All language subtitles for [Eng] My Dear Brothers ep 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,830 --> 00:01:32,940 My Dear Brothers EP17 2 00:01:44,360 --> 00:01:45,440 Hou Chi 3 00:01:46,120 --> 00:01:47,240 Bi Hong 4 00:01:48,520 --> 00:01:49,680 Devil Lord Qiu Ping 5 00:01:51,600 --> 00:01:53,920 Go straight to the next round of selection. 6 00:01:58,640 --> 00:01:59,400 It's not fair. 7 00:02:00,440 --> 00:02:03,000 The site of the second test will be changed to Devil Sect. 8 00:02:03,520 --> 00:02:04,280 It's not fair. 9 00:02:04,920 --> 00:02:06,520 This is cheating for Devil Sect. 10 00:02:06,880 --> 00:02:08,080 Right. 11 00:02:08,320 --> 00:02:09,039 What did you say? 12 00:02:10,320 --> 00:02:11,200 It's unfair. 13 00:02:12,800 --> 00:02:13,960 I like it. 14 00:02:14,800 --> 00:02:17,480 Even though I play favorites to the Devil Sect. 15 00:02:18,640 --> 00:02:21,720 If you don't want to join, just quit. 16 00:02:24,079 --> 00:02:25,400 You are threatening us. 17 00:02:26,440 --> 00:02:27,880 Why is this test like a joke? 18 00:02:29,720 --> 00:02:32,680 Shi Ji is a little wired in this election. 19 00:02:36,079 --> 00:02:39,040 Isn't that a little obvious to pull the string? 20 00:02:40,000 --> 00:02:41,160 Do you think she has a crush on me? 21 00:02:42,560 --> 00:02:43,120 Devil Lord 22 00:02:43,480 --> 00:02:43,880 I'm here. 23 00:02:44,800 --> 00:02:47,480 I want you to take all the examinees to the Devil Sect. 24 00:02:48,480 --> 00:02:49,400 Set off now. 25 00:02:49,800 --> 00:02:50,640 OK. 26 00:02:52,040 --> 00:02:52,680 Brother 27 00:02:53,800 --> 00:02:54,480 Be careful. 28 00:02:55,320 --> 00:02:56,120 The entrance to the Devil Sect 29 00:02:57,560 --> 00:02:59,040 can't be known to these people. 30 00:03:00,200 --> 00:03:00,920 Don't worry. 31 00:03:01,560 --> 00:03:03,360 I will protect you and the Devil Sect. 32 00:03:03,840 --> 00:03:04,920 I'm the leading man. 33 00:03:05,080 --> 00:03:06,040 Trust me. 34 00:03:08,000 --> 00:03:08,600 I do. 35 00:03:09,040 --> 00:03:09,720 I'm not afraid of anything 36 00:03:10,280 --> 00:03:11,360 as long as you're here. 37 00:03:14,160 --> 00:03:15,840 Everyone, follow me into the Ark 38 00:03:16,400 --> 00:03:17,720 at my disposal. 39 00:03:18,480 --> 00:03:19,120 Do you hear me? 40 00:03:24,560 --> 00:03:25,360 You heard him. 41 00:03:25,720 --> 00:03:26,360 Do... 42 00:03:27,079 --> 00:03:27,440 Let's go. 43 00:03:29,960 --> 00:03:30,320 Come on. 44 00:03:31,160 --> 00:03:32,040 Come on. 45 00:03:37,720 --> 00:03:38,280 Immortal Aunt 46 00:03:38,920 --> 00:03:40,079 I'm a little worried. 47 00:03:40,640 --> 00:03:41,400 This time, 48 00:03:41,560 --> 00:03:43,160 Shi Xia not only came out of the Dark Forest, 49 00:03:43,680 --> 00:03:45,880 but helped Your Majesty get the qualification. 50 00:03:46,440 --> 00:03:47,840 Now, no one can stop Your Majesty 51 00:03:47,840 --> 00:03:48,880 from bringing Shi Xia back to Devil Sect. 52 00:03:49,960 --> 00:03:52,240 It looks like Immortal Aunt lost. 53 00:03:55,360 --> 00:03:56,480 I don't care win or lose. 54 00:03:56,920 --> 00:03:57,720 I only care about my brother. 55 00:03:58,520 --> 00:04:01,320 Although I have no memory of a lot of things, 56 00:04:02,320 --> 00:04:03,120 I know that 57 00:04:03,480 --> 00:04:04,960 my brother ate the Wan Du for me, 58 00:04:05,520 --> 00:04:07,160 and endured great pain. 59 00:04:08,120 --> 00:04:09,520 All that my brother did for me 60 00:04:10,200 --> 00:04:11,400 meant he cared about me. 61 00:04:12,120 --> 00:04:12,880 That was enough. 