All language subtitles for 01-04 Wiseguy - The Birthday Surprise

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,200 --> 00:02:15,591 Hoe heeft een bink als jij de bajes overleefd? 2 00:02:15,760 --> 00:02:17,751 Wat wil je horen? 3 00:02:17,920 --> 00:02:22,277 Dat ik iedereen aftuigde of aanpapte met de grootste smeerlap? 4 00:02:23,880 --> 00:02:26,394 Mr Steelgrave... 5 00:02:26,560 --> 00:02:28,312 van die meneer. 6 00:02:34,000 --> 00:02:37,675 Goedkope champagne. Krijg ik uitslag van. 7 00:02:39,120 --> 00:02:41,156 Wie is dat? 8 00:02:41,320 --> 00:02:46,917 De Little Richard van de maffia. Hij heet Kiki Vanno. 9 00:02:47,080 --> 00:02:49,992 Naast hem lijkt een smeris nog slim. 10 00:02:51,600 --> 00:02:55,513 Als hij nog een fles stuurt, trap ik hem lek. 11 00:02:57,840 --> 00:03:02,960 Even m'n neef gedag zeggen. -Daar hoor ik goeie dingen over. 12 00:03:06,280 --> 00:03:09,511 Bewaar je zweet voor de ring, Cobra. 13 00:03:09,680 --> 00:03:11,432 Succes. 14 00:03:19,240 --> 00:03:24,109 Gefeliciteerd, Vinnie Wij staan altijd voor elkaar klaar 15 00:03:31,600 --> 00:03:34,319 Ga je worstelen? -Toch gekomen? 16 00:03:34,480 --> 00:03:38,155 Dit wil ik niet missen. -Met al die familie... 17 00:03:38,320 --> 00:03:41,517 Mij een zorg. Hartstikke leuk. 18 00:03:41,640 --> 00:03:45,519 Ik heb iets voor je verjaardag. -Wacht even. 19 00:03:45,680 --> 00:03:49,832 Gaan jullie na afloop mee eten bij Luigi? 20 00:03:50,000 --> 00:03:56,030 Neem Angela mee. Ik wil me eerst verkleden en m'n vader spreken. 21 00:04:04,760 --> 00:04:10,039 Wat doe jij hier? -Danny succes wensen, oom Dom. 22 00:04:10,200 --> 00:04:12,191 Het beste, jongen. 23 00:04:22,440 --> 00:04:24,192 Wat kwam hij doen? 24 00:04:24,360 --> 00:04:27,511 Hij is m'n neef. -Hij deugt niet. 25 00:04:27,680 --> 00:04:31,832 Hou erover op. -Zet die schoft aan de kant. 26 00:04:43,280 --> 00:04:45,475 Is het geregeld? -Straks. 27 00:04:45,640 --> 00:04:50,998 Heb je Steelgrave al gesproken? -Na de wedstrijd. 28 00:04:51,160 --> 00:04:56,757 We betalen nooit vooruit. Alleen in jouw geval. Regel het. 29 00:04:56,920 --> 00:05:02,756 Wou je je geld terug? Geef je kwitantie, dan betaal ik je terug. 30 00:05:07,720 --> 00:05:10,473 Wat doe je nou? Het was een geintje. 31 00:05:10,640 --> 00:05:16,237 Daar hebben we geen tijd voor. Ga met Sonny praten. Nu meteen. 32 00:05:28,880 --> 00:05:34,477 Hoe vind je Perez, als investering? -Heb ik zien boksen: dodelijk. 33 00:05:45,160 --> 00:05:48,357 Ziet er goed uit, h�? Lekker fel. 34 00:05:48,520 --> 00:05:53,992 Wat wil je, fluim? -Die twee. En een wedje maken. 35 00:05:54,160 --> 00:05:59,757 Davis is een stormram. Om hoeveel? -Davis is een roomsoes. Rot op. 36 00:05:59,920 --> 00:06:03,117 Wedden? Ja of nee? -Hou je stuivers maar. 37 00:06:03,280 --> 00:06:05,999 Om een rug? -Vijf ruggen. 38 00:06:06,160 --> 00:06:09,835 Vinnie past op de poen. -Vertrouw je me niet? 39 00:06:14,280 --> 00:06:19,434 Moet ie naar de rechtmatige eigenaar? -Dat is een goeie. 40 00:06:19,600 --> 00:06:22,558 Veel plezier. 41 00:06:22,680 --> 00:06:26,150 Zou hij ze stieken? -Welnee. 42 00:06:26,320 --> 00:06:29,039 Niemand stiekt amateurs. 43 00:06:50,720 --> 00:06:55,350 Niet te geloven. -Stel die investering nog even uit. 44 00:06:55,480 --> 00:07:00,349 Goeie wedstrijd, h�? -Het lijk is nog warm. 45 00:07:00,520 --> 00:07:03,717 Een goeie, Sonny. -Neem een face-lift. 46 00:07:05,320 --> 00:07:09,472 Ik hoef je geld niet. Ik regel al die wedstrijden. 