Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,200 --> 00:02:15,591
Hoe heeft een bink als jij
de bajes overleefd?
2
00:02:15,760 --> 00:02:17,751
Wat wil je horen?
3
00:02:17,920 --> 00:02:22,277
Dat ik iedereen aftuigde
of aanpapte met de grootste smeerlap?
4
00:02:23,880 --> 00:02:26,394
Mr Steelgrave...
5
00:02:26,560 --> 00:02:28,312
van die meneer.
6
00:02:34,000 --> 00:02:37,675
Goedkope champagne.
Krijg ik uitslag van.
7
00:02:39,120 --> 00:02:41,156
Wie is dat?
8
00:02:41,320 --> 00:02:46,917
De Little Richard van de maffia.
Hij heet Kiki Vanno.
9
00:02:47,080 --> 00:02:49,992
Naast hem lijkt een smeris nog slim.
10
00:02:51,600 --> 00:02:55,513
Als hij nog een fles stuurt,
trap ik hem lek.
11
00:02:57,840 --> 00:03:02,960
Even m'n neef gedag zeggen.
-Daar hoor ik goeie dingen over.
12
00:03:06,280 --> 00:03:09,511
Bewaar je zweet voor de ring, Cobra.
13
00:03:09,680 --> 00:03:11,432
Succes.
14
00:03:19,240 --> 00:03:24,109
Gefeliciteerd, Vinnie
Wij staan altijd voor elkaar klaar
15
00:03:31,600 --> 00:03:34,319
Ga je worstelen?
-Toch gekomen?
16
00:03:34,480 --> 00:03:38,155
Dit wil ik niet missen.
-Met al die familie...
17
00:03:38,320 --> 00:03:41,517
Mij een zorg. Hartstikke leuk.
18
00:03:41,640 --> 00:03:45,519
Ik heb iets voor je verjaardag.
-Wacht even.
19
00:03:45,680 --> 00:03:49,832
Gaan jullie na afloop mee eten
bij Luigi?
20
00:03:50,000 --> 00:03:56,030
Neem Angela mee. Ik wil me eerst
verkleden en m'n vader spreken.
21
00:04:04,760 --> 00:04:10,039
Wat doe jij hier?
-Danny succes wensen, oom Dom.
22
00:04:10,200 --> 00:04:12,191
Het beste, jongen.
23
00:04:22,440 --> 00:04:24,192
Wat kwam hij doen?
24
00:04:24,360 --> 00:04:27,511
Hij is m'n neef.
-Hij deugt niet.
25
00:04:27,680 --> 00:04:31,832
Hou erover op.
-Zet die schoft aan de kant.
26
00:04:43,280 --> 00:04:45,475
Is het geregeld?
-Straks.
27
00:04:45,640 --> 00:04:50,998
Heb je Steelgrave al gesproken?
-Na de wedstrijd.
28
00:04:51,160 --> 00:04:56,757
We betalen nooit vooruit.
Alleen in jouw geval. Regel het.
29
00:04:56,920 --> 00:05:02,756
Wou je je geld terug?
Geef je kwitantie, dan betaal ik je terug.
30
00:05:07,720 --> 00:05:10,473
Wat doe je nou? Het was een geintje.
31
00:05:10,640 --> 00:05:16,237
Daar hebben we geen tijd voor.
Ga met Sonny praten. Nu meteen.
32
00:05:28,880 --> 00:05:34,477
Hoe vind je Perez, als investering?
-Heb ik zien boksen: dodelijk.
33
00:05:45,160 --> 00:05:48,357
Ziet er goed uit, h�? Lekker fel.
34
00:05:48,520 --> 00:05:53,992
Wat wil je, fluim?
-Die twee. En een wedje maken.
35
00:05:54,160 --> 00:05:59,757
Davis is een stormram. Om hoeveel?
-Davis is een roomsoes. Rot op.
36
00:05:59,920 --> 00:06:03,117
Wedden? Ja of nee?
-Hou je stuivers maar.
37
00:06:03,280 --> 00:06:05,999
Om een rug?
-Vijf ruggen.
38
00:06:06,160 --> 00:06:09,835
Vinnie past op de poen.
-Vertrouw je me niet?
39
00:06:14,280 --> 00:06:19,434
Moet ie naar de rechtmatige eigenaar?
-Dat is een goeie.
40
00:06:19,600 --> 00:06:22,558
Veel plezier.
41
00:06:22,680 --> 00:06:26,150
Zou hij ze stieken?
-Welnee.
42
00:06:26,320 --> 00:06:29,039
Niemand stiekt amateurs.
43
00:06:50,720 --> 00:06:55,350
Niet te geloven.
-Stel die investering nog even uit.
44
00:06:55,480 --> 00:07:00,349
Goeie wedstrijd, h�?
-Het lijk is nog warm.
45
00:07:00,520 --> 00:07:03,717
Een goeie, Sonny.
-Neem een face-lift.
46
00:07:05,320 --> 00:07:09,472
Ik hoef je geld niet.