62 00:04:16,800 --> 00:04:18,760 Immortal Aunt, I'm useless. 63 00:04:19,440 --> 00:04:20,399 I can't get rid of Bai Li. 64 00:04:27,120 --> 00:04:27,760 Senior 65 00:04:28,680 --> 00:04:30,440 Did you really let that witch go? 66 00:04:31,840 --> 00:04:32,480 Yeah. 67 00:04:32,960 --> 00:04:34,120 No, Senior. 68 00:04:35,159 --> 00:04:37,040 Hou Chi was so innocent 69 00:04:37,640 --> 00:04:39,040 that he would be tempted again. 70 00:04:39,040 --> 00:04:40,440 If he knows that it was her to take the risk to get him 71 00:04:40,600 --> 00:04:41,720 the qualification. 72 00:04:41,840 --> 00:04:43,400 In my opinion, we should just kill her. 73 00:04:46,840 --> 00:04:48,440 But I promised to give Shi Xia a chance. 74 00:04:51,159 --> 00:04:52,159 Since she helped Hou Chi 75 00:04:53,040 --> 00:04:54,480 get the retake, 76 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 she should be spared. 77 00:04:57,360 --> 00:04:59,800 It's not the right way to break faith. 78 00:05:00,160 --> 00:05:02,120 You should not talk about the right way with witch. 79 00:05:02,440 --> 00:05:03,040 Senior 80 00:05:03,480 --> 00:05:04,640 You are so soft, 81 00:05:04,880 --> 00:05:07,360 what if Hou Chi is cheated by the witch again? 82 00:05:10,520 --> 00:05:11,280 Junior 83 00:05:12,720 --> 00:05:14,240 You are ignorant of human affairs. 84 00:05:16,200 --> 00:05:17,720 Even if we kill Shi Xia now, 85 00:05:17,720 --> 00:05:18,600 it wouldn't help. 86 00:05:20,200 --> 00:05:21,000 To end their relationship, 87 00:05:22,840 --> 00:05:24,360 we need to start with Chi. 88 00:05:41,640 --> 00:05:42,040 Come here. 89 00:05:42,480 --> 00:05:43,040 Come on. 90 00:05:43,680 --> 00:05:44,400 Look. 91 00:05:46,200 --> 00:05:48,240 What have you done to the owner? 92 00:05:50,600 --> 00:05:52,600 It's not easy to regain the exam qualifications. 93 00:05:54,000 --> 00:05:56,159 Remember not to be obsessed with that 94 00:05:56,159 --> 00:05:57,159 witch. 95 00:06:03,680 --> 00:06:06,320 Get on your knees and make amends to the owner. 96 00:06:07,400 --> 00:06:08,160 You swear 97 00:06:08,240 --> 00:06:09,800 that you'll never talk to that witch again. 98 00:06:14,440 --> 00:06:15,080 Master 99 00:06:19,760 --> 00:06:20,680 Forget it. 100 00:06:22,200 --> 00:06:23,080 You may leave. 101 00:06:25,240 --> 00:06:26,640 I will assume that you're not 102 00:06:27,800 --> 00:06:28,960 my disciple. 103 00:06:33,040 --> 00:06:33,680 Hou Chi 104 00:06:46,960 --> 00:06:48,159 I promised, Master. 105 00:06:58,240 --> 00:06:58,920 That's right. 106 00:07:00,400 --> 00:07:03,360 That's my good disciple. 107 00:07:09,600 --> 00:07:10,160 Hou Chi 108 00:07:26,960 --> 00:07:27,920 Why are you here? 109 00:07:30,080 --> 00:07:30,920 I heard you are sick. 110 00:07:34,560 --> 00:07:34,960 Let me see. 111 00:07:36,760 --> 00:07:37,400 Let me see. 112 00:07:47,960 --> 00:07:49,880 The owner of the Yuhua Sect 113 00:07:50,040 --> 00:07:51,240 is pretending to be sick. 114 00:07:52,240 --> 00:07:52,840 Bi Hong 115 00:08:02,040 --> 00:08:03,760 You've managed to get yourself a place 116 00:08:04,760 --> 00:08:07,000 in the exam by accident this time. 117 00:08:08,240 --> 00:08:08,960 It's good. 118 00:08:10,200 --> 00:08:13,680 When you get to the Devil Sect, help Hou Chi. 119 00:08:16,360 --> 00:08:17,200 Hou Chi 120 00:08:17,880 --> 00:08:21,120 He's so good. Will he need my help? 121 00:09:25,400 --> 00:09:26,120 What are you looking at? 122 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 I got you first-class seat, 123 00:09:31,880 --> 00:09:34,200 and an unlimited supply of bubble tea. 124 00:09:41,400 --> 00:09:41,960 Do you want it or not? 125 00:09:50,120 --> 00:09:51,000 Your fingers... 