Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,522 --> 00:00:03,133
♪♪
2
00:00:23,980 --> 00:00:25,503
Tasha.
Madeline.
3
00:00:25,547 --> 00:00:27,157
I've just sent you a file.
4
00:00:27,201 --> 00:00:28,854
There's something on
Kira Evans' hard drive
5
00:00:28,898 --> 00:00:30,291
that requires our attention.
6
00:00:30,334 --> 00:00:31,944
What do you make of it?
7
00:00:31,988 --> 00:00:33,903
♪♪
8
00:00:33,946 --> 00:00:35,513
I'd say it's a problem.
9
00:00:35,557 --> 00:00:38,734
Or, perhaps,
an opportunity.
10
00:00:38,777 --> 00:00:41,563
♪♪
11
00:00:44,261 --> 00:00:45,741
You okay?
12
00:00:45,784 --> 00:00:48,309
Yes, I'm fine.
13
00:00:48,352 --> 00:00:50,746
What're you hiding
behind your back?
14
00:00:50,789 --> 00:00:53,096
This is it.
15
00:00:53,140 --> 00:00:55,316
He knows.
16
00:00:55,359 --> 00:00:56,317
Kill him.
17
00:00:59,189 --> 00:01:00,190
Jane?
18
00:01:01,496 --> 00:01:04,281
What're you waiting for?
19
00:01:04,325 --> 00:01:06,196
Look at him,
he knows you're not Jane.
20
00:01:06,240 --> 00:01:08,242
His death will look
like natural causes.
21
00:01:08,285 --> 00:01:10,113
You don't need him
22
00:01:10,157 --> 00:01:11,506
to find a cure
for what's killing you.
23
00:01:11,549 --> 00:01:12,594
Jane.
24
00:01:12,637 --> 00:01:15,945
It's...
25
00:01:20,384 --> 00:01:22,169
It's a poison.
26
00:01:22,212 --> 00:01:24,823
For when I get worse.
27
00:01:24,867 --> 00:01:26,912
When this ends,
28
00:01:26,956 --> 00:01:28,175
it ends on my terms.
29
00:01:29,785 --> 00:01:31,787
It's not gonna come to that.
30
00:01:31,830 --> 00:01:34,268
We're going
to find a cure.
No.
31
00:01:34,311 --> 00:01:36,357
Roman didn't.
32
00:01:37,967 --> 00:01:39,577
You're not gonna die.
33
00:01:39,621 --> 00:01:43,146
Please, give me
that damn needle.
34
00:01:43,190 --> 00:01:46,280
Please, Jane.
35
00:01:47,542 --> 00:01:49,761
Give it to me.
36
00:01:51,850 --> 00:01:54,375
I'm sorry.
37
00:01:54,418 --> 00:01:56,333
I'm sorry, this is...
38
00:01:56,377 --> 00:01:58,161
this is just so hard.
39
00:01:58,205 --> 00:01:59,989
I know.
40
00:02:00,032 --> 00:02:02,339
♪♪
41
00:02:02,383 --> 00:02:04,298
You are so strong.
42
00:02:04,341 --> 00:02:05,951
You can do this.
43
00:02:05,995 --> 00:02:09,041
Right?
Yeah.
44
00:02:11,609 --> 00:02:15,483
♪♪
45
00:02:26,146 --> 00:02:29,410
I'm sorry, I've totally
forgotten your name.
46
00:02:29,453 --> 00:02:31,455
Seriously?
47
00:02:31,499 --> 00:02:34,241
It's loud in here.
I didn't hear you.
48
00:02:34,284 --> 00:02:36,373
And look, I've been
trying to play it cool.
49
00:02:36,417 --> 00:02:38,114
But I'm just realizing
there's no way
50
00:02:38,158 --> 00:02:39,637
I'm gonna be able
to fake my way through
51
00:02:39,681 --> 00:02:43,337
an entire evening with you
because I like you,
52
00:02:43,380 --> 00:02:45,643
and I don't wanna just...
53
00:02:45,687 --> 00:02:48,080
keep talking
and digging myself deeper.
54
00:02:48,124 --> 00:02:50,300
Please stop me.Yeah, no, it's fine.
55
00:02:50,344 --> 00:02:52,607
Lincoln. See,
I remember your name.
56
00:02:52,650 --> 00:02:54,043
Points off for that.
57
00:02:54,086 --> 00:02:57,046
Yeah, fair.
That's totally fair.
58
00:02:57,089 --> 00:03:00,658
Lisa. My name is Lisa.
59
00:03:00,702 --> 00:03:04,532
Lisa. Yeah.
Well, I could use
another drink, Lisa.
60
00:03:06,316 --> 00:03:07,230
How about you?
61
00:03:07,274 --> 00:03:11,278
Maybe just one more
kiss first?
62
00:03:11,321 --> 00:03:12,322
Yeah.
63
00:03:24,508 --> 00:03:26,075
Hey.
64
00:03:26,118 --> 00:03:29,296
Hey.
65
00:03:32,777 --> 00:03:34,431
I have to get going,
66
00:03:34,475 --> 00:03:35,737
which means you
have to get going.
67
00:03:36,912 --> 00:03:39,088
Right.
Yes, okay.
68
00:03:39,131 --> 00:03:42,396
I'll just grab my stuff
and call a Lyft.
69
00:03:43,701 --> 00:03:46,791
♪♪
70
00:03:47,923 --> 00:03:49,838
Well, this was great.
71
00:03:49,881 --> 00:03:50,926
It was.
72
00:03:52,493 --> 00:03:53,320
But the whole night was...
73
00:03:53,363 --> 00:03:55,452
Really, really fun.
Yeah.
74
00:03:55,496 --> 00:03:57,454
So what do you
wanna do here?
75
00:03:57,498 --> 00:04:00,283
Uh, do you wanna put
your number in my phone,
76
00:04:00,327 --> 00:04:02,285
or I can give you mine
if you'd rather?
77
00:04:02,329 --> 00:04:04,418
Uh, I'm good.
78
00:04:04,461 --> 00:04:06,985
Rea
Uh, but you just said--
79
00:04:07,029 --> 00:04:08,465
I'm good.
80
00:04:08,509 --> 00:04:11,860
Thank you for
a good, fun night.
81
00:04:11,903 --> 00:04:13,340
Fair enough.
82
00:04:13,383 --> 00:04:15,516
So you gotta go
right this minute,
83
00:04:15,559 --> 00:04:19,781
or do you have time for
a good, fun morning too?
84
00:04:19,824 --> 00:04:22,479
Yeah.
85
00:04:22,523 --> 00:04:25,569
♪♪
86
00:04:27,223 --> 00:04:28,572
Brass tacks.
87
00:04:28,616 --> 00:04:30,966
We got a lot of bad news.
Where's Agent Patterson?
88
00:04:31,009 --> 00:04:32,489
She just texted,
she's running late.
89
00:04:32,533 --> 00:04:34,012
I'm going anyway,
someone fill her in.
90
00:04:34,056 --> 00:04:35,797
Tasha Zapata
was not onboard
91
00:04:35,840 --> 00:04:37,494
Blake Crawford's plane
when it crashed.
92
00:04:37,538 --> 00:04:38,800
She's alive.
93
00:04:38,843 --> 00:04:40,758
I'm sorry,
how is that bad news?
94
00:04:40,802 --> 00:04:41,977
Because she killed
Kira Evans.
95
00:04:42,020 --> 00:04:43,500
Hank Crawford's lawyer?
96
00:04:43,544 --> 00:04:45,197
Lawyer's a tad generous.
I was a lawyer.
97
00:04:45,241 --> 00:04:46,808
Evans was Crawford's fixer.
98
00:04:46,851 --> 00:04:49,027
Though she was shot
in her townhouse in Stockholm,
99
00:04:49,071 --> 00:04:52,204
her daughter hid upstairs
and saw the shooter's face.
100
00:04:52,248 --> 00:04:56,208
♪♪
101
00:04:56,252 --> 00:04:58,385
This doesn't make any sense.Actually, it does.
102
00:04:58,428 --> 00:05:00,778
Zapata was in Paris with Blake,
who had died on her plane
103
00:05:00,822 --> 00:05:02,693
along with three other
HCI Global board members.
104
00:05:02,737 --> 00:05:05,217
Then Kira Evans suddenly
turns up dead,
105
00:05:05,261 --> 00:05:08,177
and Madeline Burke is named
HCI Global's new CEO.
106
00:05:08,220 --> 00:05:10,353
It doesn't take
a genius to deduce.
107
00:05:10,397 --> 00:05:11,746
So what do you think,
Zapata's Madeline's fixer now?
108
00:05:11,789 --> 00:05:14,270
Idon't think that,
it's a fact pattern.
109
00:05:14,314 --> 00:05:15,619
The fact pattern thinks it.
110
00:05:15,663 --> 00:05:17,360
Tasha could still be
working for the CIA.
111
00:05:17,404 --> 00:05:18,970
I don't think so,
they disavowed.
112
00:05:19,014 --> 00:05:20,755
Keaton and his people
want answers just like we do.
113
00:05:20,798 --> 00:05:22,278
I just can't believe
the Tasha I know
114
00:05:22,322 --> 00:05:23,410
would do something
like this.
115
00:05:23,453 --> 00:05:25,368
People change.
116
00:05:25,412 --> 00:05:26,543
What do you mean, "change"?
117
00:05:26,587 --> 00:05:29,372
I met Zapata through
a DOJ wiretap
118
00:05:29,416 --> 00:05:32,419
because her gambling debts
were being leveraged by the CIA.
119
00:05:32,462 --> 00:05:33,811
She was funneling
120
00:05:33,855 --> 00:05:37,424
Tom Carter classified
FBI intelligence about Jane.
121
00:05:37,467 --> 00:05:40,644
Did you not know that?
Well, I'd say
122
00:05:40,688 --> 00:05:42,733
that's pertinent information
at this point.
123
00:05:42,777 --> 00:05:44,605
Has that sketch been
made public yet?
124
00:05:44,648 --> 00:05:46,215
No, I've told
the Swedish Police Authority
125
00:05:46,258 --> 00:05:47,434
to keep it internal--
Zapata could be
126
00:05:47,477 --> 00:05:48,957
the key to unlocking whatever
127
00:05:49,000 --> 00:05:50,567
Madeline is planning
with HCI Global.
128
00:05:50,611 --> 00:05:52,395
The last thing I want
is for her to know
129
00:05:52,439 --> 00:05:54,745
that we are gunning for her.
130
00:05:54,789 --> 00:05:57,182
Makes you wonder what else
we didn't know about her.
131
00:05:59,837 --> 00:06:01,143
It's Rich.
132
00:06:02,274 --> 00:06:04,059
He solved the tattoo.
133
00:06:05,626 --> 00:06:07,584
What do you got?There's a domestic terrorist
134
00:06:07,628 --> 00:06:11,109
at 14945 Coleman Street
in Flushing, Queens.
135
00:06:11,153 --> 00:06:12,720
I suggest you bring backup.
136
00:06:14,374 --> 00:06:15,897
That's the whole briefing?
137
00:06:15,940 --> 00:06:18,203
Yeah, unless you wanna know
all the boring ways
138
00:06:18,247 --> 00:06:19,596
I figured it out using
139
00:06:19,640 --> 00:06:22,120
applied mathematics
and algorithms.
140
00:06:22,164 --> 00:06:23,426
Nah, we're good.
141
00:06:26,081 --> 00:06:28,039
Hey, sorry I'm late.