Ik regel al die wedstrijden.
47
00:07:09,640 --> 00:07:14,509
Met amateurs?
-Nee, ook veel grotere dingen.
48
00:07:14,680 --> 00:07:18,878
Ik weet iemand die veel geld
in je vriendschap wil steken.
49
00:07:19,040 --> 00:07:20,792
Die is niet te koop.
50
00:07:20,960 --> 00:07:25,351
Maar ik geef advies aan rijken
en zwarte schapen.
51
00:07:25,520 --> 00:07:28,478
Een miljoen per advies.
-Geen punt.
52
00:07:32,000 --> 00:07:35,436
Wie heeft er zoveel geld op zak?
53
00:07:35,600 --> 00:07:37,556
De gebroeders Zaratzo.
54
00:07:39,200 --> 00:07:41,919
Maak een afspraak met Vinnie.
55
00:07:42,080 --> 00:07:44,992
Vinnie, ik bel je nog.
56
00:07:50,680 --> 00:07:55,310
Mike Terranova.
-Agent 4587. Dagcode: stijlrubriek.
57
00:07:55,480 --> 00:07:59,439
Wachtwoorden: long, dull, appeal.
58
00:07:59,600 --> 00:08:04,628
Gegroet, Vinnie T.
-Trek Kiki Vanno en de Zaratzo's na.
59
00:08:04,760 --> 00:08:06,318
Hoe snel?
-Sneller.
60
00:08:06,480 --> 00:08:09,199
Een paar seconden geduld.
61
00:08:30,480 --> 00:08:37,272
Frank, Vinnie vraagt naar ene Kiki
Vanno en George en Minos Zaratzo.
62
00:08:37,440 --> 00:08:40,830
Ik hou het in de peiling.
-Graag.
63
00:08:47,240 --> 00:08:49,959
Kiki Vanno is een lekkere jongen:
64
00:08:50,120 --> 00:08:53,795
37 maanden wegens geweldpleging
en verkrachting.
65
00:08:53,960 --> 00:08:56,952
Driemaal gepakt op dealen.
Twee jaar.
66
00:08:57,120 --> 00:09:01,511
Verkrachting, mishandeling
en mogelijke brandstichting.
67
00:09:01,680 --> 00:09:06,754
En dat voor iemand van 31.
-Wat doet ie in zijn vrije tijd?
68
00:09:06,920 --> 00:09:11,118
Hij gaat om met twee loodzware
jongens:
69
00:09:11,240 --> 00:09:14,437
George en Minos Zaratzo, van Kreta.
70
00:09:14,600 --> 00:09:18,275
Hun strafblad is te lang
om voor te lezen.
71
00:09:18,440 --> 00:09:22,592
Drugs, afpersing,
betrokken bij 14 maffia-moorden.
72
00:09:22,760 --> 00:09:26,673
Minos heeft een FBI-agent verminkt
en vermoord.
73
00:09:26,840 --> 00:09:29,832
Vrijgelaten bij gebrek aan bewijs.
74
00:09:29,960 --> 00:09:33,396
Een stel wilde olifanten, Terranova.
75
00:09:33,560 --> 00:09:35,516
Ik bel je vanuit de jungle.
76
00:09:38,120 --> 00:09:40,270
Sterkte, Vinnie.
77
00:10:38,760 --> 00:10:43,390
Ik rammel, Angie. Zullen we vast
een portie inktvis nemen?
78
00:10:50,760 --> 00:10:53,991
Wie was die vrouw aan je tafeltje?
79
00:10:54,160 --> 00:10:56,355
Een kennisje.
-Schei uit.
80
00:10:56,520 --> 00:10:58,795
M'n masseuse.
81
00:10:58,920 --> 00:11:03,789
Ze kneedt je rug.
-Als ie stijf is.
82
00:11:03,960 --> 00:11:06,394
Krijg ik geen boter?
83
00:11:34,120 --> 00:11:36,350
Vuile spuiter.
84
00:11:39,880 --> 00:11:41,632
Geef terug.
85
00:11:43,720 --> 00:11:48,840
Hoe kom je daaraan?
-Toe, Danny. Ik heb 't nodig.
86
00:11:49,000 --> 00:11:50,752
Hoe kom je eraan?
87
00:11:56,840 --> 00:12:00,992
Als we nog een fles nemen,
speelt Luigi accordeon.
88
00:12:01,160 --> 00:12:04,357
Er is wat gebeurd.
-Welnee.
89
00:12:06,640 --> 00:12:08,631
We gaan hem halen.
90
00:12:18,920 --> 00:12:20,672
Onze auto.
91
00:12:22,280 --> 00:12:24,475
Blijf daar. Kalm aan.
92
00:12:50,840 --> 00:12:57,154
Waarom ligt Danny Tessio er nog?
-ledereen moet op z'n beurt wachten.
93
00:12:57,320 --> 00:13:01,950
Niet zo bureaucratisch.
Hij moet naar Toxicologie.
