:32:40,001 Okay, so that's what this is about? 889 00:32:40,045 --> 00:32:42,134 You wanna save face more than you wanna save these people? 890 00:32:42,177 --> 00:32:45,050 You think I don't care if people live or die? 891 00:32:45,093 --> 00:32:46,790 This is protocol. 892 00:32:46,834 --> 00:32:49,228 So if it all goes bad now, it's on the NYPD. 893 00:32:49,271 --> 00:32:51,186 But if you override the call 894 00:32:51,230 --> 00:32:52,709 and the train blows up its target, 895 00:32:52,753 --> 00:32:54,189 you get blamed? 896 00:32:54,233 --> 00:32:56,278 How dare you make me out to be the bad guy. 897 00:32:56,322 --> 00:32:59,194 You're not the bad guy, you're the director. 898 00:32:59,238 --> 00:33:00,500 This is on you, 899 00:33:00,543 --> 00:33:02,502 that's the job. 900 00:33:02,545 --> 00:33:04,286 But you don't have to do it alone. 901 00:33:04,330 --> 00:33:06,071 I know I'm asking for a lot, 902 00:33:06,114 --> 00:33:07,942 that the casualty numbers don't tip in my favor. 903 00:33:07,986 --> 00:33:09,074 But you're new here, 904 00:33:09,117 --> 00:33:10,205 and I've been doing this for years. 905 00:33:10,249 --> 00:33:11,511 And I am telling you Jane is 906 00:33:11,554 --> 00:33:12,686 gonna defuse this bomb in time. 907 00:33:12,729 --> 00:33:15,167 So I need you to trust me. 908 00:33:15,210 --> 00:33:17,691 Sometimes you just need to take a leap of faith. 909 00:33:17,734 --> 00:33:19,736 ♪♪ 910 00:33:25,003 --> 00:33:26,091 20 seconds to the bridge. 911 00:33:26,134 --> 00:33:30,921 ♪♪ 912 00:33:32,706 --> 00:33:35,056 This is FBI Director Matthew J. Weitz, 913 00:33:35,100 --> 00:33:38,973 authentication code 101815. 914 00:33:39,017 --> 00:33:40,366 Stand down, Sergeant. 915 00:33:45,110 --> 00:33:47,503 Forty seconds to impact. Jane, where are we at on the code? 916 00:33:47,547 --> 00:33:49,157 Almost done, just a few more... 917 00:33:49,201 --> 00:33:50,985 We can't really hear you over the wind. 918 00:33:51,029 --> 00:33:52,639 I said I'm almost done... 919 00:33:56,556 --> 00:33:58,297 Wh Are you okay? 920 00:33:58,340 --> 00:34:00,081 Uh, the train took a corner. 921 00:34:00,125 --> 00:34:01,213 I just lost my phone, the code is gone. 922 00:34:01,256 --> 00:34:03,780 Okay, that's okay. 923 00:34:03,824 --> 00:34:05,652 Uh, we have-- we have 20 seconds left. 924 00:34:05,695 --> 00:34:08,133 Where did you leave off? 0-2-J-3. 925 00:34:08,176 --> 00:34:09,656 Jane, you're so close. 926 00:34:09,699 --> 00:34:11,571 All that's left is forward-slash, forward-slash, 927 00:34:11,614 --> 00:34:14,748 F, S, M, B, N, 1, 5. 928 00:34:14,791 --> 00:34:16,228 There could not be worse letters to say over comms. 929 00:34:16,271 --> 00:34:17,577 Jane, did you get that? 930 00:34:17,620 --> 00:34:18,795 Everything but the last letter. 931 00:34:18,839 --> 00:34:20,101 M 932 00:34:20,145 --> 00:34:23,191 Uh, no, it's N as in Nancy, 1-5. 933 00:34:23,235 --> 00:34:24,323 9 like after 8? 