142
00:06:28,083 --> 00:06:29,432
Where's everyone going?
143
00:06:29,476 --> 00:06:31,260
To catch
the Michelangelo Bomber.
144
00:06:31,303 --> 00:06:33,480
What? Y-y-you just sent
145
00:06:33,523 --> 00:06:35,133
your "got something" text
a minute ago.
146
00:06:35,177 --> 00:06:37,266
Yeah, I run a tight ship.
147
00:06:37,309 --> 00:06:39,616
Did you explain how solving
the Michelangelo tattoo
148
00:06:39,660 --> 00:06:42,010
a few months ago provided
a clue for how to contact
149
00:06:42,053 --> 00:06:45,013
one of the most notorious
bombers
150
00:06:45,056 --> 00:06:46,928
No, I just told them
where he is.
151
00:06:46,971 --> 00:06:48,538
I guess you didn't
explain that the bomber's
an artist of destruction,
152
00:06:48,582 --> 00:06:50,322
that he's never been caught,
153
00:06:50,366 --> 00:06:52,455
that he's gone dark,
presumed retired,
154
00:06:52,499 --> 00:06:55,458
but we've been
monitoring his secret
communications channel
155
00:06:55,502 --> 00:06:57,504
since we solved
this tattoo
156
00:06:57,547 --> 00:06:59,244
and it just went active
this morning?
157
00:06:59,288 --> 00:07:01,333
Eh, they just wanna
kick down doors.
158
00:07:01,377 --> 00:07:02,944
They don't care
about the stuff
we do in here.
159
00:07:02,987 --> 00:07:06,121
In here is where
the crime-solving happens.
160
00:07:06,164 --> 00:07:07,514
This is
the interesting stuff.
161
00:07:07,557 --> 00:07:09,559
They have
no idea what we do.
162
00:07:09,603 --> 00:07:11,082
That is why
we show our work.
163
00:07:11,126 --> 00:07:12,649
Okay, well, if you feel
so strongly about it,
164
00:07:12,693 --> 00:07:13,911
show up on time
next time.
165
00:07:13,955 --> 00:07:15,086
Where were you,
by the way?
166
00:07:15,130 --> 00:07:18,046
Nothing.
My shower ran late.
167
00:07:18,089 --> 00:07:21,092
I... slept over.
My alarm slept over.
I slept in,
168
00:07:21,136 --> 00:07:22,485
uh, all alone.
169
00:07:22,529 --> 00:07:25,140
What is... how much
time do we have?
170
00:07:25,183 --> 00:07:27,272
Um, well, let's see.
Mad bomber lives in Queens,
171
00:07:27,316 --> 00:07:28,665
the team should get there
in about 30 minutes,
172
00:07:28,709 --> 00:07:30,667
and we brief
the Quantico recruits in five.
173
00:07:30,711 --> 00:07:33,365
The shadowing thing is today?
174
00:07:33,409 --> 00:07:35,367
That's the last thing I need.What
175
00:07:35,411 --> 00:07:37,544
You don't wanna shape
impressionable young minds?
176
00:07:37,587 --> 00:07:39,676
Hey, let's talk
Book of Secrets.
177
00:07:39,720 --> 00:07:42,984
Uh, let's not.
178
00:07:43,027 --> 00:07:45,856
Whoa, why don't you wanna
talk about the Book of Secrets?
179
00:07:45,900 --> 00:07:47,292
I told you why,
180
00:07:47,336 --> 00:07:49,077
and I told you
not to call it that.
181
00:07:49,120 --> 00:07:50,731
Okay, I'm sorry,
but "Book of Secrets"
182
00:07:50,774 --> 00:07:52,646
is the perfect name for
an ancient South American tome
183
00:07:52,689 --> 00:07:54,735
that holds magical
cures. It might hold
the cure for Jane.
184
00:07:54,778 --> 00:07:56,998
Book of Secrets!
It doesn't.
Magic's not real.
185
00:07:57,041 --> 00:07:59,914
I didn't say "magic."
I'm not seven.
I said "magical cures."
186
00:07:59,957 --> 00:08:01,959
And you don't even wanna
take a chance that may--No, I don't.
187
00:08:02,003 --> 00:08:04,135
There's evidence that
it actually exists.
188
00:08:04,179 --> 00:08:05,572
It's a complete waste
of time.
189
00:08:05,615 --> 00:08:07,008
Totally.
I totally hear that.
190
00:08:07,051 --> 00:08:09,532
But check this out--
what if it isn't?
191
00:08:11,752 --> 00:08:13,536
Excuse me.
192
00:08:13,580 --> 00:08:15,016
Hello, everyone.
193
00:08:15,059 --> 00:08:17,235
Thank you for
joining us today.
194
00:08:17,279 --> 00:08:20,543
This is a very big day
here at the NYO.
195
00:08:20,587 --> 00:08:21,892
We're on the verge
of capturing
196
00:08:21,936 --> 00:08:25,548
one of the most notorious
bombers in...
197
00:08:25,592 --> 00:08:26,767
History.
198
00:08:26,810 --> 00:08:27,768
One of the most
199
00:08:27,811 --> 00:08:29,596
notorious
bombers in history.
200
00:08:29,639 --> 00:08:33,425
Sorry. Yeah.
Okay...
201
00:08:33,469 --> 00:08:37,473
Uh, I usually like
to start these things
202
00:08:37,517 --> 00:08:39,693
with, uh,
a little, you know,
203
00:08:39,736 --> 00:08:41,782
one-on-one
get to know you time--
204
00:08:41,825 --> 00:08:43,392
This is literally
the first time
we've ever done this.
205
00:08:43,435 --> 00:08:45,176
Always, it's what
I've always done.
206
00:08:45,220 --> 00:08:46,613
Don't see how that's possible,
you're the inaugural recruits.
207
00:08:46,656 --> 00:08:49,137
Uh, let's go ahead
and start with,
208
00:08:49,180 --> 00:08:50,617
I don't know, uh, you.
209
00:08:50,660 --> 00:08:52,575
Me?
No, him.
210
00:09:01,410 --> 00:09:03,194
What the hell
are you doing here?
211
00:09:03,238 --> 00:09:04,761
Shadowing.
What're you doing here?
212
00:09:04,805 --> 00:09:06,589
Being shadowed.
I work here.
213
00:09:06,633 --> 00:09:08,983
Did you...
when we...
214
00:09:09,026 --> 00:09:10,201
did you know who I was?
215
00:09:10,245 --> 00:09:12,073
No, you said
your name was Lisa.
216
00:09:12,116 --> 00:09:13,727
Why'd you give me
a fake name?
217
00:09:13,770 --> 00:09:15,380
Because I never thought
we would see each other again.
218
00:09:15,424 --> 00:09:17,644
Wow! I really thought
we had a good time.
219
00:09:17,687 --> 00:09:19,297
We-- we had a great time.
220
00:09:19,341 --> 00:09:20,821
That's not what
this is about.
221
00:09:20,864 --> 00:09:21,735
The...
222
00:09:21,778 --> 00:09:23,258
Oh, my God.
Is this about
223
00:09:23,301 --> 00:09:24,694
the lab tech assignment
in Los Angeles?
224
00:09:24,738 --> 00:09:25,782
Because this is not a way
225
00:09:25,826 --> 00:09:27,175
to get a recommendation
from me.
226
00:09:27,218 --> 00:09:28,698
Okay, trust me,
I don't need
227
00:09:28,742 --> 00:09:29,656
a recommendation
from you.
228
00:09:29,699 --> 00:09:30,831
Doesn't matter.
229
00:09:30,874 --> 00:09:32,484
You've made this
a situation.
230
00:09:32,528 --> 00:09:33,964
This is a situation now.
231
00:09:35,444 --> 00:09:38,055
♪♪
232
00:09:39,883 --> 00:09:42,407
Hey, hi. Uh,
I need to talk to you
233
00:09:42,451 --> 00:09:43,800
about a Quantico recruit.
234
00:09:43,844 --> 00:09:46,498
Oh, right, that's today.
How's my nephew doing?
235
00:09:46,542 --> 00:09:48,718
Y
Yeah, Lincoln.
236
00:09:48,762 --> 00:09:50,807
The handsome fella
you were just talking to.Lincoln's your handsome?
237
00:09:50,851 --> 00:09:52,766
Handsome's your nephew?
Your Lincoln? You know
what I'm saying?
238
00:09:52,809 --> 00:09:55,638
He's my mucholder
sister's kid.
239
00:09:55,682 --> 00:09:57,205
So be good to him, okay?
240
00:09:57,248 --> 00:09:59,642
But not like too good.
No special treatment.
241
00:09:59,686 --> 00:10:01,296
I don't know what I'm saying.
Special treatment's fine.
242
00:10:01,339 --> 00:10:03,428
What were you gonna say
243
00:10:03,472 --> 00:10:05,866
Ooh, hold that thought.
244
00:10:05,909 --> 00:10:07,389
Yeah? Go for Weitz.
245
00:10:08,869 --> 00:10:10,871
Sorry? It sounds like
you're say--
246
00:10:10,914 --> 00:10:13,874
That is what you're saying?
And you sent her down here?
247
00:10:13,917 --> 00:10:14,875
Why
248
00:10:14,918 --> 00:10:17,834
♪♪
249
00:10:23,361 --> 00:10:25,886
What the hell is
Madeline Burke doing here?
250
00:10:25,929 --> 00:10:29,846
♪♪
251
00:10:33,545 --> 00:10:36,418
♪♪
252
00:10:48,648 --> 00:10:49,866
If you'll excuse me,
I would love
253
00:10:49,910 --> 00:10:51,520
to loop in
some of my team.
Yeah.
254
00:10:51,563 --> 00:10:53,087
Is that Madeline Burke?
255
00:10:53,130 --> 00:10:55,393
Yeah, what do you
think she wants?
256
00:10:55,437 --> 00:10:56,917
Whatever it is,
it can't be good.
257
00:10:56,960 --> 00:10:58,092
You think she knows
we're investigating her?
258
00:10:58,135 --> 00:10:59,702
She definitely knows.
259
00:10:59,746 --> 00:11:01,835
When the team comes back,
I want us to make sure...
260
00:11:06,753 --> 00:11:08,929
What happened?
261
00:11:08,972 --> 00:11:10,887
Well, we showed up
262
00:11:10,931 --> 00:11:13,194
at the bomber's address and,
uh, all hell broke loose.
263
00:11:13,237 --> 00:11:14,935
We grabbed him,
but not before he triggered
264
00:11:14,978 --> 00:11:16,197
a self-destruct protocol.
265
00:11:16,240 --> 00:11:17,720
Whole house blew sky high.
266
00:11:17,764 --> 00:11:19,983
What's with all the paint?
You look like a Jackson Pollack.
267
00:11:20,027 --> 00:11:21,811
Weller tackled us
into the garage.
268
00:11:21,855 --> 00:11:23,726
The bomber had a wall
full of old paint cans
269
00:11:23,770 --> 00:11:24,727
that buffered us
from the blast.
270
00:11:24,771 --> 00:11:26,773
What's with
the feathers here?
271
00:11:26,816 --> 00:11:28,862
He also had chickens.That sounds like
the greatest takedown
272
00:11:28,905 --> 00:11:30,559
in FBI history.
I'm so sorry I missed it.
273
00:11:30,602 --> 00:11:32,343
We found the bomber's phone
in the wreckage,
274
00:11:32,387 --> 00:11:34,171
So can you pull
the data off that?
