Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,438 --> 00:00:06,121
You guys have
the most sophisticated
2
00:00:06,275 --> 00:00:08,875
health and fitness algorithm
on the market.
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,470
But you're broke.
4
00:00:10,554 --> 00:00:11,878
Why?
5
00:00:11,962 --> 00:00:13,788
Because we don't do it
for the money.
6
00:00:13,872 --> 00:00:16,460
I do. We're just
not making any.
7
00:00:16,653 --> 00:00:18,079
What? It's true, Brandy.
8
00:00:18,164 --> 00:00:19,986
It's because you don't have
the right exposure.
9
00:00:20,070 --> 00:00:22,210
I'm not interested
in your PR, Max.
10
00:00:22,295 --> 00:00:23,586
I could just
buy you outright.
11
00:00:23,670 --> 00:00:25,446
But I'd rather
have you on board.
12
00:00:28,686 --> 00:00:31,617
Alright, round two,
here we go.
13
00:00:31,734 --> 00:00:34,113
I don't know how you got me
another shot at this,
14
00:00:34,198 --> 00:00:36,448
but, thanks, Dad.
15
00:00:36,566 --> 00:00:39,701
Well, Wyatt, you didn't
mess it up the first time, I did.
16
00:00:39,853 --> 00:00:42,704
And, uh, I ain't exactly
got you another shot yet.
17
00:00:42,856 --> 00:00:45,621
Hold on, you haven't
spoken to him yet?
18
00:00:45,978 --> 00:00:48,075
You really think you're just
gonna waltz into Max Keller's office
19
00:00:48,158 --> 00:00:49,755
and have
a conversation with him?
20
00:00:49,840 --> 00:00:51,889
Yeah, that's
pretty much the idea.
21
00:00:52,292 --> 00:00:53,753
Watch this.
22
00:00:55,082 --> 00:00:57,465
You guys incubate
your next app here
23
00:00:57,554 --> 00:00:58,887
inside our walls.
24
00:00:59,037 --> 00:01:01,399
And I will put the full might
of Tele-Lively
25
00:01:01,484 --> 00:01:03,442
behind you when you launch.
26
00:01:08,305 --> 00:01:09,331
Folks been complaining
27
00:01:09,415 --> 00:01:11,233
of a rotten egg smell
in the lobby.
28
00:01:11,385 --> 00:01:13,245
Just the lobby?
29
00:01:13,329 --> 00:01:14,561
Show me where the meter's at.
30
00:01:14,646 --> 00:01:16,914
- Basement. This way.
- Basement.
31
00:01:25,748 --> 00:01:27,932
We are actually
bringing in a pastry chef...
32
00:01:28,033 --> 00:01:30,319
Hey. You can't go in there.
33
00:01:30,403 --> 00:01:31,902
It's only gonna take a second.
34
00:01:31,986 --> 00:01:33,128
Howdy.
35
00:01:33,213 --> 00:01:34,316
Howdy, yourself.
36
00:01:34,401 --> 00:01:36,152
Sorry to interrupt
your meeting here.
37
00:01:36,329 --> 00:01:37,602
I think you met
my son yesterday.
38
00:01:37,686 --> 00:01:40,121
- Wyatt Harris.
- What-what do I do with that?
39
00:01:40,206 --> 00:01:42,128
The kid in the suit.
40
00:01:42,609 --> 00:01:43,979
Agent Smith.
41
00:01:44,408 --> 00:01:45,793
Okay. Okay. Thank you.
42
00:01:45,878 --> 00:01:47,198
And now I get to meet his dad.
43
00:01:47,283 --> 00:01:48,950
This is, this is,
this is too good.
44
00:01:49,320 --> 00:01:52,265
Yeah, well, I understand that he
kind of belly-flopped the interview,
45
00:01:52,349 --> 00:01:54,367
but that was my fault
'cause I sent him in here
46
00:01:54,453 --> 00:01:56,537
dressed up
in that monkey suit.
47
00:01:56,688 --> 00:01:59,382
The truth about my son is,
he's brilliant.
48
00:01:59,466 --> 00:02:00,781
He's a really kind kid.
49
00:02:00,933 --> 00:02:03,962
And he's graduating next week
as valedictorian.
50
00:02:04,046 --> 00:02:06,787
And, you know, I think he'd bring
a lot of value to your company.
51
00:02:06,939 --> 00:02:09,252
So this is me
just coming in to ask
52
00:02:09,337 --> 00:02:11,384
if you'd be willing
to give him another shot.
53
00:02:11,578 --> 00:02:13,530
You remind me of my father.
54
00:02:13,614 --> 00:02:16,790
- Oh.
- I hate my father.
55
00:02:16,875 --> 00:02:21,228
So why don't you please
take your giant crutches
56
00:02:21,378 --> 00:02:24,389
and just mosey on
out of here... in peace,
57
00:02:24,473 --> 00:02:27,134
or I will call security.
58
00:02:27,217 --> 00:02:28,635
Mechanical room's right here.
59
00:02:28,719 --> 00:02:30,645
Ninety-eight PPM and climbing.
60
00:02:30,798 --> 00:02:32,990
We shouldn't be down here.
We have to evacuate.
61
00:02:36,469 --> 00:02:38,078
What-what-what was that?
62
00:02:38,228 --> 00:02:39,239
Oh, my God.
63
00:02:40,640 --> 00:02:42,167
Y'all get down
and cover your heads.
64
00:03:06,084 --> 00:03:07,151
Mm.
65
00:03:07,235 --> 00:03:09,169
You are a terrible alarm clock.
66
00:03:09,519 --> 00:03:10,634
Oh, come on.
67
00:03:10,719 --> 00:03:11,971
I thought that that was better
68
00:03:12,056 --> 00:03:13,347
than the traffic report.
69
00:03:13,431 --> 00:03:15,591
I'll say.
70
00:03:15,675 --> 00:03:18,110
But now I don't wanna
get out of bed and I...
71
00:03:18,194 --> 00:03:19,526
No, don't. Don't.
72
00:03:19,680 --> 00:03:22,455
Bad, bad alarm clock.
Bad alarm clock.
73
00:03:22,550 --> 00:03:25,158
Owen, I have a deposition.
74
00:03:25,286 --> 00:03:27,643
- Skip it.
- I can't skip it.
75
00:03:27,728 --> 00:03:29,128
They're making me partner.
76
00:03:29,213 --> 00:03:31,317
Hmm. Quit.
77
00:03:31,401 --> 00:03:33,134
And TK needs to get to school.
78
00:03:33,219 --> 00:03:35,594
Well, he's seven. He can walk.
79
00:03:35,680 --> 00:03:38,002
Wow, we are really
80
00:03:38,087 --> 00:03:40,449
full of good suggestions
this morning, aren't we?
81
00:03:40,550 --> 00:03:41,974
Full of something.
82
00:03:43,865 --> 00:03:47,735
This is a perfect moment.
83
00:03:48,460 --> 00:03:49,959
We should make it last.
84
00:03:50,875 --> 00:03:53,852
You can't preserve
a perfect moment.
85
00:03:54,138 --> 00:03:56,141
That's why
they call it a moment.
86
00:03:57,550 --> 00:03:59,659
And I have a deposition.
87
00:04:01,497 --> 00:04:06,123
Well, we have a lifetime
of perfect moments ahead of us.
88
00:04:28,023 --> 00:04:29,923
It's not what I'm hoping to see,
89
00:04:30,007 --> 00:04:34,336
but your CT scan does show
a new mass in your right lung.
90
00:04:34,420 --> 00:04:35,838
It doesn't necessarily mean
91
00:04:35,923 --> 00:04:37,115
that it's a recurrence
of the cancer.
92
00:04:37,199 --> 00:04:38,273
It could be a few things.
93
00:04:38,367 --> 00:04:40,360
So we're not leaping
to any conclusions.
94
00:04:40,444 --> 00:04:43,786
We're just, we're gonna take
this one step at a time, okay?
95
00:04:45,856 --> 00:04:48,627
Owen, did you hear
anything I just said?
96
00:04:48,711 --> 00:04:54,524
Yeah, I heard
CT scan, mass, lung.
97
00:04:54,608 --> 00:04:55,858
And did you also hear me say
98
00:04:55,942 --> 00:04:57,920
that we are gonna take
this one step at a time?
99
00:04:58,004 --> 00:04:59,831
- I thought we got all of it.
- We did.
100
00:04:59,915 --> 00:05:01,363
So what is that,
it's new cancer?
101
00:05:01,447 --> 00:05:03,531
We don't even know
if this is cancer.
102
00:05:03,615 --> 00:05:04,947
We need to do a biopsy.