94
00:13:02,120 --> 00:13:05,351
Moordzaken
heeft geen voorrang gevraagd.
95
00:13:05,480 --> 00:13:09,155
Dit is Atlantic City.
Dooie jongens genoeg.
96
00:13:11,240 --> 00:13:13,231
Oom Dominique...
97
00:13:16,040 --> 00:13:18,759
Donder op.
-Gecondoleerd.
98
00:13:20,360 --> 00:13:23,557
Laat m'n familie met rust.
99
00:13:23,720 --> 00:13:27,872
Waag je niet op Danny's begrafenis,
schorem.
100
00:13:37,480 --> 00:13:40,836
Ik wil de moordenaar helpen zoeken.
101
00:13:41,000 --> 00:13:45,357
Tot de lijkschouwing
lijkt het op een overdosis.
102
00:13:45,520 --> 00:13:50,150
Zet die arts onder druk
en los een moordzaak op.
103
00:13:50,320 --> 00:13:53,517
Hoe weet jij zoveel van moordzaken?
104
00:13:53,680 --> 00:13:55,910
Begin nou niet zo.
-Hoe?
105
00:13:56,040 --> 00:13:58,998
Niet gaan boefje-pesten.
106
00:14:00,640 --> 00:14:03,359
Je kent m'n strafblad, h�?
107
00:14:03,480 --> 00:14:09,589
Ik kom niet zomaar. Danny was niet
verslaafd. Dan wist ik z'n dealer...
108
00:14:09,760 --> 00:14:13,435
en had ik jullie niet nodig.
-Of jij dealt.
109
00:14:17,640 --> 00:14:23,033
Ruzie met de lijkschouwer
en het halve bureau? Slim van je.
110
00:14:23,160 --> 00:14:28,757
Help me. Moordzaken wacht de lijk-
schouwing af. Zet er vaart achter.
111
00:14:28,920 --> 00:14:34,995
Te laat. Zonder die rel
had ik het discreet kunnen regelen.
112
00:14:35,160 --> 00:14:40,280
Die jongen was de enige
die me trouw bleef. Ik moet iets doen.
113
00:14:40,440 --> 00:14:45,560
Je doet je werk niet.
-lk ben smeris. Ik zoek de dader.
114
00:14:45,680 --> 00:14:51,277
Je bent infiltrant. Zoek uit wat
de Zaratzo's van Steelgrave willen.
115
00:14:52,920 --> 00:14:58,233
Je leeft lekker mee.
-Geen priv�-problemen. Doe je werk.
116
00:14:58,400 --> 00:15:00,630
Kan niet. Ik zit vast.
-Welnee.
117
00:15:00,800 --> 00:15:06,636
Moordzaken wil je juist laten lopen,
om je af te tuigen op straat.
118
00:15:23,120 --> 00:15:28,672
De verloren zoon is eindelijk terug.
-Doe iets voor me, Sonny.
119
00:15:28,840 --> 00:15:32,310
Help de daders zoeken.
-Vraag dat dan meteen.
120
00:15:32,480 --> 00:15:35,392
Hoe weet je dat?
-Gehoord.
121
00:15:35,560 --> 00:15:37,835
Ik word er gek van.
122
00:15:38,000 --> 00:15:42,357
Begrijp ik,
maar je houdt de politie erbuiten.
123
00:15:42,520 --> 00:15:46,672
Ik wou ze uithoren,
om de daders te vinden.
124
00:15:46,840 --> 00:15:48,831
Die lintwormen vinden we wel.
125
00:15:49,000 --> 00:15:53,630
Hou je taai. We moeten
naar de Zaratzo's. Begrepen?
126
00:15:53,800 --> 00:15:56,951
Morgenavond, dus hou je koest.
127
00:15:59,560 --> 00:16:01,312
Stuur maar door.
128
00:16:10,600 --> 00:16:15,230
Zeg op, Sid: waarom zijn de Zaratzo's
niet naar Pat gegaan?
129
00:16:15,400 --> 00:16:20,713
Mr Patrice heeft ze afgestoten.
Ze leverden te weinig op.
130
00:16:20,880 --> 00:16:25,271
Ze zijn steenrijk. Ze bieden
een miljoen voor een gesprek.
131
00:16:25,440 --> 00:16:28,876
Dat klopt. Er ging heel veel geld om.
132
00:16:29,040 --> 00:16:34,637
Maar hun aanpak is te brutaal.
Het schaadde onze goede naam.
133
00:16:34,800 --> 00:16:37,030
Ze zijn niet te houden.
134
00:16:37,160 --> 00:16:40,391
Daar zit Pat the Cat toch niet mee?
135
00:16:40,560 --> 00:16:44,951
Hij verdient meer als zakenman
dan als maffialeider.
136
00:16:45,120 --> 00:16:47,350
De Zaratzo's zijn te link.
137
00:16:47,480 --> 00:16:53,077
Hij heeft ze beleefd de deur gewezen.
Dat moeten wij ook maar doen.