934 00:34:24,366 --> 00:34:25,715 5 like after 4! What? 935 00:34:25,759 --> 00:34:27,282 5 then hit enter!5 then hit enter! 936 00:34:30,372 --> 00:34:32,679 Jane? 937 00:34:32,722 --> 00:34:34,898 Her comms went out. 938 00:34:34,942 --> 00:34:36,987 Did the bomb go off? 939 00:34:41,166 --> 00:34:45,039 Jane 940 00:34:45,083 --> 00:34:48,347 Did she make it 941 00:34:48,390 --> 00:34:50,218 Next time, Reade goes on the roof, 942 00:34:50,262 --> 00:34:51,785 and I give the boost. 943 00:35:01,621 --> 00:35:03,275 They're... here! 944 00:35:04,537 --> 00:35:07,279 Team! This is a team right here! 945 00:35:07,322 --> 00:35:10,282 Wow, guys, amazing! 946 00:35:10,325 --> 00:35:12,414 Great. Really great. 947 00:35:14,373 --> 00:35:17,158 Yep, really fabulous. 948 00:35:23,338 --> 00:35:26,733 They get used to that. Field agents get all the glory. 949 00:35:26,776 --> 00:35:28,996 Right? I don't wanna be stuck in a lab the rest of my life. 950 00:35:29,039 --> 00:35:32,434 I wanna be out there with them where all the cool action is. 951 00:35:32,478 --> 00:35:34,393 No offense. No, none taken. 952 00:35:34,436 --> 00:35:35,742 Hey, why don't you write this down? 953 00:35:35,785 --> 00:35:38,005 Take your "cool action," roll it up real tight, 954 00:35:38,048 --> 00:35:39,311 and shove it up--Hey, we gotta go. 955 00:35:39,354 --> 00:35:41,095 Excuse me. 956 00:35:45,099 --> 00:35:47,667 Since taking over HCI Global, 957 00:35:47,710 --> 00:35:50,235 I've become increasingly aware of the poor choices 958 00:35:50,278 --> 00:35:52,585 made by my predecessor Hank Crawford. 959 00:35:52,628 --> 00:35:55,065 To that end, I met today with the FBI 960 00:35:55,109 --> 00:35:57,242 to root out some of those corrupt elements. 961 00:35:57,285 --> 00:35:59,983 And I think that the evidence we gave proved 962 00:36:00,027 --> 00:36:03,422 instrumental in stopping today's domestic terror attack. 963 00:36:04,727 --> 00:36:07,252 Everybody's gonna eat that up. 964 00:36:07,295 --> 00:36:08,818 Now we know why she came in today. 965 00:36:08,862 --> 00:36:11,212 It's kind of a baller move, if I'm being honest. 966 00:36:11,256 --> 00:36:12,257 Yeah, but what's her endgame, though? 967 00:36:12,300 --> 00:36:13,649 Why even help us at all? 968 00:36:13,693 --> 00:36:15,390 Because she likes playing us. 969 00:36:15,434 --> 00:36:17,827 Right under our noses, 970 00:36:17,871 --> 00:36:19,829 putting on the friendly face, 971 00:36:19,873 --> 00:36:21,918 pretending to be the hero. 972 00:36:21,962 --> 00:36:24,791 She just made herself untouchable. 973 00:36:24,834 --> 00:36:27,228 ♪♪ 974 00:36:35,454 --> 00:36:37,282 What the hell was that? 975 00:36:37,325 --> 00:36:38,935 I thought we were eliminating 976 00:36:38,979 --> 00:36:40,285 an old Crawford plan by helping the FBI 977 00:36:40,328 --> 00:36:42,287 take out a sleeper cell. 978 00:36:42,330 --> 00:36:45,072 How did the bombers get activated? 