103
00:05:05,048 --> 00:05:07,259
So if you have time,
I'd like to do that now.
104
00:05:07,345 --> 00:05:09,303
You know, send a sample
right away to the lab.
105
00:05:11,947 --> 00:05:13,540
Okay.
106
00:05:16,149 --> 00:05:17,471
I walk into the loft,
107
00:05:17,555 --> 00:05:19,627
Carlos is sitting
at the counter
108
00:05:19,713 --> 00:05:20,632
cool as a breeze...
109
00:05:20,716 --> 00:05:22,216
Which is that man's
resting state.
110
00:05:22,302 --> 00:05:23,310
And?
111
00:05:23,394 --> 00:05:26,747
And he was updating his will.
112
00:05:28,173 --> 00:05:29,815
Was he taking you out of it?
113
00:05:29,901 --> 00:05:31,242
What? No.
114
00:05:31,334 --> 00:05:32,526
You guys don't think
that's morbid
115
00:05:32,610 --> 00:05:33,564
that he was just sitting there
116
00:05:33,649 --> 00:05:35,939
with his last will and testament
like it was Sudoku?
117
00:05:36,024 --> 00:05:37,490
I mean, I didn't even know
he had a will.
118
00:05:37,574 --> 00:05:39,783
So then we got
into this stupid fight
119
00:05:39,869 --> 00:05:42,076
because now he's on me
because I don't have a will.
120
00:05:42,161 --> 00:05:43,937
Hold up.
You don't have a will?
121
00:05:44,081 --> 00:05:45,432
- You do?
- Yeah.
122
00:05:45,582 --> 00:05:48,293
Bro, we risk
our lives every day.
123
00:05:48,379 --> 00:05:49,939
Plus it's just
sound financial planning.
124
00:05:50,024 --> 00:05:51,533
Alright, now you
sound like Carlos.
125
00:05:51,831 --> 00:05:55,108
TK, if anyone on this planet
should have a will, it's you.
126
00:05:55,305 --> 00:05:57,456
- Me?
- Yeah, you.
127
00:05:57,542 --> 00:06:01,689
Near-death experience guy.
You're like the NDE MVP.
128
00:06:01,783 --> 00:06:04,315
Do you remember when you got
hypothermia saving that kid?
129
00:06:04,401 --> 00:06:05,928
Or when you got shot
by that other kid?
130
00:06:06,012 --> 00:06:08,038
Mm-hmm. Bro, maybe you should
stay away from kids.
131
00:06:08,122 --> 00:06:09,790
No, you guys don't get it.
132
00:06:09,940 --> 00:06:13,086
The only reason I survived
those close calls
133
00:06:13,170 --> 00:06:14,454
is because I don't have a will.
134
00:06:14,538 --> 00:06:16,271
Because that makes sense.
135
00:06:16,355 --> 00:06:17,439
I'm serious.
136
00:06:17,524 --> 00:06:20,269
Once I sign that dotted line,
that's it.
137
00:06:20,353 --> 00:06:21,925
The Grim Reaper
is gonna collect his due.
138
00:06:22,009 --> 00:06:24,848
- Good God, that is dark.
- It's kind of mental.
139
00:06:24,934 --> 00:06:26,261
It's idiotic.
140
00:06:26,346 --> 00:06:28,737
Death isn't a credit card debt,
it's a part of life.
141
00:06:28,822 --> 00:06:30,470
And a hazard of this job.
142
00:06:30,771 --> 00:06:31,838
You can't cheat it.
143
00:06:31,923 --> 00:06:35,141
So stop acting like a child,
144
00:06:35,225 --> 00:06:36,608
get your act together.
145
00:06:56,562 --> 00:06:57,997
Captain Strand.
146
00:06:58,081 --> 00:06:59,499
Captain Vega.
147
00:06:59,689 --> 00:07:01,833
Owen, is everything okay?
148
00:07:02,120 --> 00:07:03,629
Yeah.
149
00:07:04,778 --> 00:07:07,704
No, Uh... it's hard to say.
150
00:07:07,884 --> 00:07:09,518
What's going on?
151
00:07:10,507 --> 00:07:12,884
I went to my oncologist
152
00:07:13,033 --> 00:07:15,463
who I thought was
no longer my oncologist.
153
00:07:15,673 --> 00:07:18,334
I'd had a physical
and there's a...
154
00:07:18,418 --> 00:07:20,110
there's a mass in my lung.
155
00:07:21,254 --> 00:07:24,430
Oh, Owen. I'm so sorry.
156
00:07:24,514 --> 00:07:28,617
They did a biopsy and...
now I just have to wait.
157
00:07:30,764 --> 00:07:33,831
My plan was to come
right down here and tell TK,
158
00:07:33,917 --> 00:07:37,831
but, uh, being candid with him
about my health status
159
00:07:37,917 --> 00:07:40,461
has always been a weak spot.
160
00:07:40,606 --> 00:07:41,800
And did you?
161
00:07:41,884 --> 00:07:43,382
Nope.
162
00:07:43,533 --> 00:07:45,211
But I did tell him
he needed a will.
163
00:07:45,295 --> 00:07:47,029
He needed a will?
164
00:07:47,113 --> 00:07:49,889
And that he should grow up
and stop acting like a child.
165
00:07:50,617 --> 00:07:52,600
Not terrible advice.
166
00:07:54,303 --> 00:07:57,146
♪
167
00:08:02,461 --> 00:08:03,728
I think a bomb just went off!
168
00:08:03,812 --> 00:08:05,463
Okay, sir,
I need you to slow down
169
00:08:05,555 --> 00:08:06,882
and give me that address again.
170
00:08:06,966 --> 00:08:09,569
3-2-1-1 Nueces Street!
171
00:08:09,653 --> 00:08:11,571
The new Tele-Lively Building!
172
00:08:11,654 --> 00:08:14,223
Okay, the Tele-Lively building
on Nueces Street.
173
00:08:14,307 --> 00:08:16,074
Help is on the way.
174
00:08:16,158 --> 00:08:17,225
Can you give me your name?
175
00:08:17,310 --> 00:08:18,411
Yeah, my name is Wyatt.
176
00:08:18,495 --> 00:08:19,994
Wyatt Harris!
177
00:08:20,146 --> 00:08:20,827
Please hurry!
178
00:08:20,923 --> 00:08:22,254
Half the building came down!
179
00:08:22,406 --> 00:08:23,899
My dad's inside!
I have to go get him!
180
00:08:23,983 --> 00:08:26,500
Okay, Wyatt, I need you
to stay away from the building.
181
00:08:26,653 --> 00:08:28,420
Don't try to go
in there yourself, okay?
182
00:08:28,504 --> 00:08:29,930
We need to keep you safe.
183
00:08:31,415 --> 00:08:33,038
- Wyatt?
- Grace?
184
00:08:33,123 --> 00:08:34,081
Grace? Is that you?
185
00:08:34,167 --> 00:08:35,768
Wyatt, what's happening,
sweetie?
186
00:08:35,851 --> 00:08:36,844
I don't know. I don't know.
187
00:08:36,927 --> 00:08:37,937
There was just an explosion
188
00:08:38,020 --> 00:08:39,354
and then
the building fell, Grace.
189
00:08:39,438 --> 00:08:40,846
- I don't know.
- Are you hurt?
190
00:08:41,049 --> 00:08:43,267
No, I was outside
in Judd's truck.
191
00:08:43,934 --> 00:08:45,461
Wyatt, where's Judd at?
192
00:08:45,546 --> 00:08:47,120
He's in there.
193
00:08:56,724 --> 00:08:58,158
Ohh!
194
00:09:03,068 --> 00:09:05,845
No. No...
195
00:09:16,058 --> 00:09:17,956
Oh, God.
196
00:09:22,691 --> 00:09:24,274
Hello?
197
00:09:25,432 --> 00:09:27,751
- Who's hurt?
- I think I'm okay.
198
00:09:27,903 --> 00:09:29,644
- Brandy?
- Yeah, I think so.
199
00:09:29,729 --> 00:09:30,870
I'm-I'm okay.
200
00:09:30,956 --> 00:09:32,629
What the hell happened?
201
00:09:32,713 --> 00:09:35,091
Some sort
of a structure failure.
202
00:09:35,245 --> 00:09:37,104
Yeah, there was an explosion.
203
00:09:37,259 --> 00:09:39,588
Yeah, I heard a big boom
before everything went down.
204
00:09:39,673 --> 00:09:40,557
We gotta get outta here.
205
00:09:40,640 --> 00:09:43,104
There's a stairwell
on this hall.
206
00:09:43,357 --> 00:09:44,441
Let's go.
207
00:09:44,580 --> 00:09:46,448
No, no, no.