138
00:16:58,040 --> 00:17:03,194
Als de Zaratzo's me mollen,
kan Patrice m'n stek overnemen.
139
00:17:03,320 --> 00:17:07,029
Met de Zaratzo's erbij
willen we je stek niet.
140
00:17:10,520 --> 00:17:13,239
Was dat alles, Mr Steelgrave?
141
00:17:21,280 --> 00:17:26,434
Wat vind je?
-Ze hebben geld. Ga met ze praten.
142
00:17:26,600 --> 00:17:30,991
Sid had wel gelijk:
De Zaratzo's zijn link. En gestoord.
143
00:17:31,160 --> 00:17:36,757
Ik ook. Sid is accountant.
Die wil brave zakenlui van ons maken.
144
00:17:38,320 --> 00:17:41,995
Ik sta achter je, Sonny.
Ga met ze in zee.
145
00:17:42,160 --> 00:17:44,628
Van de oude stempel.
-Precies.
146
00:17:44,800 --> 00:17:48,475
Mij best. Zo mag ik het horen.
147
00:17:48,640 --> 00:17:52,076
Ik moet een kaarsje branden
voor m'n neef.
148
00:17:52,240 --> 00:17:55,437
Condoleer de familie van me.
149
00:18:55,040 --> 00:18:57,270
Zou je dat nu wel doen?
150
00:18:59,400 --> 00:19:03,075
Om aan ma te laten zien,
of om wraak te nemen?
151
00:19:03,200 --> 00:19:07,352
Om wraak te nemen.
-Ik weet hoe je je voelt...
152
00:19:07,520 --> 00:19:11,195
Geen gepreek, Pete.
153
00:19:11,360 --> 00:19:15,751
Je bent m'n broer,
maar we zijn nu eenmaal anders.
154
00:19:15,920 --> 00:19:19,356
Ik vind Danny's dood even erg als jij...
155
00:19:19,520 --> 00:19:21,272
broertje.
156
00:19:21,440 --> 00:19:24,159
Weet ik. Ik moet weg.
157
00:19:25,720 --> 00:19:30,157
Moet ma op je begrafenis horen
dat je deugde?
158
00:19:30,320 --> 00:19:32,276
Ik hoop het niet.
159
00:19:36,280 --> 00:19:40,478
Agent Terranova.
Ik wil het rapport van Daniel Tessio.
160
00:19:40,640 --> 00:19:42,835
Dat ligt daar.
161
00:19:52,120 --> 00:19:57,956
Kneuzingen en een schedelbasisfrac-
tuur? Moet dat niet naar Moordzaken?
162
00:19:58,120 --> 00:20:01,078
Het slachtoffer had gebokst.
163
00:20:01,240 --> 00:20:06,360
Na een volledig onderzoek
weten we pas of hij is mishandeld.
164
00:20:06,520 --> 00:20:08,272
Wanneer?
-Volgende week.
165
00:20:08,440 --> 00:20:13,309
Zet er vaart achter. We willen
morgen een voorlopig rapport.
166
00:20:13,440 --> 00:20:18,560
Ik moet toestemming hebben.
-Zeg maar dat ik het zei.
167
00:20:18,720 --> 00:20:22,156
Toestemming van het hoofdbureau.
168
00:20:22,320 --> 00:20:25,517
Ik kom terug.
-lk ben er.
169
00:20:38,640 --> 00:20:42,315
Arm kind. Wat een verdriet.
170
00:21:03,560 --> 00:21:05,790
Kan ik je even spreken?
171
00:21:07,880 --> 00:21:13,238
Je bent een vloek voor je familie.
Donder op, moordenaar.
172
00:21:13,360 --> 00:21:15,874
Het spijt me, Vinnie.
-Geeft niks.
173
00:21:16,040 --> 00:21:21,160
Danny was dol op je,
en je eigen familie gooit je eruit.
174
00:21:21,320 --> 00:21:25,472
Kon ik maar iets doen.
-Dat kan.
175
00:21:25,600 --> 00:21:28,558
Hou je taai. Goed, Angie?
176
00:21:31,880 --> 00:21:34,838
Ik moet je wat vragen, Angie.
177
00:21:34,960 --> 00:21:37,918
Ging Danny met zware jongens om?
178
00:21:38,080 --> 00:21:44,155
Daar zit die sportschool vol mee.
-Maar niemand in het bijzonder?
179
00:21:50,560 --> 00:21:52,755
Hou je goed.
180
00:22:01,600 --> 00:22:05,513
De politie mag Danny's spullen
niet meenemen.
181
00:22:05,680 --> 00:22:09,355
Is z'n kast nog niet leeggehaald?
-Morgen.
182
00:22:09,520 --> 00:22:12,432
Ik kom het wel brengen.
-Nee.
183
00:22:12,600 --> 00:22:14,352
Hou maar.
184
00:22:51,920 --> 00:22:57,517
Gefeliciteerd, Vinnie
Wij staan altijd voor elkaar klaar
185
00:23:43,520 --> 00:23:45,272
Ben jij Ernie?