126 00:09:52,960 --> 00:09:54,280 All the fingers are healed 127 00:09:55,200 --> 00:09:56,480 with no sign of injury. 128 00:09:57,760 --> 00:09:59,920 I think it should be the strength of kinship. 129 00:10:01,080 --> 00:10:02,720 I suppose that the Yuhua Sect didn't kidnap you at all. 130 00:10:03,280 --> 00:10:05,040 You were lying. 131 00:10:08,560 --> 00:10:09,040 Shi Dong 132 00:10:09,520 --> 00:10:10,480 I need you to explain everything to me. 133 00:10:11,320 --> 00:10:13,480 I never said it's the Yuhua Sect that kidnapped me, 134 00:10:13,520 --> 00:10:13,920 right? 135 00:10:15,080 --> 00:10:17,040 You lied to me about your life. 136 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 You're going too far. 137 00:10:19,440 --> 00:10:21,040 Didn't I just play the martyr? 138 00:10:21,560 --> 00:10:22,720 I used to play with you a lot. 139 00:10:23,440 --> 00:10:25,000 What's the fuss about this time? 140 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 Is it because of Hou Chi? 141 00:10:30,200 --> 00:10:31,360 Stop rambling. 142 00:10:31,800 --> 00:10:32,960 I just hate it when people lie to me, 143 00:10:32,960 --> 00:10:34,000 and I hate it even more when I lie to people. 144 00:10:34,240 --> 00:10:35,320 You made me like an idiot 145 00:10:35,320 --> 00:10:36,040 to worry about you. 146 00:10:36,040 --> 00:10:37,160 I regarded the Yuhua Sect as enemies. 147 00:10:37,160 --> 00:10:38,640 Turns out it was you. 148 00:10:38,640 --> 00:10:39,520 Well, well. 149 00:10:39,640 --> 00:10:41,000 I'll be more careful next time. 150 00:10:43,560 --> 00:10:44,720 You're my only sister. 151 00:10:45,280 --> 00:10:46,960 You can't turn your back on me. 152 00:10:47,400 --> 00:10:48,480 Who said I am the only one? 153 00:10:49,200 --> 00:10:49,920 What about Qiu Li? 154 00:10:51,800 --> 00:10:53,680 I'm just saying that Hou Chi 155 00:10:53,720 --> 00:10:55,360 is the brother in name only. 156 00:10:56,000 --> 00:10:58,480 We're really brother and sister, aren't we? 157 00:11:00,840 --> 00:11:02,200 You can't disown me and cut ties 158 00:11:02,440 --> 00:11:03,280 for such a trifle. 159 00:11:06,240 --> 00:11:09,160 First, this is not a trifle. 160 00:11:10,200 --> 00:11:10,840 Second, 161 00:11:12,240 --> 00:11:13,640 it's a good idea to cut ties. 162 00:11:14,400 --> 00:11:15,960 Shi Xia. Blood is thicker than water. 163 00:11:17,000 --> 00:11:17,360 Immortal Aunt 164 00:11:17,360 --> 00:11:18,240 Kinship. 165 00:11:18,560 --> 00:11:19,440 Your Majesty said Shi Xia 166 00:11:19,440 --> 00:11:20,720 was his only real sister. 167 00:11:21,040 --> 00:11:22,960 You mean nothing to him. 168 00:11:27,040 --> 00:11:28,080 The only sister. 169 00:11:42,000 --> 00:11:42,880 I'm not 170 00:11:44,480 --> 00:11:46,640 gonna let Shi Xia take away my brother. 