Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,088
Experience 9-1-1 is most
thrilling season yet.
2
00:00:04,171 --> 00:00:08,257
Let's get you out of there,
see on new episodes Mondays.
3
00:00:08,342 --> 00:00:09,993
Check out her other box shows.
4
00:00:10,077 --> 00:00:12,925
9-1-1 Lone star,
the cleaning lady.
5
00:00:13,053 --> 00:00:14,304
And the Resident.
6
00:00:14,426 --> 00:00:15,932
Only on Fox.
7
00:00:33,487 --> 00:00:38,658
Welcome-mm-mm-mm...
8
00:00:38,838 --> 00:00:41,387
to the beginning.
9
00:00:42,674 --> 00:00:44,393
As the snake
10
00:00:44,712 --> 00:00:46,856
sheds its skin,
11
00:00:47,301 --> 00:00:51,012
the butterfly emerges
from the cocoon,
12
00:00:51,843 --> 00:00:55,201
here at the Anant Ka A ashram,
13
00:00:55,317 --> 00:00:58,859
so, too, will you be reborn
and emerge fresh
14
00:00:58,959 --> 00:01:01,209
from this spiritual journey.
15
00:01:02,268 --> 00:01:06,221
Let us begin
our therapeutic session
16
00:01:06,825 --> 00:01:09,950
by drinking the ceremonial tea
17
00:01:10,150 --> 00:01:13,231
of renewal and rebirth.
18
00:01:13,981 --> 00:01:15,792
You said "rebirth."
19
00:01:15,876 --> 00:01:17,593
There's not placenta or anything
in this, is there?
20
00:01:17,677 --> 00:01:19,045
Wait, that's not a thing,
is it?
21
00:01:19,180 --> 00:01:20,713
Oh, a lady from
my walking group
22
00:01:20,847 --> 00:01:22,915
used to blend her placenta
in a smoothie.
23
00:01:23,049 --> 00:01:25,301
Okay, but that's not
in the tea, right?
24
00:01:25,385 --> 00:01:27,155
Of course not.
25
00:01:29,323 --> 00:01:31,259
Um, so what is?
26
00:01:31,391 --> 00:01:35,200
Ah, it's an ancient mystic's
recipe.
27
00:01:35,286 --> 00:01:36,469
Yeah, that's not an answer.
28
00:01:37,278 --> 00:01:40,326
Um, black, green, chai,
oolong teas
29
00:01:40,412 --> 00:01:42,701
mixed with match a,
dried mushroom caps,
30
00:01:42,787 --> 00:01:46,355
- ginger and...
- I'm-I'm sorry, did you just say mushrooms?
31
00:01:46,439 --> 00:01:48,741
As in hallucinogenic narcotics?
32
00:01:48,841 --> 00:01:50,993
Is that bad?
This is California.
33
00:01:51,078 --> 00:01:53,496
- It's a felony! - Is it?
- Yeah.
34
00:01:53,581 --> 00:01:55,615
You just roofied us.
35
00:01:58,085 --> 00:02:00,254
Okay.
36
00:02:00,353 --> 00:02:03,257
- ♪ I like to dream ♪
- Hey!
37
00:02:03,356 --> 00:02:04,625
♪ Yes, yes ♪
38
00:02:04,757 --> 00:02:05,775
♪ Right between
the sound machine... ♪
39
00:02:06,926 --> 00:02:08,262
He's getting away.
40
00:02:08,361 --> 00:02:11,965
Ah, okay, should've gone
to real estate school.
41
00:02:12,098 --> 00:02:14,268
Oh, boy.
42
00:02:14,367 --> 00:02:16,437
Okay. Get in there.
43
00:02:16,569 --> 00:02:18,138
We almost got him.
44
00:02:18,271 --> 00:02:20,856
♪ Well, you don't know
what we can find... ♪
45
00:02:20,941 --> 00:02:24,478
Siri... call 911.
46
00:02:24,611 --> 00:02:26,447
Siri, call 911.
47
00:02:26,546 --> 00:02:28,316
Oh, Buddha.
48
00:02:43,545 --> 00:02:44,865
Can someone tell me
what happened?
49
00:02:45,497 --> 00:02:48,801
We unleashed our primal selves.
50
00:02:49,336 --> 00:02:52,588
These people appear to be
hallucinating.
51
00:02:52,673 --> 00:02:53,723
Hi.
52
00:02:53,807 --> 00:02:55,141
How would you know?
53
00:02:55,276 --> 00:02:56,663
You looked like this
when you were dosed.
54
00:02:56,747 --> 00:02:58,615
- No, I didn't.
- Whatever.
55
00:02:58,699 --> 00:03:01,834
He dosed us, man,
and then dude went over.
56
00:03:02,014 --> 00:03:05,528
- Over where?
- Uh...
57
00:03:05,723 --> 00:03:08,955
Ortiz, make sure they stay
away from the edge.
58
00:03:16,420 --> 00:03:17,913
Sir!
59
00:03:17,997 --> 00:03:20,000
Are you hurt?
60
00:03:20,133 --> 00:03:23,586
I, uh, I think I sprained
my ankle on the way down.
61
00:03:23,670 --> 00:03:25,990
- We're gonna come down and get you.
- Oh, thank God.
62
00:03:26,074 --> 00:03:29,091
Okay, everybody, ladder rescue.
Hen, Chim, prep a basket.
63
00:03:29,176 --> 00:03:30,795
Buck, Ravi, start extending
64
00:03:30,881 --> 00:03:32,021
that ladder
over the edge of the cliff.
65
00:03:32,105 --> 00:03:33,656
Uh, Cap,
I-I was gonna harness up.
66
00:03:33,741 --> 00:03:35,841
I'm gonna go down to get him.
Don a to, you're with me.
67
00:03:35,925 --> 00:03:37,026
Yeah, copy that, Cap.
68
00:03:37,111 --> 00:03:38,388
You riding the ropes, Cap?
69
00:03:38,473 --> 00:03:39,974
What, did I stutter?
Let's move!
70
00:04:03,143 --> 00:04:04,644
Go.
71
00:04:14,162 --> 00:04:15,256
You set?
72
00:04:15,341 --> 00:04:17,151
- Set.
- All right, let's go.
73
00:04:20,951 --> 00:04:23,481
All right, Eugene, you
hang tight. We're almost there.
74
00:04:23,567 --> 00:04:25,365
Oh, thank God. Whoa.
75
00:04:31,130 --> 00:04:33,608
All right, Ravi, basket's ready
76
00:04:33,692 --> 00:04:34,786
as soon as Cap is.
77
00:04:35,933 --> 00:04:38,002
Wait, did you feel that?
Was that a quake?
78
00:04:39,048 --> 00:04:41,182
Guys, what the hell was that?
79
00:04:47,180 --> 00:04:48,348
The cliff's going.
80
00:04:50,697 --> 00:04:52,199
That didn't feel right, Cap.
81
00:04:53,380 --> 00:04:56,036
Cap, Lucy, unhook now.
The cliff's coming down,
82
00:04:56,122 --> 00:04:57,389
and it's taking the ladder
with it.
83
00:04:57,473 --> 00:05:00,137
Everybody fall back!
84
00:05:03,029 --> 00:05:04,831
All right, Lucy, unhook.
85
00:05:14,040 --> 00:05:15,643
Get down!
86
00:05:32,997 --> 00:05:34,165
Cap!
87
00:05:40,983 --> 00:05:42,550
That-That-That's bad,
88
00:05:42,636 --> 00:05:44,170
- right?
- Yeah, Eugene.
89
00:05:44,485 --> 00:05:46,086
That's bad.
90
00:05:48,875 --> 00:05:50,644
Quite the predicament
for these first responders.
91
00:05:50,728 --> 00:05:52,956
Turns out they needed
some second responders.
92
00:05:53,117 --> 00:05:55,331
Must we keep reliving this?
93
00:05:55,918 --> 00:05:58,168
- It's on every channel.
- Then shut it off.
94
00:05:58,254 --> 00:05:59,348
...LAFD paramedic
Jonah Greenway.
95
00:05:59,432 --> 00:06:01,730
Our Taylor Kelly
has a fresh report on that
96
00:06:01,814 --> 00:06:03,083
coming up next.
97
00:06:04,540 --> 00:06:07,084
- This wasn't a punishment, Buck.
- Come on, Cap.
98
00:06:07,170 --> 00:06:09,043
I-I know everyone is
mad about Taylor's story.
99
00:06:09,127 --> 00:06:10,206
No one is mad.
100
00:06:10,370 --> 00:06:11,612
Chief Alonzo seemed pretty mad
101
00:06:11,697 --> 00:06:13,509
- when he was interrogating me.
- This was a hearing
102
00:06:13,593 --> 00:06:15,595
- about Jonah, Buck. Not an interrogation.
- No,
103
00:06:15,680 --> 00:06:17,798
the interrogation
came after the hearing
104
00:06:17,882 --> 00:06:19,250
in his office.
105
00:06:19,660 --> 00:06:21,574
He wanted to know
all these things about Taylor.
106
00:06:21,675 --> 00:06:23,326
You know, wh-where does she get
her information?
107
00:06:23,410 --> 00:06:24,745
Who are her sources?
108
00:06:24,845 --> 00:06:26,913
- Am I one of them?
- They were embarrassed.
109
00:06:27,014 --> 00:06:28,915
It would have been better
for the department
110
00:06:29,016 --> 00:06:30,533
if they could have released
this story themselves,
111
00:06:30,617 --> 00:06:32,119
controlled the narrative
a little bit.