47 00:07:09,640 --> 00:07:14,509 Met amateurs? -Nee, ook veel grotere dingen. 48 00:07:14,680 --> 00:07:18,878 Ik weet iemand die veel geld in je vriendschap wil steken. 49 00:07:19,040 --> 00:07:20,792 Die is niet te koop. 50 00:07:20,960 --> 00:07:25,351 Maar ik geef advies aan rijken en zwarte schapen. 51 00:07:25,520 --> 00:07:28,478 Een miljoen per advies. -Geen punt. 52 00:07:32,000 --> 00:07:35,436 Wie heeft er zoveel geld op zak? 53 00:07:35,600 --> 00:07:37,556 De gebroeders Zaratzo. 54 00:07:39,200 --> 00:07:41,919 Maak een afspraak met Vinnie. 55 00:07:42,080 --> 00:07:44,992 Vinnie, ik bel je nog. 56 00:07:50,680 --> 00:07:55,310 Mike Terranova. -Agent 4587. Dagcode: stijlrubriek. 57 00:07:55,480 --> 00:07:59,439 Wachtwoorden: long, dull, appeal. 58 00:07:59,600 --> 00:08:04,628 Gegroet, Vinnie T. -Trek Kiki Vanno en de Zaratzo's na. 59 00:08:04,760 --> 00:08:06,318 Hoe snel? -Sneller. 60 00:08:06,480 --> 00:08:09,199 Een paar seconden geduld. 61 00:08:30,480 --> 00:08:37,272 Frank, Vinnie vraagt naar ene Kiki Vanno en George en Minos Zaratzo. 62 00:08:37,440 --> 00:08:40,830 Ik hou het in de peiling. -Graag. 63 00:08:47,240 --> 00:08:49,959 Kiki Vanno is een lekkere jongen: 64 00:08:50,120 --> 00:08:53,795 37 maanden wegens geweldpleging en verkrachting. 65 00:08:53,960 --> 00:08:56,952 Driemaal gepakt op dealen. Twee jaar. 66 00:08:57,120 --> 00:09:01,511 Verkrachting, mishandeling en mogelijke brandstichting. 67 00:09:01,680 --> 00:09:06,754 En dat voor iemand van 31. -Wat doet ie in zijn vrije tijd? 68 00:09:06,920 --> 00:09:11,118 Hij gaat om met twee loodzware jongens: 69 00:09:11,240 --> 00:09:14,437 George en Minos Zaratzo, van Kreta. 70 00:09:14,600 --> 00:09:18,275 Hun strafblad is te lang om voor te lezen. 71 00:09:18,440 --> 00:09:22,592 Drugs, afpersing, betrokken bij 14 maffia-moorden. 72 00:09:22,760 --> 00:09:26,673 Minos heeft een FBI-agent verminkt en vermoord. 73 00:09:26,840 --> 00:09:29,832 Vrijgelaten bij gebrek aan bewijs. 74 00:09:29,960 --> 00:09:33,396 Een stel wilde olifanten, Terranova. 75 00:09:33,560 --> 00:09:35,516 Ik bel je vanuit de jungle. 76 00:09:38,120 --> 00:09:40,270 Sterkte, Vinnie. 77 00:10:38,760 --> 00:10:43,390 Ik rammel, Angie. Zullen we vast een portie inktvis nemen? 78 00:10:50,760 --> 00:10:53,991 Wie was die vrouw aan je tafeltje? 79 00:10:54,160 --> 00:10:56,355 Een kennisje. -Schei uit. 80 00:10:56,520 --> 00:10:58,795 M'n masseuse. 81 00:10:58,920 --> 00:11:03,789 Ze kneedt je rug. -Als ie stijf is. 82 00:11:03,960 --> 00:11:06,394 Krijg ik geen boter? 83 00:11:34,120 --> 00:11:36,350 Vuile spuiter. 84 00:11:39,880 --> 00:11:41,632 Geef terug. 85 00:11:43,720 --> 00:11:48,840 Hoe kom je daaraan? -Toe, Danny. Ik heb 't nodig. 86 00:11:49,000 --> 00:11:50,752 Hoe kom je eraan? 87 00:11:56,840 --> 00:12:00,992 Als we nog een fles nemen, speelt Luigi accordeon. 88 00:12:01,160 --> 00:12:04,357 Er is wat gebeurd. -Welnee. 89 00:12:06,640 --> 00:12:08,631 We gaan hem halen. 90 00:12:18,920 --> 00:12:20,672 Onze auto. 91 00:12:22,280 --> 00:12:24,475 Blijf daar. Kalm aan. 92 00:12:50,840 --> 00:12:57,154 Waarom ligt Danny Tessio er nog? -ledereen moet op z'n beurt wachten. 93 00:12:57,320 --> 00:13:01,950 Niet zo bureaucratisch. Hij moet naar Toxicologie. 