Don't take those stairs. Don't.
208
00:09:46,533 --> 00:09:47,465
Why the hell not?
209
00:09:47,605 --> 00:09:48,780
'Cause it looks to me like we're on
210
00:09:48,865 --> 00:09:50,114
the side of the building
that collapsed.
211
00:09:50,197 --> 00:09:51,830
So we need to move away
from the failure
212
00:09:51,914 --> 00:09:53,165
and find another way out.
213
00:09:53,250 --> 00:09:54,485
Wait, why should
we listen to you?
214
00:09:54,568 --> 00:09:56,153
'Cause I'm 20 years a firefighter.
215
00:09:56,236 --> 00:09:57,578
If you stick with me,
I'll get you out of here.
216
00:09:57,663 --> 00:09:58,580
You are a cripple.
217
00:09:58,663 --> 00:10:00,347
I'm a firefighter.
218
00:10:19,596 --> 00:10:21,347
- Gracie.
- Ohh!
219
00:10:21,432 --> 00:10:22,599
Judd... Thank you, God.
220
00:10:22,695 --> 00:10:23,778
Are you okay?
221
00:10:23,870 --> 00:10:25,471
Still kickin'.
222
00:10:25,557 --> 00:10:27,292
As much as I can
kick these days.
223
00:10:30,570 --> 00:10:32,096
It's 9-1-1.
224
00:10:32,182 --> 00:10:33,432
9-1-1 called him?
225
00:10:33,677 --> 00:10:34,974
Yeah, I'm sticking
with that dude.
226
00:10:35,057 --> 00:10:37,043
I take you got wind
of what happened here.
227
00:10:37,128 --> 00:10:39,419
All we know is that there's been
a partial building collapse,
228
00:10:39,504 --> 00:10:41,341
but there's no word
on what caused it.
229
00:10:41,427 --> 00:10:42,427
Did you hear from Wyatt?
230
00:10:42,538 --> 00:10:43,965
'Cause I left him
parked out front.
231
00:10:44,049 --> 00:10:45,895
Wyatt's fine, baby.
He's just worried about you.
232
00:10:45,980 --> 00:10:47,398
Yeah.
233
00:10:47,482 --> 00:10:48,682
But he does know you're alive,
234
00:10:48,768 --> 00:10:49,951
so let's keep it that way.
235
00:10:50,036 --> 00:10:51,510
Do you know
what floor you're on?
236
00:10:52,769 --> 00:10:54,871
Well, we-we was on
the sixth floor,
237
00:10:54,956 --> 00:10:56,524
now I reckon
we're on the fifth.
238
00:10:56,607 --> 00:10:57,707
Who's we?
239
00:10:57,792 --> 00:10:58,817
I'm here with three civilians.
240
00:10:58,902 --> 00:11:00,217
Whoa, whoa. Wait a minute.
241
00:11:00,369 --> 00:11:03,379
There was another fella
in your office. Where is he?
242
00:11:03,464 --> 00:11:05,807
- Hugo. Hugo!
- Hugo.
243
00:11:05,892 --> 00:11:07,701
- Hugo?
- Hugo!
244
00:11:07,784 --> 00:11:08,893
- Hugo!
- Hugo?
245
00:11:09,043 --> 00:11:11,479
Hugo!
246
00:11:14,400 --> 00:11:15,708
Hugo!
247
00:11:15,793 --> 00:11:16,818
Whoa, whoa, whoa!
248
00:11:16,903 --> 00:11:18,546
Thank God. He's hurt!
249
00:11:18,629 --> 00:11:19,736
Hang on. Hang on...
250
00:11:19,889 --> 00:11:20,990
It's okay. We're here.
251
00:11:21,073 --> 00:11:22,474
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
252
00:11:22,557 --> 00:11:23,884
Come on, we need help!
253
00:11:23,967 --> 00:11:25,235
We got a firefighter here.
It's okay.
254
00:11:25,318 --> 00:11:27,782
It's okay. We're here.
It's okay, Hugo, we're here.
255
00:11:27,866 --> 00:11:29,455
Hang on, partner.
256
00:11:29,539 --> 00:11:31,432
Hey, hey, hey, hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
257
00:11:31,518 --> 00:11:32,701
Don't touch that,
no, no, no!
258
00:11:32,786 --> 00:11:34,779
Hey, anybody have something
we can wrap him up?
259
00:11:34,864 --> 00:11:36,539
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- Quick, quick, quick.
260
00:11:36,624 --> 00:11:37,974
Hang on.
261
00:11:38,143 --> 00:11:40,426
Oh, my God, this isn't
happening, this isn't happening.
262
00:11:40,837 --> 00:11:42,215
Help me.
263
00:11:42,299 --> 00:11:44,504
Hey, hey, hey.
Partner, stay with me. Don't go.
264
00:11:44,588 --> 00:11:46,043
Look, I got you,
I got you, I got you.
265
00:11:46,128 --> 00:11:47,713
Hang on, hang on, hang on,
hang on. Stay with me.
266
00:11:49,150 --> 00:11:50,850
Yeah. Stay with me.
Stay with me.
267
00:11:50,936 --> 00:11:52,336
Easy.
268
00:11:52,486 --> 00:11:55,363
Stay with me. Right here.
Right here, right here.
269
00:11:55,540 --> 00:11:56,981
Hang on, hang on.
270
00:11:57,067 --> 00:11:59,543
Come on. Come on, come on,
come on, come on.
271
00:11:59,629 --> 00:12:00,629
Stay with me.
272
00:12:12,754 --> 00:12:15,414
Oh, God!
273
00:12:15,500 --> 00:12:17,232
Grace, we lost a man here.
274
00:12:18,581 --> 00:12:19,821
Help is on the way, sweetheart.
275
00:12:20,158 --> 00:12:21,590
Can't get here soon enough.
276
00:12:21,817 --> 00:12:22,831
Hello?
277
00:12:25,836 --> 00:12:27,669
You ever see
anything like this?
278
00:12:30,330 --> 00:12:31,770
Oh, I have.
279
00:12:34,203 --> 00:12:36,153
Alright, let's find the IC.
280
00:12:46,864 --> 00:12:50,094
TK, Nancy, go get as many
supplies as you can carry.
281
00:12:50,177 --> 00:12:51,956
We're gonna join triage.
282
00:12:52,042 --> 00:12:53,109
Yeah.
283
00:12:53,529 --> 00:12:55,817
Hey. Isn't that Judd's kid?
284
00:12:58,128 --> 00:13:00,974
Report is some kind of explosion
at the sublevel.
285
00:13:01,058 --> 00:13:02,774
Folks on the lower floors
heard a boom,
286
00:13:02,857 --> 00:13:04,356
followed by hammering
all around.
287
00:13:04,450 --> 00:13:06,534
It's the cracking of rebar
in its concrete.
288
00:13:06,619 --> 00:13:07,628
Right.
289
00:13:07,711 --> 00:13:09,129
A reinforced shear wall
came down,
290
00:13:09,214 --> 00:13:11,131
took three support
columns with it.
291
00:13:11,216 --> 00:13:13,325
It's a wonder this much of it
is still standing.
292
00:13:13,409 --> 00:13:15,285
Well, we gotta get these
people outta here now.
293
00:13:15,370 --> 00:13:16,879
The good news is they were
renovating the building,
294
00:13:16,962 --> 00:13:18,661
so it's mostly unoccupied.
295
00:13:18,745 --> 00:13:20,048
There's still some folks
stuck on an upper floor.
296
00:13:20,133 --> 00:13:23,073
Captain Strand,
one of 'em's yours.
297
00:13:23,158 --> 00:13:24,792
Judd Ryder's in there.
298
00:13:27,995 --> 00:13:29,299
Judd, the 126 is on the scene.
299
00:13:29,384 --> 00:13:32,004
I'm connecting you
to Captain Strand. Go ahead.
300
00:13:32,090 --> 00:13:34,020
Hey, Judd,
how you doing in there?
301
00:13:34,105 --> 00:13:36,411
I'm more,
more or less in one piece now, Cap.
302
00:13:36,495 --> 00:13:38,044
But me and the folks
I'm up here with
303
00:13:38,129 --> 00:13:39,536
could use an assist getting out.
304
00:13:39,629 --> 00:13:41,288
Yeah, that's what
we're working on right now.
305
00:13:41,373 --> 00:13:43,457
Listen, I need you
to avoid the stairwells
306
00:13:43,542 --> 00:13:45,384
that are closest to you,
they're compromised.
307
00:13:45,469 --> 00:13:47,386
We've got reports
of spot fires.
308
00:13:47,471 --> 00:13:48,797
You'd asphyxiate
before you even
309
00:13:48,880 --> 00:13:50,139
made it to the ground floor.