112
00:06:32,252 --> 00:06:35,170
I think they would have liked
a heads-up. That's all.
113
00:06:35,254 --> 00:06:36,956
Yeah, well,
they aren't the only ones.
114
00:06:37,091 --> 00:06:39,175
She promised me, Cap.
115
00:06:39,259 --> 00:06:40,848
She promised me
she wouldn't do the story,
116
00:06:40,932 --> 00:06:42,466
and I believed her.
117
00:06:43,336 --> 00:06:45,120
I'm sorry I let you down.
118
00:06:45,298 --> 00:06:47,550
This wasn't your fault, Buck.
119
00:06:48,110 --> 00:06:50,086
You know, I can't even blame
Taylor for all this.
120
00:06:50,172 --> 00:06:51,322
She's a reporter.
121
00:06:51,408 --> 00:06:52,533
She wasn't the one
running around,
122
00:06:52,617 --> 00:06:55,319
playing God right under my nose.
123
00:06:55,841 --> 00:06:57,576
Cap, you couldn't have known.
124
00:06:57,661 --> 00:06:59,197
I should have!
125
00:07:00,202 --> 00:07:02,338
It's my job.
126
00:07:03,497 --> 00:07:04,766
Sorry, kid.
127
00:07:08,225 --> 00:07:09,726
He said that?
128
00:07:09,889 --> 00:07:11,074
He did.
129
00:07:11,158 --> 00:07:12,459
Well, you know how he is.
130
00:07:12,559 --> 00:07:14,209
He takes responsibility
for everything.
131
00:07:14,293 --> 00:07:15,745
That's his way.
132
00:07:15,829 --> 00:07:17,747
Probably why he makes
such a good captain.
133
00:07:17,831 --> 00:07:20,634
Taking responsibility for
something he didn't do wrong?
134
00:07:20,735 --> 00:07:23,516
It's a bad road to go down.
135
00:07:23,601 --> 00:07:25,569
You lose sight of things,
136
00:07:25,906 --> 00:07:27,257
of who you are.
137
00:07:27,341 --> 00:07:29,259
I just... I-I wish I could...
138
00:07:29,343 --> 00:07:31,512
- Fix it?
- Yeah, yeah, I know.
139
00:07:31,677 --> 00:07:33,577
I'm the guy that always wants
to fix everything.
140
00:07:33,663 --> 00:07:35,865
Hey, comes in handy
when you have a bunch
141
00:07:36,009 --> 00:07:37,009
of holes in your wall.
142
00:07:37,183 --> 00:07:38,485
Also sounded like
143
00:07:38,617 --> 00:07:41,755
maybe you needed a reason
to get out of the house.
144
00:07:43,757 --> 00:07:45,860
Uh, yeah.
145
00:07:45,992 --> 00:07:49,245
Taylor and I
are still avoiding each other.
146
00:07:49,329 --> 00:07:52,199
- Mm.
- I-I know we-we have to talk.
147
00:07:52,331 --> 00:07:53,783
I still feel so angry.
148
00:07:53,867 --> 00:07:56,002
Feel like whatever I say
149
00:07:56,103 --> 00:07:57,536
is just gonna be mean.
150
00:07:57,670 --> 00:07:59,673
You can't put it off forever.
151
00:08:00,507 --> 00:08:03,343
You keep that anger
and resentment bottled up?
152
00:08:03,476 --> 00:08:05,345
Eventually you snap.
153
00:08:10,016 --> 00:08:12,019
Mom? Bobby?
154
00:08:12,119 --> 00:08:14,187
Damn it.
155
00:08:14,288 --> 00:08:15,622
Yeah?
156
00:08:20,827 --> 00:08:23,312
- Hey.
- Oh, no, what happened?
157
00:08:23,396 --> 00:08:26,533
Uh, I was just cleaning up
before dinner,
158
00:08:26,632 --> 00:08:28,701
and I somehow managed
to break a glass.
159
00:08:28,836 --> 00:08:31,153
- Are you all right?
- Yeah. Yeah, it's just a scratch.
160
00:08:31,237 --> 00:08:33,331
- Uh, I tell you what, let me just clean this up, and...
- Oh, no.
161
00:08:33,415 --> 00:08:37,003
I got it. You clean that cut
and maybe change your shirt.
162
00:08:38,625 --> 00:08:40,210
Oh, yeah.
163
00:08:40,692 --> 00:08:42,576
That's probably not
the most appetizing thing
164
00:08:42,662 --> 00:08:44,330
for your celebration dinner.
165
00:08:44,850 --> 00:08:46,351
What do you mean, "celebration"?
166
00:08:47,855 --> 00:08:49,504
Mom and Harry are about to walk
167
00:08:49,588 --> 00:08:51,341
through that door
with a congratulatory
168
00:08:51,424 --> 00:08:53,226
"you're going to college"
balloon arrangement,
169
00:08:53,360 --> 00:08:56,395
- aren't they?
- There might be some USC sweatshirts involved, as well.
170
00:08:56,529 --> 00:08:57,898
- Okay.
- Tell you what,
171
00:08:57,998 --> 00:08:59,597
I'm gonna go change
before they get back.
172
00:08:59,698 --> 00:09:01,902
Yeah. So much
for my surprise announcement.
173
00:09:03,370 --> 00:09:05,940
Oh, my gosh.
174
00:09:21,113 --> 00:09:23,385
You were right. Fish tacos here
175
00:09:23,471 --> 00:09:24,706
are pretty damn good.
176
00:09:25,673 --> 00:09:27,299
Though still
probably not as good
177
00:09:27,384 --> 00:09:28,572
- as Andrea's.
- Andrea's.
178
00:09:29,830 --> 00:09:32,010
So, I, I just wanted us
to talk through some stuff
179
00:09:32,096 --> 00:09:34,615
without our tiny human
interrupting.
180
00:09:42,909 --> 00:09:44,644
I'm okay with it.
181
00:09:45,388 --> 00:09:48,988
If you feel you're ready,
then I support you completely.
182
00:09:49,072 --> 00:09:51,067
- Really?
- Yeah.
183
00:09:51,150 --> 00:09:53,702
I know it didn't work out
with us, but...
184
00:09:53,787 --> 00:09:57,292
I still want you to be happy,
so if you think it's time...
185
00:09:57,384 --> 00:10:00,020
What do you think
that I think we're ready for?
186
00:10:00,620 --> 00:10:02,423
Dating. Other people.
187
00:10:03,368 --> 00:10:05,269
Going back to work.
188
00:10:05,707 --> 00:10:07,533
That's what I was gonna
talk to you about.
189
00:10:07,667 --> 00:10:09,418
- Oh, so not dating?
- Well, I mean,
190
00:10:09,503 --> 00:10:11,158
if you're ready
to start dating...
191
00:10:11,244 --> 00:10:14,323
No. No, I'm not... No.
I mean, I'm-I'm-I'm...
192
00:10:14,408 --> 00:10:16,941
Can we start
this conversation over, please?
193
00:10:18,995 --> 00:10:21,264
Okay. I would like
to go back to work.
194
00:10:21,355 --> 00:10:24,062
At the call center. And I know
that it's gonna complicate
195
00:10:24,147 --> 00:10:26,048
the schedule
that we've already worked out,
196
00:10:26,134 --> 00:10:27,769
and we'll take a hit financially
with day care,
197
00:10:27,854 --> 00:10:30,157
- but...
- You miss helping people.
198
00:10:30,567 --> 00:10:32,361
I guess I didn't realize
how much that place
199
00:10:32,447 --> 00:10:34,275
really mattered to me
until I saw it burning
200
00:10:34,360 --> 00:10:35,794
on television.
201
00:10:36,287 --> 00:10:38,522
I never should have walked away.
202
00:10:41,715 --> 00:10:44,618
They'd be glad
just to have you back.
203
00:10:45,621 --> 00:10:47,957
Hey.
204
00:10:48,259 --> 00:10:50,126
Lunch clearly went well.
205
00:10:50,213 --> 00:10:52,197
You're in a much better mood
than when you left.
206
00:10:52,720 --> 00:10:54,523
I'm guessing the talk
with Maddie was good.
207
00:10:54,607 --> 00:10:57,432
She wasn't asking
for permission to date anyone.
208
00:10:57,517 --> 00:11:00,217
- You were wrong about that one, little brother.
- That is not
209
00:11:00,302 --> 00:11:01,725
how I remember
the conversation going.
210
00:11:01,808 --> 00:11:03,015
You were the one
who was spiraling.
211
00:11:03,100 --> 00:11:05,577
- I believe I told you to chill.
- I do not spiral.
212
00:11:05,663 --> 00:11:08,024
Yeah, well, maybe you would
if you took one of these.
213
00:11:08,109 --> 00:11:09,778
What is...
214
00:11:10,730 --> 00:11:13,200
Career aptitude test.
215
00:11:13,299 --> 00:11:14,649
Now that I've
quit the fire department,
216
00:11:14,734 --> 00:11:16,118
I'm gonna have to start over.
217
00:11:16,202 --> 00:11:17,655
Won't be following
in your footsteps.
218
00:11:17,740 --> 00:11:18,946
Definitely won't be following
219
00:11:19,029 --> 00:11:20,807
in Father's, so...
220
00:11:20,892 --> 00:11:23,828
Guess I have to find
other footsteps.
221
00:11:24,729 --> 00:11:26,480
Wow. Archaeologist.