94 00:13:02,120 --> 00:13:05,351 Moordzaken heeft geen voorrang gevraagd. 95 00:13:05,480 --> 00:13:09,155 Dit is Atlantic City. Dooie jongens genoeg. 96 00:13:11,240 --> 00:13:13,231 Oom Dominique... 97 00:13:16,040 --> 00:13:18,759 Donder op. -Gecondoleerd. 98 00:13:20,360 --> 00:13:23,557 Laat m'n familie met rust. 99 00:13:23,720 --> 00:13:27,872 Waag je niet op Danny's begrafenis, schorem. 100 00:13:37,480 --> 00:13:40,836 Ik wil de moordenaar helpen zoeken. 101 00:13:41,000 --> 00:13:45,357 Tot de lijkschouwing lijkt het op een overdosis. 102 00:13:45,520 --> 00:13:50,150 Zet die arts onder druk en los een moordzaak op. 103 00:13:50,320 --> 00:13:53,517 Hoe weet jij zoveel van moordzaken? 104 00:13:53,680 --> 00:13:55,910 Begin nou niet zo. -Hoe? 105 00:13:56,040 --> 00:13:58,998 Niet gaan boefje-pesten. 106 00:14:00,640 --> 00:14:03,359 Je kent m'n strafblad, h�? 107 00:14:03,480 --> 00:14:09,589 Ik kom niet zomaar. Danny was niet verslaafd. Dan wist ik z'n dealer... 108 00:14:09,760 --> 00:14:13,435 en had ik jullie niet nodig. -Of jij dealt. 109 00:14:17,640 --> 00:14:23,033 Ruzie met de lijkschouwer en het halve bureau? Slim van je. 110 00:14:23,160 --> 00:14:28,757 Help me. Moordzaken wacht de lijk- schouwing af. Zet er vaart achter. 111 00:14:28,920 --> 00:14:34,995 Te laat. Zonder die rel had ik het discreet kunnen regelen. 112 00:14:35,160 --> 00:14:40,280 Die jongen was de enige die me trouw bleef. Ik moet iets doen. 113 00:14:40,440 --> 00:14:45,560 Je doet je werk niet. -lk ben smeris. Ik zoek de dader. 114 00:14:45,680 --> 00:14:51,277 Je bent infiltrant. Zoek uit wat de Zaratzo's van Steelgrave willen. 115 00:14:52,920 --> 00:14:58,233 Je leeft lekker mee. -Geen priv�-problemen. Doe je werk. 116 00:14:58,400 --> 00:15:00,630 Kan niet. Ik zit vast. -Welnee. 117 00:15:00,800 --> 00:15:06,636 Moordzaken wil je juist laten lopen, om je af te tuigen op straat. 118 00:15:23,120 --> 00:15:28,672 De verloren zoon is eindelijk terug. -Doe iets voor me, Sonny. 119 00:15:28,840 --> 00:15:32,310 Help de daders zoeken. -Vraag dat dan meteen. 120 00:15:32,480 --> 00:15:35,392 Hoe weet je dat? -Gehoord. 121 00:15:35,560 --> 00:15:37,835 Ik word er gek van. 122 00:15:38,000 --> 00:15:42,357 Begrijp ik, maar je houdt de politie erbuiten. 123 00:15:42,520 --> 00:15:46,672 Ik wou ze uithoren, om de daders te vinden. 124 00:15:46,840 --> 00:15:48,831 Die lintwormen vinden we wel. 125 00:15:49,000 --> 00:15:53,630 Hou je taai. We moeten naar de Zaratzo's. Begrepen? 126 00:15:53,800 --> 00:15:56,951 Morgenavond, dus hou je koest. 127 00:15:59,560 --> 00:16:01,312 Stuur maar door. 128 00:16:10,600 --> 00:16:15,230 Zeg op, Sid: waarom zijn de Zaratzo's niet naar Pat gegaan? 129 00:16:15,400 --> 00:16:20,713 Mr Patrice heeft ze afgestoten. Ze leverden te weinig op. 130 00:16:20,880 --> 00:16:25,271 Ze zijn steenrijk. Ze bieden een miljoen voor een gesprek. 131 00:16:25,440 --> 00:16:28,876 Dat klopt. Er ging heel veel geld om. 132 00:16:29,040 --> 00:16:34,637 Maar hun aanpak is te brutaal. Het schaadde onze goede naam. 133 00:16:34,800 --> 00:16:37,030 Ze zijn niet te houden. 134 00:16:37,160 --> 00:16:40,391 Daar zit Pat the Cat toch niet mee? 135 00:16:40,560 --> 00:16:44,951 Hij verdient meer als zakenman dan als maffialeider. 136 00:16:45,120 --> 00:16:47,350 De Zaratzo's zijn te link. 137 00:16:47,480 --> 00:16:53,077 Hij heeft ze beleefd de deur gewezen. Dat moeten wij ook maar doen. 138 00:16:58,040 --> 00:17:03,194 Als de Zaratzo's me mollen, kan Patrice m'n stek overnemen. 