310
00:13:50,224 --> 00:13:52,528
I'm pretty sure the elevators
ain't working either.
311
00:13:52,613 --> 00:13:54,909
Alright, I've got the
building plans in front of me.
312
00:13:54,995 --> 00:13:56,913
Captain Strand,
can you describe the damage?
313
00:13:56,998 --> 00:13:58,590
The lobby's gone.
314
00:13:59,471 --> 00:14:00,745
North side is a no.
315
00:14:00,831 --> 00:14:03,754
You're gonna have to lead people to
the southeast corner of the building.
316
00:14:03,895 --> 00:14:05,797
Those stairwells
are gonna be your best bet.
317
00:14:05,880 --> 00:14:09,134
Alright, I do see a stairwell
on the southeast corner,
318
00:14:09,217 --> 00:14:11,567
but it's gonna be about
a 300-foot trek to get there.
319
00:14:11,720 --> 00:14:13,620
That's assuming
that the way is clear.
320
00:14:13,706 --> 00:14:14,956
Then it's just...
321
00:14:15,042 --> 00:14:17,629
- Six flights down.
- Five, sweetheart.
322
00:14:17,713 --> 00:14:20,155
You guys took the first flight
down the hard way, remember?
323
00:14:20,240 --> 00:14:21,586
My leg's broke again, Grace,
324
00:14:21,672 --> 00:14:23,528
and it's screaming at me
pretty good right now.
325
00:14:23,613 --> 00:14:24,613
Baby, listen.
326
00:14:24,697 --> 00:14:26,543
Every part of you
is gonna be screaming
327
00:14:26,629 --> 00:14:27,576
if you don't get out of there.
328
00:14:27,661 --> 00:14:29,418
Judd, could you
handle two stories?
329
00:14:29,571 --> 00:14:31,179
There's some kind of
a roof garden
330
00:14:31,331 --> 00:14:32,506
on the southeast side.
331
00:14:32,591 --> 00:14:34,509
Yep, two flights
is better than five.
332
00:14:34,592 --> 00:14:36,327
That sounds like a plan.
I'm...
333
00:14:36,412 --> 00:14:38,163
I'm gonna have to put you
in my pocket, Gracie.
334
00:14:38,246 --> 00:14:39,438
I'm gonna need both my hands.
335
00:14:39,523 --> 00:14:41,096
Hang up and get moving.
336
00:14:41,250 --> 00:14:42,258
I love you.
337
00:14:42,341 --> 00:14:43,335
I love you, too.
338
00:14:43,418 --> 00:14:45,235
You get home, okay?
339
00:14:46,846 --> 00:14:49,691
Hey, you know where that roof
deck is that he's talking about?
340
00:14:49,774 --> 00:14:51,525
Uh, yeah, yeah. I was gonna
put a members-only club there.
341
00:14:51,610 --> 00:14:53,677
Get these three there
as fast as you can, sir.
342
00:14:53,761 --> 00:14:54,769
- What about you?
- Don't wait for me.
343
00:14:54,854 --> 00:14:56,278
I'll be right there.
Y'all go ahead.
344
00:14:57,599 --> 00:14:59,200
Whoa, whoa, whoa, whoa.
345
00:14:59,283 --> 00:15:00,844
- Just lean on me.
- Mr. Keller...
346
00:15:00,936 --> 00:15:02,796
No, no. We would all be dead
of smoke inhalation already
347
00:15:02,879 --> 00:15:03,620
if it wasn't for you, okay?
348
00:15:03,956 --> 00:15:06,206
Lyle, Lyle,
get on the other side.
349
00:15:06,291 --> 00:15:07,542
I'm stronger than you.
350
00:15:07,625 --> 00:15:09,360
- Alright. We got this.
- Let's go, let's go.
351
00:15:09,445 --> 00:15:11,461
Move, move, move,
move, move, move.
352
00:15:11,613 --> 00:15:14,307
My wife and my daughter
will be grateful to y'all.
353
00:15:14,390 --> 00:15:16,458
And, Mr. Keller,
maybe we could have a word
354
00:15:16,543 --> 00:15:18,144
about my son getting this job.
355
00:15:18,229 --> 00:15:19,370
If we make it out.
356
00:15:19,455 --> 00:15:20,587
He's already got the job, okay?
357
00:15:20,672 --> 00:15:22,374
And if we actually
get out of here,
358
00:15:22,457 --> 00:15:23,956
he's already
been promoted. Twice.
359
00:15:24,042 --> 00:15:25,207
- Yes, sir.
- Okay, let's go.
360
00:15:25,293 --> 00:15:26,676
Let's go, let's go.
361
00:15:33,024 --> 00:15:34,125
It's my fault he's in there.
362
00:15:34,210 --> 00:15:36,336
If I hadn't tanked
on my first interview...
363
00:15:36,421 --> 00:15:38,855
If you hadn't tanked
on your first interview,
364
00:15:38,941 --> 00:15:40,062
you'd have that job.
365
00:15:40,147 --> 00:15:42,241
Which means he would
have been in there anyway
366
00:15:42,326 --> 00:15:43,394
looking for you.
367
00:15:43,479 --> 00:15:45,488
Trust me when I tell you.
368
00:15:45,812 --> 00:15:47,755
He prefers it this way.
369
00:15:49,880 --> 00:15:51,817
Alright, 126.
370
00:15:51,923 --> 00:15:53,249
Stage a ladder down here.
371
00:15:53,334 --> 00:15:55,159
Extend the aerial
up to the roof deck.
372
00:15:55,289 --> 00:15:56,299
- On it, Cap.
- Okay, we got it.
373
00:15:56,384 --> 00:15:57,875
Did you talk to him?
Is he okay?
374
00:15:57,961 --> 00:15:59,136
He's tough.
375
00:15:59,221 --> 00:16:01,807
We're gonna
get him out of there, alright?
376
00:16:02,014 --> 00:16:04,749
Hey, Captain, you said there
was a sublevel gas explosion?
377
00:16:04,832 --> 00:16:07,769
Most likely. We shut
the mains off the street level.
378
00:16:07,852 --> 00:16:10,037
The gas company
didn't do it, did they?
379
00:16:10,121 --> 00:16:10,716
No.
380
00:16:10,864 --> 00:16:12,841
I saw the guy
driving the truck go in there
381
00:16:12,927 --> 00:16:14,942
right before the explosion
with a security guard.
382
00:16:15,027 --> 00:16:17,474
- You see them come out?
- No.
383
00:16:18,529 --> 00:16:20,264
Alright, there are
more people in this building.
384
00:16:20,349 --> 00:16:21,349
- Mateo.
- Yep?
385
00:16:21,441 --> 00:16:22,865
You and two more
strong backs.
386
00:16:22,960 --> 00:16:24,366
We're going in.
387
00:16:24,536 --> 00:16:25,695
If they
were at the point of ignition,
388
00:16:25,778 --> 00:16:27,272
their chances
of being survivors...
389
00:16:27,355 --> 00:16:28,456
Is greater than you think.
390
00:16:28,539 --> 00:16:29,957
Excuse me. Coming through.
391
00:16:30,043 --> 00:16:31,043
So clear out.
392
00:16:41,038 --> 00:16:42,965
Austin FD.
393
00:16:43,296 --> 00:16:44,855
Anybody in here?
394
00:16:47,299 --> 00:16:49,476
Cap, we sure
they shut off the gas?
395
00:16:49,561 --> 00:16:50,570
PPMs are off the charts.
396
00:16:50,653 --> 00:16:52,813
There was enough gas
in the explosion
397
00:16:52,898 --> 00:16:53,898
to bring the house down,
398
00:16:53,990 --> 00:16:56,575
so there's probably
some pockets left.
399
00:17:17,623 --> 00:17:20,209
Ladder 126.
This is Strickland.
400
00:17:20,294 --> 00:17:22,942
We're in position but we're
not seeing any signs of Judd.
401
00:17:25,422 --> 00:17:28,310
Okay. Okay.
Now for the fun part.
402
00:17:28,395 --> 00:17:29,924
Come on.
403
00:17:30,009 --> 00:17:31,502
Whoa, whoa, whoa.
404
00:17:31,586 --> 00:17:33,020
We got you.
405
00:17:33,105 --> 00:17:34,021
Okay.
406
00:17:34,105 --> 00:17:35,529
We're good.
One at a time.
407
00:17:36,856 --> 00:17:38,272
Over here.
408
00:17:39,277 --> 00:17:40,911
Hello?
409
00:17:42,279 --> 00:17:43,872
Over here.
410
00:17:46,942 --> 00:17:48,335
Over here!
411
00:17:49,137 --> 00:17:50,788
Down here.