171 00:11:48,480 --> 00:11:50,160 Immortal Aunt. You're back at last. 172 00:11:50,440 --> 00:11:51,760 Too bad, I can't stop Bai Li. 173 00:11:52,600 --> 00:11:53,680 She has promised Devil Lord 174 00:11:53,880 --> 00:11:55,400 to set the second test at the Devil Sect. 175 00:11:57,880 --> 00:11:58,520 It's fine. 176 00:11:59,600 --> 00:12:00,680 Come together then, 177 00:12:02,040 --> 00:12:05,120 and stay here forever. 178 00:12:19,440 --> 00:12:22,280 Welcome! 179 00:12:22,440 --> 00:12:23,640 Warm Welcome! 180 00:12:23,640 --> 00:12:25,320 Master, this is the Devil Sect. 181 00:12:25,760 --> 00:12:26,400 Master 182 00:12:26,880 --> 00:12:28,000 Master. Here we are. 183 00:12:28,440 --> 00:12:31,000 Welcome! Welcome! 184 00:12:31,200 --> 00:12:34,000 Welcome! Welcome! 185 00:12:35,800 --> 00:12:37,760 Welcome to our Devil Sect. 186 00:12:38,080 --> 00:12:40,000 We have thousands of years of history 187 00:12:40,320 --> 00:12:41,360 with vast territory, abundant resources, 188 00:12:41,560 --> 00:12:42,640 and long history. 189 00:12:42,640 --> 00:12:43,520 Without further ado, 190 00:12:44,000 --> 00:12:45,640 now follow my steps 191 00:12:45,760 --> 00:12:47,160 to show you around. 192 00:12:47,440 --> 00:12:48,920 Come on. 193 00:12:49,640 --> 00:12:50,840 Come on. 194 00:12:51,040 --> 00:12:52,560 Come on. Follow my steps. 195 00:12:52,760 --> 00:12:53,320 Come on. 196 00:12:54,280 --> 00:12:55,400 Come on. Come here. 197 00:12:55,960 --> 00:12:56,560 Can you see it? 198 00:12:56,880 --> 00:12:57,760 No problem. Come on. 199 00:12:57,960 --> 00:12:59,040 OK. The first scenic spot 200 00:12:59,320 --> 00:13:01,360 is the most famous shop of our Devil Sect. 201 00:13:01,360 --> 00:13:02,120 What's the name? 202 00:13:02,480 --> 00:13:04,000 The milk tea shop of Devil Sect. 203 00:13:06,320 --> 00:13:07,080 You know we... 204 00:13:11,320 --> 00:13:11,960 Dude 205 00:13:12,480 --> 00:13:14,880 I heard your Immortal Sect is great, right? 206 00:13:15,120 --> 00:13:16,400 Yeah. What? 207 00:13:19,960 --> 00:13:22,400 The daily sales of milk tea of our Devil Sect 208 00:13:22,400 --> 00:13:25,080 can circle hundreds of circles around your Yuhua Sect. 209 00:13:26,040 --> 00:13:26,520 I... 210 00:13:26,720 --> 00:13:28,720 Come on. Let's go this way. 211 00:13:31,080 --> 00:13:31,920 Smell great. 212 00:13:32,280 --> 00:13:32,760 Qing Feng 213 00:13:33,160 --> 00:13:34,000 Go there with me. 214 00:13:34,440 --> 00:13:34,920 Hi, 215 00:13:35,520 --> 00:13:37,040 give me all the milk tea you have. 216 00:13:39,640 --> 00:13:41,680 Oh, you guys have good taste. 217 00:13:41,960 --> 00:13:43,400 You've found our 218 00:13:43,520 --> 00:13:44,720 latest Devil Sect invention, 219 00:13:45,120 --> 00:13:46,960 Holy Power Ship. 220 00:13:51,000 --> 00:13:54,280 Our Devil Sect is all about equality. 221 00:13:55,160 --> 00:13:56,480 Immortal coin in exchange for Holy Power. 222 00:13:56,680 --> 00:13:58,680 Holy Power in exchange for immortal coins. 223 00:13:59,320 --> 00:14:00,760 Shi Liu, fill it up. 224 00:14:01,000 --> 00:14:01,760 OK. 225 00:14:04,600 --> 00:14:05,640 Please, lie down. 226 00:14:06,120 --> 00:14:06,520 OK. 227 00:14:13,880 --> 00:14:14,760 It's Holy Power. 228 00:14:16,320 --> 00:14:17,320 Great holy power. 229 00:14:18,640 --> 00:14:20,920 Holy power can be removed from the body and preserved in this way? 230 00:14:23,280 --> 00:14:25,400 If it is properly used, 231 00:14:26,400 --> 00:14:29,000 the people without Holy Root also can practice. 