979 00:36:47,640 --> 00:36:52,471 Okay, you wanna make big moves, I'm game. 980 00:36:52,514 --> 00:36:54,777 But starting a fire just to put it out is cr... 981 00:36:56,388 --> 00:36:57,650 Is what? 982 00:36:59,391 --> 00:37:01,131 Inadvisable. 983 00:37:01,175 --> 00:37:04,309 I can't help you if I don't know what's going on. 984 00:37:04,352 --> 00:37:06,354 Good to know. 985 00:37:12,404 --> 00:37:15,058 Hey, what're you still doing here? 986 00:37:15,102 --> 00:37:16,712 Well, my uncle's taking me 987 00:37:16,756 --> 00:37:18,453 out for dinner to celebrate, and-- 988 00:37:18,497 --> 00:37:19,976 Oh, I can't go. 989 00:37:20,020 --> 00:37:21,326 I still have so much that I need to do. 990 00:37:21,369 --> 00:37:23,458 No, I'm not inviting you to dinner. 991 00:37:23,502 --> 00:37:25,895 Oh. The way you called him out today, 992 00:37:25,939 --> 00:37:28,289 that probably wouldn't go over too well. 993 00:37:28,333 --> 00:37:32,337 Uh, no. I-- I got assigned to the LA office, 994 00:37:32,380 --> 00:37:33,642 and I fly out in the morning. 995 00:37:33,686 --> 00:37:37,298 So, I just wanted to say goodbye. 996 00:37:37,342 --> 00:37:41,476 Okay, well, congratulations. 997 00:37:41,520 --> 00:37:44,305 That's... you deserve it. 998 00:37:44,349 --> 00:37:45,567 And you were great today. 999 00:37:45,611 --> 00:37:49,484 And, you know, good luck out there. 1000 00:37:49,528 --> 00:37:53,488 Okay, well, take care. 1001 00:37:55,708 --> 00:38:00,321 Uh, how early is your flight? 1002 00:38:00,365 --> 00:38:03,759 Do you wanna come over after dinner? 1003 00:38:03,803 --> 00:38:05,108 Yeah, I can be there by 10:00. 1004 00:38:05,152 --> 00:38:07,372 Okay. 1005 00:38:14,379 --> 00:38:16,337 "Dear Diary... 1006 00:38:16,381 --> 00:38:19,209 Today, Patterson--" 1007 00:38:19,253 --> 00:38:21,211 Why is your face like that? 1008 00:38:21,255 --> 00:38:23,562 Oh, it's my smug face. I save it for special occasions. 1009 00:38:23,605 --> 00:38:24,954 No, you don't.Like earlier today, 1010 00:38:24,998 --> 00:38:27,609 when you were just begging Weitz to trust you 1011 00:38:27,653 --> 00:38:29,219 and go against the numbers 1012 00:38:29,263 --> 00:38:30,917 and take a leap of faith. 1013 00:38:30,960 --> 00:38:32,745 Uh, that wasn't begging. 1014 00:38:32,788 --> 00:38:34,573 Where have I heard that before? "Take a leap of faith"? 1015 00:38:34,616 --> 00:38:36,401 I feel like somebody else said that earlier today-- 1016 00:38:36,444 --> 00:38:38,577 Okay, all right. 1017 00:38:38,620 --> 00:38:41,014 We can look for your dumb Book of Legends. 1018 00:38:41,057 --> 00:38:42,363 What! 1019 00:38:42,407 --> 00:38:44,278 It's Book of Secrets, and yes! 1020 00:38:44,322 --> 00:38:45,975 Okay, but just us. 1021 00:38:46,019 --> 00:38:47,499 No one else can know until we find something real. 1022 00:38:47,542 --> 00:38:49,283 I don't want anyone thinking we're crazy. 