222
00:11:26,565 --> 00:11:29,015
Librarian. Sociologist.
223
00:11:29,100 --> 00:11:30,400
Trial lawyer?
224
00:11:30,500 --> 00:11:31,818
You don't think
I'd make a good lawyer?
225
00:11:31,903 --> 00:11:34,105
I don't know. I don't see it.
226
00:11:34,239 --> 00:11:36,407
There you go. That's you.
227
00:11:36,540 --> 00:11:39,277
- What?
- Cosmetologist.
228
00:11:44,306 --> 00:11:45,615
Dontrell.
229
00:11:45,750 --> 00:11:48,086
Deena. Hey. What brings you in?
230
00:11:48,186 --> 00:11:49,620
Without an appointment.
231
00:11:49,754 --> 00:11:51,336
Something's wrong. Ever since
232
00:11:51,422 --> 00:11:53,806
you put in these extensions
last week, I've had
233
00:11:53,890 --> 00:11:55,542
- these headaches.
- Oh, I warned you that might happen.
234
00:11:55,625 --> 00:11:56,985
It's gonna be
a little tight at first,
235
00:11:57,070 --> 00:11:58,947
but it'll slowly loosen up.
Just give it some time, okay?
236
00:11:59,030 --> 00:12:00,971
This isn't tight.
It's crippling pain.
237
00:12:01,071 --> 00:12:03,477
Hey, being pretty ain't pretty.
238
00:12:03,562 --> 00:12:06,134
I want you to take them out now.
239
00:12:06,219 --> 00:12:08,054
Start over
and do it right this time.
240
00:12:08,177 --> 00:12:10,330
Deena, don't you think you're
being a little over dramatic?
241
00:12:10,413 --> 00:12:13,101
I have a one-star review,
and I'm not afraid to use it.
242
00:12:14,278 --> 00:12:17,030
Raquel, sweetie,
why don't you give us a minute?
243
00:12:17,115 --> 00:12:18,984
Why don't you try
a espresso from over there?
244
00:12:19,312 --> 00:12:20,284
Okay.
245
00:12:20,384 --> 00:12:21,282
Have a seat.
246
00:12:25,625 --> 00:12:28,208
It hurts the most in the back,
right in the crown.
247
00:12:28,293 --> 00:12:30,533
This isn't cool, Deena.
248
00:12:30,618 --> 00:12:32,462
I'm not a fan
of doing my work twice.
249
00:12:32,596 --> 00:12:34,798
You should have done it right
the first time.
250
00:12:35,600 --> 00:12:38,769
- Oh, my God.
- What?
251
00:12:40,571 --> 00:12:41,806
Oh, my gosh.
252
00:12:48,980 --> 00:12:52,149
BP's a little low,
but his heart sounds good.
253
00:12:52,250 --> 00:12:53,817
Pupils are equal and reactive,
254
00:12:53,918 --> 00:12:57,522
so we can rule out
any sort of TBI or hematoma.
255
00:12:57,654 --> 00:12:59,240
Easy.
256
00:12:59,323 --> 00:13:00,740
You got a pretty nasty bump
257
00:13:00,825 --> 00:13:02,243
- on your head. You're gonna...
- His head?!
258
00:13:02,326 --> 00:13:04,077
- What about mine?
- Ma'am, I'm afraid your stylist
259
00:13:04,162 --> 00:13:05,947
is out of commission for the
day. You're gonna have to find
260
00:13:06,030 --> 00:13:07,721
somebody else to deal
with your hair emergency.
261
00:13:07,804 --> 00:13:10,823
Then you have to help me, okay?
My head, it's throbbing.
262
00:13:10,908 --> 00:13:13,793
Ever since he put these
extensions in a few days ago,
263
00:13:13,878 --> 00:13:16,413
I've had
these blinding headaches.
264
00:13:16,671 --> 00:13:19,006
You keep scissors in that thing,
right? Can you cut it out?
265
00:13:19,443 --> 00:13:21,346
- Uh...
- Uh,
266
00:13:21,431 --> 00:13:23,600
Hen, can you come
and take a look at this?
267
00:13:24,206 --> 00:13:25,107
What?
268
00:13:25,192 --> 00:13:26,594
Uh, just-just hold still.
269
00:13:26,678 --> 00:13:27,678
Okay.
270
00:13:27,831 --> 00:13:28,782
Uh...
271
00:13:28,874 --> 00:13:30,289
- Hen, aren't those...?
- Whoa.
272
00:13:30,404 --> 00:13:31,426
Maggots.
273
00:13:31,510 --> 00:13:33,996
You did this to me!
274
00:13:34,081 --> 00:13:36,084
Ma'am, I need you to calm down.
275
00:13:36,168 --> 00:13:37,376
- What's your name?
- Deena.
276
00:13:37,461 --> 00:13:38,759
Okay, Deena, have a seat.
277
00:13:38,844 --> 00:13:39,927
Okay? I'm Hen.
278
00:13:40,011 --> 00:13:41,312
Okay? I can't help you
279
00:13:41,398 --> 00:13:42,982
unless you calm down.
Take a deep breath.
280
00:13:43,067 --> 00:13:45,284
- Calm down.
- Everything's gonna be fine.
281
00:13:45,370 --> 00:13:48,985
- All right. You might need these. Here.
- Yeah.
282
00:13:50,322 --> 00:13:53,601
- Hold the light while I try to cut one of these out.
- Ugh.
283
00:13:56,476 --> 00:13:58,892
Yep. Live larva.
284
00:13:58,976 --> 00:14:00,942
It's mostly superficial.
285
00:14:01,028 --> 00:14:04,030
- No sign of systemic parasitic infection.
- Ugh.
286
00:14:04,115 --> 00:14:07,205
But it's definitely
an infestation.
287
00:14:07,289 --> 00:14:09,634
Oh, God,
I think I'm gonna be sick.
288
00:14:09,719 --> 00:14:10,837
You're gonna be okay, all right?
289
00:14:10,922 --> 00:14:12,339
We're gonna get you
to the hospital,
290
00:14:12,423 --> 00:14:13,768
and they're gonna take
good care of you.
291
00:14:13,851 --> 00:14:15,070
Okay, let's clean
her up as best we can,
292
00:14:15,153 --> 00:14:16,604
get-get her ready for transport.
293
00:14:16,692 --> 00:14:18,027
We should try
to get 'em out now.
294
00:14:18,111 --> 00:14:19,511
Otherwise, they're gonna
remove them surgically,
295
00:14:19,596 --> 00:14:21,097
shave her head.
296
00:14:21,182 --> 00:14:23,751
Shave my head? I can't
walk around with a shaved head.
297
00:14:25,442 --> 00:14:26,411
I don't have
your bone structure.
298
00:14:26,518 --> 00:14:27,784
I could never pull it off.
299
00:14:30,914 --> 00:14:32,765
Do you mind telling me
how the hell this could happen?
300
00:14:32,850 --> 00:14:35,086
- I-I have no idea.
- Well, you had to get the hair
301
00:14:35,220 --> 00:14:36,787
- from somewhere, right?
- Well, yeah.
302
00:14:36,921 --> 00:14:38,588
I-I-I-I mean, I-I had to...
303
00:14:38,688 --> 00:14:40,125
- And?
- You don't understand.
304
00:14:40,258 --> 00:14:42,543
Like, it's so hard finding
real human hair right now.
305
00:14:42,626 --> 00:14:44,459
Everything's back-ordered. The
supply chain's all messed up.
306
00:14:44,543 --> 00:14:45,626
I was gonna lose clients.
307
00:14:45,820 --> 00:14:48,072
Where did you get the hair?
308
00:14:59,777 --> 00:15:01,394
Can I help you, Officer?
309
00:15:01,985 --> 00:15:05,450
- You're Gregory A be well of A be well Mortuary?
- Yes.
310
00:15:05,549 --> 00:15:07,900
- I-Is there a problem?
- We need
311
00:15:07,985 --> 00:15:10,032
to have a talk, Mr. A be well.
312
00:15:10,730 --> 00:15:12,024
About what?
313
00:15:16,342 --> 00:15:17,743
I'd heard about folks
314
00:15:17,827 --> 00:15:19,546
illegally harvesting tissue
and bones
315
00:15:19,629 --> 00:15:21,048
from dead people, but hair?
316
00:15:21,131 --> 00:15:23,932
Hmm. That's why I stick
to au naturel.
317
00:15:24,017 --> 00:15:26,988
Half the time, you
don't know what people trying to sell you.
318
00:15:27,072 --> 00:15:28,588
And I am more than fine
319
00:15:28,673 --> 00:15:30,140
with the authentic Antonia.
320
00:15:30,274 --> 00:15:32,985
That poor woman must have spent
hundreds of dollars
321
00:15:33,070 --> 00:15:35,072
to get her hair done
only to end up in the hospital.
322
00:15:35,155 --> 00:15:37,030
Not to mention
a lifetime of nightmares.
323
00:15:37,115 --> 00:15:39,015
Do they lay eggs or something
in your head?
324
00:15:39,100 --> 00:15:40,956
- Uh...
- Wait, could they burrow into your brain?
325
00:15:41,039 --> 00:15:42,820
Okay,
I think we need a new topic
326
00:15:42,904 --> 00:15:44,856
of conversation.
327
00:15:44,993 --> 00:15:48,158
Well,
Clive and I have some news.
328
00:15:48,613 --> 00:15:51,347
I have asked your mother
329
00:15:51,562 --> 00:15:54,999
to do me the honor
of becoming my wife.