412
00:17:56,063 --> 00:17:58,590
Hey, friend, Owen Strand,
Austin FD.
413
00:17:58,675 --> 00:17:59,555
We're gonna get you
outta there.
414
00:17:59,640 --> 00:18:01,574
Ah, please help me.
415
00:18:04,817 --> 00:18:07,223
Okay, okay, okay.
Come on, come on, come on.
416
00:18:07,308 --> 00:18:09,701
Alright.
417
00:18:15,571 --> 00:18:17,214
- Mateo?
- Yeah.
418
00:18:17,298 --> 00:18:19,491
Gonna get this
concrete off of him.
419
00:18:19,576 --> 00:18:21,568
There was
another fella down here.
420
00:18:21,653 --> 00:18:24,703
Gas worker. I've been calling
to him, but he ain't answering.
421
00:18:25,565 --> 00:18:27,678
Alright, come on.
422
00:18:27,762 --> 00:18:30,911
One, two, three.
423
00:18:36,058 --> 00:18:37,576
I want everybody outta here.
424
00:18:37,712 --> 00:18:39,563
Turn off all the backup power.
425
00:18:39,746 --> 00:18:41,239
Put him on a backboard,
get him out.
426
00:18:41,323 --> 00:18:43,083
- I'm gonna keep looking.
- Wait, Cap.
427
00:18:44,342 --> 00:18:45,759
By yourself?
428
00:18:45,844 --> 00:18:47,670
I mean, how are you gonna
get him out if you find him?
429
00:18:47,753 --> 00:18:49,413
Haven't you ever heard
of the fireman's carry?
430
00:18:49,498 --> 00:18:51,523
Go on. Clear it out.
431
00:18:51,607 --> 00:18:52,941
Keep me on the radio.
432
00:19:04,512 --> 00:19:06,096
Okay. Here-here we go.
433
00:19:08,349 --> 00:19:10,451
Just a few more.
Just a few more.
434
00:19:10,535 --> 00:19:13,194
- Come on, you're almost there.
- Yeah, yeah, yeah.
435
00:19:13,278 --> 00:19:15,196
Let's go.
436
00:19:15,280 --> 00:19:16,607
Alright.
437
00:19:16,692 --> 00:19:18,211
Careful. Careful.
438
00:19:19,135 --> 00:19:20,634
I know.
439
00:19:22,288 --> 00:19:24,890
Okay. Alright.
440
00:19:27,368 --> 00:19:29,478
We can do this.
441
00:19:36,211 --> 00:19:37,611
I see them.
442
00:19:44,720 --> 00:19:47,320
Hey, 126, we got eyes
on firefighter Ryder,
443
00:19:47,404 --> 00:19:49,404
plus four civilians.
444
00:19:49,557 --> 00:19:51,708
Everyone looks to be
in one piece.
445
00:19:54,578 --> 00:19:57,147
Listen, you just couldn't stay
out of the action, could ya?
446
00:19:57,231 --> 00:20:00,799
I'll tell you what, after this, I
might never leave the house again.
447
00:20:02,160 --> 00:20:03,569
- Whoa, whoa.
- There he is.
448
00:20:03,654 --> 00:20:05,811
There he is!
Let's get that basket.
449
00:20:05,896 --> 00:20:07,842
Paul, don't drop
my husband, okay?
450
00:20:07,925 --> 00:20:10,093
We'll
handle him with utmost care.
451
00:20:10,244 --> 00:20:11,603
Okay.
452
00:20:19,511 --> 00:20:20,945
There you go...
453
00:20:23,659 --> 00:20:24,659
Hello!
454
00:20:34,005 --> 00:20:35,271
Hello!
455
00:20:56,163 --> 00:20:57,512
You good?
456
00:20:59,252 --> 00:21:00,928
You guys alright?
457
00:21:07,152 --> 00:21:08,826
Captain Strand!
458
00:21:10,154 --> 00:21:12,248
Captain Strand, do you copy?
459
00:21:14,888 --> 00:21:16,740
Captain Strand!
460
00:21:19,647 --> 00:21:22,537
Captain Strand, do you copy?
461
00:21:47,632 --> 00:21:50,092
Strand 126 to IC.
462
00:21:51,680 --> 00:21:53,997
Anyone copy?
463
00:21:58,859 --> 00:22:03,255
I'm in the basement.
I don't see any point of egress.
464
00:22:05,596 --> 00:22:07,061
Does anyone copy?
465
00:22:10,807 --> 00:22:12,154
Hello!
466
00:22:12,701 --> 00:22:14,904
Yeah. Over here.
467
00:22:44,173 --> 00:22:46,465
Alright.
468
00:22:47,009 --> 00:22:48,501
Try not to move.
469
00:22:48,586 --> 00:22:49,568
Yeah.
470
00:22:49,662 --> 00:22:51,086
I pretty much
got that one covered
471
00:22:51,239 --> 00:22:52,806
without even trying.
472
00:22:55,911 --> 00:22:57,461
You FD?
473
00:22:57,545 --> 00:23:01,348
Yeah. My name's Owen.
What's your name?
474
00:23:01,432 --> 00:23:03,517
- Manny.
- Hey, Manny.
475
00:23:03,601 --> 00:23:05,519
I'm gonna try to
get you out of here.
476
00:23:05,603 --> 00:23:09,439
And after that,
who's gonna get you out?
477
00:23:09,590 --> 00:23:11,192
My team.
They're just outside.
478
00:23:11,276 --> 00:23:12,784
They should be here any minute.
479
00:23:14,261 --> 00:23:15,703
If they can find us.
480
00:23:17,690 --> 00:23:20,034
Yeah, I may have to give 'em
a hand with that.
481
00:23:21,779 --> 00:23:23,534
You see the second one?
482
00:23:23,618 --> 00:23:25,576
- The second one?
- Yeah.
483
00:23:25,662 --> 00:23:28,950
I heard over my radio
there was a second one.
484
00:23:29,163 --> 00:23:31,451
- You have a radio?
- Yeah.
485
00:23:32,224 --> 00:23:34,734
Can't seem to grab it right now.
486
00:23:37,134 --> 00:23:38,468
Alright.
487
00:23:38,846 --> 00:23:40,163
This might be loud.
488
00:23:42,140 --> 00:23:43,690
Think they can hear that?
489
00:23:46,126 --> 00:23:47,711
The seismic sensors will.
490
00:23:47,796 --> 00:23:50,028
It'll turn this whole pile
into one big microphone.
491
00:23:53,392 --> 00:23:54,784
Awesome.
492
00:23:58,640 --> 00:24:00,648
Alright, I gotta figure out
a way to get you out of there.
493
00:24:02,063 --> 00:24:04,630
Let me find something
to pry this off ya.
494
00:24:26,259 --> 00:24:28,183
Let me know if I can help.
495
00:24:28,336 --> 00:24:30,104
Hey, hey.
496
00:24:30,188 --> 00:24:32,605
You can help by staying awake.
497
00:24:32,690 --> 00:24:34,089
Tell me a little bit
about yourself.
498
00:24:35,009 --> 00:24:36,259
Got a wife?
499
00:24:36,344 --> 00:24:38,027
Had a... had a wife.
500
00:24:38,179 --> 00:24:39,354
Yeah, me too.
501
00:24:39,438 --> 00:24:40,954
Got any kids?
502
00:24:41,865 --> 00:24:42,874
Two girls.
503
00:24:45,443 --> 00:24:46,961
Emma, she's 36
504
00:24:47,113 --> 00:24:48,880
and Mya...
505
00:24:50,541 --> 00:24:53,720
I guess she'll be 28 next month.
506
00:24:53,804 --> 00:24:55,054
Man, what is your secret?
507
00:24:55,137 --> 00:24:56,872
You don't look old enough
to have kids that old.
508
00:24:56,955 --> 00:25:02,644
Well, they were 16
and 8 when I died, so...
509
00:25:05,571 --> 00:25:07,571
That's the math, right?
510
00:25:19,588 --> 00:25:23,465
Manny. Manny Canales. NYPD.
511
00:25:25,653 --> 00:25:29,114
You and I were in the Concourse
the day the South Tower fell.
512
00:25:29,266 --> 00:25:32,416
Which is how
we ended up like this. Yeah.
513
00:25:44,461 --> 00:25:46,317
Give it a rest, Owen.
514
00:25:46,540 --> 00:25:49,518
You never get
this thing off me, remember?
515
00:25:52,380 --> 00:25:54,605
What are you doin'
down here, man?
516
00:25:56,026 --> 00:25:57,373
I'm not here.
517
00:25:58,778 --> 00:26:00,261
Obviously, uh...