232 00:14:36,640 --> 00:14:38,160 Senior, what's wrong with you? 233 00:14:38,920 --> 00:14:39,360 It's OK. 234 00:14:39,600 --> 00:14:40,720 Just sand in my eyes. 235 00:14:40,880 --> 00:14:41,640 Master Hou Chi 236 00:14:42,360 --> 00:14:43,600 Master Hou Chi, look. 237 00:14:43,840 --> 00:14:45,280 I got you all kinds of flavors. 238 00:14:46,040 --> 00:14:46,680 I'm fine. 239 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 Try this! 240 00:14:49,080 --> 00:14:50,960 I bought this Devil Sect specialty especially for you. 241 00:14:54,640 --> 00:14:56,200 Qing Feng, I'll treat you milk tea. 242 00:14:56,520 --> 00:14:57,160 Devil Sect's specialty. 243 00:14:57,520 --> 00:14:58,440 Devil Sect's specialty? 244 00:14:58,640 --> 00:14:59,480 I hate Devil Sect. 245 00:15:00,360 --> 00:15:00,920 You... 246 00:15:03,600 --> 00:15:04,760 Waste my kindness. 247 00:15:15,160 --> 00:15:15,760 Witch 248 00:15:17,840 --> 00:15:19,280 Although this is the territory of the Devil Sect, 249 00:15:19,440 --> 00:15:21,640 Yuhua Sect still don't welcome you. 250 00:15:22,120 --> 00:15:22,800 Master 251 00:15:23,160 --> 00:15:24,640 I'm just want to talk to Hou Chi for a second. 252 00:15:25,320 --> 00:15:26,600 This is my gift to him. 253 00:15:47,200 --> 00:15:48,480 I don't like sweets. 254 00:15:49,800 --> 00:15:51,000 Take it back, please. 255 00:15:54,040 --> 00:15:54,960 Hou Chi 256 00:16:34,720 --> 00:16:36,000 You're eating candy by yourself. 257 00:16:39,800 --> 00:16:41,360 The sugar figure looks good. 258 00:16:41,800 --> 00:16:43,400 It's very creative 259 00:16:44,440 --> 00:16:45,320 to make it look like a tree. 260 00:16:59,720 --> 00:17:00,360 Is it sweet? 261 00:17:06,560 --> 00:17:09,240 The Dark Forest is the only way to the shrine. 262 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 I heard that everyone who went there 263 00:17:11,800 --> 00:17:13,640 would lose something very important. 264 00:17:14,599 --> 00:17:15,760 I'm fine, aren't I? 265 00:17:16,119 --> 00:17:18,720 Bi Hong and I haven't lost anything. 266 00:17:19,960 --> 00:17:21,480 Did I lost my gustation? 267 00:17:23,119 --> 00:17:23,839 It's not sweet. 268 00:17:26,040 --> 00:17:27,040 Not at all. 269 00:17:28,400 --> 00:17:29,200 Lying. 270 00:17:29,200 --> 00:17:29,840 Let me have a bite. 271 00:17:33,840 --> 00:17:34,560 This, this... 272 00:17:34,840 --> 00:17:36,480 I don't eat. It's all yours. 273 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 Why are you crying? 274 00:17:39,400 --> 00:17:40,440 It's just sugar. 275 00:17:41,400 --> 00:17:42,120 Alright, alright. 276 00:17:44,760 --> 00:17:45,440 Come on. 277 00:17:52,920 --> 00:17:54,600 It is all your fault. 278 00:17:55,560 --> 00:17:56,960 It is all your fault. 279 00:17:57,800 --> 00:17:59,360 Yeah. My fault. 280 00:18:09,280 --> 00:18:09,880 Brother 281 00:18:12,240 --> 00:18:13,560 I want to go home. 282 00:18:36,000 --> 00:18:36,720 Senior 283 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 I've been looking all over for you. 284 00:18:38,760 --> 00:18:40,160 What's wrong with you? 285 00:18:42,040 --> 00:18:43,240 What's the matter? 286 00:18:43,960 --> 00:18:45,640 Have you lost anything 287 00:18:45,640 --> 00:18:46,960 since you came out of the Dark Forest? 288 00:18:52,600 --> 00:18:53,240 No, I haven't. 289 00:18:53,680 --> 00:18:55,160 See? I'm all right here. 290 00:18:56,160 --> 00:18:56,760 That's good. 291 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 That's a relief. 