330
00:15:55,837 --> 00:15:57,005
And I said yes.
331
00:15:57,091 --> 00:15:59,462
Ma! That's amazing.
332
00:15:59,548 --> 00:16:01,836
We are so happy for you two.
333
00:16:01,922 --> 00:16:03,373
Congratulations, Grammy.
334
00:16:03,541 --> 00:16:05,292
Do I get to call you
Grandpa now?
335
00:16:05,375 --> 00:16:07,544
You can call me whatever you like.
336
00:16:07,677 --> 00:16:10,181
I-I can't believe
you're gonna make it official.
337
00:16:10,265 --> 00:16:12,134
I kind of thought
that you had given up
338
00:16:12,219 --> 00:16:14,455
- on that entire institution.
- Well,
339
00:16:14,539 --> 00:16:17,095
it turns out not all marriages
are fiery hellscapes.
340
00:16:17,179 --> 00:16:19,597
Yours seems to be doing okay.
341
00:16:19,856 --> 00:16:21,859
So, what are you thinking?
342
00:16:21,958 --> 00:16:24,056
Family trip to Vegas
could be fun.
343
00:16:24,140 --> 00:16:25,557
Actually,
344
00:16:25,863 --> 00:16:28,149
we were hoping to do it here.
345
00:16:28,232 --> 00:16:30,328
Maybe in the backyard?
346
00:16:30,438 --> 00:16:32,456
- O-Our backyard?
- Yeah.
347
00:16:32,736 --> 00:16:34,071
Make it a real wedding,
348
00:16:34,205 --> 00:16:36,623
especially since
it's Clive's first time.
349
00:16:36,706 --> 00:16:38,875
First and last.
350
00:16:39,644 --> 00:16:40,977
Mwah.
351
00:16:41,745 --> 00:16:43,330
So,
352
00:16:43,413 --> 00:16:45,216
you guys okay with that?
353
00:16:45,316 --> 00:16:46,299
Ma, I think it would...
354
00:17:01,359 --> 00:17:03,027
What was that?
355
00:17:03,567 --> 00:17:05,736
She didn't come to our wedding,
356
00:17:05,836 --> 00:17:07,238
Hen. The one we had right here
357
00:17:07,337 --> 00:17:09,690
in the same backyard
she wants to get married in.
358
00:17:09,773 --> 00:17:11,491
She apologized. We forgave her.
359
00:17:11,576 --> 00:17:12,742
Didn't we?
360
00:17:12,827 --> 00:17:14,762
I-I love Toni. I do.
361
00:17:15,116 --> 00:17:16,951
And having her here
has changed our family
362
00:17:17,047 --> 00:17:18,531
in the best way, but...
363
00:17:18,615 --> 00:17:21,919
Oh, the thought of, of her
getting married here just...
364
00:17:22,019 --> 00:17:24,288
Karen, I can't believe
you're still bothered by this.
365
00:17:24,422 --> 00:17:28,792
Yes, my mother
didn't come to our wedding.
366
00:17:28,925 --> 00:17:32,762
But I've found a way
to let it go.
367
00:17:32,863 --> 00:17:35,419
It was still a beautiful day.
368
00:17:35,654 --> 00:17:38,557
You didn't see the look
on your face.
369
00:17:39,604 --> 00:17:41,137
You met me at the altar
370
00:17:41,271 --> 00:17:44,409
and turned to see
if she was there.
371
00:17:45,210 --> 00:17:47,377
And there was an empty chair.
372
00:17:48,246 --> 00:17:50,815
And I watched your heart break
373
00:17:50,948 --> 00:17:53,233
before we even said "I do."
374
00:17:53,590 --> 00:17:56,903
It wasn't the happiest day
of our life, Hen.
375
00:18:02,259 --> 00:18:05,296
But it was still
a pretty damn good one.
376
00:18:07,765 --> 00:18:09,082
Hmm?
377
00:18:09,165 --> 00:18:11,469
Yeah. It was.
378
00:18:11,602 --> 00:18:14,590
Listen, if you don't want them
to get married here, it's okay.
379
00:18:14,675 --> 00:18:17,246
But I need you to talk to her.
380
00:18:18,343 --> 00:18:20,644
I don't want this
to become a thing.
381
00:18:21,058 --> 00:18:22,693
I'll fix it.
382
00:18:31,455 --> 00:18:33,240
I'm sorry.
383
00:18:33,324 --> 00:18:35,326
I didn't mean...
384
00:18:35,460 --> 00:18:38,929
No, no, no, I'm sorry.
385
00:18:39,994 --> 00:18:42,463
Of course you can have
your wedding here.
386
00:18:50,192 --> 00:18:52,676
This is... interesting.
387
00:18:52,777 --> 00:18:53,683
Everybody hates it.
388
00:18:53,769 --> 00:18:56,369
It was supposed to be
some new communal workspace.
389
00:18:56,454 --> 00:18:59,357
Opened right before the pandemic
and closed two months later.
390
00:18:59,450 --> 00:19:02,519
Well, at least you have buzzword salad on the walls.
391
00:19:02,653 --> 00:19:05,055
It's just temporary until
the new space is ready for us.
392
00:19:05,189 --> 00:19:08,358
- And when's that gonna be?
- Mid-September, I think?
393
00:19:08,459 --> 00:19:09,527
Welcome back, Maddie.
394
00:19:09,660 --> 00:19:10,692
There's doughnuts
in the break room.
395
00:19:10,777 --> 00:19:12,545
Oh, I'm good,
but it's nice to see you.
396
00:19:12,630 --> 00:19:15,400
Sir, I understand your car being
towed feels like an emergency...
397
00:19:15,532 --> 00:19:18,201
We're sharing the break room with
the accounting firm next door.
398
00:19:18,336 --> 00:19:20,203
The good news is,
they always have doughnuts.
399
00:19:20,337 --> 00:19:21,954
- Bad news is...
- They always have doughnuts.
400
00:19:22,038 --> 00:19:24,208
Maddie, welcome back.
401
00:19:25,542 --> 00:19:27,345
Sir, I could just send the police.
402
00:19:28,077 --> 00:19:29,596
That's what I thought.
Have a great day.
403
00:19:32,549 --> 00:19:34,050
You got this.
404
00:19:34,151 --> 00:19:36,753
Do I? Because I thought
I was coming back to work,
405
00:19:36,886 --> 00:19:38,838
and now it feels
like I'm starting over.
406
00:19:38,923 --> 00:19:40,758
The space may have changed.
407
00:19:40,891 --> 00:19:43,594
The job hasn't.
You're gonna be great.
408
00:19:43,728 --> 00:19:45,829
Okay.
409
00:19:56,006 --> 00:19:58,692
911.
410
00:19:58,776 --> 00:20:00,944
What's your emergency?
411
00:20:06,717 --> 00:20:09,386
Ah! Maddie took her first call.
412
00:20:10,119 --> 00:20:12,589
- No one died.
- That's great news.
413
00:20:12,722 --> 00:20:14,090
Both parts.
414
00:20:18,462 --> 00:20:20,263
What?
415
00:20:20,397 --> 00:20:22,266
No, nothing.
416
00:20:24,868 --> 00:20:28,137
Oh, hey.
I just got a text from my sister
417
00:20:28,271 --> 00:20:29,640
about her first call.
418
00:20:29,773 --> 00:20:32,558
I guess we can all see
Chimney still comes first.
419
00:20:32,643 --> 00:20:34,694
- You know, this is a sign. I-I really think...
- Oh,
420
00:20:34,778 --> 00:20:36,863
is this the part of our day
where we share our opinions
421
00:20:36,947 --> 00:20:38,064
about
each other's relationships?
422
00:20:38,147 --> 00:20:39,309
'Cause I have a few
423
00:20:39,394 --> 00:20:40,965
- choice words about your...
- Okay, okay.
424
00:20:41,049 --> 00:20:43,723
Hey, Cap. I heard that May's
leaving the call center
425
00:20:43,808 --> 00:20:44,990
- for college?
- Yeah.
426
00:20:45,122 --> 00:20:47,037
Wow. You and your wife must be
really happy about that.
427
00:20:47,121 --> 00:20:48,637
Well,
relieved more than anything.
428
00:20:48,722 --> 00:20:50,875
I-I think it'll be good for her
to get away
429
00:20:50,961 --> 00:20:53,597
from the emergencies,
the tragedies.
430
00:20:55,400 --> 00:20:58,326
- I just want to say one...
- Hey, is, uh, May gonna do anything over the summer?
431
00:20:58,410 --> 00:21:01,078
- Uh, she didn't get to do that when she graduated, right?
- Well,
432
00:21:01,163 --> 00:21:02,946
she's going to Miami
with her brother Harry.
433
00:21:03,031 --> 00:21:04,785
And then she's gonna go visit
Athena's parents.
434
00:21:04,868 --> 00:21:07,192
They're gonna have a few weeks
together before school starts.
435
00:21:07,277 --> 00:21:09,730
Oh. She's gonna miss
the wedding.
436
00:21:09,814 --> 00:21:12,432
Mom doesn't have a lot
of friends left in the area.
437
00:21:12,517 --> 00:21:14,734
I think Karen
was hoping to draft
438
00:21:14,818 --> 00:21:17,570
some people to fill in
that side of the aisle.
439
00:21:17,654 --> 00:21:19,772
How did Karen go from hard no
440
00:21:19,856 --> 00:21:21,659
to planning the wedding?
441
00:21:21,759 --> 00:21:24,332
Overcompensating
for massive amounts of guilt.