-Nee.
186
00:23:45,440 --> 00:23:48,591
Jammer. Ik heb geld voor hem.
187
00:23:50,920 --> 00:23:53,673
Ik zoek Leon Perez.
188
00:23:53,840 --> 00:23:57,958
Geef me nog zo'n briefje,
dan gaan we meteen.
189
00:24:07,760 --> 00:24:11,673
Ik ga net weg.
-Niks ervan. Tegen de auto.
190
00:24:11,840 --> 00:24:13,592
Wat moet dat?
191
00:24:13,760 --> 00:24:18,117
En dit?
-Dat stop je zelf in m'n zak.
192
00:24:23,120 --> 00:24:27,477
Je laat je pasje zien aan een analist,
hoor ik.
193
00:24:27,640 --> 00:24:32,555
Voor dat rapport. Jij doet niks.
-Je vecht 'n priv�-zaak uit.
194
00:24:32,680 --> 00:24:35,877
Mij laten oppakken is ook niet fris.
195
00:24:36,040 --> 00:24:39,237
Ik moest wel, voor je alles verraadt.
196
00:24:39,400 --> 00:24:43,279
Ik ga je schorsen voor
een psychologisch onderzoek.
197
00:24:43,440 --> 00:24:45,476
Ik ben in de rouw.
198
00:24:45,640 --> 00:24:49,315
Ik kan m'n verdriet
niet met m'n familie delen.
199
00:24:49,480 --> 00:24:52,631
Dus deel ik het met de dader.
-Nee.
200
00:24:52,800 --> 00:24:56,475
Je mag het delen in de cel.
Uit voorzorg.
201
00:24:56,640 --> 00:25:02,670
Ik pak hem. Met of zonder hulp.
-lk hou je nog dagen in hechtenis.
202
00:25:06,960 --> 00:25:08,712
Je bent een zak.
203
00:25:23,280 --> 00:25:25,510
Is Vinnie al terecht?
204
00:25:25,680 --> 00:25:30,310
Blijf zoeken.
Pech gehad. Zorg dat je hem vindt.
205
00:25:32,880 --> 00:25:37,032
De Zaratzo's hebben een agent verminkt
en zijn vrij.
206
00:25:37,200 --> 00:25:39,919
Ooit een verminkte agent gezien?
207
00:25:40,080 --> 00:25:41,832
Kijk maar.
208
00:25:41,960 --> 00:25:43,916
Geen chantage, Frank.
209
00:25:44,080 --> 00:25:48,232
De lijkschouwer snijdt een jongen
van 22 aan stukken.
210
00:25:48,400 --> 00:25:51,119
Ik wil de Zaratzo's.
211
00:25:51,280 --> 00:25:53,510
Een priv�-zaak, Frank?
212
00:25:53,680 --> 00:25:59,277
Wat moet ik doen?
-Er was een bokser bij: Leon Perez.
213
00:25:59,440 --> 00:26:04,275
Een junkie. Hij weet meer.
-Perez in ruil voor de Zaratzo's?
214
00:26:04,440 --> 00:26:06,192
Met een lintje erom.
215
00:26:08,760 --> 00:26:12,878
Jij zit vast terwijl we
naar de Zaratzo's moeten?
216
00:26:13,040 --> 00:26:15,315
Ze sloten me zomaar op.
217
00:26:15,480 --> 00:26:18,916
Ik zei nog: hou de politie erbuiten.
218
00:26:19,080 --> 00:26:22,231
Je had gelijk.
-Dat regelt Kitchel wel.
219
00:26:22,400 --> 00:26:26,598
Je moet mee naar de Zaratzo's.
En Kiki ophalen.
220
00:26:26,760 --> 00:26:30,878
Waarom?
-Zaratzo heeft twee man gestuurd...
221
00:26:31,040 --> 00:26:36,194
om een veilige plek te zoeken.
De bemiddelaar brengt ons.
222
00:26:36,320 --> 00:26:40,472
Kiki is onze bemiddelaar?
-Hij verdient eraan.
223
00:26:44,960 --> 00:26:47,474
Hoe is het, Harry?
-lk ben oud.
224
00:26:47,600 --> 00:26:49,158
Kan ik wat doen?
225
00:26:49,320 --> 00:26:52,995
Geef me je nieren.
-Nu niet. We hebben haast.
226
00:26:58,640 --> 00:27:02,076
Fred belde op: het is in een badhuis.
227
00:27:02,240 --> 00:27:05,789
De lijfwacht staat buiten.
Alles in orde.
228
00:27:05,960 --> 00:27:10,112
Wat willen ze?
-Ze zitten met 800 kilo hero�ne.
229
00:27:10,280 --> 00:27:13,716
Patrice laat ze niet binnen.
-Wat doen we?
230
00:27:13,880 --> 00:27:16,348
Eentje geeft een teken.
231
00:27:16,520 --> 00:27:21,878
Minos is een messentrekker, met een
kogelvrij vest. Schiet door z'n kop.