275
00:11:34,215 --> 00:11:37,609
It's just...
276
00:11:39,133 --> 00:11:40,308
Oh, that part's
not a joke.
277
00:11:40,351 --> 00:11:42,745
No.
Okay, great.
Terrific.
278
00:11:42,789 --> 00:11:44,225
Thundercats, ho!
279
00:11:44,268 --> 00:11:46,009
Have fun.
280
00:11:46,053 --> 00:11:48,577
Anywho, we have to deal
with our special guest.
281
00:11:48,620 --> 00:11:50,361
Might be our only shot
at this, so...
282
00:11:50,405 --> 00:11:52,450
it is unfortunate
that you look like that.
283
00:11:52,494 --> 00:11:54,975
What the hell is
Madeline Burke doing here?
284
00:11:55,018 --> 00:11:56,237
She just showed up.
285
00:11:56,280 --> 00:11:57,673
What does she want?
286
00:11:57,717 --> 00:11:59,893
There's only one way
to find out.
287
00:12:01,068 --> 00:12:03,635
Am I interrupting something?
288
00:12:04,985 --> 00:12:06,987
How can we help you,
Miss Burke?
289
00:12:07,030 --> 00:12:08,684
Actually, I'm here
to help you.
290
00:12:08,728 --> 00:12:11,818
I have recently come across
some disturbing information
291
00:12:11,861 --> 00:12:14,951
regarding Hank Crawford
in his time spent at HCI Global.
292
00:12:14,995 --> 00:12:18,476
It seems that a few
of our company accounts
293
00:12:18,520 --> 00:12:20,870
and subsidiaries have links
294
00:12:20,914 --> 00:12:23,786
to extensive
international corruption.
295
00:12:23,830 --> 00:12:25,048
You don't say.
296
00:12:26,267 --> 00:12:28,138
The Crawford era
is a black mark
297
00:12:28,182 --> 00:12:29,792
for everyone.
298
00:12:29,836 --> 00:12:31,881
But I'm here to spearhead
299
00:12:31,925 --> 00:12:34,405
a new era of transparency.How so?
300
00:12:34,449 --> 00:12:36,233
By giving you the proof
you've been hunting for,
301
00:12:36,277 --> 00:12:38,453
and I'm delivering it
in person
302
00:12:38,496 --> 00:12:41,804
as a gesture of goodwill
and cooperation.
303
00:12:41,848 --> 00:12:44,502
That's very generous of you.
304
00:12:45,677 --> 00:12:47,462
Sit tight.
305
00:12:50,247 --> 00:12:51,858
I mean, I'm just
gonna say it.
306
00:12:51,901 --> 00:12:54,208
There's for sure a virus
on this hard drive.
307
00:12:54,251 --> 00:12:56,906
We'll need
an air gapped computer.
Yeah.
308
00:12:56,950 --> 00:12:59,039
Real quick, remind me
what that is?
309
00:12:59,082 --> 00:13:00,823
Secure laptop that's
isolated from the Internet.
310
00:13:00,867 --> 00:13:03,695
Whatever.
I'm gonna get an IT tech
311
00:13:03,739 --> 00:13:05,045
to bring one to you.
312
00:13:05,088 --> 00:13:06,655
I need you guys to
interrogate that bomber.
313
00:13:06,698 --> 00:13:08,700
He blew up his house.
He's clearly hiding something.
314
00:13:08,744 --> 00:13:10,267
One of us should stay
with Madeline.
Yep.
315
00:13:10,311 --> 00:13:11,878
I'm gonna handle that.
316
00:13:11,921 --> 00:13:13,705
Okay, let's get out there
and nail this
317
00:13:13,749 --> 00:13:15,707
for our Quantico
friends, yeah?
318
00:13:15,751 --> 00:13:18,232
Oh! Oh, I almost forgot.
I got this great idea.
319
00:13:18,275 --> 00:13:19,407
So, you know how,
uh, we can't send
320
00:13:19,450 --> 00:13:21,061
the recruits out
into the field?
321
00:13:21,104 --> 00:13:24,978
Well, what if we found a way
to bring the field to them?
322
00:13:25,021 --> 00:13:27,023
Such as?
323
00:13:27,067 --> 00:13:28,851
Like little videos!
Like, little-- little craz--
324
00:13:28,895 --> 00:13:30,897
little, little FaceTime--
FaceTimesy video.
325
00:13:30,940 --> 00:13:32,246
You'll figure it out.
326
00:13:32,289 --> 00:13:34,248
Come on, let's remind
these kids
327
00:13:34,291 --> 00:13:36,119
how exciting it is
to be an FBI agent.
328
00:13:36,163 --> 00:13:38,861
Yeah? All right!
329
00:13:38,905 --> 00:13:39,862
I mean,
we can't really...
330
00:13:39,906 --> 00:13:41,733
Okay.
331
00:13:44,780 --> 00:13:46,738
America's too big now.
332
00:13:46,782 --> 00:13:48,262
Too complicated.
333
00:13:48,305 --> 00:13:50,742
Okay, so our friend Ted here
334
00:13:50,786 --> 00:13:53,876
clearly has some very big
feelings about globalization.
335
00:13:53,920 --> 00:13:54,921
And the fact that
he blew up his house
336
00:13:54,964 --> 00:13:56,444
while our team tried
to arrest him
337
00:13:56,487 --> 00:13:57,880
doesn't bode well
for the rest of our day.
338
00:13:57,924 --> 00:14:00,317
You think that he was trying
to hide an active threat?
339
00:14:00,361 --> 00:14:04,931
Hundred percent.
Uh, can I talk to you
for just a second?
340
00:14:08,848 --> 00:14:09,936
You didn't think to mention
341
00:14:09,979 --> 00:14:12,025
that the director of the FBI
is your uncle?
342
00:14:12,068 --> 00:14:13,548
Do you think I want
people knowing that?
343
00:14:13,591 --> 00:14:15,115
That would've been
nice to know, yeah.
344
00:14:15,158 --> 00:14:15,985
All right,
he's been in the Bureau
345
00:14:16,029 --> 00:14:17,508
for, like,
five minutes.
346
00:14:17,552 --> 00:14:20,076
I've wanted to be FBI
since I was a kid.
347
00:14:20,120 --> 00:14:21,251
I don't want people thinking
348
00:14:21,295 --> 00:14:22,731
that I've had
anything handed to me.
349
00:14:22,774 --> 00:14:23,950
You really didn't know
who I was?
350
00:14:23,993 --> 00:14:25,952
Cross my heart,
I just thought
351
00:14:25,995 --> 00:14:28,041
you were smart
and funny
352
00:14:28,084 --> 00:14:30,130
and super hot.
353
00:14:30,173 --> 00:14:33,611
Okay, that's...
a very nice thing to say.
354
00:14:33,655 --> 00:14:35,091
Um, okay.
355
00:14:35,135 --> 00:14:38,965
Let us keep this
professional.
356
00:14:39,008 --> 00:14:40,618
No one can know.
We're gonna keep it quiet.
357
00:14:40,662 --> 00:14:42,577
And we're not gonna
tell your uncle,
358
00:14:42,620 --> 00:14:43,970
not gonna tell the recruits,
359
00:14:44,013 --> 00:14:48,496
and especially not my team,
but especially...
360
00:14:48,539 --> 00:14:51,281
Rich.
This is Rich DotCom.
361
00:14:51,325 --> 00:14:52,369
I thought you
were observing.
362
00:14:52,413 --> 00:14:54,545
I am, and...
363
00:14:54,589 --> 00:14:56,373
I was, but-- I was.
364
00:14:56,417 --> 00:14:58,593
But you're both out here.
365
00:14:58,636 --> 00:15:00,290
Oh, hello.
366
00:15:00,334 --> 00:15:02,858
Hi.
367
00:15:02,902 --> 00:15:04,947
How's it going
with the bomber?He just lawyered up.
368
00:15:04,991 --> 00:15:07,297
Yeah, this is some
Oklahoma City,
Unabomber stuff.
369
00:15:07,341 --> 00:15:10,518
Any luck with the phone?Against all odds, yes.
370
00:15:10,561 --> 00:15:12,999
You know Ted Henwood.
Meet Larry Mills.
371
00:15:13,042 --> 00:15:14,652
Turns out that Ted
the Michelangelo Bomber
372
00:15:14,696 --> 00:15:16,306
is actually Larry and Ted,
373
00:15:16,350 --> 00:15:19,179
the Michelangelo's Bombers
plural.
374
00:15:19,222 --> 00:15:20,528
Care to explain how
375
00:15:20,571 --> 00:15:22,312
No time. We found him
at his place of business
376
00:15:22,356 --> 00:15:25,098
at the Beachwood Inn
in Coney Island, so...
377
00:15:25,141 --> 00:15:26,186
Good work, let's move.
Thank you.
378
00:15:26,229 --> 00:15:28,144
Whoa, hang on.
You can't just--
379
00:15:28,188 --> 00:15:30,190
He said "good work,
let's move," okay?
380
00:15:30,233 --> 00:15:32,148
They gotta go,
there's a bomber who bombs.
381
00:15:32,192 --> 00:15:33,976
Yeah. We're-- we're good.
382
00:15:34,020 --> 00:15:36,544
♪♪
383
00:15:36,587 --> 00:15:38,024
Uh, okay.
384
00:15:38,067 --> 00:15:40,200
So, for the benefit
of our guests,
385
00:15:40,243 --> 00:15:43,203
could you please
show how you came
to these conclusions?
386
00:15:43,246 --> 00:15:45,161
Riley, notes.
387
00:15:45,205 --> 00:15:47,337
Most of the phone's data
was destroyed
388
00:15:47,381 --> 00:15:49,470
and what was there
was incredibly fragmented.
389
00:15:49,513 --> 00:15:51,385
But through a variety
of digital forensics,
390
00:15:51,428 --> 00:15:53,474
including an analysis
of proprietary storage...
391
00:15:53,517 --> 00:15:54,997
Yeah, yeah, yeah.
I get it, I get it.
392
00:15:55,041 --> 00:15:58,000
Okay, um, we discovered
the suspect in custody,
393
00:15:58,044 --> 00:16:00,437
Ted, sent a text message
to another man, Larry,
394
00:16:00,481 --> 00:16:03,266
which said, "We're burned.
Get to 426. Charlie Mike."
395
00:16:03,310 --> 00:16:05,486
426 is the address
of the hotel?
396
00:16:05,529 --> 00:16:07,401
Yes, Larry's
a maintenance man,
397
00:16:07,444 --> 00:16:09,229
which is odd
for a few reasons.
398
00:16:09,272 --> 00:16:11,796
One, he clocked into work
after Ted was captured.
399
00:16:11,840 --> 00:16:13,494
Two, we dug into Larry
400
00:16:13,537 --> 00:16:15,235
and discovered he's ex-Army
401
00:16:15,278 --> 00:16:16,236
and has
an engineering degree.
402
00:16:16,279 --> 00:16:18,064
He's way over-qualified.
403
00:16:18,107 --> 00:16:20,501
What's Charlie Mike?I was just getting to that.
404
00:16:20,544 --> 00:16:22,590
It's Army slang for
"continue mission."
405
00:16:22,633 --> 00:16:24,070
Okay, so we found
a second suspect,
406
00:16:24,113 --> 00:16:26,028
we know where he is,
that's why they moved.
407
00:16:26,072 --> 00:16:27,247
Any other questions?