442
00:21:24,416 --> 00:21:27,364
I think it's sweet
that Karen was defending you.
443
00:21:27,498 --> 00:21:29,281
I mean, isn't that
what we all want in a partner?
444
00:21:29,365 --> 00:21:31,501
Knowing
that they have your back?
445
00:21:31,635 --> 00:21:35,338
Yeah.
Until they stick a knife in it.
446
00:21:35,440 --> 00:21:37,123
You really need to talk to her.
447
00:21:37,207 --> 00:21:40,461
I think maybe I'm just gonna
hope it works itself out.
448
00:21:40,545 --> 00:21:43,012
Just do us all a favor.
Stay away from the tequila
449
00:21:43,146 --> 00:21:45,131
until you've made
a rational decision
450
00:21:45,214 --> 00:21:46,967
- about that situation.
- Yeah.
451
00:21:47,050 --> 00:21:49,435
We like Lucy.
So next time you go kissing
452
00:21:49,519 --> 00:21:52,355
on her again,
you're the one who has to leave.
453
00:21:52,990 --> 00:21:56,026
When did you two kiss?
454
00:21:56,125 --> 00:21:58,310
Two months ago.
455
00:21:58,394 --> 00:22:00,980
I feel like I am missing
warning signs left and right.
456
00:22:01,065 --> 00:22:02,982
Bobby, there are some things
457
00:22:03,067 --> 00:22:05,618
that subordinates
do not tell captains.
458
00:22:05,702 --> 00:22:08,372
- Or sergeants.
- I still should have known.
459
00:22:08,472 --> 00:22:10,207
But the fact
that you haven't noticed means
460
00:22:10,307 --> 00:22:12,959
that it hasn't been a problem,
right?
461
00:22:13,042 --> 00:22:14,545
I guess.
462
00:22:14,644 --> 00:22:17,047
But you're
in your own head about it.
463
00:22:17,181 --> 00:22:19,215
Like everything else.
464
00:22:24,354 --> 00:22:27,557
You know, I'm kind of jealous
of May and Harry.
465
00:22:27,657 --> 00:22:30,394
When was the last time
we had a vacation?
466
00:22:30,494 --> 00:22:32,930
- What, just us together?
- Exactly.
467
00:22:33,063 --> 00:22:35,732
And we have had a year.
468
00:22:35,833 --> 00:22:37,683
What would you say
469
00:22:37,768 --> 00:22:41,204
to us taking the honeymoon
that we never had?
470
00:22:42,940 --> 00:22:45,191
I feel like
there's so much happening
471
00:22:45,275 --> 00:22:47,211
right now. I don't...
472
00:22:48,077 --> 00:22:50,515
I just need some time
to think about it.
473
00:22:58,221 --> 00:23:00,173
Cole, it's time.
474
00:23:00,257 --> 00:23:01,207
Yeah, okay, baby.
475
00:23:01,290 --> 00:23:02,644
Baby. Hospital. Now.
476
00:23:02,730 --> 00:23:04,544
- Baby. Come on. Let's go.
- Baby.
477
00:23:04,628 --> 00:23:06,596
- Okay. Okay. All right.
- Let's...
478
00:23:06,730 --> 00:23:08,213
All right, all right. Okay.
479
00:23:08,298 --> 00:23:09,682
- Okay.
- We got this. We got this.
480
00:23:09,767 --> 00:23:10,884
Yeah, yeah, yeah.
481
00:23:10,968 --> 00:23:13,570
Okay. Okay.
482
00:23:14,304 --> 00:23:15,439
- All right.
- Shoes.
483
00:23:15,573 --> 00:23:16,890
- Shoes. Shoes. Yeah, yeah.
- Yeah.
484
00:23:16,973 --> 00:23:18,023
- Shoes. Yes, yes.
- Okay. Okay, okay.
485
00:23:18,107 --> 00:23:19,325
- We're good. We're good.
- Okay.
486
00:23:19,409 --> 00:23:21,003
We got it.
Get that foot in there.
487
00:23:21,088 --> 00:23:22,974
- We're good. Let's just...
- Doing amazing. We're doing amazing.
488
00:23:23,058 --> 00:23:25,464
Yes. Got it. Okay.
489
00:23:25,549 --> 00:23:27,617
- Okay.
- All right, let me grab the bag.
490
00:23:29,118 --> 00:23:31,788
All right, charger. Okay.
491
00:23:31,922 --> 00:23:33,753
Okay,
492
00:23:33,838 --> 00:23:36,375
- okay, okay, okay. So, I got laptop. Charger.
- Yes.
493
00:23:36,460 --> 00:23:37,611
- Uh-huh. Uh-huh.
- Toothpaste.
494
00:23:37,694 --> 00:23:38,944
- Baby bag.
- Yeah.
495
00:23:39,029 --> 00:23:39,865
- Think I remembered everything.
- Yes.
496
00:23:39,950 --> 00:23:42,018
You always do. Let's go.
497
00:23:42,103 --> 00:23:43,304
- Okay.
- Okay.
498
00:23:43,499 --> 00:23:46,116
Okay, okay. Okay.
499
00:23:46,302 --> 00:23:47,971
- Okay.
- You doing okay?
500
00:23:48,105 --> 00:23:49,839
- Good? All right.
- All good.
501
00:23:49,973 --> 00:23:51,808
- Okay.
- Okay.
502
00:23:53,644 --> 00:23:55,613
Okay. Yeah.
503
00:24:06,957 --> 00:24:09,492
All right.
504
00:24:30,325 --> 00:24:32,595
Hello?
505
00:24:33,383 --> 00:24:35,519
Are you there?
506
00:24:36,697 --> 00:24:38,397
Hello?
507
00:24:38,644 --> 00:24:41,086
Is anyone there? Are you okay?
508
00:24:41,391 --> 00:24:45,028
Um, there's been an accident.
509
00:24:45,114 --> 00:24:46,481
Are you injured?
510
00:24:46,567 --> 00:24:48,897
I don't... I think...
511
00:24:49,500 --> 00:24:51,508
I think
s-something bad happened.
512
00:24:51,635 --> 00:24:54,119
I need you to stay
on the line with me, sir.
513
00:24:54,250 --> 00:24:57,108
- I'm here.
- Okay.
514
00:24:58,909 --> 00:25:00,788
Help is on the way.
515
00:25:03,220 --> 00:25:05,858
Buck, Lucy, saws and Jaws.
516
00:25:05,971 --> 00:25:07,140
118, be advised,
517
00:25:07,224 --> 00:25:08,142
driver is semiconscious.
518
00:25:08,227 --> 00:25:09,394
We've lost contact.
519
00:25:09,480 --> 00:25:10,970
Dispatch,
I've also got a passenger.
520
00:25:11,055 --> 00:25:12,757
A pregnant woman.
521
00:25:13,557 --> 00:25:15,392
Copy that.
Driver did not report it.
522
00:25:15,491 --> 00:25:17,227
Sending additional ambulance.
523
00:25:18,494 --> 00:25:20,476
Okay, Hen, you check on Mom.
524
00:25:20,560 --> 00:25:22,162
Chimney, you've got Dad.
525
00:25:22,865 --> 00:25:24,666
Cap, I-I need a way in.
526
00:25:24,751 --> 00:25:26,663
All right, right here.
527
00:25:31,607 --> 00:25:35,194
How you doing in here?
528
00:25:35,278 --> 00:25:36,747
Cole.
529
00:25:37,538 --> 00:25:39,199
Cap, he's
wedged in there pretty tight.
530
00:25:39,282 --> 00:25:41,334
- It's gonna take some time to get him out.
- I can't get her out
531
00:25:41,417 --> 00:25:43,836
without getting him out,
and I need to get her out now.
532
00:25:43,921 --> 00:25:44,930
How many weeks are you?
533
00:25:45,015 --> 00:25:46,061
Um, 38.
534
00:25:46,153 --> 00:25:49,319
We were on our way to...
535
00:25:49,404 --> 00:25:51,675
Were you in labor
before the accident?
536
00:25:51,760 --> 00:25:53,679
Hey, Cole.
537
00:25:53,763 --> 00:25:55,811
You've been in an accident.
You took quite a hit.
538
00:25:55,944 --> 00:25:58,434
Let me just check your vitals.
539
00:26:02,271 --> 00:26:04,607
Cap, one pupil is less reactive.
We got
540
00:26:04,741 --> 00:26:06,226
- to get him out of here.
- Copy that.
541
00:26:06,309 --> 00:26:08,945
- How's Mom and baby?
- Angle's bad.
542
00:26:09,046 --> 00:26:10,482
I can't get a heartbeat.
543
00:26:10,567 --> 00:26:12,030
Oh, God.
544
00:26:12,115 --> 00:26:13,866
- It doesn't mean there isn't one.
- Okay,
545
00:26:13,951 --> 00:26:15,990
everybody, clear the vehicle.
Let's cut 'em out.
546
00:26:35,538 --> 00:26:36,855
Is the baby okay?
547
00:26:36,941 --> 00:26:38,976
Please tell me he's okay.
548
00:26:39,576 --> 00:26:43,326
- No other pain besides the contractions?
- No.
549
00:26:45,982 --> 00:26:47,901
So, we're doing this again?
550
00:26:48,046 --> 00:26:51,020
- How come we're doing it again?
- Uh,
551
00:26:51,105 --> 00:26:53,141
I just wanted an update.
552
00:26:53,323 --> 00:26:56,990
Hey, Cap, can you call ahead
and set up a TBI protocol?