232
00:27:22,040 --> 00:27:26,591
Maar George is sluwer
en levensgevaarlijk. Pak die eerst.
233
00:27:26,760 --> 00:27:32,118
Gaan we zaken doen of schieten?
-De Zaratzo's hebben veel poen.
234
00:27:32,280 --> 00:27:34,999
Ik wil ze eerst zien.
-En Vanno?
235
00:27:35,160 --> 00:27:36,912
Pak hem na George.
236
00:27:37,080 --> 00:27:40,755
Als hij slim is, helpt hij Minos.
Heus, Vinnie:
237
00:27:40,920 --> 00:27:45,550
Zodra ze ��n vinger uitsteken,
neem je ze te grazen.
238
00:28:09,200 --> 00:28:10,713
Wat heb ik gedaan?
239
00:28:20,600 --> 00:28:23,068
Goeienavond, Leon.
-Wie ben je?
240
00:28:23,240 --> 00:28:25,754
Ik ben Frank. Je afspraak.
241
00:28:25,880 --> 00:28:30,032
We gaan dingen doen
die je nooit had gedacht.
242
00:28:41,640 --> 00:28:43,631
Dag, Kiki.
243
00:29:15,840 --> 00:29:20,960
Ik ben Georgios. M'n broer Minos.
-Dit is Vinnie Terranova.
244
00:29:21,120 --> 00:29:24,271
Ga zitten. Daar staat wat te drinken.
245
00:29:28,800 --> 00:29:32,952
Mag ik meteen ter zake komen?
-Graag.
246
00:29:33,120 --> 00:29:39,195
Ik zoek een ligplaats voor m'n boot.
Een luxejacht dat ik niet kwijt wil.
247
00:29:43,440 --> 00:29:49,515
Geweldig. Al woon je ergens je hele
leven, sommige buurten zie je nooit.
248
00:29:49,640 --> 00:29:51,676
Wat moet je?
249
00:29:51,840 --> 00:29:53,831
Het is feest.
250
00:29:54,000 --> 00:29:59,074
Ik heb een zak lekkers bij me.
Crack, pillen, PCP... Wat wil je?
251
00:30:01,440 --> 00:30:04,398
Liever hero�ne, h�?
252
00:30:04,520 --> 00:30:07,273
Zeg maar wanneer je een spuit wil.
253
00:30:07,400 --> 00:30:09,630
Ooit in Longport geweest?
254
00:30:15,480 --> 00:30:21,077
Elke maand een lading, vaste prik.
Drugs, wapens, juwelen.
255
00:30:21,240 --> 00:30:24,152
E�n miljoen dollar per keer.
256
00:30:24,320 --> 00:30:29,440
Of tien procent na afloop,
als het is afgezet.
257
00:30:29,640 --> 00:30:33,315
Waar zit je?
-Boston, Chicago...
258
00:30:33,480 --> 00:30:36,631
Baltimore. Binnen 10 dagen weg.
259
00:30:36,800 --> 00:30:42,875
Is dit miljoen m'n eerste betaling?
-Nee, dat is voor het luisteren.
260
00:30:48,000 --> 00:30:50,719
Wat een huizen.
261
00:30:53,520 --> 00:30:56,751
Ik heb wat nodig. Ik ben ziek.
262
00:30:56,920 --> 00:30:59,115
Wat onbeleefd van me.
263
00:31:04,560 --> 00:31:09,429
O ja, dat vergeet ik bijna:
264
00:31:09,600 --> 00:31:12,558
Wie heeft Danny Tessio vermoord?
265
00:31:15,120 --> 00:31:16,519
Geen idee.
266
00:31:16,640 --> 00:31:19,108
Toe, ik heb het nodig.
267
00:31:19,280 --> 00:31:22,670
Geef op.
-Nee, Leon.
268
00:31:24,800 --> 00:31:26,995
Ik ben misselijk.
269
00:31:29,360 --> 00:31:32,318
Als je kotst, moet je het opeten.
270
00:31:42,800 --> 00:31:47,112
Als je m'n haven gebruikt,
mag je m'n stad niet in.
271
00:31:47,280 --> 00:31:53,753
Sonny, ik kan geen zaken doen
zonder een klein filiaaltje.
272
00:31:53,920 --> 00:31:57,071
Waarom doet Patrice geen zaken meer
met je?
273
00:32:00,640 --> 00:32:02,870
Een artistiek geschil.
274
00:32:03,040 --> 00:32:08,319
Paul houdt van de renaissance,
ik ben meer een expressionist.
275
00:32:08,480 --> 00:32:11,199
Ik hou ook van de renaissance.
276
00:32:11,360 --> 00:32:16,480
Ik wil mooie strakke plaatjes,
geen slordige knoeiboel.
277
00:32:16,600 --> 00:32:18,875
Dat kan nog veranderen.
-Nee.
278
00:32:19,040 --> 00:32:22,828
Ik wil m'n band met New York
en Philadelphia niet kwijt.