292 00:18:59,120 --> 00:19:00,120 Why did you ask? 293 00:19:00,600 --> 00:19:02,080 Have you lost something? 294 00:19:03,280 --> 00:19:04,120 I haven't. 295 00:19:04,240 --> 00:19:05,080 I am very good. 296 00:19:05,200 --> 00:19:06,280 I'm glad you're okay. 297 00:19:06,680 --> 00:19:08,160 I'm gonna go. 298 00:19:25,720 --> 00:19:26,280 Chi 299 00:19:27,760 --> 00:19:29,600 Now, we're in Devil Sect territory. 300 00:19:29,960 --> 00:19:32,760 You need to remember to keep your distance from Devil Sect, 301 00:19:33,360 --> 00:19:35,480 and socialize with Immortal Sect. 302 00:19:38,160 --> 00:19:38,840 That's right. 303 00:19:44,920 --> 00:19:45,720 Thank you for waiting. 304 00:19:46,320 --> 00:19:48,680 Now, Shi Xia will invite the Shen Guan 305 00:19:48,880 --> 00:19:50,080 to announce the second test question. 306 00:19:51,240 --> 00:19:51,880 Please. 307 00:20:07,360 --> 00:20:08,440 I declare 308 00:20:09,000 --> 00:20:10,680 the mission of this alliance election 309 00:20:11,200 --> 00:20:13,520 will be a search for the Holy Garment. 310 00:20:14,640 --> 00:20:16,400 The first to obtain the Holy Garment 311 00:20:17,320 --> 00:20:18,360 will pass the test. 312 00:20:20,720 --> 00:20:24,200 Look for the magic weapon of Devil Sect in the Devil Sect's territory. 313 00:20:25,360 --> 00:20:26,400 You might as well just say 314 00:20:26,400 --> 00:20:27,960 Devil Lord is the of the Alliance. 315 00:20:28,840 --> 00:20:29,600 You are right. 316 00:20:33,680 --> 00:20:35,280 Why don't you just say 317 00:20:35,640 --> 00:20:37,320 I'm partial to Devil Sect? 318 00:20:42,000 --> 00:20:43,520 Shen Guan is not biased. 319 00:20:51,920 --> 00:20:55,120 The Holy Garment was the robe of Qiu Boyan, 320 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 the father of our Devil Sect. 321 00:20:58,160 --> 00:20:59,440 It's been missing 322 00:20:59,920 --> 00:21:01,640 since the Master died. 323 00:21:02,320 --> 00:21:03,680 So, don't worry. 324 00:21:04,520 --> 00:21:06,560 We Devil Sect don't know anything 325 00:21:07,160 --> 00:21:10,600 about the Holy Garment more than you do. 326 00:21:12,440 --> 00:21:14,120 Really? 327 00:21:15,480 --> 00:21:16,960 What is our home-court advantage? 328 00:21:17,760 --> 00:21:18,440 Yeah. 329 00:21:21,760 --> 00:21:22,400 Let's go. 330 00:21:24,160 --> 00:21:25,920 Your accommodations have been arranged. 331 00:21:26,160 --> 00:21:28,440 It's the famous Seven-Star 332 00:21:29,640 --> 00:21:30,480 Inn of Devil Sect. 333 00:21:31,360 --> 00:21:32,840 The room rate is 20% off, excluding breakfast. 334 00:21:34,360 --> 00:21:35,800 Well, the Devil Sect is doing a pretty good job 335 00:21:35,840 --> 00:21:37,480 of making money. 336 00:21:38,240 --> 00:21:39,080 That's right. 337 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 I don't think they paid for the milk tea. 338 00:21:50,240 --> 00:21:51,160 Keep an eye on Immortal Aunt. 339 00:21:51,680 --> 00:21:53,040 Keep her away from Devil Lady. 340 00:21:54,520 --> 00:21:55,440 I'm doing that. 341 00:21:57,440 --> 00:21:58,200 She went out. 342 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 Then I'll go outside and keep an eye on her. 343 00:22:17,880 --> 00:22:19,000 Holy root was 344 00:22:19,440 --> 00:22:21,040 just a toy 345 00:22:21,760 --> 00:22:23,120 to be plucked and played. 