408
00:16:27,290 --> 00:16:28,726
Any thoughts
as to motive?
409
00:16:28,770 --> 00:16:30,598
You know, I figure
he's probably an angry man
410
00:16:30,641 --> 00:16:32,861
with a victim complex--
that's a dangerous combination.
411
00:16:32,904 --> 00:16:35,255
Look at this--
Larry was a combat engineer
412
00:16:35,298 --> 00:16:36,865
with a federal
explosives license
413
00:16:36,908 --> 00:16:38,127
for a demolition company.
414
00:16:38,171 --> 00:16:39,259
Let's loop in Reade.
415
00:16:39,302 --> 00:16:41,217
What's up, Patterson?
416
00:16:41,261 --> 00:16:43,045
About a year ago,
Larry purchased
417
00:16:43,089 --> 00:16:45,308
a thousand pounds
of demolition explosives.
418
00:16:45,352 --> 00:16:47,093
Ted's house was rigged
with the same kind.
419
00:16:47,136 --> 00:16:49,660
It would only take
50 pounds to level the house.
420
00:16:49,704 --> 00:16:51,880
That leaves 950
still out there.
421
00:16:51,923 --> 00:16:53,490
When did Larry start
working at the hotel?
422
00:16:53,534 --> 00:16:55,057
About a year ago,
but I don't think
423
00:16:55,101 --> 00:16:57,146
this is a regular day
for him.
424
00:16:57,190 --> 00:16:58,104
I think he's gonna
blow it up.
425
00:17:01,150 --> 00:17:03,587
And that'swhy
you show your work.
426
00:17:08,375 --> 00:17:09,898
NYPD's in the loop,
they have an APB out on Larry,
427
00:17:09,941 --> 00:17:11,769
and the hotel is
already being evacuated.
428
00:17:11,813 --> 00:17:13,119
Good, where's the bomb squad?
429
00:17:13,162 --> 00:17:15,121
Uh, get this. They are
already at the hotel
430
00:17:15,164 --> 00:17:16,905
waiting for you--
which never happens.
431
00:17:16,948 --> 00:17:18,211
They're usually stuck
in traffic or something.
432
00:17:18,254 --> 00:17:21,127
They're the worst.Whoo-hoo-hoo! Love it!
433
00:17:21,170 --> 00:17:23,085
How's that for the field agent
experience, right?
434
00:17:23,129 --> 00:17:24,869
So visceral.
435
00:17:24,913 --> 00:17:26,567
What's your ETA? We're on the turnpike.
436
00:17:26,610 --> 00:17:28,090
About eight minutes away.
437
00:17:28,134 --> 00:17:29,744
It looks like
you're driving super fast.
438
00:17:29,787 --> 00:17:31,572
Are you on the shoulder? If it's all the same,
439
00:17:31,615 --> 00:17:33,748
I would just love for him
to concentrate on the road.
440
00:17:33,791 --> 00:17:36,185
Oh, dear. Rude.
441
00:17:36,229 --> 00:17:39,319
Well, that's exciting, huh?
442
00:17:39,362 --> 00:17:41,147
Anyway, this is
for you two.Ahh.
443
00:17:41,190 --> 00:17:42,887
Your one
air gap thingy--Hey-hey!
444
00:17:42,931 --> 00:17:44,106
and one of this guy.Thank you.
445
00:17:44,150 --> 00:17:45,238
Want an update
on that pronto.
446
00:17:45,281 --> 00:17:46,326
Yes, boss.
447
00:17:46,369 --> 00:17:47,588
And this is for you.
448
00:17:47,631 --> 00:17:48,937
I see you over here.
449
00:17:48,980 --> 00:17:50,286
How you doin'?
Bring it in.
450
00:17:50,330 --> 00:17:52,375
Yeah, how's my
favorite nephew?
451
00:17:52,419 --> 00:17:54,334
They treating you all right?
Not riding you too hard?
452
00:17:54,377 --> 00:17:56,336
I'm just joking.
I want you on him.
453
00:17:56,379 --> 00:17:58,251
I want you on him all da--
you all right
454
00:17:58,294 --> 00:18:01,210
Watch out for her,
she's a dynamo.
455
00:18:01,254 --> 00:18:04,953
Anyway, welcome, huh?
456
00:18:09,218 --> 00:18:11,829
S... uh...
What is that over here?
457
00:18:15,355 --> 00:18:17,226
Hey, what's
with you today?
458
00:18:17,270 --> 00:18:18,401
Nothing, fine.
I'm fine.
459
00:18:18,445 --> 00:18:20,360
What's going on with
Madeline's hard drive?
460
00:18:20,403 --> 00:18:22,231
What kind of virus is it?There isn't one.
461
00:18:22,275 --> 00:18:23,276
And all these files
line up
462
00:18:23,319 --> 00:18:24,625
with the HCI
Global corruption
463
00:18:24,668 --> 00:18:25,756
that we've already
corroborated.
464
00:18:25,800 --> 00:18:27,018
This is legit. Okay.
465
00:18:27,062 --> 00:18:28,759
So let's cross check it
466
00:18:28,803 --> 00:18:30,021
with the tattoo
database then.
467
00:18:30,065 --> 00:18:31,849
Oh, boy, okay.
That sounds like
468
00:18:31,893 --> 00:18:33,938
the kind of tedious,
time-consuming work
469
00:18:33,982 --> 00:18:36,376
that Afreen would
probably love to do.
470
00:18:36,419 --> 00:18:40,771
Am I rightUh, I-- totally.
471
00:18:40,815 --> 00:18:43,339
And take it somewhere
private, because these
are very sensitive files.
472
00:18:43,383 --> 00:18:45,385
I am all over this.I mean, go nuts.
473
00:18:45,428 --> 00:18:47,604
Just corroborate and
collate and color-code--
474
00:18:47,648 --> 00:18:49,215
All right, she's gone.Yeah, okay.
475
00:18:49,258 --> 00:18:52,348
Now that we got a few
minutes before the team
476
00:18:52,392 --> 00:18:53,567
reaches the hotel,
who's your favorite recruit?
477
00:18:53,610 --> 00:18:56,091
No one.
I don't play favorites.
478
00:18:56,135 --> 00:18:58,746
Oh yeah?
What about Lincoln?
479
00:18:58,789 --> 00:19:00,400
Uh, which
480
00:19:00,443 --> 00:19:02,967
The slab of man-ham
that you pulled out
481
00:19:03,011 --> 00:19:04,665
of our conference room
earlier today.
482
00:19:04,708 --> 00:19:07,407
You are unprofessional.Oh, yeah?
483
00:19:07,450 --> 00:19:09,409
Would an unprofessional
do something like this?
484
00:19:11,628 --> 00:19:13,195
What the hell is that?
485
00:19:13,239 --> 00:19:14,849
Well, after our
tête-à-tête this morning
486
00:19:14,892 --> 00:19:16,416
about the Book of Secrets,
I did a bit more research,
487
00:19:16,459 --> 00:19:17,852
and it turns out the
evidence is out there
488
00:19:17,895 --> 00:19:20,246
that proves it's not
only real, but that it...
489
00:19:20,289 --> 00:19:23,205
This research is extensive.
490
00:19:23,249 --> 00:19:26,861
There is no way you did
all of this this morning.
491
00:19:26,904 --> 00:19:28,863
What is your angle?
492
00:19:28,906 --> 00:19:31,431
Okay, promise
you won't scoff?
493
00:19:31,474 --> 00:19:34,912
I can already tell you
that I'm gonna scoff.
494
00:19:34,956 --> 00:19:36,479
I've been pursuing
the Book of Secrets
495
00:19:36,523 --> 00:19:38,264
for years on the dark web.
496
00:19:38,307 --> 00:19:39,395
It's kind of
my white whale.
497
00:19:39,439 --> 00:19:42,616
This is me scoffing.
498
00:19:42,659 --> 00:19:45,923
Where are you going?
499
00:19:45,967 --> 00:19:47,447
Just-- just be
five minutes.
500
00:19:47,490 --> 00:19:48,578
We're just gonna
get some juice.
501
00:19:48,622 --> 00:19:50,101
Excuse me.
502
00:19:50,145 --> 00:19:51,277
Okay, if I wanted
the silent treatment,
503
00:19:51,320 --> 00:19:52,452
I would go
visit my mother.
504
00:19:52,495 --> 00:19:54,149
Where are you going?Away from you
505
00:19:54,193 --> 00:19:55,716
and to give Weitz
the update, pronto.
506
00:19:55,759 --> 00:19:57,108
You know, I don't know why
everyone rags on that guy.
507
00:19:57,152 --> 00:19:58,284
I think he's pretty cool,
508
00:19:58,327 --> 00:20:00,111
and he's got
a fantastic head of hair.
509
00:20:00,155 --> 00:20:01,504
Why don't you wanna talk
about the Book of Secrets?
510
00:20:01,548 --> 00:20:03,245
Because I am
a scientist.
511
00:20:03,289 --> 00:20:04,899
Why are you
buying into it?
512
00:20:04,942 --> 00:20:07,118
Because if it's real,
it's worth a fortune.
513
00:20:07,162 --> 00:20:09,382
Also, Jane is dying--
that's my main reason now.
514
00:20:09,425 --> 00:20:11,297
Exactly.
Jane is dying.
515
00:20:11,340 --> 00:20:13,168
Which is why we shouldn't
go chasing a myth.
516
00:20:13,212 --> 00:20:14,256
Why would Roman
put it in the cache
517
00:20:14,300 --> 00:20:15,388
if he didn't want us
to find it?
518
00:20:15,431 --> 00:20:17,520
Well, maybe
it's a red herring.
519
00:20:17,564 --> 00:20:19,957
Oh, I don't think so, I mean,
Roman might be a little...
520
00:20:20,001 --> 00:20:22,612
...but he never did
anything without a reason.
521
00:20:22,656 --> 00:20:24,919
He's distracting you
with snake oil.
522
00:20:24,962 --> 00:20:26,355
We need to be using
real science
523
00:20:26,399 --> 00:20:27,400
to find a real cure.
524
00:20:27,443 --> 00:20:29,880
Or, more likely,
he somehow found out
525
00:20:29,924 --> 00:20:31,491
about my obsession
with the Book of Secrets
526
00:20:31,534 --> 00:20:32,492
and planted it in there
knowing I would
527
00:20:32,535 --> 00:20:34,058
get it across
the finish line.
528
00:20:34,102 --> 00:20:35,364
That's your more
likely scenario?
529
00:20:35,408 --> 00:20:36,974
The Book of Secrets
is out there
530
00:20:37,018 --> 00:20:39,629
just waiting to be found,
I can feel it in my bones.
531
00:20:39,673 --> 00:20:41,936
Sometimes you just gotta
take a leap of faith.
532
00:20:48,421 --> 00:20:49,726
Where are we
with the bombers?
533
00:20:49,770 --> 00:20:51,728
Uh, the NYPD is still
searching the hotel.
534
00:20:51,772 --> 00:20:54,078
The team should be
pulling up any second.
I got them on the comms.
535
00:20:54,122 --> 00:20:58,169
Great, great, great, great.
Um, who's the best recruit?
536
00:20:58,213 --> 00:20:59,519
Is it Lincoln?
Lincoln, right?
537
00:20:59,562 --> 00:21:00,694
Lincoln's pretty good?
538
00:21:00,737 --> 00:21:02,522
Patterson likes Lincoln
quite a bit.