139 00:17:03,320 --> 00:17:07,029 Met de Zaratzo's erbij willen we je stek niet. 140 00:17:10,520 --> 00:17:13,239 Was dat alles, Mr Steelgrave? 141 00:17:21,280 --> 00:17:26,434 Wat vind je? -Ze hebben geld. Ga met ze praten. 142 00:17:26,600 --> 00:17:30,991 Sid had wel gelijk: De Zaratzo's zijn link. En gestoord. 143 00:17:31,160 --> 00:17:36,757 Ik ook. Sid is accountant. Die wil brave zakenlui van ons maken. 144 00:17:38,320 --> 00:17:41,995 Ik sta achter je, Sonny. Ga met ze in zee. 145 00:17:42,160 --> 00:17:44,628 Van de oude stempel. -Precies. 146 00:17:44,800 --> 00:17:48,475 Mij best. Zo mag ik het horen. 147 00:17:48,640 --> 00:17:52,076 Ik moet een kaarsje branden voor m'n neef. 148 00:17:52,240 --> 00:17:55,437 Condoleer de familie van me. 149 00:18:55,040 --> 00:18:57,270 Zou je dat nu wel doen? 150 00:18:59,400 --> 00:19:03,075 Om aan ma te laten zien, of om wraak te nemen? 151 00:19:03,200 --> 00:19:07,352 Om wraak te nemen. -Ik weet hoe je je voelt... 152 00:19:07,520 --> 00:19:11,195 Geen gepreek, Pete. 153 00:19:11,360 --> 00:19:15,751 Je bent m'n broer, maar we zijn nu eenmaal anders. 154 00:19:15,920 --> 00:19:19,356 Ik vind Danny's dood even erg als jij... 155 00:19:19,520 --> 00:19:21,272 broertje. 156 00:19:21,440 --> 00:19:24,159 Weet ik. Ik moet weg. 157 00:19:25,720 --> 00:19:30,157 Moet ma op je begrafenis horen dat je deugde? 158 00:19:30,320 --> 00:19:32,276 Ik hoop het niet. 159 00:19:36,280 --> 00:19:40,478 Agent Terranova. Ik wil het rapport van Daniel Tessio. 160 00:19:40,640 --> 00:19:42,835 Dat ligt daar. 161 00:19:52,120 --> 00:19:57,956 Kneuzingen en een schedelbasisfrac- tuur? Moet dat niet naar Moordzaken? 162 00:19:58,120 --> 00:20:01,078 Het slachtoffer had gebokst. 163 00:20:01,240 --> 00:20:06,360 Na een volledig onderzoek weten we pas of hij is mishandeld. 164 00:20:06,520 --> 00:20:08,272 Wanneer? -Volgende week. 165 00:20:08,440 --> 00:20:13,309 Zet er vaart achter. We willen morgen een voorlopig rapport. 166 00:20:13,440 --> 00:20:18,560 Ik moet toestemming hebben. -Zeg maar dat ik het zei. 167 00:20:18,720 --> 00:20:22,156 Toestemming van het hoofdbureau. 168 00:20:22,320 --> 00:20:25,517 Ik kom terug. -lk ben er. 169 00:20:38,640 --> 00:20:42,315 Arm kind. Wat een verdriet. 170 00:21:03,560 --> 00:21:05,790 Kan ik je even spreken? 171 00:21:07,880 --> 00:21:13,238 Je bent een vloek voor je familie. Donder op, moordenaar. 172 00:21:13,360 --> 00:21:15,874 Het spijt me, Vinnie. -Geeft niks. 173 00:21:16,040 --> 00:21:21,160 Danny was dol op je, en je eigen familie gooit je eruit. 174 00:21:21,320 --> 00:21:25,472 Kon ik maar iets doen. -Dat kan. 175 00:21:25,600 --> 00:21:28,558 Hou je taai. Goed, Angie? 176 00:21:31,880 --> 00:21:34,838 Ik moet je wat vragen, Angie. 177 00:21:34,960 --> 00:21:37,918 Ging Danny met zware jongens om? 178 00:21:38,080 --> 00:21:44,155 Daar zit die sportschool vol mee. -Maar niemand in het bijzonder? 179 00:21:50,560 --> 00:21:52,755 Hou je goed. 180 00:22:01,600 --> 00:22:05,513 De politie mag Danny's spullen niet meenemen. 181 00:22:05,680 --> 00:22:09,355 Is z'n kast nog niet leeggehaald? -Morgen. 