346 00:22:24,320 --> 00:22:25,640 Now I find out 347 00:22:26,560 --> 00:22:28,040 what it's really for. 348 00:22:33,920 --> 00:22:36,440 Now, this book of secrets left by mother 349 00:22:37,600 --> 00:22:41,560 finally come in handy. 350 00:22:43,520 --> 00:22:44,200 Immortal Aunt 351 00:22:44,960 --> 00:22:46,520 All candidates carefully selected by Immortal Sect's 352 00:22:46,520 --> 00:22:47,520 have come to Devil Sect. 353 00:22:48,280 --> 00:22:49,240 When we gather all 354 00:22:49,240 --> 00:22:50,320 their Holy Roots, 355 00:22:51,080 --> 00:22:52,360 we will be able to cultivate the best Holy Roots 356 00:22:52,360 --> 00:22:53,440 in the world for Devil Lord. 357 00:22:55,520 --> 00:22:58,160 It doesn't matter if Shi Xia is his real sister. 358 00:22:58,920 --> 00:23:01,640 It's me who helped brother to become the Devil Lord, 359 00:23:02,360 --> 00:23:05,960 and I killed Qiu Ping by myself. 360 00:23:07,080 --> 00:23:10,800 All she did was only help her brother get into the election. 361 00:23:11,920 --> 00:23:13,200 But I'm the only one 362 00:23:14,160 --> 00:23:16,480 who can help brother get to head of the Alliance, 363 00:23:19,200 --> 00:23:21,160 and obtain the immortal Holy Root. 364 00:23:32,960 --> 00:23:34,600 Hi, please try this one. 365 00:23:49,760 --> 00:23:51,560 This is the Seven-Star Inn of Devil Sect. 366 00:23:52,000 --> 00:23:54,320 Seven-Star is the highest level of reception specifications. 367 00:23:54,960 --> 00:23:56,560 Leisure corridor with considerate design. 368 00:23:56,840 --> 00:23:58,800 The seven-star guest room can give you a noble enjoyment. 369 00:24:04,480 --> 00:24:05,480 I don't think you Immortal Sect 370 00:24:05,480 --> 00:24:06,920 have this kind of treatment. 371 00:24:07,040 --> 00:24:07,960 No way. 372 00:24:09,920 --> 00:24:11,560 Since you're here, enjoy it. 373 00:24:14,960 --> 00:24:16,640 Immortal Sect who have always been ascetic, 374 00:24:17,880 --> 00:24:19,920 we do not care about such external pleasures. 375 00:24:20,960 --> 00:24:22,040 This is the wrong way. 376 00:24:31,320 --> 00:24:33,160 That's how we treat people at Devil Sect. 377 00:24:33,600 --> 00:24:35,040 Forget it if you don't appreciate it. 378 00:24:36,120 --> 00:24:38,120 You can also sleep rough in the back hills. 379 00:24:41,360 --> 00:24:42,080 Master 380 00:24:47,680 --> 00:24:48,320 Master Hou Chi 381 00:24:48,560 --> 00:24:49,520 This is yours. Please take it. 382 00:24:54,640 --> 00:24:55,280 Master 383 00:25:34,080 --> 00:25:35,640 Who arranged this room? 384 00:25:49,320 --> 00:25:50,000 Hou Chi 385 00:25:59,640 --> 00:26:00,520 Hou Chi 386 00:26:00,640 --> 00:26:02,080 I don't understand some of my skills, 387 00:26:02,240 --> 00:26:03,640 could you please give me some advice? 388 00:26:10,280 --> 00:26:12,840 Why hasn't my order come yet? 389 00:26:40,240 --> 00:26:41,200 Hou Chi 390 00:26:42,680 --> 00:26:43,160 Please. 391 00:26:46,680 --> 00:26:47,880 Flirting. 392 00:27:03,440 --> 00:27:04,440 Is it not crowd? 393 00:27:04,800 --> 00:27:06,160 That's enough for mahjong. 394 00:27:20,080 --> 00:27:20,880 Hou Chi 395 00:27:21,360 --> 00:27:22,240 Do you still remember me? 396 00:27:22,800 --> 00:27:23,880 I am the little junior of Lingxiu Sect. 397 00:27:24,960 --> 00:27:26,280 How could he possibly remember you? 398 00:27:27,560 --> 00:27:28,200 Yes, I do. 399 00:27:31,680 --> 00:27:32,480 Hou Chi 400 00:27:32,880 --> 00:27:34,520 This is the egg noodle I just made. 401 00:27:37,640 --> 00:27:39,280 You don't even know he is in inedia. 