539
00:21:02,565 --> 00:21:04,741
Oh, perfect because, um,
540
00:21:04,785 --> 00:21:07,004
I need to make assignment
recommendations,
541
00:21:07,048 --> 00:21:08,310
and I wanna give him
the best one.
542
00:21:08,354 --> 00:21:09,398
But obviously,
I'm his uncle,
543
00:21:09,442 --> 00:21:11,313
so I need someone objective
544
00:21:11,357 --> 00:21:13,010
to say that he's better
than everybody else.
545
00:21:13,054 --> 00:21:14,142
Somebody like you.
546
00:21:14,185 --> 00:21:16,971
He's good.
547
00:21:17,014 --> 00:21:19,147
But Riley is good, too.
548
00:21:19,190 --> 00:21:21,323
Cool, cool, cool.
So, Lincoln is good?
549
00:21:21,367 --> 00:21:23,194
Great, that's all I need
to hear. Thank you.
550
00:21:28,591 --> 00:21:30,332
Why did you say
I like Lincoln?
551
00:21:30,376 --> 00:21:32,552
Oh, just 'cause
he was-- he's been doing
552
00:21:32,595 --> 00:21:33,944
such a great job today,
you know?
553
00:21:33,988 --> 00:21:35,424
And, uh,
also you two have
554
00:21:35,468 --> 00:21:36,773
fantastic chemistry
together.
555
00:21:36,817 --> 00:21:39,385
I can totally see
why you slept with him.
556
00:21:41,996 --> 00:21:43,519
How could you
possibly know that?
557
00:21:43,563 --> 00:21:45,956
Oh, I didn't
until just now.
558
00:21:46,000 --> 00:21:47,567
I'm kidding. It's been
very evident all day.
559
00:21:47,610 --> 00:21:50,396
Also, I'm, like, a sex narc,
and you are terrible at lying.
560
00:21:50,439 --> 00:21:51,788
You can't say
anything to anybody.
561
00:21:51,832 --> 00:21:53,834
Why would I say anything?
I'm very thrilled for you.
562
00:21:53,877 --> 00:21:56,010
Are you kidding me?
It's really unprofessional.
563
00:21:56,053 --> 00:21:58,012
I think that's what
thrills me the most, actually.
564
00:21:58,055 --> 00:22:00,362
Okay, they're
at the hotel.
565
00:22:00,406 --> 00:22:01,537
Let's get the comms
on speakers.
566
00:22:02,756 --> 00:22:04,366
Field team,
what do you got for us?
567
00:22:04,410 --> 00:22:06,020
We just talked
to the bomb squad.
568
00:22:06,063 --> 00:22:07,587
The hotel's clear.
No sign of Larry.
569
00:22:07,630 --> 00:22:10,241
No sign of explosives. It's a Prohibition-era hotel.
570
00:22:10,285 --> 00:22:13,419
What if there are
still secret rooms or...Secret passages.
571
00:22:13,462 --> 00:22:15,029
So it looks like
there's an old
572
00:22:15,072 --> 00:22:17,466
booze-smuggling
tunnel in the basement.
573
00:22:17,510 --> 00:22:19,990
We're on our way.
Clear.
574
00:22:20,034 --> 00:22:21,514
Clear.
575
00:22:21,557 --> 00:22:23,385
Clear.
576
00:22:23,429 --> 00:22:24,430
Wait a second, this is
why Larry got a job
577
00:22:24,473 --> 00:22:25,866
as a maintenance man--
so he'd have
578
00:22:25,909 --> 00:22:27,563
unrestricted access
to the tunnels.
579
00:22:27,607 --> 00:22:28,825
Thanks for the recap.
Where does the tunnel let out?
580
00:22:28,869 --> 00:22:30,610
Looks like Coney Island Yard.
581
00:22:30,653 --> 00:22:32,960
Looks like there's an older
underground part...
582
00:22:33,003 --> 00:22:35,571
The tunnel's clear.
No explosives, no Larry.
583
00:22:35,615 --> 00:22:37,399
We're standing in a--Subway depot,
we're looking at it.
584
00:22:37,443 --> 00:22:39,401
Over here. A det cord
and blasting caps.
585
00:22:39,445 --> 00:22:41,185
Someone was in a hurry.
586
00:22:41,229 --> 00:22:42,883
How many trains are usually
stored down here?
587
00:22:42,926 --> 00:22:44,841
14, why?
588
00:22:44,885 --> 00:22:46,452
Uh, 'cause right now
there's zero.
589
00:22:46,495 --> 00:22:49,019
Oh, no.
590
00:22:50,934 --> 00:22:53,633
The trains are under
the city as we speak.
591
00:22:53,676 --> 00:22:55,199
Those explosives could be
on any one of them.
592
00:22:55,243 --> 00:22:57,027
Or all of them.
593
00:22:57,071 --> 00:22:59,116
♪♪
594
00:23:03,338 --> 00:23:04,731
I called in a chopper.
595
00:23:04,774 --> 00:23:06,210
We're headed to Midtown
to stay central.
596
00:23:06,254 --> 00:23:08,125
Hey, can we get
a timeline on the bomb?
597
00:23:08,169 --> 00:23:09,910
No, the bomber's been burned.
We have to assume it's imminent.
598
00:23:09,953 --> 00:23:12,782
Call when you find
the explosives.
599
00:23:12,826 --> 00:23:14,610
Okay, people.
600
00:23:14,654 --> 00:23:16,307
We have a bomber in the wind
601
00:23:16,351 --> 00:23:17,831
and explosives
on one or more trains
602
00:23:17,874 --> 00:23:18,919
that left that depot.
603
00:23:18,962 --> 00:23:20,660
Until we find
those 14 trains,
604
00:23:20,703 --> 00:23:22,226
each of these dots
is an active train
605
00:23:22,270 --> 00:23:23,358
that's a potential threat.
606
00:23:23,402 --> 00:23:24,664
Red is bad,
blue is good.
607
00:23:24,707 --> 00:23:26,056
Toto, we're not
in Quantico anymore.
608
00:23:26,100 --> 00:23:27,623
These are real lives
on the line.
609
00:23:27,667 --> 00:23:28,668
He's right, let's turn
610
00:23:28,711 --> 00:23:30,496
all these
red trains blue.Good.
611
00:23:30,539 --> 00:23:32,367
White House wants answers.
612
00:23:32,411 --> 00:23:34,064
We think this is
a chaos attack
or targeted?
613
00:23:34,108 --> 00:23:35,936
It feels like chaos,
but not sure yet.
614
00:23:35,979 --> 00:23:37,372
What if we shut down
the whole subway system
615
00:23:37,416 --> 00:23:38,852
and evacuate?It's not gonna happen.
616
00:23:38,895 --> 00:23:40,157
An evacuation will cause
mass panic,
617
00:23:40,201 --> 00:23:41,463
play right into
the bomber's hands.
618
00:23:41,507 --> 00:23:43,813
How?
What if he wants
to flush everybody
619
00:23:43,857 --> 00:23:45,249
out of the subway system
all at once?
620
00:23:45,293 --> 00:23:46,337
Why would he want that?
621
00:23:46,381 --> 00:23:48,905
I don't know, that's...
622
00:23:48,949 --> 00:23:51,255
Look, we overplay our hand,
he might cut bait,
623
00:23:51,299 --> 00:23:52,692
trigger the bombs early,
624
00:23:52,735 --> 00:23:54,694
cause as much destruction
as possible.
625
00:23:54,737 --> 00:23:56,043
I want you to keep
narrowing it down.
626
00:23:56,086 --> 00:23:57,523
I am tired of
playing "what if?"
627
00:23:57,566 --> 00:23:59,655
Call me when
you find the bombs.
628
00:24:01,527 --> 00:24:02,702
Everyone keeps saying that.
629
00:24:02,745 --> 00:24:05,182
Yeah, I'll just hit
the "find bomb" button.
630
00:24:05,226 --> 00:24:08,359
Okay, so lines
B, D, F, N, Q, and R
631
00:24:08,403 --> 00:24:10,579
are likely carriers
of the bombs,
632
00:24:10,623 --> 00:24:12,102
all of them running
from Brooklyn to Manhattan.
633
00:24:12,146 --> 00:24:14,496
We just got
the ID numbers
634
00:24:14,540 --> 00:24:17,194
on all 14 trains that started
the day at Coney Island Yard.
635
00:24:17,238 --> 00:24:19,066
Two of them were taken
out of service for maintenance,
636
00:24:19,109 --> 00:24:21,416
leaving 12 trains
across six tracks.
637
00:24:21,460 --> 00:24:22,896
Great work.
638
00:24:22,939 --> 00:24:25,202
Let's pinpoint when
each subway left the depot.
639
00:24:25,246 --> 00:24:26,900
If we can figure out
the speed of the trains,
640
00:24:26,943 --> 00:24:28,510
the time per stop,
641
00:24:28,554 --> 00:24:30,773
the number of stops
on each subway line...
642
00:24:30,817 --> 00:24:33,123
We can establish where
all 12 trains are right now.
643
00:24:33,167 --> 00:24:34,603
Just like
high school algebra.
644
00:24:34,647 --> 00:24:36,997
It's actually
middle school algebra now.
645
00:24:37,040 --> 00:24:39,521
Really? You guys all took
algebra in middle school?
646
00:24:39,565 --> 00:24:41,697
Hey, Afreen just got
something urgent.
647
00:24:41,741 --> 00:24:43,873
Okay, put a pin in that.
648
00:24:43,917 --> 00:24:45,527
Afreen, when I said
somewhere private,
649
00:24:45,571 --> 00:24:46,876
I didn't mean my office.
650
00:24:46,920 --> 00:24:48,530
Well, this is the most
private place we have.
651
00:24:48,574 --> 00:24:50,880
It's a dark closet
with no windows
652
00:24:50,924 --> 00:24:52,316
that no one ever comes to.Thank you.
653
00:24:52,360 --> 00:24:54,014
I designed it myself.
What do you have?
654
00:24:54,057 --> 00:24:55,363
Okay, I was
indexing the files
655
00:24:55,406 --> 00:24:56,973
when I came across
a familiar name.
656
00:24:57,017 --> 00:24:58,932
Larry Mills?
657
00:24:58,975 --> 00:25:00,803
You think that's our bomber?
That's a pretty common name.
658
00:25:00,847 --> 00:25:02,544
No, it's the same guy.
659
00:25:02,588 --> 00:25:06,026
Looks like he worked
at a communications company
660
00:25:06,069 --> 00:25:10,160
called Lasercom Technologies,
a subsidiary of HCI Global.
661
00:25:10,204 --> 00:25:12,598
I'll tell Weitz.Afreen, so good.
662
00:25:12,641 --> 00:25:14,687
Send me everything
you got on Lasercom.
663
00:25:16,950 --> 00:25:20,606
♪♪
664
00:25:20,649 --> 00:25:22,695
Hey, where's Madeline?
665
00:25:22,738 --> 00:25:23,783
I let her go.
666
00:25:23,826 --> 00:25:25,567
Well, bring her back in.
667
00:25:25,611 --> 00:25:27,569
We just found a connection
in the files she gave us.
668
00:25:27,613 --> 00:25:29,005
We need to find out
what she knows.
669
00:25:29,049 --> 00:25:30,616
She already gave us
what she knows.
670
00:25:30,659 --> 00:25:32,356
Any connection to the attack
only proves how corrupt
671
00:25:32,400 --> 00:25:35,229
HCI Global was during
the Crawford era.