279
00:32:23,000 --> 00:32:27,152
Maar ik weet wel iemand voor je
in North Carolina.
280
00:32:27,320 --> 00:32:32,633
Ik wil hierheen.
-Sorry, ik kan niks voor je doen.
281
00:32:43,360 --> 00:32:47,751
Je hebt een douanepost in Buffalo.
Geef me die.
282
00:32:47,920 --> 00:32:53,916
Goed van je.
-lk wil zaken doen. Ik ben niet gek.
283
00:32:54,040 --> 00:32:57,510
Geef me Buffalo.
Voor hetzelfde geld.
284
00:32:57,680 --> 00:33:01,559
Als het bevalt,
praten we over Atlantic City.
285
00:33:01,720 --> 00:33:04,678
Driemaal op proef.
Drie miljoen vooruit.
286
00:33:04,840 --> 00:33:09,914
Als het goed gaat, praten we...
-Niemand betaalt zoveel vooruit.
287
00:33:10,040 --> 00:33:12,508
Jij wel, voor mijn douanepost.
288
00:33:24,680 --> 00:33:27,831
Daar krijg je geen spijt van.
289
00:33:34,760 --> 00:33:36,512
Prima, George.
290
00:33:46,880 --> 00:33:50,077
Mooi, zo'n ochtend aan zee.
291
00:33:53,080 --> 00:33:55,355
Geen geintjes meer.
292
00:33:55,520 --> 00:33:58,671
Wie heeft Danny Tessio vermoord?
293
00:33:58,840 --> 00:34:02,037
Eruit.
Uitstappen.
294
00:34:03,640 --> 00:34:05,551
Ik weet het niet.
295
00:34:05,720 --> 00:34:12,512
Ik ga dood. Geef me wat.
-Sta op.
296
00:34:12,680 --> 00:34:17,071
Ik ben het zat, Leon.
Ik ben moe en chagrijnig.
297
00:34:17,240 --> 00:34:20,630
Zeg op, dan krijg je wat.
298
00:34:20,800 --> 00:34:23,268
Zo niet, dan ga je zwemmen.
299
00:34:23,440 --> 00:34:27,228
Ik weet het echt niet.
300
00:34:27,440 --> 00:34:29,635
Ik heb het niet gedaan.
301
00:34:29,800 --> 00:34:34,430
Danny zag me. Hij wou
m'n dealer weten. Die heeft het gedaan.
302
00:34:34,600 --> 00:34:36,591
Wie is dat?
303
00:34:36,760 --> 00:34:38,273
Zeg op.
304
00:34:38,440 --> 00:34:40,192
Kiki Vanno.
305
00:34:52,240 --> 00:34:55,710
Wat doe je nou? Ik zou wat krijgen.
306
00:34:55,840 --> 00:34:57,831
Ik vermoord je, vuile...
307
00:34:59,480 --> 00:35:05,749
Luister, Leon: kijk om je heen.
Je bent 150 kilometer van de stad.
308
00:35:05,920 --> 00:35:09,230
Verderop is een ziekenhuis.
Ga hulp vragen...
309
00:35:09,400 --> 00:35:12,790
of kruip terug naar New Jersey.
Je ziet maar.
310
00:35:20,680 --> 00:35:22,910
Kick af, Leon.
311
00:36:00,760 --> 00:36:06,835
Je ziet er niet uit, Frank.
-Ben je bij de Zaratzo's geweest?
312
00:36:07,000 --> 00:36:10,879
En jij bij Leon?
-Jij eerst.
313
00:36:11,040 --> 00:36:18,549
Ze voeren 800 kilo hero�ne in. Sonny
heeft een douanebeambte in z'n zak.
314
00:36:18,720 --> 00:36:23,555
Ze halen de kisten zelf op.
Ik moet achter Kiki Vanno staan.
315
00:36:23,720 --> 00:36:25,472
De Zaratzo's achter mij.
316
00:36:25,640 --> 00:36:30,270
De douane regelt alles met de man
achter mij: George.
317
00:36:30,400 --> 00:36:35,793
Waarom zo omslachtig?
-Dikdoenerij, of uit voorzorg.
318
00:36:35,960 --> 00:36:38,679
Weet je welke douanebeambte?
-Nee.
319
00:36:38,840 --> 00:36:42,276
Dat zegt Sonny pas als het zover is.
320
00:36:42,440 --> 00:36:45,830
Weet je genoeg?
321
00:36:46,000 --> 00:36:49,436
Nu ik. Heb je hem opgepakt?
-Nee.
322
00:36:49,600 --> 00:36:52,194
Wie is het?
-Doe je werk nu maar.
323
00:36:52,360 --> 00:36:55,318
Geen smoesjes, Frank. Wie is het?
324
00:36:56,920 --> 00:36:59,195
Kiki Vanno.
325
00:36:59,360 --> 00:37:03,990
Als je hem molt, ben ik getuige.
-lk tuig hem af en pak hem.