553
00:26:57,076 --> 00:26:58,661
What does that mean?
554
00:26:58,826 --> 00:27:00,771
Water was clear. No meconium.
555
00:27:00,964 --> 00:27:03,834
From what I can tell,
you're eight centimeters
556
00:27:03,919 --> 00:27:05,653
and almost fully effaced.
557
00:27:06,403 --> 00:27:08,252
Can you tell me
your name again, sir?
558
00:27:08,337 --> 00:27:09,923
So, we're doing that again, too?
559
00:27:10,210 --> 00:27:12,342
- It's Cole.
- That's right.
560
00:27:12,442 --> 00:27:14,178
Now, can you tell me
what year it is, Cole?
561
00:27:14,310 --> 00:27:15,880
Course I can.
562
00:27:16,318 --> 00:27:18,615
It's two thousand...
563
00:27:19,385 --> 00:27:22,923
Uh, two thousand...
564
00:27:23,963 --> 00:27:25,498
Sorry.
565
00:27:27,740 --> 00:27:28,741
There it is.
566
00:27:28,826 --> 00:27:30,810
The heartbeat is strong.
567
00:27:30,894 --> 00:27:33,413
You're gonna have
this baby soon, Amari.
568
00:27:33,498 --> 00:27:35,663
But not in this ambulance.
569
00:27:39,202 --> 00:27:41,337
What about Cole?
570
00:27:42,137 --> 00:27:44,724
Can you tell
me who the president is?
571
00:27:44,809 --> 00:27:45,810
President?
572
00:27:46,175 --> 00:27:47,711
It's...
573
00:27:47,811 --> 00:27:50,329
- It's that old guy. Um...
- It's okay.
574
00:27:50,413 --> 00:27:51,897
You're just foggy
from the head trauma.
575
00:27:51,981 --> 00:27:53,750
We need to keep you alert
and awake.
576
00:27:53,835 --> 00:27:55,086
Believe me,
577
00:27:55,171 --> 00:27:57,673
having your first child
will definitely do that for you.
578
00:27:57,758 --> 00:27:59,525
I'm having a kid?
579
00:28:04,070 --> 00:28:05,488
Is he all right?
580
00:28:05,573 --> 00:28:08,541
We're bringing your husband in
for further observation.
581
00:28:09,318 --> 00:28:10,755
Oh, Cole! Cole.
582
00:28:10,839 --> 00:28:13,140
I called my sister.
She's on the way.
583
00:28:13,224 --> 00:28:15,243
She's gonna record everything
so you don't have to miss it.
584
00:28:15,327 --> 00:28:16,577
Miss what?
585
00:28:16,772 --> 00:28:18,075
Cole?
586
00:28:18,160 --> 00:28:19,694
Do I know you?
587
00:28:19,779 --> 00:28:21,963
I don't... I don't know her.
Do I know her?
588
00:28:24,449 --> 00:28:25,916
- Okay.
- Try to relax.
589
00:28:26,049 --> 00:28:29,586
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
590
00:28:30,292 --> 00:28:32,996
♪ Said my name ♪
591
00:28:33,190 --> 00:28:34,875
♪ So quietly... ♪
592
00:28:34,959 --> 00:28:36,961
So, how much time
do you think he lost?
593
00:28:37,094 --> 00:28:38,377
At least six or seven years.
594
00:28:38,461 --> 00:28:40,512
Hen said
with this type of amnesia,
595
00:28:40,596 --> 00:28:43,267
there's a-a chance
his memories might come back.
596
00:28:43,366 --> 00:28:45,301
Or there'll just be
a big black hole
597
00:28:45,434 --> 00:28:47,186
in the middle of his life.
598
00:28:47,270 --> 00:28:48,771
You remember that movie?
599
00:28:48,905 --> 00:28:50,722
The woman,
she-she wakes up every morning,
600
00:28:50,807 --> 00:28:53,643
and her brain resets
to a year ago, so anything
601
00:28:53,777 --> 00:28:56,279
she does today,
she won't remember tomorrow.
602
00:28:56,380 --> 00:28:58,230
Yeah, that was
anterograde amnesia.
603
00:28:58,315 --> 00:28:59,531
Works a little differently.
604
00:28:59,615 --> 00:29:01,366
It still sounds
like a nightmare.
605
00:29:01,451 --> 00:29:03,736
You know, starting over
every day.
606
00:29:03,819 --> 00:29:06,571
Always doing the same thing,
making the same mistakes.
607
00:29:06,655 --> 00:29:08,540
Never having a chance to learn
608
00:29:08,625 --> 00:29:10,493
or make a different decision.
609
00:29:10,626 --> 00:29:12,561
Like a hamster on a wheel.
610
00:29:13,095 --> 00:29:14,345
It was a comedy.
611
00:29:14,663 --> 00:29:17,166
I think
it's supposed to be romantic.
612
00:29:17,300 --> 00:29:20,670
You know, the idea that the guy
would work hard every day,
613
00:29:20,804 --> 00:29:22,823
making her fall in love with him
over and over again.
614
00:29:22,906 --> 00:29:26,143
So every day
is the best day ever.
615
00:29:26,276 --> 00:29:27,644
Is that really love?
616
00:29:27,777 --> 00:29:30,480
Right? Sh-Shouldn't it be
when you're at your worst,
617
00:29:30,579 --> 00:29:31,730
they're at their worst,
618
00:29:31,815 --> 00:29:33,398
you have every reason
to give up,
619
00:29:33,482 --> 00:29:36,819
and you still decide
you want to try again?
620
00:29:37,621 --> 00:29:39,739
I guess it is.
621
00:29:39,823 --> 00:29:42,442
♪ After all. ♪
622
00:29:43,792 --> 00:29:45,494
So, the baby's okay?
623
00:29:45,595 --> 00:29:47,497
Eight pounds, one ounce.
624
00:29:48,051 --> 00:29:50,221
They wouldn't let me bring him.
625
00:29:53,636 --> 00:29:56,173
I'm sorry.
626
00:29:56,272 --> 00:29:57,874
I wish...
627
00:29:58,008 --> 00:29:59,542
Hey. Hey.
628
00:29:59,675 --> 00:30:02,479
- It's all right.
- It's not.
629
00:30:04,298 --> 00:30:07,469
I had this whole life,
630
00:30:08,451 --> 00:30:10,019
and I don't remember it.
631
00:30:10,153 --> 00:30:12,189
I don't remember you
632
00:30:12,321 --> 00:30:14,857
or our son.
633
00:30:15,825 --> 00:30:17,527
And what if I never remember?
634
00:30:17,661 --> 00:30:20,529
- What if...
- Then we start over.
635
00:30:23,166 --> 00:30:25,201
How?
636
00:30:31,875 --> 00:30:34,743
I'm gonna tell you a story.
637
00:30:36,046 --> 00:30:38,248
What kind of story?
638
00:30:38,382 --> 00:30:40,717
A love story.
639
00:30:47,391 --> 00:30:49,509
"If I Could Build My Whole
World Around You" playing...
640
00:30:54,263 --> 00:30:57,817
♪ Oh, if I could build
my whole world... ♪
641
00:30:57,901 --> 00:30:59,001
Hi.
642
00:30:59,086 --> 00:31:00,821
Hello.
643
00:31:01,171 --> 00:31:04,240
Did you order roti,
644
00:31:04,374 --> 00:31:06,410
sticky rice, grilled pork,
645
00:31:06,494 --> 00:31:07,778
and coconut soup?
646
00:31:07,864 --> 00:31:09,704
I know, it's a lot.
647
00:31:10,909 --> 00:31:12,431
Wait, are you the delivery guy?
648
00:31:12,516 --> 00:31:14,166
I'm your neighbor.
649
00:31:14,250 --> 00:31:16,752
Uh, delivery guy left it
on my doorstep and ran.
650
00:31:16,853 --> 00:31:19,446
- I guess he was late for the next one.
- Oh.
651
00:31:19,531 --> 00:31:21,518
Sorry about that.
652
00:31:21,832 --> 00:31:24,951
Um, thank you for carrying it
the last few yards.
653
00:31:26,019 --> 00:31:29,019
I'm Cole, by the way.
Welcome to the neighborhood.
654
00:31:29,104 --> 00:31:30,972
Amari. Uh...
655
00:31:31,109 --> 00:31:33,761
Yeah.
656
00:31:34,103 --> 00:31:36,855
Oh, let me get that.
657
00:31:37,096 --> 00:31:40,226
Delivery guy and a doorman.
658
00:31:40,309 --> 00:31:42,778
So, are you, uh,
new to the area?
659
00:31:42,878 --> 00:31:44,683
An opportunity came up, so...
660
00:31:44,769 --> 00:31:46,231
You know what they say.
661
00:31:46,449 --> 00:31:48,034
Opportunity never knocks twice.
662
00:31:48,117 --> 00:31:49,818
♪ Rest of your life ♪
663
00:31:49,952 --> 00:31:52,322
♪ Oh, and happiness
would surely... ♪
664
00:31:52,455 --> 00:31:53,957
You hungry?
665
00:31:54,090 --> 00:31:55,740
I could eat.