672
00:25:35,272 --> 00:25:37,274
But today?
The timing of the attack
673
00:25:37,318 --> 00:25:38,798
and the files
and Madeline being here
674
00:25:38,841 --> 00:25:40,060
can't be a coincidence.
675
00:25:40,103 --> 00:25:41,757
Actually, yeah, it can be.
676
00:25:41,801 --> 00:25:43,280
I am not bringing her
back in here
677
00:25:43,324 --> 00:25:44,630
without something
more concrete.
678
00:25:44,673 --> 00:25:46,457
Where are we on the bombs?
679
00:25:46,501 --> 00:25:49,896
♪♪
680
00:25:51,767 --> 00:25:55,292
Okay, Lasercom Tech had
a secret communications project
681
00:25:55,336 --> 00:25:56,990
that ran into trouble
when a rival company
682
00:25:57,033 --> 00:25:58,774
jumped ahead of them
in research and development.
683
00:25:58,818 --> 00:25:59,688
So who's the rival?
684
00:25:59,732 --> 00:26:02,082
A company called Gariss Tech.
685
00:26:02,125 --> 00:26:04,606
Crawford had been actively
trying to undermine them--
686
00:26:04,650 --> 00:26:06,390
What if he had
a plan to blow up
687
00:26:06,434 --> 00:26:08,175
his rival's R&D lab?
688
00:26:08,218 --> 00:26:10,394
That would explain
why the bombers went dark.
689
00:26:10,438 --> 00:26:12,658
Crawford could afford
to pay them to stand by
indefinitely
690
00:26:12,701 --> 00:26:14,660
until he was ready
to pull the trigger.
691
00:26:14,703 --> 00:26:16,444
Okay, Gariss Tech's R&D lab
692
00:26:16,487 --> 00:26:18,620
is located in
the Metzinger Tower.
693
00:26:18,664 --> 00:26:21,710
That's the eleventh-tallest
building in Manhattan.
694
00:26:21,754 --> 00:26:22,755
Okay.
695
00:26:22,798 --> 00:26:25,453
Uh, currently
the B and the D
696
00:26:25,496 --> 00:26:26,802
run directly underneath
the tower.
697
00:26:26,846 --> 00:26:28,238
That's gotta be the target.
698
00:26:28,282 --> 00:26:29,849
Are there any trains
699
00:26:29,892 --> 00:26:31,633
heading from
Coney Island Depot
700
00:26:31,677 --> 00:26:32,895
on lines B or D
right now?
701
00:26:32,939 --> 00:26:34,854
Just two of them,
but the train with the bombs
702
00:26:34,897 --> 00:26:36,812
is number 772
on the B line.
703
00:26:36,856 --> 00:26:38,814
Are you positive?
Yes.
704
00:26:38,858 --> 00:26:40,686
Out of those two trains,
772 was the only one
705
00:26:40,729 --> 00:26:43,471
that left the depot after
Larry checked into work.
706
00:26:43,514 --> 00:26:46,256
Let's isolate 772.
707
00:26:46,300 --> 00:26:48,911
We need to stop that train.
708
00:26:48,955 --> 00:26:50,521
What do you got?
709
00:26:50,565 --> 00:26:52,088
Uh, we found the explosives.
710
00:26:52,132 --> 00:26:54,700
They're on a train heading
into 7th Avenue Station
711
00:26:54,743 --> 00:26:56,658
near Prospect Park.
Where are you?
712
00:26:56,702 --> 00:26:58,747
We can be there
in two minutes.
Where's the bomb squad?
713
00:26:58,791 --> 00:27:00,575
Uh, they're stuck
in traffic
714
00:27:00,619 --> 00:27:02,708
from the hotel,
damn it.
Unbelievable.
715
00:27:02,751 --> 00:27:04,100
Hold the train
at the station.
716
00:27:04,144 --> 00:27:05,667
We'll start evacuating
and find the bomb.
717
00:27:05,711 --> 00:27:08,148
Copy that.
Okay, people, listen up.
718
00:27:08,191 --> 00:27:12,935
I need the tower, the MTA,
and the NYPD on the horn ASAP.
719
00:27:12,979 --> 00:27:15,372
Let's do this.
Vamanos,people!
720
00:27:15,416 --> 00:27:17,287
It's one train.
Larry's trying to blow up
721
00:27:17,331 --> 00:27:19,812
an R&D lab inside
the Metzinger Tower.
722
00:27:19,855 --> 00:27:21,291
Stop the train
at the next station,
start evacuating.
723
00:27:21,335 --> 00:27:23,816
Yep, already on it.Whoa, whoa, whoa.
724
00:27:23,859 --> 00:27:25,861
You made that call
without me?
725
00:27:25,905 --> 00:27:27,341
We're kind
of on a clock here.
726
00:27:27,384 --> 00:27:29,691
Yeah, okay, fine.
That's--
727
00:27:29,735 --> 00:27:31,519
That's fine this one tim--
Hey, uh...
728
00:27:31,562 --> 00:27:32,738
Uh, comms check.
Comms check.
729
00:27:32,781 --> 00:27:34,304
Can you guys hear us
okay down there?
730
00:27:34,348 --> 00:27:36,306
Loud and clear. Okay, we held the train.
731
00:27:36,350 --> 00:27:37,917
Yeah, we know.
Jane and I
732
00:27:37,960 --> 00:27:39,266
are clearing passengers
off it now.
733
00:27:39,309 --> 00:27:40,920
Weller's looking
for the bomber.
734
00:27:40,963 --> 00:27:42,225
There's a lot
of people down here.
735
00:27:42,269 --> 00:27:44,314
We'll scan the station's
CCTV footage on our end.
736
00:27:44,358 --> 00:27:47,491
Hold up.
The emergency brake's
been overridden.
737
00:27:47,535 --> 00:27:48,884
Uh, guys, the train's
on the move again.
738
00:27:48,928 --> 00:27:50,581
Yeah, we're still on it.
739
00:27:50,625 --> 00:27:52,888
And so are half
of the passengers.
740
00:27:52,932 --> 00:27:55,891
♪♪
741
00:27:59,982 --> 00:28:01,375
What do you mean,
Reade and Jane
742
00:28:01,418 --> 00:28:03,159
are on board
the active bomb train?
743
00:28:03,203 --> 00:28:05,161
I just told the White House
we stopped it!
744
00:28:05,205 --> 00:28:08,077
We did, but the brake
was overridden.
745
00:28:08,121 --> 00:28:09,513
Well, override
the override.
746
00:28:09,557 --> 00:28:11,733
That's not really an option.Where is Weller?
747
00:28:11,777 --> 00:28:13,213
I'm in the station
with NYPD.
748
00:28:13,256 --> 00:28:14,867
If the bomber's here,
we'll find him.
749
00:28:14,910 --> 00:28:16,825
Oh, he's for sure down there.
750
00:28:16,869 --> 00:28:18,609
There's a physical switch
outside this train
751
00:28:18,653 --> 00:28:21,003
that needs to be flipped
for the brake override.
752
00:28:21,047 --> 00:28:22,135
How much time do we have?
753
00:28:22,178 --> 00:28:23,223
Uh, calculating now.
754
00:28:23,266 --> 00:28:24,877
Six minutes.
755
00:28:24,920 --> 00:28:26,748
Are you sure?
756
00:28:26,792 --> 00:28:28,010
Middle school algebra's
kind of my jam.
757
00:28:28,054 --> 00:28:29,620
Once we found the target,
it was all about
758
00:28:29,664 --> 00:28:30,752
going old school
with one of my favorites,
759
00:28:30,796 --> 00:28:32,014
time equals distance
over speed.
760
00:28:32,058 --> 00:28:33,581
Okay, just get to the part
where you solved it.
761
00:28:33,624 --> 00:28:34,974
Oh, my God, I just
sounded like Weller.
762
00:28:35,017 --> 00:28:36,236
Right, sorry, I--Here, let me see this.
763
00:28:36,279 --> 00:28:39,413
Uh, uh, okay.
B line train 772
764
00:28:39,456 --> 00:28:42,111
left the 7th Avenue Station
at 13:23:43 p.m.
765
00:28:42,155 --> 00:28:43,983
and travelled at a top speed
of
766
00:28:44,026 --> 00:28:47,247
55.446 miles per hour,
assuming there's no stops.
767
00:28:47,290 --> 00:28:48,465
Sorry, the writing's
a little messy.
768
00:28:48,509 --> 00:28:49,684
I was moving pretty fast
769
00:28:49,728 --> 00:28:50,859
and did a lot of
the math in my head.
770
00:28:50,903 --> 00:28:52,687
Hmm, well, that's where
math is done, so--
771
00:28:52,731 --> 00:28:53,993
Can you just check
his work, please?!
772
00:28:54,036 --> 00:28:57,431
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
773
00:28:57,474 --> 00:29:01,565
He's right. We have just under
six minutes to stop this attack.
774
00:29:01,609 --> 00:29:03,829
I make the calls.
Don't blow this.
775
00:29:03,872 --> 00:29:05,700
Okay, I changed my mind,
I don't like him anymore.
776
00:29:05,744 --> 00:29:07,571
Let's find Larry.
That's not much time.
777
00:29:07,615 --> 00:29:08,964
Any idea what
we're looking for?
778
00:29:09,008 --> 00:29:10,879
These bombers were
combat engineers
779
00:29:10,923 --> 00:29:12,838
so there's a good chance
that the explosives
780
00:29:12,881 --> 00:29:14,056
are wired to the train itself.
781
00:29:14,100 --> 00:29:15,797
Okay, we're gonna split up
782
00:29:15,841 --> 00:29:16,842
and go compartment
by compartment.
783
00:29:16,885 --> 00:29:17,973
Where is this guy?
784
00:29:18,017 --> 00:29:18,844
We do not have enough angles.
785
00:29:18,887 --> 00:29:20,715
I see him!
786
00:29:20,759 --> 00:29:22,151
He's across the platform
on the south side.
787
00:29:22,195 --> 00:29:23,500
Okay, does he have
a remote in his hand?
788
00:29:23,544 --> 00:29:24,806
No, I can't tell.
789
00:29:24,850 --> 00:29:26,329
He just made me.
He's running.
790
00:29:26,373 --> 00:29:27,853
He jumped onto the tracks.
I'm going after him.
791
00:29:27,896 --> 00:29:29,158
Uh, the third rail's
the bad one.
792
00:29:29,202 --> 00:29:30,464
Whoa, we got
an incoming train.
793
00:29:30,507 --> 00:29:31,857
We're in the tunnel.
794
00:29:31,900 --> 00:29:33,423
I'm gaining on him.
Larry! Larry!
795
00:29:33,467 --> 00:29:36,600
FBI! No!
796
00:29:38,341 --> 00:29:42,215
Weller?
Weller!
797
00:29:42,258 --> 00:29:43,999
Larry's dead.
798
00:29:44,043 --> 00:29:45,261
He just got hit by a train
right in front of me.
799
00:29:45,305 --> 00:29:46,741
Okay, okay, okay.
Um, um, um,
800
00:29:46,785 --> 00:29:48,003
does he have a remote
in his hand?
801
00:29:48,047 --> 00:29:49,483
Something that could
turn off the bombs?
802
00:29:49,526 --> 00:29:51,528
I'm checking
what's left of him.
803
00:29:51,572 --> 00:29:53,617
No, nothing.
Just a backpack
804
00:29:53,661 --> 00:29:55,010
with a drill
and some screws.