182 00:22:09,520 --> 00:22:12,432 Ik kom het wel brengen. -Nee. 183 00:22:12,600 --> 00:22:14,352 Hou maar. 184 00:22:51,920 --> 00:22:57,517 Gefeliciteerd, Vinnie Wij staan altijd voor elkaar klaar 185 00:23:43,520 --> 00:23:45,272 Ben jij Ernie? -Nee. 186 00:23:45,440 --> 00:23:48,591 Jammer. Ik heb geld voor hem. 187 00:23:50,920 --> 00:23:53,673 Ik zoek Leon Perez. 188 00:23:53,840 --> 00:23:57,958 Geef me nog zo'n briefje, dan gaan we meteen. 189 00:24:07,760 --> 00:24:11,673 Ik ga net weg. -Niks ervan. Tegen de auto. 190 00:24:11,840 --> 00:24:13,592 Wat moet dat? 191 00:24:13,760 --> 00:24:18,117 En dit? -Dat stop je zelf in m'n zak. 192 00:24:23,120 --> 00:24:27,477 Je laat je pasje zien aan een analist, hoor ik. 193 00:24:27,640 --> 00:24:32,555 Voor dat rapport. Jij doet niks. -Je vecht 'n priv�-zaak uit. 194 00:24:32,680 --> 00:24:35,877 Mij laten oppakken is ook niet fris. 195 00:24:36,040 --> 00:24:39,237 Ik moest wel, voor je alles verraadt. 196 00:24:39,400 --> 00:24:43,279 Ik ga je schorsen voor een psychologisch onderzoek. 197 00:24:43,440 --> 00:24:45,476 Ik ben in de rouw. 198 00:24:45,640 --> 00:24:49,315 Ik kan m'n verdriet niet met m'n familie delen. 199 00:24:49,480 --> 00:24:52,631 Dus deel ik het met de dader. -Nee. 200 00:24:52,800 --> 00:24:56,475 Je mag het delen in de cel. Uit voorzorg. 201 00:24:56,640 --> 00:25:02,670 Ik pak hem. Met of zonder hulp. -lk hou je nog dagen in hechtenis. 202 00:25:06,960 --> 00:25:08,712 Je bent een zak. 203 00:25:23,280 --> 00:25:25,510 Is Vinnie al terecht? 204 00:25:25,680 --> 00:25:30,310 Blijf zoeken. Pech gehad. Zorg dat je hem vindt. 205 00:25:32,880 --> 00:25:37,032 De Zaratzo's hebben een agent verminkt en zijn vrij. 206 00:25:37,200 --> 00:25:39,919 Ooit een verminkte agent gezien? 207 00:25:40,080 --> 00:25:41,832 Kijk maar. 208 00:25:41,960 --> 00:25:43,916 Geen chantage, Frank. 209 00:25:44,080 --> 00:25:48,232 De lijkschouwer snijdt een jongen van 22 aan stukken. 210 00:25:48,400 --> 00:25:51,119 Ik wil de Zaratzo's. 211 00:25:51,280 --> 00:25:53,510 Een priv�-zaak, Frank? 212 00:25:53,680 --> 00:25:59,277 Wat moet ik doen? -Er was een bokser bij: Leon Perez. 213 00:25:59,440 --> 00:26:04,275 Een junkie. Hij weet meer. -Perez in ruil voor de Zaratzo's? 214 00:26:04,440 --> 00:26:06,192 Met een lintje erom. 215 00:26:08,760 --> 00:26:12,878 Jij zit vast terwijl we naar de Zaratzo's moeten? 216 00:26:13,040 --> 00:26:15,315 Ze sloten me zomaar op. 217 00:26:15,480 --> 00:26:18,916 Ik zei nog: hou de politie erbuiten. 218 00:26:19,080 --> 00:26:22,231 Je had gelijk. -Dat regelt Kitchel wel. 219 00:26:22,400 --> 00:26:26,598 Je moet mee naar de Zaratzo's. En Kiki ophalen. 220 00:26:26,760 --> 00:26:30,878 Waarom? -Zaratzo heeft twee man gestuurd... 221 00:26:31,040 --> 00:26:36,194 om een veilige plek te zoeken. De bemiddelaar brengt ons. 222 00:26:36,320 --> 00:26:40,472 Kiki is onze bemiddelaar? -Hij verdient eraan. 223 00:26:44,960 --> 00:26:47,474 Hoe is het, Harry? -lk ben oud. 224 00:26:47,600 --> 00:26:49,158 Kan ik wat doen? 225 00:26:49,320 --> 00:26:52,995 Geef me je nieren. -Nu niet. We hebben haast. 226 00:26:58,640 --> 00:27:02,076 Fred belde op: het is in een badhuis. 227 00:27:02,240 --> 00:27:05,789 De lijfwacht staat buiten. Alles in orde. 228 00:27:05,960 --> 00:27:10,112 Wat willen ze? -Ze zitten met 800 kilo hero�ne. 229 00:27:10,280 --> 00:27:13,716 Patrice laat ze niet binnen. -Wat doen we? 230 00:27:13,880 --> 00:27:16,348 Eentje geeft een teken. 