326
00:37:04,120 --> 00:37:08,989
Dan zijn we de Zaratzo's kwijt.
-We nemen een andere bemiddelaar.
327
00:37:09,160 --> 00:37:11,594
Nee, je blijft van hem af.
328
00:37:13,000 --> 00:37:14,319
Wat lul je nou?
329
00:37:14,440 --> 00:37:19,309
We laten uitlekken
dat hij de Zaratzo's heeft verlinkt.
330
00:37:19,480 --> 00:37:23,678
Om jou te dekken.
-Gaat hij vrijuit?
331
00:37:23,800 --> 00:37:28,191
We bieden hem bescherming aan.
Moet ie wel aannemen.
332
00:37:28,360 --> 00:37:32,273
Dat was je steeds al van plan.
-Om jou te dekken.
333
00:37:32,440 --> 00:37:35,273
Stik maar. Ik doe niet mee.
334
00:37:35,440 --> 00:37:39,115
Weet je hoeveel Danny's
ze hebben afgemaakt?
335
00:37:42,160 --> 00:37:46,073
Die FBI-agent was pas 26.
336
00:37:46,240 --> 00:37:49,198
Die had ook een neef.
337
00:37:49,360 --> 00:37:51,590
En een gezin.
338
00:38:56,240 --> 00:39:01,268
Mike Terranova.
-Agent 4587. Dagcode: stijlrubriek.
339
00:39:01,440 --> 00:39:04,159
Wachtwoorden: down, bad, day.
340
00:39:04,320 --> 00:39:07,551
Zeg Frank
dat die douane een bril draagt.
341
00:39:07,720 --> 00:39:09,915
Ik ga naar Buffalo.
342
00:39:44,080 --> 00:39:48,710
Waar blijft ie?
-Geen idee. Kiki is van jullie.
343
00:39:48,880 --> 00:39:54,000
Je baas heeft z'n 4 miljoen dollar
en ik heb geen garantie.
344
00:39:54,160 --> 00:39:56,390
Dat wordt oorlog.
345
00:39:56,520 --> 00:40:01,150
Laat Minos in de rij gaan staan.
Het is die met die bril.
346
00:40:01,320 --> 00:40:03,072
Ik hoop dat het lukt.
347
00:40:04,720 --> 00:40:06,915
Ik ook, maat.
348
00:41:00,160 --> 00:41:04,073
Doe ik wel. Neem even pauze.
349
00:41:04,240 --> 00:41:06,231
Vooruit.
350
00:41:18,040 --> 00:41:20,759
Komt u even mee?
351
00:41:23,960 --> 00:41:25,712
Een valstrik, Minos.
352
00:42:03,440 --> 00:42:05,192
Achteruit.
353
00:42:13,480 --> 00:42:16,677
Achteruit, of ik schiet hem verrot.
354
00:42:22,280 --> 00:42:26,398
Neem die jongen mee.
Hij werkt voor Sonny.
355
00:42:29,200 --> 00:42:31,589
Gaat het?
356
00:42:31,760 --> 00:42:35,639
Waar is Vanno?
-Geen idee, maar we maken hem zwart.
357
00:42:35,800 --> 00:42:40,430
Hij komt wel.
Je hebt het recht om te zwijgen.
358
00:42:40,600 --> 00:42:47,153
Alles wat je zegt, kan tegen je
worden gebruikt. Je mag een advocaat.
359
00:42:47,320 --> 00:42:50,437
Als die te duur is,
krijg je er een toegewezen.
361
00:42:56,160 --> 00:43:01,109
Ik ken niemand die zo vaak vastzit.
Ik zal je leren ontsnappen.
362
00:43:01,280 --> 00:43:04,716
Een smeris zei
dat Vanno ons had verlinkt.
363
00:43:04,880 --> 00:43:09,078
De fluim.
Kitchel kan je zaak jarenlang rekken.
364
00:43:09,240 --> 00:43:11,674
Tegen die tijd ben je al dood.
365
00:43:11,840 --> 00:43:17,915
Wat lach je? Je bent Buffalo kwijt.
-Vier miljoen en geen Zaratzo's.
366
00:43:18,080 --> 00:43:22,278
Ik koop zo weer een nieuwe douane om.
Kom voorin zitten.
367
00:43:22,440 --> 00:43:24,635
Waar is de chauffeur?
368
00:43:29,600 --> 00:43:32,398
Je krijgt je verjaarscadeau nog.
369
00:43:32,560 --> 00:43:34,994
Je grootste hartenwens.
370
00:43:37,120 --> 00:43:38,872
Van harte, Vinnie.
371
00:43:39,040 --> 00:43:42,715
Zeg Kiki gedag.
Daar kijk je van op, h�?
372
00:43:42,880 --> 00:43:46,077
De schoft die je neef heeft vermoord.
373
00:43:46,240 --> 00:43:48,470
Had ik je toch beloofd?
374
00:43:53,160 --> 00:43:55,594
Wat een bak.
29116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.