805
00:29:55,054 --> 00:29:56,403
W-- what kinds
of drills and screws?
806
00:29:56,446 --> 00:29:58,057
I'm sending a video.
807
00:29:58,100 --> 00:30:01,190
Thank you, we'll compare that
with the train schematics.
808
00:30:01,234 --> 00:30:02,844
Assistant Director Reade
809
00:30:02,888 --> 00:30:04,280
and Agent Doe
just found the bomb.
810
00:30:04,324 --> 00:30:05,673
Make that bombs, plural.
811
00:30:05,716 --> 00:30:07,849
This looks
very bad for us.
812
00:30:07,893 --> 00:30:09,416
They're individually wired
behind the paneling
813
00:30:09,459 --> 00:30:10,939
under the seats
in the front compartment.
814
00:30:10,983 --> 00:30:12,332
How do we disarm them?
815
00:30:12,375 --> 00:30:14,203
It's way too late for
individual disarming.
816
00:30:14,247 --> 00:30:16,205
This thing is rigged
like bridge demolition.
817
00:30:16,249 --> 00:30:18,338
Okay, you need to find
the central trigger mechanism
818
00:30:18,381 --> 00:30:20,035
and knock it out
at the source.
819
00:30:20,079 --> 00:30:21,950
Oh, look. Does this look
like the same one?
820
00:30:21,994 --> 00:30:23,734
Yeah, that's it.
What's it for?
821
00:30:23,778 --> 00:30:25,998
It looks like it's only for
one panel on the whole train.
822
00:30:26,041 --> 00:30:27,695
Okay, great, which one?
823
00:30:27,738 --> 00:30:29,784
Oh, no.
824
00:30:29,828 --> 00:30:33,353
Hey, Larry used his drill
to remove a metal panel
825
00:30:33,396 --> 00:30:34,920
on top of the subway.
826
00:30:34,963 --> 00:30:36,443
The trigger mechanism
is on the roof.
827
00:30:36,486 --> 00:30:37,879
Okay, can you guys
get up there?
828
00:30:37,923 --> 00:30:39,750
I can do it,
just give me a boost.
829
00:30:39,794 --> 00:30:43,058
♪♪
830
00:30:43,102 --> 00:30:44,973
And just when I thought
their lives couldn't get
831
00:30:45,017 --> 00:30:47,541
any more on the line,
she's on top of the train.
832
00:30:47,584 --> 00:30:49,456
This is insane.I know, right?
833
00:30:49,499 --> 00:30:51,066
Okay, I found
the central trigger.
834
00:30:51,110 --> 00:30:52,763
It's an old
military laptop.
835
00:30:52,807 --> 00:30:54,983
Cool, how well do you know
the Linux operating system?
836
00:30:55,027 --> 00:30:56,550
I don't, that's your job.
837
00:30:56,593 --> 00:30:58,900
Okay, okay. Uh, we have
three and a half minutes.
838
00:30:58,944 --> 00:30:59,945
Let's take this step by step.
839
00:30:59,988 --> 00:31:01,772
Why is
the Manhattan Bridge empty?
840
00:31:01,816 --> 00:31:03,949
What?
The B line train runs
841
00:31:03,992 --> 00:31:05,733
over the Manhattan Bridge,
and the bridge is empty
842
00:31:05,776 --> 00:31:07,343
except for police cars.
843
00:31:07,387 --> 00:31:08,954
That doesn't make sense.
844
00:31:08,997 --> 00:31:11,608
Oh my, God. The NYPD
evacuated the bridge.
845
00:31:11,652 --> 00:31:13,132
They're gonna derail
the train over the river.
846
00:31:13,175 --> 00:31:15,482
Why would they do that?To minimize casualties.
847
00:31:15,525 --> 00:31:17,919
100 lives versus
1,000 in Midtown.
848
00:31:17,963 --> 00:31:20,269
We have to stop them.Uh, before we do that,
849
00:31:20,313 --> 00:31:22,489
are you sure we can
defuse these bombs?
850
00:31:22,532 --> 00:31:24,404
We can do this.
We just need
851
00:31:24,447 --> 00:31:26,145
a few more minutes.Okay, okay.
852
00:31:26,188 --> 00:31:27,929
Who's gonna get me
the NYPD on the phone?
853
00:31:27,973 --> 00:31:30,149
Uh, Jane, are you still
on the subway roof?
854
00:31:30,192 --> 00:31:31,628
Where else would I be?
855
00:31:31,672 --> 00:31:33,152
Where did Rich go?
Is everything okay?
856
00:31:33,195 --> 00:31:34,370
Let's just focus
on stopping the bomb.
857
00:31:34,414 --> 00:31:36,633
So it looks like
it's GPS triggered
858
00:31:36,677 --> 00:31:39,419
and programmed to blow once
it reaches the Metzinger Tower.
859
00:31:39,462 --> 00:31:41,856
But the good news is
we can reprogram it.
860
00:31:41,900 --> 00:31:43,379
I'm clinging to the top
of a speeding train.
861
00:31:43,423 --> 00:31:45,164
Just tell me what to do. Yep, yep.
862
00:31:45,207 --> 00:31:47,079
I'm writing you
a new line of code
863
00:31:47,122 --> 00:31:49,081
that will trick the GPS
to reset the bomb
864
00:31:49,124 --> 00:31:51,953
to blow once it reaches India
which, of course, it never will.
865
00:31:51,997 --> 00:31:54,086
I-I can't hear
a word you're saying.
866
00:31:54,129 --> 00:31:55,522
Sergeant Justin Cogley,
come in.
867
00:31:55,565 --> 00:31:57,002
this is Rich Dotcom
with the FBI.
868
00:31:57,045 --> 00:31:59,178
Okay, Jane.
I just sent you the code.
869
00:31:59,221 --> 00:32:01,006
Patterson, this is-- A lot of typing,
I know.
870
00:32:01,049 --> 00:32:02,964
I just need you to copy it
letter for letter,
871
00:32:03,008 --> 00:32:05,793
number for number,
no typos, no pressure.
872
00:32:05,836 --> 00:32:08,187
Okay, copy that.
I got Sergeant Justin
Cogley on his radio.
873
00:32:08,230 --> 00:32:10,015
He needs Weitz's
FBI authorization
874
00:32:10,058 --> 00:32:13,105
to let the train through.Why would I authorize that?
875
00:32:13,148 --> 00:32:16,238
Because Jane is close
to disarming this bomb,
876
00:32:16,282 --> 00:32:17,587
and if we claim jurisdiction,
877
00:32:17,631 --> 00:32:19,589
the NYPD won't derail
the train.
878
00:32:19,633 --> 00:32:21,113
I understand the circumstance.
What I'm saying is,
879
00:32:21,156 --> 00:32:22,810
you are
emotionally compromised
880
00:32:22,853 --> 00:32:24,420
because your teammates
are on board the train.
881
00:32:24,464 --> 00:32:25,987
They're your teammates too,
and there's still
882
00:32:26,031 --> 00:32:27,684
a scenario here
where no one dies.
883
00:32:27,728 --> 00:32:29,904
We are running out of time.We're not out of time yet.
884
00:32:29,948 --> 00:32:31,819
We can do this,
I know it.
885
00:32:33,429 --> 00:32:35,431
I cannot prioritize
my own agents' lives
886
00:32:35,475 --> 00:32:36,867
on a whim.
887
00:32:36,911 --> 00:32:37,999
There are people
I have to answer to.
888
00:32:38,043 --> 00:32:40,001
Okay, so that's
what this is about?
889
00:32:40,045 --> 00:32:42,134
You wanna save face more than
you wanna save these people?
890
00:32:42,177 --> 00:32:45,050
You think I don't care
if people live or die?
891
00:32:45,093 --> 00:32:46,790
This is protocol.
892
00:32:46,834 --> 00:32:49,228
So if it all goes bad now,
it's on the NYPD.
893
00:32:49,271 --> 00:32:51,186
But if you override the call
894
00:32:51,230 --> 00:32:52,709
and the train blows up
its target,
895
00:32:52,753 --> 00:32:54,189
you get blamed?
896
00:32:54,233 --> 00:32:56,278
How dare you make me out
to be the bad guy.
897
00:32:56,322 --> 00:32:59,194
You're not the bad guy,
you're the director.
898
00:32:59,238 --> 00:33:00,500
This is on you,
899
00:33:00,543 --> 00:33:02,502
that's the job.
900
00:33:02,545 --> 00:33:04,286
But you don't have
to do it alone.
901
00:33:04,330 --> 00:33:06,071
I know I'm asking for a lot,
902
00:33:06,114 --> 00:33:07,942
that the casualty numbers
don't tip in my favor.
903
00:33:07,986 --> 00:33:09,074
But you're new here,
904
00:33:09,117 --> 00:33:10,205
and I've been
doing this for years.
905
00:33:10,249 --> 00:33:11,511
And I am telling you
Jane is
906
00:33:11,554 --> 00:33:12,686
gonna defuse
this bomb in time.
907
00:33:12,729 --> 00:33:15,167
So I need you to trust me.
908
00:33:15,210 --> 00:33:17,691
Sometimes you just need
to take a leap of faith.
909
00:33:17,734 --> 00:33:19,736
♪♪
910
00:33:25,003 --> 00:33:26,091
20 seconds to the bridge.
911
00:33:26,134 --> 00:33:30,921
♪♪
912
00:33:32,706 --> 00:33:35,056
This is FBI Director
Matthew J. Weitz,
913
00:33:35,100 --> 00:33:38,973
authentication code
101815.
914
00:33:39,017 --> 00:33:40,366
Stand down, Sergeant.
915
00:33:45,110 --> 00:33:47,503
Forty seconds to impact. Jane,
where are we at on the code?
916
00:33:47,547 --> 00:33:49,157
Almost done,
just a few more...
917
00:33:49,201 --> 00:33:50,985
We can't really
hear you over the wind.
918
00:33:51,029 --> 00:33:52,639
I said I'm almost done...
919
00:33:56,556 --> 00:33:58,297
Wh
Are you okay?
920
00:33:58,340 --> 00:34:00,081
Uh, the train took a corner.
921
00:34:00,125 --> 00:34:01,213
I just lost my phone,
the code is gone.
922
00:34:01,256 --> 00:34:03,780
Okay, that's okay.
923
00:34:03,824 --> 00:34:05,652
Uh, we have-- we have
20 seconds left.
924
00:34:05,695 --> 00:34:08,133
Where did you leave off? 0-2-J-3.
925
00:34:08,176 --> 00:34:09,656
Jane, you're so close.
926
00:34:09,699 --> 00:34:11,571
All that's left is
forward-slash, forward-slash,
927
00:34:11,614 --> 00:34:14,748
F, S, M, B, N, 1, 5.
928
00:34:14,791 --> 00:34:16,228
There could not be worse
letters to say over comms.
929
00:34:16,271 --> 00:34:17,577
Jane, did you get that?
930
00:34:17,620 --> 00:34:18,795
Everything but
the last letter.
931
00:34:18,839 --> 00:34:20,101
M
932
00:34:20,145 --> 00:34:23,191
Uh, no, it's N
as in Nancy, 1-5.
933
00:34:23,235 --> 00:34:24,323
9 like after 8?
934
00:34:24,366 --> 00:34:25,715
5 like after 4! What?
935
00:34:25,759 --> 00:34:27,282
5 then hit enter!5 then hit enter!
936
00:34:30,372 --> 00:34:32,679
Jane?