666
00:31:55,825 --> 00:31:57,910
♪ Oh, yes, it would ♪
667
00:31:57,993 --> 00:32:01,164
♪ Doo, doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo ♪
668
00:32:01,998 --> 00:32:03,799
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
669
00:32:03,900 --> 00:32:05,585
♪ Doo, doo, doo, doo ♪
670
00:32:08,471 --> 00:32:12,642
♪ Oh, if I could build
my whole world around you ♪
671
00:32:12,776 --> 00:32:16,313
♪ I'd give you the greatest gift
any woman could possess ♪
672
00:32:16,445 --> 00:32:21,101
♪ And I'd step into this world
you've created ♪
673
00:32:21,184 --> 00:32:24,488
♪ And give you true love
and tenderness ♪
674
00:32:24,587 --> 00:32:28,325
♪ And there'd be something new
with every tomorrow ♪
675
00:32:28,424 --> 00:32:32,528
♪ To make this world better
as days go by ♪
676
00:32:32,662 --> 00:32:36,333
♪ That is if I could build
my whole world around you ♪
677
00:32:36,465 --> 00:32:39,951
♪ If I could build
my whole world around you ♪
678
00:32:40,036 --> 00:32:43,173
♪ And that would be all right ♪
679
00:32:43,307 --> 00:32:45,040
♪ Oh, yeah ♪
680
00:32:45,174 --> 00:32:47,510
♪ If I could build
my whole world around you ♪
681
00:32:47,611 --> 00:32:51,847
♪ If I could build
my whole world around ya ♪
682
00:32:51,980 --> 00:32:54,467
♪ And that would be all right ♪
683
00:32:54,550 --> 00:32:56,019
♪ Oh, yeah ♪
684
00:32:56,153 --> 00:32:58,221
♪ If I could just... ♪
685
00:32:58,355 --> 00:32:59,769
Yes!
686
00:32:59,875 --> 00:33:04,013
♪ If I could build
my whole world around you ♪
687
00:33:04,327 --> 00:33:07,300
♪ And that would be all right,
oh, yeah ♪
688
00:33:07,385 --> 00:33:11,286
♪ If I could build
my whole world around you ♪
689
00:33:11,371 --> 00:33:12,592
♪ If I could build... ♪
690
00:33:12,676 --> 00:33:14,019
- Good?
- All good.
691
00:33:14,417 --> 00:33:17,865
♪ And that would be all right ♪
692
00:33:17,973 --> 00:33:19,542
♪ Oh, yeah ♪
693
00:33:19,675 --> 00:33:20,960
♪ If I could just ♪
694
00:33:21,044 --> 00:33:22,461
♪ Build my world, baby ♪
695
00:33:22,546 --> 00:33:24,829
♪ If I could build it,
build it ♪
696
00:33:24,913 --> 00:33:26,215
♪ All around you ♪
697
00:33:26,349 --> 00:33:29,085
♪ And that would be all right. ♪
698
00:33:35,974 --> 00:33:37,359
Buck?
699
00:33:37,560 --> 00:33:39,828
You home?
700
00:33:53,035 --> 00:33:56,579
Well, I guess we've moved
past the avoidance stage?
701
00:33:57,199 --> 00:33:58,615
I think we can both admit
702
00:33:58,700 --> 00:34:01,202
it was starting
to get ridiculous.
703
00:34:02,932 --> 00:34:05,803
I'm sorry you're still upset
about the story.
704
00:34:06,855 --> 00:34:08,958
You're not sorry
for what you did, though.
705
00:34:09,092 --> 00:34:11,677
The story was gonna come out
regardless.
706
00:34:11,760 --> 00:34:14,179
If I hadn't have broken it,
707
00:34:14,264 --> 00:34:16,132
someone else would have.
708
00:34:16,932 --> 00:34:19,219
Y-You couldn't
have called me first?
709
00:34:19,302 --> 00:34:20,769
No, you-you just...
710
00:34:20,903 --> 00:34:23,440
You figured I'd be fine.
I'd get over it.
711
00:34:23,539 --> 00:34:26,226
Buck, I wasn't trying
to hurt you or anyone else.
712
00:34:26,309 --> 00:34:28,360
I was just trying
to get the truth out there.
713
00:34:28,445 --> 00:34:31,114
A truth the public
has every right to know.
714
00:34:31,215 --> 00:34:34,010
This is literally
our first argument
715
00:34:34,096 --> 00:34:35,130
all over again.
716
00:34:35,452 --> 00:34:38,121
Which is why
we shouldn't be having it.
717
00:34:38,222 --> 00:34:40,456
You knew who I was
when we started dating.
718
00:34:40,590 --> 00:34:43,327
I guess I thought
I could learn to live with it.
719
00:34:44,090 --> 00:34:46,630
I don't want to be something
you have to learn to live with.
720
00:34:46,730 --> 00:34:48,059
And I don't want
to keep on making
721
00:34:48,143 --> 00:34:50,581
the same mistakes.
722
00:34:53,262 --> 00:34:56,867
I need things to be different,
Taylor.
723
00:34:58,402 --> 00:35:00,137
Okay.
724
00:35:00,409 --> 00:35:02,445
I'm willing to try that.
725
00:35:04,762 --> 00:35:06,431
Clean slate.
726
00:35:06,871 --> 00:35:08,751
Yeah.
727
00:35:11,355 --> 00:35:13,289
Just not together.
728
00:35:18,827 --> 00:35:20,445
May, you got a sec?
729
00:35:20,530 --> 00:35:23,199
- Hey. I heard you hit a million followers.
- Oh, yeah.
730
00:35:23,333 --> 00:35:25,083
That's what happens when
a ladder truck goes off a cliff.
731
00:35:25,168 --> 00:35:26,585
Two days of tweets
about traffic collisions
732
00:35:26,670 --> 00:35:28,621
- and trash fires should take care of that.
- Yeah.
733
00:35:28,704 --> 00:35:30,331
What do you need?
734
00:35:30,447 --> 00:35:32,150
How's Bobby doing?
735
00:35:32,608 --> 00:35:34,510
Why would you ask me that?
736
00:35:34,976 --> 00:35:37,847
Probably the same reason
you're looking at me like that.
737
00:35:38,282 --> 00:35:40,481
The other night,
I went to the house
738
00:35:40,565 --> 00:35:42,851
to tell them that I'd decided
on going back to college,
739
00:35:42,985 --> 00:35:45,804
but when I got there,
it was weird.
740
00:35:45,889 --> 00:35:48,663
He had just dropped a glass
and cut his hand.
741
00:35:48,748 --> 00:35:52,445
- Why was that weird?
- Because the way he acted when I came in.
742
00:35:52,528 --> 00:35:56,032
Felt like I was interrupting
more than just a broken glass.
743
00:35:58,402 --> 00:36:00,039
Hey, babe. What's up?
744
00:36:00,123 --> 00:36:03,789
I just went out to pick up some
basics we were running low on.
745
00:36:03,873 --> 00:36:05,490
How's your shift?
746
00:36:05,574 --> 00:36:06,577
Mm, nothing much,
747
00:36:06,661 --> 00:36:08,764
but I'm just getting started.
748
00:36:09,579 --> 00:36:11,246
How are you doing?
749
00:36:11,380 --> 00:36:13,298
I'm good.
Gonna have an early dinner
750
00:36:13,382 --> 00:36:15,115
- and call it a night.
- All right.
751
00:36:15,201 --> 00:36:16,434
Good to hear.
752
00:36:18,054 --> 00:36:19,545
Uh, somebody's at the door,
753
00:36:19,630 --> 00:36:21,532
- so-so I got to run.
- All right.
754
00:36:21,824 --> 00:36:23,059
See you in the morning.
755
00:36:23,192 --> 00:36:25,161
Okay. Love you. Bye.
756
00:36:28,164 --> 00:36:30,599
- Eddie.
- Bobby.
757
00:36:30,733 --> 00:36:33,318
Promise I don't have any transfer requests in my hand.
758
00:36:33,402 --> 00:36:35,771
- All right, then you can come in.
- All right.
759
00:36:37,172 --> 00:36:38,775
Can't stay for long.
760
00:36:38,907 --> 00:36:40,909
I need to pick up Christopher.
761
00:36:41,010 --> 00:36:43,079
But, um...
762
00:36:43,913 --> 00:36:46,081
I wanted to say...
763
00:36:46,181 --> 00:36:47,666
Jonah wasn't your fault.
764
00:36:47,751 --> 00:36:50,586
- Eddie.
- No, look, I spent the last few months
765
00:36:50,719 --> 00:36:52,538
trying to put away
a lot of things from the past
766
00:36:52,621 --> 00:36:53,539
and move on.
767
00:36:53,623 --> 00:36:55,206
What I've learned is,
768
00:36:55,291 --> 00:36:57,594
you can't carry
someone else's weight.
769
00:36:57,726 --> 00:36:59,163
It'll take you under.
770
00:36:59,248 --> 00:37:00,282
I'm the captain.
771
00:37:00,827 --> 00:37:01,905
My responsibility...
772
00:37:01,989 --> 00:37:03,451
Is your team.
773
00:37:04,592 --> 00:37:08,271
But he was on the 118
for, what, a-a few weeks?
774
00:37:09,105 --> 00:37:10,556
You barely knew him.
775
00:37:10,639 --> 00:37:11,856
You think you missed something?
776
00:37:11,940 --> 00:37:15,612
All the other cities,
other houses.
777
00:37:15,744 --> 00:37:16,896
Everybody missed something.
778
00:37:16,980 --> 00:37:19,215
This happened on my watch.
779
00:37:20,315 --> 00:37:22,952
He killed Claudette
and who knows how many others.
780
00:37:23,052 --> 00:37:24,954
Because he thought he was a god.
781
00:37:25,722 --> 00:37:27,456
But he's not.