231 00:27:16,520 --> 00:27:21,878 Minos is een messentrekker, met een kogelvrij vest. Schiet door z'n kop. 232 00:27:22,040 --> 00:27:26,591 Maar George is sluwer en levensgevaarlijk. Pak die eerst. 233 00:27:26,760 --> 00:27:32,118 Gaan we zaken doen of schieten? -De Zaratzo's hebben veel poen. 234 00:27:32,280 --> 00:27:34,999 Ik wil ze eerst zien. -En Vanno? 235 00:27:35,160 --> 00:27:36,912 Pak hem na George. 236 00:27:37,080 --> 00:27:40,755 Als hij slim is, helpt hij Minos. Heus, Vinnie: 237 00:27:40,920 --> 00:27:45,550 Zodra ze ��n vinger uitsteken, neem je ze te grazen. 238 00:28:09,200 --> 00:28:10,713 Wat heb ik gedaan? 239 00:28:20,600 --> 00:28:23,068 Goeienavond, Leon. -Wie ben je? 240 00:28:23,240 --> 00:28:25,754 Ik ben Frank. Je afspraak. 241 00:28:25,880 --> 00:28:30,032 We gaan dingen doen die je nooit had gedacht. 242 00:28:41,640 --> 00:28:43,631 Dag, Kiki. 243 00:29:15,840 --> 00:29:20,960 Ik ben Georgios. M'n broer Minos. -Dit is Vinnie Terranova. 244 00:29:21,120 --> 00:29:24,271 Ga zitten. Daar staat wat te drinken. 245 00:29:28,800 --> 00:29:32,952 Mag ik meteen ter zake komen? -Graag. 246 00:29:33,120 --> 00:29:39,195 Ik zoek een ligplaats voor m'n boot. Een luxejacht dat ik niet kwijt wil. 247 00:29:43,440 --> 00:29:49,515 Geweldig. Al woon je ergens je hele leven, sommige buurten zie je nooit. 248 00:29:49,640 --> 00:29:51,676 Wat moet je? 249 00:29:51,840 --> 00:29:53,831 Het is feest. 250 00:29:54,000 --> 00:29:59,074 Ik heb een zak lekkers bij me. Crack, pillen, PCP... Wat wil je? 251 00:30:01,440 --> 00:30:04,398 Liever hero�ne, h�? 252 00:30:04,520 --> 00:30:07,273 Zeg maar wanneer je een spuit wil. 253 00:30:07,400 --> 00:30:09,630 Ooit in Longport geweest? 254 00:30:15,480 --> 00:30:21,077 Elke maand een lading, vaste prik. Drugs, wapens, juwelen. 255 00:30:21,240 --> 00:30:24,152 E�n miljoen dollar per keer. 256 00:30:24,320 --> 00:30:29,440 Of tien procent na afloop, als het is afgezet. 257 00:30:29,640 --> 00:30:33,315 Waar zit je? -Boston, Chicago... 258 00:30:33,480 --> 00:30:36,631 Baltimore. Binnen 10 dagen weg. 259 00:30:36,800 --> 00:30:42,875 Is dit miljoen m'n eerste betaling? -Nee, dat is voor het luisteren. 260 00:30:48,000 --> 00:30:50,719 Wat een huizen. 261 00:30:53,520 --> 00:30:56,751 Ik heb wat nodig. Ik ben ziek. 262 00:30:56,920 --> 00:30:59,115 Wat onbeleefd van me. 263 00:31:04,560 --> 00:31:09,429 O ja, dat vergeet ik bijna: 264 00:31:09,600 --> 00:31:12,558 Wie heeft Danny Tessio vermoord? 265 00:31:15,120 --> 00:31:16,519 Geen idee. 266 00:31:16,640 --> 00:31:19,108 Toe, ik heb het nodig. 267 00:31:19,280 --> 00:31:22,670 Geef op. -Nee, Leon. 268 00:31:24,800 --> 00:31:26,995 Ik ben misselijk. 269 00:31:29,360 --> 00:31:32,318 Als je kotst, moet je het opeten. 270 00:31:42,800 --> 00:31:47,112 Als je m'n haven gebruikt, mag je m'n stad niet in. 271 00:31:47,280 --> 00:31:53,753 Sonny, ik kan geen zaken doen zonder een klein filiaaltje. 272 00:31:53,920 --> 00:31:57,071 Waarom doet Patrice geen zaken meer met je? 273 00:32:00,640 --> 00:32:02,870 Een artistiek geschil. 274 00:32:03,040 --> 00:32:08,319 Paul houdt van de renaissance, ik ben meer een expressionist. 275 00:32:08,480 --> 00:32:11,199 Ik hou ook van de renaissance. 276 00:32:11,360 --> 00:32:16,480 Ik wil mooie strakke plaatjes, geen slordige knoeiboel. 277 00:32:16,600 --> 00:32:18,875 Dat kan nog veranderen. -Nee. 278 00:32:19,040 --> 00:32:22,828 Ik wil m'n band met New York en Philadelphia niet kwijt. 