518
00:26:01,781 --> 00:26:05,201
I must be bleeding out
under a different building.
519
00:26:05,286 --> 00:26:06,644
Yeah, well, maybe.
520
00:26:07,896 --> 00:26:11,316
You've been stuck
down here longer than I was.
521
00:26:11,400 --> 00:26:15,378
See, me, I... I was only
like this for 29 minutes
522
00:26:15,462 --> 00:26:18,480
and that second tower came down.
523
00:26:18,632 --> 00:26:20,982
I was done, but you... you...
524
00:26:21,134 --> 00:26:24,912
you've been down here,
what, 20 years, right?
525
00:26:28,325 --> 00:26:29,893
That's the math.
526
00:26:29,977 --> 00:26:32,252
So why you keep
coming back, man?
527
00:26:35,499 --> 00:26:36,882
I don't.
528
00:26:38,594 --> 00:26:40,844
It must have been on my mind.
529
00:26:43,098 --> 00:26:46,642
They told me today
that my cancer might be back.
530
00:26:48,910 --> 00:26:50,010
Cancer?
531
00:26:50,439 --> 00:26:52,064
A lot of people got sick.
532
00:26:53,924 --> 00:26:55,858
The guys who went back in.
533
00:26:57,020 --> 00:26:59,113
And people who were just there.
534
00:27:01,008 --> 00:27:04,285
They say 3,000 people died
that day, but it was more.
535
00:27:04,769 --> 00:27:06,119
It was...
536
00:27:07,289 --> 00:27:08,413
thousands more.
537
00:27:10,125 --> 00:27:13,367
Man, it sucks
to be a statistic, man.
538
00:27:17,040 --> 00:27:18,607
How can I get away from a day
539
00:27:18,692 --> 00:27:21,042
that keeps coming for me?
540
00:27:21,194 --> 00:27:23,095
This day ain't comin' for you.
541
00:27:24,973 --> 00:27:27,641
You... You keep
going back to it.
542
00:27:27,792 --> 00:27:29,226
That's not true.
543
00:27:30,871 --> 00:27:33,314
Then why you
keep that thing on your desk?
544
00:27:35,875 --> 00:27:37,358
It's a reminder.
545
00:27:38,729 --> 00:27:40,814
To never forget.
546
00:27:40,897 --> 00:27:43,967
Nobody asking
you to forget, brother.
547
00:27:44,050 --> 00:27:47,286
Hell, far too many people
already have.
548
00:27:49,999 --> 00:27:55,242
But you don't need to be,
you know, keeping a piece of...
549
00:27:55,395 --> 00:27:57,756
what they did to us
550
00:27:57,839 --> 00:28:00,173
and turning it
into some holy relic.
551
00:28:01,844 --> 00:28:03,670
I hope that's not
what I'm doing.
552
00:28:03,753 --> 00:28:06,922
Look, man,
this day may get you yet.
553
00:28:07,074 --> 00:28:09,843
But you need to stop
acting like it already has.
554
00:28:09,926 --> 00:28:11,936
You need to stop living in it.
555
00:28:12,020 --> 00:28:14,096
You know,
you need to stop trying
556
00:28:14,248 --> 00:28:16,919
to make things
turn out different.
557
00:28:17,675 --> 00:28:18,942
I'm not.
558
00:28:19,678 --> 00:28:20,612
Here it comes.
559
00:28:23,347 --> 00:28:25,699
I'm
gonna get you outta here.
560
00:28:44,461 --> 00:28:46,195
Welcome back, Cap.
561
00:28:46,763 --> 00:28:49,324
We weren't sure we were gonna
get a chance to see you again, man.
562
00:28:50,154 --> 00:28:51,779
Scared the hell out of us, Dad.
563
00:28:52,661 --> 00:28:54,177
We're all pretty worried.
564
00:28:55,713 --> 00:28:58,391
Everybody's been
praying for you, Captain Strand.
565
00:28:58,684 --> 00:28:59,935
That's right.
566
00:29:00,160 --> 00:29:02,060
I knew
you'd pull through.
567
00:29:02,145 --> 00:29:03,503
He did say that.
568
00:29:04,388 --> 00:29:05,864
What happened to Manny?
569
00:29:06,817 --> 00:29:08,826
Did he make it?
570
00:29:10,526 --> 00:29:12,084
Who's Manny?
571
00:29:14,700 --> 00:29:16,083
He died.
572
00:29:23,240 --> 00:29:24,258
Gwyn?
573
00:29:24,409 --> 00:29:26,259
You can't save everyone.
574
00:29:28,431 --> 00:29:29,846
I know.
575
00:29:33,521 --> 00:29:34,822
I'm not sure you do.
576
00:29:36,808 --> 00:29:38,851
I wish I could
have saved you.
577
00:29:41,552 --> 00:29:42,684
I'm sorry.
578
00:29:43,634 --> 00:29:44,934
It wasn't your fault.
579
00:29:46,959 --> 00:29:50,501
We never should have gotten
out of the bed that morning.
580
00:29:51,240 --> 00:29:53,740
The world wouldn't
let us stay in bed.
581
00:29:54,727 --> 00:29:56,486
I wish I could go back.
582
00:29:59,746 --> 00:30:02,747
You can't
preserve a perfect moment.
583
00:30:04,462 --> 00:30:06,596
"That's what makes it a moment."
584
00:30:10,953 --> 00:30:13,730
You need to go forward, Owen...
585
00:30:13,864 --> 00:30:14,864
not back.
586
00:30:19,462 --> 00:30:21,135
He's alive!
587
00:31:50,945 --> 00:31:52,487
Hey, son.
588
00:31:53,135 --> 00:31:54,415
Hey, Dad.
589
00:31:54,780 --> 00:31:56,279
How are you feeling?
590
00:31:58,508 --> 00:32:00,192
Like a building fell on me.
591
00:32:02,252 --> 00:32:04,112
I told 'em
you were indestructible.
592
00:32:06,056 --> 00:32:08,156
I take after my son.
593
00:32:11,326 --> 00:32:13,429
Did everybody get out okay?
594
00:32:13,513 --> 00:32:14,597
Yeah.
595
00:32:14,884 --> 00:32:18,160
Judd rebroke his leg,
but he'll be okay.
596
00:32:18,310 --> 00:32:21,737
We saved a lot of people, Dad.
597
00:32:21,830 --> 00:32:23,173
That's good.
598
00:32:27,192 --> 00:32:29,424
They found something else.
599
00:32:30,732 --> 00:32:31,882
Who did?
600
00:32:32,142 --> 00:32:34,492
The doctors when
they were examining you.
601
00:32:38,882 --> 00:32:40,531
The spot on my lungs.
602
00:32:42,540 --> 00:32:43,724
You knew?
603
00:32:46,323 --> 00:32:48,333
For a while.
604
00:32:48,416 --> 00:32:50,335
I wish I knew why they told you.
605
00:32:50,419 --> 00:32:52,085
You made me
your medical proxy
606
00:32:52,238 --> 00:32:53,929
when you went in for surgery,
remember?
607
00:32:55,423 --> 00:32:56,932
What's going on, Dad?
608
00:32:59,077 --> 00:33:00,728
We did a biopsy.
609
00:33:02,263 --> 00:33:05,182
The doctor says it could be...
610
00:33:05,267 --> 00:33:08,336
a number of things that...
611
00:33:08,421 --> 00:33:11,571
Doesn't necessarily mean
that the cancer is back.
612
00:33:12,714 --> 00:33:13,714
But it might be.
613
00:33:14,832 --> 00:33:16,163
It might be.
614
00:33:17,371 --> 00:33:19,123
Well, I can't do it again, Dad.
615
00:33:19,207 --> 00:33:22,281
Pretty sure I'd be the one
doing it again, son.
616
00:33:22,434 --> 00:33:26,921
No, I mean,
I can't lose another parent.
617
00:33:27,789 --> 00:33:29,122
Not now.
618
00:33:29,275 --> 00:33:31,451
Well, that is not something
either one of us
619
00:33:31,535 --> 00:33:33,594
are gonna have a say in, TK.
620
00:33:34,462 --> 00:33:36,638
No one's guaranteed anything.
621
00:33:37,692 --> 00:33:39,217
It's why you make a will.
622
00:33:40,894 --> 00:33:42,469
It's not to prepare for the end
623
00:33:42,621 --> 00:33:44,556
because that comes
no matter what we do.
624
00:33:44,640 --> 00:33:47,224
It's so the moment
is taken care of
625
00:33:47,308 --> 00:33:49,734
so we can live in this one.
626
00:33:52,955 --> 00:33:55,035
'Cause that's all
any of us have.
627
00:34:14,036 --> 00:34:15,351
Carlos?