782
00:37:27,556 --> 00:37:29,559
Neither are you.
783
00:37:30,326 --> 00:37:33,128
You're not all-knowing
and all-seeing, Bobby.
784
00:37:33,896 --> 00:37:36,065
You're just a good man.
785
00:37:36,833 --> 00:37:38,134
I'm not.
786
00:37:38,266 --> 00:37:39,585
I am not.
787
00:37:39,668 --> 00:37:40,885
You saved my life.
788
00:37:40,969 --> 00:37:42,806
And my son's.
789
00:37:42,905 --> 00:37:45,090
So, whatever responsibility
you take
790
00:37:45,173 --> 00:37:47,893
for Jonah, you make sure
you take some credit for me.
791
00:37:47,976 --> 00:37:51,146
You earned it.
792
00:37:52,949 --> 00:37:55,067
I got to go.
793
00:37:55,150 --> 00:37:57,570
Hey, are you sure
you can't stay for dinner?
794
00:37:57,653 --> 00:37:58,938
Oh, man, I'd love to,
795
00:37:59,021 --> 00:38:00,572
but Christopher
got some friends over,
796
00:38:00,657 --> 00:38:02,775
and-and I don't want to leave
Carla without backup.
797
00:38:02,858 --> 00:38:04,827
- Yeah, I got you.
- Yeah.
798
00:38:04,960 --> 00:38:07,413
Thanks for stopping by, Eddie.
799
00:38:07,496 --> 00:38:08,914
I mean it.
800
00:38:08,998 --> 00:38:11,250
Literally the least I could do,
Bobby.
801
00:38:11,333 --> 00:38:13,536
Thank you.
802
00:39:12,762 --> 00:39:14,909
Did you order enough linens
for this one, too?
803
00:39:15,065 --> 00:39:17,733
I ordered
exactly what you told me to.
804
00:39:17,867 --> 00:39:19,402
Thought you could use a hand.
805
00:39:19,536 --> 00:39:21,487
Or a few hands.
806
00:39:21,570 --> 00:39:23,989
What are you doing here?
807
00:39:24,072 --> 00:39:25,324
Did you...?
808
00:39:25,407 --> 00:39:27,632
- No. No.
- Come on, Hen.
809
00:39:27,717 --> 00:39:29,518
You know
we weren't gonna miss this.
810
00:39:29,846 --> 00:39:31,280
Miss what?
811
00:39:35,217 --> 00:39:36,201
You should ask your mom.
812
00:39:36,284 --> 00:39:37,445
- Hi, Karen.
- Go get a drink.
813
00:39:37,554 --> 00:39:39,956
- Hey.
- Yeah.
814
00:39:44,226 --> 00:39:47,346
You're not getting married, Ma?
815
00:39:47,429 --> 00:39:49,681
Clive and I
can do it another time.
816
00:39:49,766 --> 00:39:52,434
I have four dozen deviled eggs
in the fridge.
817
00:39:52,536 --> 00:39:53,769
There will be a wedding today.
818
00:39:53,902 --> 00:39:55,438
There will.
819
00:39:55,572 --> 00:39:56,981
Just not mine.
820
00:39:57,065 --> 00:39:58,942
- Ma...
- Henrietta,
821
00:39:59,074 --> 00:40:00,744
let me say this.
822
00:40:02,545 --> 00:40:06,248
I'm sorry I didn't come
to your wedding.
823
00:40:07,050 --> 00:40:08,784
I had my reasons,
824
00:40:08,918 --> 00:40:10,987
my excuses.
825
00:40:11,119 --> 00:40:13,456
I didn't understand.
826
00:40:13,590 --> 00:40:15,708
I wasn't ready.
827
00:40:15,791 --> 00:40:17,409
I needed more time to catch up
828
00:40:17,492 --> 00:40:19,996
with the way
the world was changing.
829
00:40:20,797 --> 00:40:22,965
But the truth is, honey,
830
00:40:23,065 --> 00:40:25,668
I was just wrong.
831
00:40:25,802 --> 00:40:27,170
It's okay, Toni.
832
00:40:27,302 --> 00:40:29,889
No, it isn't.
833
00:40:29,972 --> 00:40:35,059
I don't know how you found it
in your heart to forgive me,
834
00:40:35,143 --> 00:40:37,012
but I'm grateful you did.
835
00:40:37,146 --> 00:40:39,648
We all lost something that day.
836
00:40:39,748 --> 00:40:44,653
I think today may be our chance
to get it back.
837
00:40:48,190 --> 00:40:51,460
"Closer to Fine"
by Indigo Girls playing...
838
00:40:56,048 --> 00:40:59,954
♪ I'm trying to tell you
something 'bout my life ♪
839
00:41:00,559 --> 00:41:03,396
♪ Maybe give me insight ♪
840
00:41:03,481 --> 00:41:05,632
♪ Between black and white ♪
841
00:41:05,717 --> 00:41:10,228
♪ And the best thing
you ever done for me ♪
842
00:41:10,476 --> 00:41:14,197
♪ Is to help me take my life
less seriously ♪
843
00:41:14,371 --> 00:41:17,836
♪ It's only life, after all ♪
844
00:41:17,922 --> 00:41:19,623
♪ Yeah ♪
845
00:41:20,431 --> 00:41:25,527
♪ Well, darkness has a hunger
that's insatiable ♪
846
00:41:25,628 --> 00:41:29,938
♪ And lightness has a call
that's hard to hear ♪
847
00:41:30,309 --> 00:41:34,494
♪ And I wrap my fear
around me like a blanket ♪
848
00:41:34,737 --> 00:41:38,958
♪ I sailed my ship of safety
till I sank it ♪
849
00:41:39,041 --> 00:41:40,884
♪ I'm crawling
on your shores... ♪
850
00:41:40,969 --> 00:41:42,137
Hey.
851
00:41:43,150 --> 00:41:44,748
Take good care
of yourself, Buckley.
852
00:41:44,880 --> 00:41:47,282
♪ I went to the mountains... ♪
853
00:41:47,367 --> 00:41:49,688
Yeah. You, too.
854
00:41:49,773 --> 00:41:52,235
♪ I drank from the fountains ♪
855
00:41:52,320 --> 00:41:56,909
♪ There's more than one answer
to these questions... ♪
856
00:41:56,994 --> 00:41:59,594
Order up for Maddie.
857
00:41:59,728 --> 00:42:03,509
So, are you, uh,
headed home to eat, or...
858
00:42:03,594 --> 00:42:05,431
I was going to.
859
00:42:05,938 --> 00:42:09,297
But it does look like a nice
place to stay for a while.
860
00:42:09,382 --> 00:42:11,585
- You wanna...?
- Sure.
861
00:42:13,876 --> 00:42:18,748
♪ And I went to see the doctor
of philosophy... ♪
862
00:42:19,121 --> 00:42:22,023
Hey, remember, I've got that
appointment today,
863
00:42:22,161 --> 00:42:23,813
so Carla's gonna pick you up
after school.
864
00:42:23,898 --> 00:42:25,733
- Okay?
- Okay.
865
00:42:27,556 --> 00:42:31,744
Remember, talking about it
makes it less scary.
866
00:42:31,878 --> 00:42:33,485
♪ He said he could see
through me ♪
867
00:42:33,570 --> 00:42:35,315
- ♪ I spent four years prostrate ♪
- Let's go.
868
00:42:35,398 --> 00:42:37,052
♪ To the higher mind ♪
869
00:42:37,137 --> 00:42:40,853
♪ Got my paper and I was free ♪
870
00:42:41,150 --> 00:42:43,106
♪ I went to the doctor ♪
871
00:42:43,239 --> 00:42:45,056
♪ I went to the mountains... ♪
872
00:42:45,438 --> 00:42:46,907
What's this?
873
00:42:46,992 --> 00:42:48,210
Mm-hmm.
874
00:42:48,295 --> 00:42:51,461
♪ I drank from
the fountains... ♪
875
00:42:51,568 --> 00:42:52,853
A cruise?
876
00:42:52,938 --> 00:42:55,907
And the only baggage
we're taking is actual luggage.
877
00:42:56,141 --> 00:42:57,672
I am all for that.
878
00:42:57,757 --> 00:43:01,360
♪ And the less I seek my source
for some definitive ♪
879
00:43:01,445 --> 00:43:05,806
♪ The closer I am to fine ♪
880
00:43:05,994 --> 00:43:07,094
♪ Yeah ♪
881
00:43:07,179 --> 00:43:10,516
♪ The closer I am to fine ♪
882
00:43:10,601 --> 00:43:11,681
♪ Yeah ♪
883
00:43:11,766 --> 00:43:15,507
♪ There's more than one answer
to these questions ♪
884
00:43:15,592 --> 00:43:18,766
♪ Pointing me
in a crooked line ♪
885
00:43:18,851 --> 00:43:21,876
♪ And the less I seek my source
for some definitive ♪
886
00:43:21,976 --> 00:43:26,815
♪ The closer I am to fine ♪
887
00:43:26,949 --> 00:43:27,976
♪ Yeah ♪
888
00:43:28,061 --> 00:43:33,233
♪ The closer I am
to fine, yeah. ♪
889
00:43:40,096 --> 00:43:42,998
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
890
00:43:43,099 --> 00:43:46,501
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
891
00:44:15,331 --> 00:44:17,315
Don't miss the most
thrilling season of 9-1-1
892
00:44:17,400 --> 00:44:20,068
yet on new Mondays, only on Fox.
64747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.