279 00:32:23,000 --> 00:32:27,152 Maar ik weet wel iemand voor je in North Carolina. 280 00:32:27,320 --> 00:32:32,633 Ik wil hierheen. -Sorry, ik kan niks voor je doen. 281 00:32:43,360 --> 00:32:47,751 Je hebt een douanepost in Buffalo. Geef me die. 282 00:32:47,920 --> 00:32:53,916 Goed van je. -lk wil zaken doen. Ik ben niet gek. 283 00:32:54,040 --> 00:32:57,510 Geef me Buffalo. Voor hetzelfde geld. 284 00:32:57,680 --> 00:33:01,559 Als het bevalt, praten we over Atlantic City. 285 00:33:01,720 --> 00:33:04,678 Driemaal op proef. Drie miljoen vooruit. 286 00:33:04,840 --> 00:33:09,914 Als het goed gaat, praten we... -Niemand betaalt zoveel vooruit. 287 00:33:10,040 --> 00:33:12,508 Jij wel, voor mijn douanepost. 288 00:33:24,680 --> 00:33:27,831 Daar krijg je geen spijt van. 289 00:33:34,760 --> 00:33:36,512 Prima, George. 290 00:33:46,880 --> 00:33:50,077 Mooi, zo'n ochtend aan zee. 291 00:33:53,080 --> 00:33:55,355 Geen geintjes meer. 292 00:33:55,520 --> 00:33:58,671 Wie heeft Danny Tessio vermoord? 293 00:33:58,840 --> 00:34:02,037 Eruit. Uitstappen. 294 00:34:03,640 --> 00:34:05,551 Ik weet het niet. 295 00:34:05,720 --> 00:34:12,512 Ik ga dood. Geef me wat. -Sta op. 296 00:34:12,680 --> 00:34:17,071 Ik ben het zat, Leon. Ik ben moe en chagrijnig. 297 00:34:17,240 --> 00:34:20,630 Zeg op, dan krijg je wat. 298 00:34:20,800 --> 00:34:23,268 Zo niet, dan ga je zwemmen. 299 00:34:23,440 --> 00:34:27,228 Ik weet het echt niet. 300 00:34:27,440 --> 00:34:29,635 Ik heb het niet gedaan. 301 00:34:29,800 --> 00:34:34,430 Danny zag me. Hij wou m'n dealer weten. Die heeft het gedaan. 302 00:34:34,600 --> 00:34:36,591 Wie is dat? 303 00:34:36,760 --> 00:34:38,273 Zeg op. 304 00:34:38,440 --> 00:34:40,192 Kiki Vanno. 305 00:34:52,240 --> 00:34:55,710 Wat doe je nou? Ik zou wat krijgen. 306 00:34:55,840 --> 00:34:57,831 Ik vermoord je, vuile... 307 00:34:59,480 --> 00:35:05,749 Luister, Leon: kijk om je heen. Je bent 150 kilometer van de stad. 308 00:35:05,920 --> 00:35:09,230 Verderop is een ziekenhuis. Ga hulp vragen... 309 00:35:09,400 --> 00:35:12,790 of kruip terug naar New Jersey. Je ziet maar. 310 00:35:20,680 --> 00:35:22,910 Kick af, Leon. 311 00:36:00,760 --> 00:36:06,835 Je ziet er niet uit, Frank. -Ben je bij de Zaratzo's geweest? 312 00:36:07,000 --> 00:36:10,879 En jij bij Leon? -Jij eerst. 313 00:36:11,040 --> 00:36:18,549 Ze voeren 800 kilo hero�ne in. Sonny heeft een douanebeambte in z'n zak. 314 00:36:18,720 --> 00:36:23,555 Ze halen de kisten zelf op. Ik moet achter Kiki Vanno staan. 315 00:36:23,720 --> 00:36:25,472 De Zaratzo's achter mij. 316 00:36:25,640 --> 00:36:30,270 De douane regelt alles met de man achter mij: George. 317 00:36:30,400 --> 00:36:35,793 Waarom zo omslachtig? -Dikdoenerij, of uit voorzorg. 318 00:36:35,960 --> 00:36:38,679 Weet je welke douanebeambte? -Nee. 319 00:36:38,840 --> 00:36:42,276 Dat zegt Sonny pas als het zover is. 320 00:36:42,440 --> 00:36:45,830 Weet je genoeg? 321 00:36:46,000 --> 00:36:49,436 Nu ik. Heb je hem opgepakt? -Nee. 322 00:36:49,600 --> 00:36:52,194 Wie is het? -Doe je werk nu maar. 323 00:36:52,360 --> 00:36:55,318 Geen smoesjes, Frank. Wie is het? 324 00:36:56,920 --> 00:36:59,195 Kiki Vanno. 325 00:36:59,360 --> 00:37:03,990 Als je hem molt, ben ik getuige. -lk tuig hem af en pak hem. 326 00:37:04,120 --> 00:37:08,989 Dan zijn we de Zaratzo's kwijt. -We nemen een andere bemiddelaar. 