402 00:27:39,680 --> 00:27:41,280 Save it. 403 00:27:43,720 --> 00:27:44,280 Thank you. 404 00:27:45,600 --> 00:27:46,480 Hou Chi 405 00:27:46,960 --> 00:27:48,840 It's a sachet I made myself, 406 00:27:49,320 --> 00:27:50,240 and it's filled with herbs. 407 00:27:50,880 --> 00:27:53,400 Put it by the bed, it can help you with relaxing. 408 00:27:54,040 --> 00:27:54,880 Fool. 409 00:27:55,400 --> 00:27:58,120 He only practices at night and doesn't sleep. 410 00:27:59,760 --> 00:28:00,480 Thank you. 411 00:28:10,080 --> 00:28:12,080 Lingxiu Sect and Yuhua Sect have always been on good terms. 412 00:28:12,400 --> 00:28:13,440 I'll cut to the chase. 413 00:28:14,000 --> 00:28:16,440 In fact, I came here today to invite you 414 00:28:16,560 --> 00:28:17,920 to look for the Holy Garment with me. 415 00:28:19,720 --> 00:28:20,920 So do we. 416 00:28:23,160 --> 00:28:24,080 Hou Chi 417 00:28:24,680 --> 00:28:27,040 There was Miss Shi Xia at your side. 418 00:28:27,320 --> 00:28:29,600 But she has nothing to do with Immortal Sect. 419 00:28:30,360 --> 00:28:33,600 So I was wondering 420 00:28:34,240 --> 00:28:36,720 if I could be by your side 421 00:28:37,520 --> 00:28:38,560 as Miss Shi Xia used to be. 422 00:29:09,480 --> 00:29:10,400 Hou Chi 423 00:29:38,440 --> 00:29:40,560 We'll leave, Senior. 424 00:29:55,320 --> 00:29:56,520 Got out so fast. 425 00:30:09,880 --> 00:30:10,680 Here you are. 426 00:30:18,240 --> 00:30:20,120 I thought there was something new going on. 427 00:30:20,880 --> 00:30:22,080 Isn't it just a doll? 428 00:30:24,280 --> 00:30:26,200 What you don't like 429 00:30:26,480 --> 00:30:28,240 is something many people want. 430 00:30:28,480 --> 00:30:30,520 I took it. Don't regret it. 431 00:30:31,680 --> 00:30:32,400 Regret? 432 00:30:33,800 --> 00:30:34,760 Who cares! 433 00:30:45,520 --> 00:30:46,280 Liar. 434 00:30:48,400 --> 00:30:51,680 Just as big a liar as Shi Dong. 435 00:31:20,720 --> 00:31:22,160 You give me my gustation back. 436 00:31:24,360 --> 00:31:25,880 You should have known 437 00:31:26,480 --> 00:31:28,680 there was a price to pay for going into the Dark Forest. 438 00:31:29,640 --> 00:31:31,440 It's too late to regret. 439 00:31:33,040 --> 00:31:33,760 But you can take 440 00:31:33,760 --> 00:31:35,720 something else if you want. 441 00:31:37,000 --> 00:31:39,240 Like sadness, pain. 442 00:31:40,640 --> 00:31:42,560 But not my gustation. 443 00:31:43,240 --> 00:31:44,600 How could that possibly be a choice? 444 00:31:45,520 --> 00:31:46,680 The Dark Forest takes 445 00:31:46,680 --> 00:31:48,160 what's most important to you. 446 00:31:49,720 --> 00:31:52,320 If you took too much pleasure in food, 447 00:31:53,440 --> 00:31:54,600 of course, the first choice is your gustation. 448 00:31:58,200 --> 00:31:59,120 Don't bother me 449 00:31:59,760 --> 00:32:00,800 unless there's something else. 450 00:32:09,320 --> 00:32:13,600 Immortal, do not leave. 451 00:32:16,000 --> 00:32:18,560 What should I do if I'm unhappy in the future? 452 00:32:19,560 --> 00:32:22,240 I can't solve the problem by eating now. 453 00:32:50,040 --> 00:32:50,600 Ling 454 00:32:50,600 --> 00:32:51,160 Ye 28160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.