628
00:34:24,452 --> 00:34:25,460
Carlos?
629
00:34:26,106 --> 00:34:27,106
Baby?
630
00:34:27,492 --> 00:34:29,378
- What? Do you smell smoke?
- No, no.
631
00:34:29,463 --> 00:34:30,300
Is the lizard back?
632
00:34:30,385 --> 00:34:32,086
Hey, no, no, no,
there's no lizard.
633
00:34:32,170 --> 00:34:33,864
Hey, everything's okay, relax.
634
00:34:34,150 --> 00:34:35,775
I was relaxing.
635
00:34:37,914 --> 00:34:39,831
What's going on?
636
00:34:40,197 --> 00:34:41,797
I'm ready to make my will.
637
00:34:44,516 --> 00:34:46,791
- You're ready to make your will?
- I'm ready to make my will.
638
00:34:46,875 --> 00:34:48,391
You're ready to make
your will now?
639
00:34:48,476 --> 00:34:49,849
Mm-hmm.
640
00:34:50,710 --> 00:34:54,130
At... 3:18 in the morning?
641
00:34:54,362 --> 00:34:56,972
Yeah. I don't wanna
waste another minute.
642
00:34:57,057 --> 00:34:58,971
You think you can
survive until dawn?
643
00:34:59,197 --> 00:35:00,911
I mean, you put it
off this long. I...
644
00:35:00,996 --> 00:35:05,768
It'll be easy because I'd just
leave everything to my husband.
645
00:35:08,056 --> 00:35:09,440
What?
646
00:35:10,932 --> 00:35:12,081
Marry me.
647
00:35:20,588 --> 00:35:22,137
TK...
648
00:35:22,221 --> 00:35:23,655
Baby, I'm-I'm serious.
Let's get married.
649
00:35:23,739 --> 00:35:26,498
Yeah, TK, we've had
a pretty dramatic week.
650
00:35:26,608 --> 00:35:28,568
Baby, this isn't,
this isn't drama.
651
00:35:28,652 --> 00:35:30,226
- TK, we're both...
- This isn't...
652
00:35:30,320 --> 00:35:32,503
It's not drama. It's not drama.
653
00:35:33,173 --> 00:35:34,630
It's love.
654
00:35:36,010 --> 00:35:37,925
The kind that
you can't get away from.
655
00:35:39,992 --> 00:35:46,027
And maybe my life
has been scarred with loss.
656
00:35:48,097 --> 00:35:50,481
And at times
it's felt inescapable.
657
00:35:52,525 --> 00:35:54,735
But that's the risk
of love, right?
658
00:35:57,422 --> 00:35:59,739
For the first time in my life...
659
00:36:00,943 --> 00:36:03,010
the love that I feel
660
00:36:03,094 --> 00:36:06,364
is infinitely more powerful
661
00:36:06,447 --> 00:36:09,518
than the fear of losing it.
662
00:36:09,601 --> 00:36:13,521
And every moment that we're not
married is a wasted moment.
663
00:36:13,606 --> 00:36:16,632
And, baby, we...
we only get so many.
664
00:36:18,960 --> 00:36:21,028
- And every day...
- Tyler.
665
00:36:21,112 --> 00:36:22,596
Can I say yes now?
666
00:36:23,373 --> 00:36:24,764
Can I say yes now?
667
00:36:27,061 --> 00:36:28,601
I sure hope so.
668
00:36:29,137 --> 00:36:30,561
Then, yes...
669
00:36:31,898 --> 00:36:33,231
a thousand times yes.
670
00:36:42,057 --> 00:36:43,150
You're not just saying yes
671
00:36:43,302 --> 00:36:45,152
so you could go
back to sleep, right?
672
00:36:45,304 --> 00:36:47,829
I mean, maybe. Maybe.
673
00:36:59,300 --> 00:37:03,231
Well, well, look who's
flaunting their uprightness.
674
00:37:03,331 --> 00:37:05,083
- About to get sprung?
- Yeah.
675
00:37:05,166 --> 00:37:06,659
Not a moment too soon.
676
00:37:06,744 --> 00:37:07,936
You know, I think
they were thinking of
677
00:37:08,021 --> 00:37:10,514
renaming this entire wing
after the Strand family.
678
00:37:10,597 --> 00:37:12,253
I bet you that comes
with a hell of a parking spot.
679
00:37:12,338 --> 00:37:13,422
Where are the girls?
680
00:37:13,472 --> 00:37:14,762
Oh, I sent 'em home.
681
00:37:14,847 --> 00:37:16,541
Poor Grace
now has two relations
682
00:37:16,625 --> 00:37:18,114
that aren't walking
very well, so...
683
00:37:18,199 --> 00:37:19,559
When is the new
recovery time line?
684
00:37:19,644 --> 00:37:22,311
She told me about three weeks
more than the old time frame.
685
00:37:22,456 --> 00:37:25,411
- That's a lucky break.
- It's two.
686
00:37:25,496 --> 00:37:27,568
I got, I got six lucky screws
in there too.
687
00:37:27,719 --> 00:37:28,793
Phew.
688
00:37:28,929 --> 00:37:30,317
How about you,
the department letting you
689
00:37:30,400 --> 00:37:31,284
get right back at it?
690
00:37:31,369 --> 00:37:32,639
In a couple of days.
691
00:37:32,724 --> 00:37:34,032
Captain Scofield's there now.
692
00:37:34,471 --> 00:37:38,391
But I hear Marjan
is really running the show.
693
00:37:38,476 --> 00:37:41,585
Well, I bet you old Scofield'll
be happy when you get back.
694
00:37:43,289 --> 00:37:44,847
Listen...
695
00:37:46,030 --> 00:37:48,190
when the day finally does come
696
00:37:48,634 --> 00:37:50,409
and they really do
have to fill that chair,
697
00:37:50,494 --> 00:37:51,755
I just want you to know
the department
698
00:37:51,840 --> 00:37:54,268
has my recommendation
in file.
699
00:37:54,550 --> 00:37:56,784
Assuming you ever
get back on your feet...
700
00:37:57,695 --> 00:37:59,746
the 126 is your command.
701
00:38:00,471 --> 00:38:01,980
It's your house, Judd.
702
00:38:02,065 --> 00:38:03,597
Always has been.
703
00:38:04,443 --> 00:38:06,210
I appreciate that, Owen.
704
00:38:16,170 --> 00:38:17,831
So do we make a speech?
705
00:38:18,032 --> 00:38:19,019
We could.
706
00:38:19,105 --> 00:38:20,809
Something heartfelt,
707
00:38:20,893 --> 00:38:22,606
thanking them
for being there for us?
708
00:38:22,690 --> 00:38:24,396
Sounds good.
709
00:38:24,481 --> 00:38:26,733
Or we could put
a ring on your finger
710
00:38:26,817 --> 00:38:29,559
and you could ask them, "Does
this make me look engaged?"
711
00:38:29,710 --> 00:38:31,219
Let's stick
with heartfelt, okay?
712
00:38:31,304 --> 00:38:33,146
Yeah.
713
00:38:33,231 --> 00:38:34,297
- Hey!
- Hey.
714
00:38:34,382 --> 00:38:36,157
Hey, guys.
715
00:38:36,309 --> 00:38:37,391
Hey, man.
716
00:38:37,476 --> 00:38:38,568
You look great, man.
717
00:38:38,719 --> 00:38:40,972
- Thank you.
- Thank you.
718
00:38:41,056 --> 00:38:43,139
Wow!
719
00:38:43,224 --> 00:38:45,326
- This is amazing. What a spread.
- Uh, thank you for coming.
720
00:38:45,409 --> 00:38:46,827
Okay, this looks amazing.
721
00:38:46,911 --> 00:38:47,994
Where's Nance and Mateo?
722
00:38:48,079 --> 00:38:50,246
Oh, they were making out
in the parking lot,
723
00:38:50,398 --> 00:38:51,590
so they missed the elevator.
724
00:38:51,675 --> 00:38:53,168
Not that we saw them.
725
00:38:53,253 --> 00:38:55,563
Hey, hey, party can start now.
726
00:38:55,737 --> 00:38:58,489
Wow, look at that spread!
727
00:38:58,572 --> 00:39:01,496
- Didn't wanna hold the elevator, huh?
- Nope.
728
00:39:01,581 --> 00:39:03,851
Guys, we are so happy
that you're with us today.
729
00:39:04,003 --> 00:39:05,960
Yeah, to get that beat down
coming your way.
730
00:39:06,045 --> 00:39:07,855
Paladins never say die.
731
00:39:07,940 --> 00:39:09,465
Actually, before we start...
732
00:39:09,876 --> 00:39:10,891
Oh...