327 00:37:09,160 --> 00:37:11,594 Nee, je blijft van hem af. 328 00:37:13,000 --> 00:37:14,319 Wat lul je nou? 329 00:37:14,440 --> 00:37:19,309 We laten uitlekken dat hij de Zaratzo's heeft verlinkt. 330 00:37:19,480 --> 00:37:23,678 Om jou te dekken. -Gaat hij vrijuit? 331 00:37:23,800 --> 00:37:28,191 We bieden hem bescherming aan. Moet ie wel aannemen. 332 00:37:28,360 --> 00:37:32,273 Dat was je steeds al van plan. -Om jou te dekken. 333 00:37:32,440 --> 00:37:35,273 Stik maar. Ik doe niet mee. 334 00:37:35,440 --> 00:37:39,115 Weet je hoeveel Danny's ze hebben afgemaakt? 335 00:37:42,160 --> 00:37:46,073 Die FBI-agent was pas 26. 336 00:37:46,240 --> 00:37:49,198 Die had ook een neef. 337 00:37:49,360 --> 00:37:51,590 En een gezin. 338 00:38:56,240 --> 00:39:01,268 Mike Terranova. -Agent 4587. Dagcode: stijlrubriek. 339 00:39:01,440 --> 00:39:04,159 Wachtwoorden: down, bad, day. 340 00:39:04,320 --> 00:39:07,551 Zeg Frank dat die douane een bril draagt. 341 00:39:07,720 --> 00:39:09,915 Ik ga naar Buffalo. 342 00:39:44,080 --> 00:39:48,710 Waar blijft ie? -Geen idee. Kiki is van jullie. 343 00:39:48,880 --> 00:39:54,000 Je baas heeft z'n 4 miljoen dollar en ik heb geen garantie. 344 00:39:54,160 --> 00:39:56,390 Dat wordt oorlog. 345 00:39:56,520 --> 00:40:01,150 Laat Minos in de rij gaan staan. Het is die met die bril. 346 00:40:01,320 --> 00:40:03,072 Ik hoop dat het lukt. 347 00:40:04,720 --> 00:40:06,915 Ik ook, maat. 348 00:41:00,160 --> 00:41:04,073 Doe ik wel. Neem even pauze. 349 00:41:04,240 --> 00:41:06,231 Vooruit. 350 00:41:18,040 --> 00:41:20,759 Komt u even mee? 351 00:41:23,960 --> 00:41:25,712 Een valstrik, Minos. 352 00:42:03,440 --> 00:42:05,192 Achteruit. 353 00:42:13,480 --> 00:42:16,677 Achteruit, of ik schiet hem verrot. 354 00:42:22,280 --> 00:42:26,398 Neem die jongen mee. Hij werkt voor Sonny. 355 00:42:29,200 --> 00:42:31,589 Gaat het? 356 00:42:31,760 --> 00:42:35,639 Waar is Vanno? -Geen idee, maar we maken hem zwart. 357 00:42:35,800 --> 00:42:40,430 Hij komt wel. Je hebt het recht om te zwijgen. 358 00:42:40,600 --> 00:42:47,153 Alles wat je zegt, kan tegen je worden gebruikt. Je mag een advocaat. 359 00:42:47,320 --> 00:42:50,437 Als die te duur is, krijg je er een toegewezen. 361 00:42:56,160 --> 00:43:01,109 Ik ken niemand die zo vaak vastzit. Ik zal je leren ontsnappen. 362 00:43:01,280 --> 00:43:04,716 Een smeris zei dat Vanno ons had verlinkt. 363 00:43:04,880 --> 00:43:09,078 De fluim. Kitchel kan je zaak jarenlang rekken. 364 00:43:09,240 --> 00:43:11,674 Tegen die tijd ben je al dood. 365 00:43:11,840 --> 00:43:17,915 Wat lach je? Je bent Buffalo kwijt. -Vier miljoen en geen Zaratzo's. 366 00:43:18,080 --> 00:43:22,278 Ik koop zo weer een nieuwe douane om. Kom voorin zitten. 367 00:43:22,440 --> 00:43:24,635 Waar is de chauffeur? 368 00:43:29,600 --> 00:43:32,398 Je krijgt je verjaarscadeau nog. 369 00:43:32,560 --> 00:43:34,994 Je grootste hartenwens. 370 00:43:37,120 --> 00:43:38,872 Van harte, Vinnie. 371 00:43:39,040 --> 00:43:42,715 Zeg Kiki gedag. Daar kijk je van op, h�? 372 00:43:42,880 --> 00:43:46,077 De schoft die je neef heeft vermoord. 373 00:43:46,240 --> 00:43:48,470 Had ik je toch beloofd? 374 00:43:53,160 --> 00:43:55,594 Wat een bak. 29116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.