937
00:34:32,722 --> 00:34:34,898
Her comms went out.
938
00:34:34,942 --> 00:34:36,987
Did the bomb go off?
939
00:34:41,166 --> 00:34:45,039
Jane
940
00:34:45,083 --> 00:34:48,347
Did she make it
941
00:34:48,390 --> 00:34:50,218
Next time,
Reade goes on the roof,
942
00:34:50,262 --> 00:34:51,785
and I give the boost.
943
00:35:01,621 --> 00:35:03,275
They're... here!
944
00:35:04,537 --> 00:35:07,279
Team! This is
a team right here!
945
00:35:07,322 --> 00:35:10,282
Wow, guys, amazing!
946
00:35:10,325 --> 00:35:12,414
Great. Really great.
947
00:35:14,373 --> 00:35:17,158
Yep, really fabulous.
948
00:35:23,338 --> 00:35:26,733
They get used to that.
Field agents get all the glory.
949
00:35:26,776 --> 00:35:28,996
Right? I don't wanna
be stuck in a lab
the rest of my life.
950
00:35:29,039 --> 00:35:32,434
I wanna be out there with them
where all the cool action is.
951
00:35:32,478 --> 00:35:34,393
No offense.
No, none taken.
952
00:35:34,436 --> 00:35:35,742
Hey, why don't you
write this down?
953
00:35:35,785 --> 00:35:38,005
Take your "cool action,"
roll it up real tight,
954
00:35:38,048 --> 00:35:39,311
and shove it up--Hey, we gotta go.
955
00:35:39,354 --> 00:35:41,095
Excuse me.
956
00:35:45,099 --> 00:35:47,667
Since taking over HCI Global,
957
00:35:47,710 --> 00:35:50,235
I've become increasingly aware
of the poor choices
958
00:35:50,278 --> 00:35:52,585
made by my predecessor
Hank Crawford.
959
00:35:52,628 --> 00:35:55,065
To that end, I met today
with the FBI
960
00:35:55,109 --> 00:35:57,242
to root out some of those
corrupt elements.
961
00:35:57,285 --> 00:35:59,983
And I think that the evidence
we gave proved
962
00:36:00,027 --> 00:36:03,422
instrumental in stopping today's domestic terror attack.
963
00:36:04,727 --> 00:36:07,252
Everybody's gonna eat that up.
964
00:36:07,295 --> 00:36:08,818
Now we know why
she came in today.
965
00:36:08,862 --> 00:36:11,212
It's kind of a baller move,
if I'm being honest.
966
00:36:11,256 --> 00:36:12,257
Yeah, but what's
her endgame, though?
967
00:36:12,300 --> 00:36:13,649
Why even help us at all?
968
00:36:13,693 --> 00:36:15,390
Because she likes
playing us.
969
00:36:15,434 --> 00:36:17,827
Right under our noses,
970
00:36:17,871 --> 00:36:19,829
putting on
the friendly face,
971
00:36:19,873 --> 00:36:21,918
pretending to be the hero.
972
00:36:21,962 --> 00:36:24,791
She just made herself
untouchable.
973
00:36:24,834 --> 00:36:27,228
♪♪
974
00:36:35,454 --> 00:36:37,282
What the hell was that?
975
00:36:37,325 --> 00:36:38,935
I thought
we were eliminating
976
00:36:38,979 --> 00:36:40,285
an old Crawford plan
by helping the FBI
977
00:36:40,328 --> 00:36:42,287
take out a sleeper cell.
978
00:36:42,330 --> 00:36:45,072
How did the bombers
get activated?
979
00:36:47,640 --> 00:36:52,471
Okay, you wanna make
big moves, I'm game.
980
00:36:52,514 --> 00:36:54,777
But starting a fire
just to put it out is cr...
981
00:36:56,388 --> 00:36:57,650
Is what?
982
00:36:59,391 --> 00:37:01,131
Inadvisable.
983
00:37:01,175 --> 00:37:04,309
I can't help you
if I don't know
what's going on.
984
00:37:04,352 --> 00:37:06,354
Good to know.
985
00:37:12,404 --> 00:37:15,058
Hey, what're you
still doing here?
986
00:37:15,102 --> 00:37:16,712
Well, my uncle's taking me
987
00:37:16,756 --> 00:37:18,453
out for dinner
to celebrate, and--
988
00:37:18,497 --> 00:37:19,976
Oh, I can't go.
989
00:37:20,020 --> 00:37:21,326
I still have so much
that I need to do.
990
00:37:21,369 --> 00:37:23,458
No, I'm not inviting you
to dinner.
991
00:37:23,502 --> 00:37:25,895
Oh.
The way you
called him out today,
992
00:37:25,939 --> 00:37:28,289
that probably wouldn't
go over too well.
993
00:37:28,333 --> 00:37:32,337
Uh, no. I-- I got assigned
to the LA office,
994
00:37:32,380 --> 00:37:33,642
and I fly out
in the morning.
995
00:37:33,686 --> 00:37:37,298
So, I just wanted
to say goodbye.
996
00:37:37,342 --> 00:37:41,476
Okay, well,
congratulations.
997
00:37:41,520 --> 00:37:44,305
That's...
you deserve it.
998
00:37:44,349 --> 00:37:45,567
And you were great today.
999
00:37:45,611 --> 00:37:49,484
And, you know,
good luck out there.
1000
00:37:49,528 --> 00:37:53,488
Okay, well, take care.
1001
00:37:55,708 --> 00:38:00,321
Uh, how early
is your flight?
1002
00:38:00,365 --> 00:38:03,759
Do you wanna come over
after dinner?
1003
00:38:03,803 --> 00:38:05,108
Yeah, I can be there
by 10:00.
1004
00:38:05,152 --> 00:38:07,372
Okay.
1005
00:38:14,379 --> 00:38:16,337
"Dear Diary...
1006
00:38:16,381 --> 00:38:19,209
Today, Patterson--"
1007
00:38:19,253 --> 00:38:21,211
Why is your face like that?
1008
00:38:21,255 --> 00:38:23,562
Oh, it's my smug face.
I save it for
special occasions.
1009
00:38:23,605 --> 00:38:24,954
No, you don't.Like earlier today,
1010
00:38:24,998 --> 00:38:27,609
when you were just begging
Weitz to trust you
1011
00:38:27,653 --> 00:38:29,219
and go against the numbers
1012
00:38:29,263 --> 00:38:30,917
and take a leap of faith.
1013
00:38:30,960 --> 00:38:32,745
Uh, that wasn't begging.
1014
00:38:32,788 --> 00:38:34,573
Where have I
heard that before?
"Take a leap of faith"?
1015
00:38:34,616 --> 00:38:36,401
I feel like somebody else
said that earlier today--
1016
00:38:36,444 --> 00:38:38,577
Okay, all right.
1017
00:38:38,620 --> 00:38:41,014
We can look for
your dumb Book of Legends.
1018
00:38:41,057 --> 00:38:42,363
What!
1019
00:38:42,407 --> 00:38:44,278
It's Book of Secrets,
and yes!
1020
00:38:44,322 --> 00:38:45,975
Okay, but just us.
1021
00:38:46,019 --> 00:38:47,499
No one else can know
until we find something real.
1022
00:38:47,542 --> 00:38:49,283
I don't want anyone
thinking we're crazy.
1023
00:38:49,327 --> 00:38:51,285
I don't want to give
anyone false hope.
1024
00:38:51,329 --> 00:38:52,504
Stop it, come here.
1025
00:38:52,547 --> 00:38:54,593
We can't use
any FBI resources,
1026
00:38:54,636 --> 00:38:56,508
and we have to make sure
that Weitz doesn't find out.
1027
00:38:56,551 --> 00:38:58,423
Patterson, Patty Melt,
1028
00:38:58,466 --> 00:39:00,381
TuPat Shakur,
I get it.
1029
00:39:00,425 --> 00:39:02,078
Do you?
Yes, okay?
1030
00:39:02,122 --> 00:39:04,864
Just you and me.
Ride or die.
1031
00:39:06,082 --> 00:39:07,301
Ride or die.
1032
00:39:07,345 --> 00:39:10,260
♪♪
1033
00:39:16,789 --> 00:39:18,747
Quite a day.
1034
00:39:18,791 --> 00:39:20,096
What you did on the train,
1035
00:39:20,140 --> 00:39:23,230
that was, uh,
very impressive
1036
00:39:23,273 --> 00:39:27,452
and the kind of thing
that Jane did all the time.
1037
00:39:30,542 --> 00:39:33,632
Don't get used
to the fanfare.
1038
00:39:33,675 --> 00:39:38,288
I wouldn't want you to forget
about who you really are.
1039
00:39:38,332 --> 00:39:40,290
Hey.
1040
00:39:44,469 --> 00:39:45,992
I wanna talk to you.
1041
00:39:46,035 --> 00:39:48,037
About...
1042
00:39:48,081 --> 00:39:49,865
your backup plan.
1043
00:39:49,909 --> 00:39:52,346
The syringe.
1044
00:39:52,390 --> 00:39:54,609
Okay.
1045
00:39:54,653 --> 00:39:56,219
What you did today,
1046
00:39:56,263 --> 00:39:59,484
all of those lives
that you helped save?
1047
00:39:59,527 --> 00:40:01,486
I'm not the only one
that needs you.
1048
00:40:01,529 --> 00:40:04,619
The world needs you.
1049
00:40:13,976 --> 00:40:16,501
Uh, so, uh...
1050
00:40:18,633 --> 00:40:20,548
what did you do with it?
1051
00:40:20,592 --> 00:40:22,245
The syringe?
1052
00:40:22,289 --> 00:40:23,769
I got rid of it.
1053
00:40:25,161 --> 00:40:27,686
That wasn't
your choice to make.
1054
00:40:27,729 --> 00:40:28,948
I know.
1055
00:40:28,991 --> 00:40:30,471
The thought of you
1056
00:40:30,515 --> 00:40:34,083
doing something drastic...
1057
00:40:34,127 --> 00:40:36,912
You are my life.
1058
00:40:36,956 --> 00:40:39,175
I love you.
1059
00:40:42,875 --> 00:40:45,094
I need some air.
1060
00:40:45,138 --> 00:40:48,010
♪♪
1061
00:40:59,239 --> 00:41:00,632
You're late.
1062
00:41:00,675 --> 00:41:03,373
Yeah, well, it took me
a minute to find your "office."
1063
00:41:03,417 --> 00:41:04,723
Smart, right?
1064
00:41:04,766 --> 00:41:06,551
These junkers are
all over the city.
1065
00:41:06,594 --> 00:41:09,118
Let's make this quick.
Can you get me
what I need or not?
1066
00:41:09,162 --> 00:41:11,599
Like I said,
nothing's impossible.
1067
00:41:11,643 --> 00:41:14,559
But it's gonna take time,
and it's gonna cost you.
1068
00:41:14,602 --> 00:41:16,517
Money's not a problem.
1069
00:41:16,561 --> 00:41:19,738
Half now,
half on delivery.
1070
00:41:19,781 --> 00:41:23,437
♪♪
1071
00:41:38,757 --> 00:41:41,629
♪♪
1072
00:41:45,590 --> 00:41:48,593
Hey, it's me.
1073
00:41:49,811 --> 00:41:52,335
We need to talk about Jane.
1074
00:41:52,379 --> 00:41:53,554
♪♪
1075
00:42:25,804 --> 00:42:27,283
Greg, move your head!
78408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.