733
00:39:16,199 --> 00:39:20,206
We just wanted to say
that you guys have been just...
734
00:39:20,291 --> 00:39:21,601
Hold up.
Is this Taleggio cheese?
735
00:39:21,686 --> 00:39:23,028
And Wagyu salami?
736
00:39:23,114 --> 00:39:24,204
It is, in fact.
737
00:39:24,289 --> 00:39:25,677
Um, but I just wanted to say
that you guys have been...
738
00:39:25,760 --> 00:39:26,867
No, no.
Something's going on here.
739
00:39:26,951 --> 00:39:29,110
Heartfelt
speech? Heartfelt speech?
740
00:39:29,195 --> 00:39:30,295
Guys, that champagne?
741
00:39:30,380 --> 00:39:31,521
No, it's sparkling cider.
742
00:39:31,606 --> 00:39:33,206
Mm-hmm.
Because TK doesn't drink.
743
00:39:33,291 --> 00:39:34,965
But there's gonna be a toast.
744
00:39:36,534 --> 00:39:38,528
- No way.
- Yes way.
745
00:39:38,668 --> 00:39:40,030
- Yes way?
- Yes way?
746
00:39:40,114 --> 00:39:41,197
Oh, my God.
747
00:39:41,429 --> 00:39:42,621
Yes way.
748
00:39:43,784 --> 00:39:44,717
Oh, my God.
749
00:39:44,802 --> 00:39:46,554
Okay, I'm a little lost here.
750
00:39:46,637 --> 00:39:48,222
They're engaged!
751
00:39:48,306 --> 00:39:50,123
No way!
752
00:39:50,215 --> 00:39:51,681
Oh-ho!
753
00:39:51,822 --> 00:39:53,387
Yo, I'm so happy for you!
754
00:39:53,472 --> 00:39:55,161
- Dibs on best man.
- No, no, no, no.
755
00:39:55,246 --> 00:39:57,378
- That is not how this works.
- It is when you say it first.
756
00:39:57,463 --> 00:39:58,880
First? You were literally
the last one to know.
757
00:39:58,965 --> 00:40:01,992
Guys, guys, it's okay
because we get two best men.
758
00:40:02,077 --> 00:40:04,577
- Hey!
- But do they have to be men?
759
00:40:05,106 --> 00:40:06,115
Well, yeah, no.
760
00:40:14,057 --> 00:40:15,724
Hey!
761
00:40:15,809 --> 00:40:18,065
Aw. Mm.
762
00:40:18,150 --> 00:40:20,592
Thank you for making this work
on such short notice.
763
00:40:20,677 --> 00:40:21,704
Of course.
764
00:40:21,789 --> 00:40:24,530
Your message said
you had news.
765
00:40:24,615 --> 00:40:26,282
I do indeed.
766
00:40:26,403 --> 00:40:28,755
Oh, I hope you don't mind,
I took the liberty of ordering.
767
00:40:28,840 --> 00:40:31,190
Oh, okay. Well, what is it?
768
00:40:31,690 --> 00:40:32,791
Just taste it first.
769
00:40:32,876 --> 00:40:34,777
Um, it's better
than explaining it.
770
00:40:34,860 --> 00:40:37,021
Mm! Mm-hmm.
771
00:40:37,105 --> 00:40:38,112
- Right?
- Is that almond milk?
772
00:40:38,197 --> 00:40:39,693
It's called a Gibraltar.
773
00:40:39,777 --> 00:40:43,456
And it turns out
it is the perfect beverage
774
00:40:43,541 --> 00:40:45,016
with which to celebrate...
775
00:40:46,032 --> 00:40:48,193
my fungal infection.
776
00:40:48,706 --> 00:40:51,833
- Your fungal infection?
- My fungal infection.
777
00:40:52,047 --> 00:40:53,648
You have a fungal infection?
778
00:40:53,733 --> 00:40:55,876
I do. Inside me.
779
00:40:56,123 --> 00:41:00,061
Owen...
Oh, that's fantastic news.
780
00:41:00,144 --> 00:41:01,543
Oh, congratulations.
781
00:41:01,628 --> 00:41:02,793
Well, on not having cancer,
782
00:41:02,878 --> 00:41:04,655
which I'm assuming
that's what this means.
783
00:41:04,740 --> 00:41:05,849
Indeed it does.
784
00:41:05,934 --> 00:41:07,742
Aspergillosis.
You ever heard of it?
785
00:41:07,827 --> 00:41:08,929
I most certainly have.
786
00:41:09,014 --> 00:41:10,931
It's an occupational hazard
for us.
787
00:41:11,155 --> 00:41:12,989
It shows up as a nodule,
788
00:41:13,074 --> 00:41:14,559
which can look
a lot like cancer.
789
00:41:14,644 --> 00:41:16,960
- Turns out it is not.
- Yes!
790
00:41:17,045 --> 00:41:21,021
My oncologist, who is now once
again no longer my oncologist,
791
00:41:21,106 --> 00:41:23,974
tells me I'm 100%
still in remission.
792
00:41:24,076 --> 00:41:25,260
Yes.
793
00:41:25,344 --> 00:41:28,864
I just wanted to say that
to another living human being.
794
00:41:29,027 --> 00:41:31,856
Well, I'm honored
you found me qualified.
795
00:41:32,159 --> 00:41:33,835
Well, honestly,
my fungal infection
796
00:41:33,920 --> 00:41:35,521
was just an elaborate ruse
797
00:41:35,605 --> 00:41:39,340
because it has taken too long
for the two captains of the 126
798
00:41:39,425 --> 00:41:41,860
to sit down
outside the firehouse.
799
00:41:41,945 --> 00:41:43,420
And I wanted to fix it.
800
00:41:43,505 --> 00:41:47,090
Well, you have
been buried at work.
801
00:41:47,175 --> 00:41:49,869
Ahh! I see what you did there.
802
00:41:49,952 --> 00:41:52,195
"The Weight"
by Aretha Franklin playing...
803
00:41:52,347 --> 00:41:54,431
♪ I pulled into Nazareth
804
00:41:54,516 --> 00:41:57,125
♪ I was feelin' 'bout
a half past dead ♪
805
00:41:57,275 --> 00:41:57,958
♪ Dead
806
00:41:58,110 --> 00:42:00,702
♪ I just need some place
807
00:42:00,855 --> 00:42:02,697
♪ Where I can lay my head
808
00:42:02,782 --> 00:42:03,958
♪ Head
809
00:42:04,041 --> 00:42:05,775
Congratulations, Wyatt.
810
00:42:05,860 --> 00:42:06,967
Oh, there it is.
811
00:42:07,195 --> 00:42:08,963
Hey, now that you got
that high school diploma,
812
00:42:09,047 --> 00:42:10,130
you're ready to face the world.
813
00:42:10,215 --> 00:42:11,632
You don't need nothin' else.
814
00:42:11,715 --> 00:42:13,041
He's going to college!
815
00:42:13,125 --> 00:42:14,635
Oh, they're just gonna ruin him.
816
00:42:14,719 --> 00:42:15,885
I agree.
817
00:42:16,036 --> 00:42:17,063
- See what I mean?
- Grace.
818
00:42:17,146 --> 00:42:18,721
Listen, I will try
to talk to him,
819
00:42:18,806 --> 00:42:20,411
it won't do no good though.
820
00:42:20,496 --> 00:42:21,958
I'm proud of you, son.
821
00:42:22,043 --> 00:42:23,126
Thanks, Dad.
822
00:42:23,210 --> 00:42:25,672
- Yeah!
- Yeah!
823
00:42:27,657 --> 00:42:29,634
♪ Put the weight on me
824
00:42:31,811 --> 00:42:34,237
♪ I just need some place
825
00:42:34,389 --> 00:42:37,807
♪ Where I can lay my head
826
00:42:37,891 --> 00:42:39,751
♪ Hey, mister,
can you tell me ♪
827
00:42:39,835 --> 00:42:42,922
♪ Where a girl
might find a bed? ♪
828
00:42:43,005 --> 00:42:45,740
♪ He just grinned
and shook my hand ♪
829
00:42:45,824 --> 00:42:48,889
♪ And, "No" was all he said
830
00:42:49,012 --> 00:42:51,170
♪ Take a load off, Fannie
831
00:42:51,847 --> 00:42:54,675
♪ Take a load for free
832
00:42:54,759 --> 00:42:56,643
♪ Take a load off, Fannie
833
00:42:58,079 --> 00:43:01,106
♪ Then hey-yeah-yeah
834
00:43:01,190 --> 00:43:03,315
♪ Put the weight on me
835
00:43:40,045 --> 00:43:42,313
Captioned by Point.360
58391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.