1023 00:38:49,327 --> 00:38:51,285 I don't want to give anyone false hope. 1024 00:38:51,329 --> 00:38:52,504 Stop it, come here. 1025 00:38:52,547 --> 00:38:54,593 We can't use any FBI resources, 1026 00:38:54,636 --> 00:38:56,508 and we have to make sure that Weitz doesn't find out. 1027 00:38:56,551 --> 00:38:58,423 Patterson, Patty Melt, 1028 00:38:58,466 --> 00:39:00,381 TuPat Shakur, I get it. 1029 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 Do you? Yes, okay? 1030 00:39:02,122 --> 00:39:04,864 Just you and me. Ride or die. 1031 00:39:06,082 --> 00:39:07,301 Ride or die. 1032 00:39:07,345 --> 00:39:10,260 ♪♪ 1033 00:39:16,789 --> 00:39:18,747 Quite a day. 1034 00:39:18,791 --> 00:39:20,096 What you did on the train, 1035 00:39:20,140 --> 00:39:23,230 that was, uh, very impressive 1036 00:39:23,273 --> 00:39:27,452 and the kind of thing that Jane did all the time. 1037 00:39:30,542 --> 00:39:33,632 Don't get used to the fanfare. 1038 00:39:33,675 --> 00:39:38,288 I wouldn't want you to forget about who you really are. 1039 00:39:38,332 --> 00:39:40,290 Hey. 1040 00:39:44,469 --> 00:39:45,992 I wanna talk to you. 1041 00:39:46,035 --> 00:39:48,037 About... 1042 00:39:48,081 --> 00:39:49,865 your backup plan. 1043 00:39:49,909 --> 00:39:52,346 The syringe. 1044 00:39:52,390 --> 00:39:54,609 Okay. 1045 00:39:54,653 --> 00:39:56,219 What you did today, 1046 00:39:56,263 --> 00:39:59,484 all of those lives that you helped save? 1047 00:39:59,527 --> 00:40:01,486 I'm not the only one that needs you. 1048 00:40:01,529 --> 00:40:04,619 The world needs you. 1049 00:40:13,976 --> 00:40:16,501 Uh, so, uh... 1050 00:40:18,633 --> 00:40:20,548 what did you do with it? 1051 00:40:20,592 --> 00:40:22,245 The syringe? 1052 00:40:22,289 --> 00:40:23,769 I got rid of it. 1053 00:40:25,161 --> 00:40:27,686 That wasn't your choice to make. 1054 00:40:27,729 --> 00:40:28,948 I know. 1055 00:40:28,991 --> 00:40:30,471 The thought of you 1056 00:40:30,515 --> 00:40:34,083 doing something drastic... 1057 00:40:34,127 --> 00:40:36,912 You are my life. 1058 00:40:36,956 --> 00:40:39,175 I love you. 1059 00:40:42,875 --> 00:40:45,094 I need some air. 1060 00:40:45,138 --> 00:40:48,010 ♪♪ 1061 00:40:59,239 --> 00:41:00,632 You're late. 1062 00:41:00,675 --> 00:41:03,373 Yeah, well, it took me a minute to find your "office." 1063 00:41:03,417 --> 00:41:04,723 Smart, right? 1064 00:41:04,766 --> 00:41:06,551 These junkers are all over the city. 1065 00:41:06,594 --> 00:41:09,118 Let's make this quick. Can you get me what I need or not? 1066 00:41:09,162 --> 00:41:11,599 Like I said, nothing's impossible. 1067 00:41:11,643 --> 00:41:14,559 But it's gonna take time, and it's gonna cost you. 1068 00:41:14,602 --> 00:41:16,517 Money's not a problem. 1069 00:41:16,561 --> 00:41:19,738 Half now, half on delivery. 1070 00:41:19,781 --> 00:41:23,437 ♪♪ 1071 00:41:38,757 --> 00:41:41,629 ♪♪ 1072 00:41:45,590 --> 00:41:48,593 Hey, it's me. 1073 00:41:49,811 --> 00:41:52,335 We need to talk about Jane. 1074 00:41:52,379 --> 00:41:53,554 ♪♪ 1075 00:42:25,804 --> 00:42:27,283 Greg, move your head! 78408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.