Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,830 --> 00:01:32,940
My Dear Brothers
EP17
2
00:01:44,360 --> 00:01:45,440
Hou Chi
3
00:01:46,120 --> 00:01:47,240
Bi Hong
4
00:01:48,520 --> 00:01:49,680
Devil Lord Qiu Ping
5
00:01:51,600 --> 00:01:53,920
Go straight to the next round of selection.
6
00:01:58,640 --> 00:01:59,400
It's not fair.
7
00:02:00,440 --> 00:02:03,000
The site of the second test
will be changed to Devil Sect.
8
00:02:03,520 --> 00:02:04,280
It's not fair.
9
00:02:04,920 --> 00:02:06,520
This is cheating for Devil Sect.
10
00:02:06,880 --> 00:02:08,080
Right.
11
00:02:08,320 --> 00:02:09,039
What did you say?
12
00:02:10,320 --> 00:02:11,200
It's unfair.
13
00:02:12,800 --> 00:02:13,960
I like it.
14
00:02:14,800 --> 00:02:17,480
Even though I play favorites to the Devil Sect.
15
00:02:18,640 --> 00:02:21,720
If you don't want to join, just quit.
16
00:02:24,079 --> 00:02:25,400
You are threatening us.
17
00:02:26,440 --> 00:02:27,880
Why is this test like a joke?
18
00:02:29,720 --> 00:02:32,680
Shi Ji is a little wired
in this election.
19
00:02:36,079 --> 00:02:39,040
Isn't that a little obvious to pull the string?
20
00:02:40,000 --> 00:02:41,160
Do you think she has a crush on me?
21
00:02:42,560 --> 00:02:43,120
Devil Lord
22
00:02:43,480 --> 00:02:43,880
I'm here.
23
00:02:44,800 --> 00:02:47,480
I want you to take all the examinees
to the Devil Sect.
24
00:02:48,480 --> 00:02:49,400
Set off now.
25
00:02:49,800 --> 00:02:50,640
OK.
26
00:02:52,040 --> 00:02:52,680
Brother
27
00:02:53,800 --> 00:02:54,480
Be careful.
28
00:02:55,320 --> 00:02:56,120
The entrance to the Devil Sect
29
00:02:57,560 --> 00:02:59,040
can't be known to these people.
30
00:03:00,200 --> 00:03:00,920
Don't worry.
31
00:03:01,560 --> 00:03:03,360
I will protect you and the Devil Sect.
32
00:03:03,840 --> 00:03:04,920
I'm the leading man.
33
00:03:05,080 --> 00:03:06,040
Trust me.
34
00:03:08,000 --> 00:03:08,600
I do.
35
00:03:09,040 --> 00:03:09,720
I'm not afraid of anything
36
00:03:10,280 --> 00:03:11,360
as long as you're here.
37
00:03:14,160 --> 00:03:15,840
Everyone, follow me into the Ark
38
00:03:16,400 --> 00:03:17,720
at my disposal.
39
00:03:18,480 --> 00:03:19,120
Do you hear me?
40
00:03:24,560 --> 00:03:25,360
You heard him.
41
00:03:25,720 --> 00:03:26,360
Do...
42
00:03:27,079 --> 00:03:27,440
Let's go.
43
00:03:29,960 --> 00:03:30,320
Come on.
44
00:03:31,160 --> 00:03:32,040
Come on.
45
00:03:37,720 --> 00:03:38,280
Immortal Aunt
46
00:03:38,920 --> 00:03:40,079
I'm a little worried.
47
00:03:40,640 --> 00:03:41,400
This time,
48
00:03:41,560 --> 00:03:43,160
Shi Xia not only came out of the Dark Forest,
49
00:03:43,680 --> 00:03:45,880
but helped Your Majesty get the
qualification.
50
00:03:46,440 --> 00:03:47,840
Now, no one can stop Your Majesty
51
00:03:47,840 --> 00:03:48,880
from bringing Shi Xia back to Devil Sect.
52
00:03:49,960 --> 00:03:52,240
It looks like Immortal Aunt lost.
53
00:03:55,360 --> 00:03:56,480
I don't care win or lose.
54
00:03:56,920 --> 00:03:57,720
I only care about my brother.
55
00:03:58,520 --> 00:04:01,320
Although I have no memory of a lot of things,
56
00:04:02,320 --> 00:04:03,120
I know that
57
00:04:03,480 --> 00:04:04,960
my brother ate the Wan Du for me,
58
00:04:05,520 --> 00:04:07,160
and endured great pain.
59
00:04:08,120 --> 00:04:09,520
All that my brother did for me
60
00:04:10,200 --> 00:04:11,400
meant he cared about me.
61
00:04:12,120 --> 00:04:12,880
That was enough.
62
00:04:16,800 --> 00:04:18,760
Immortal Aunt, I'm useless.
63
00:04:19,440 --> 00:04:20,399
I can't get rid of Bai Li.
64
00:04:27,120 --> 00:04:27,760
Senior
65
00:04:28,680 --> 00:04:30,440
Did you really let that witch go?
66
00:04:31,840 --> 00:04:32,480
Yeah.
67
00:04:32,960 --> 00:04:34,120
No, Senior.
68
00:04:35,159 --> 00:04:37,040
Hou Chi was so innocent
69
00:04:37,640 --> 00:04:39,040
that he would be tempted again.
70
00:04:39,040 --> 00:04:40,440
If he knows that it was her to take the risk to get him
71
00:04:40,600 --> 00:04:41,720
the qualification.
72
00:04:41,840 --> 00:04:43,400
In my opinion, we should just kill her.
73
00:04:46,840 --> 00:04:48,440
But I promised to give Shi Xia a chance.
74
00:04:51,159 --> 00:04:52,159
Since she helped Hou Chi
75
00:04:53,040 --> 00:04:54,480
get the retake,
76
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
she should be spared.
77
00:04:57,360 --> 00:04:59,800
It's not the right way to break faith.
78
00:05:00,160 --> 00:05:02,120
You should not talk about the right way
with witch.
79
00:05:02,440 --> 00:05:03,040
Senior
80
00:05:03,480 --> 00:05:04,640
You are so soft,
81
00:05:04,880 --> 00:05:07,360
what if Hou Chi is cheated
by the witch again?
82
00:05:10,520 --> 00:05:11,280
Junior
83
00:05:12,720 --> 00:05:14,240
You are ignorant of human affairs.
84
00:05:16,200 --> 00:05:17,720
Even if we kill Shi Xia now,
85
00:05:17,720 --> 00:05:18,600
it wouldn't help.
86
00:05:20,200 --> 00:05:21,000
To end their relationship,
87
00:05:22,840 --> 00:05:24,360
we need to start with Chi.
88
00:05:41,640 --> 00:05:42,040
Come here.
89
00:05:42,480 --> 00:05:43,040
Come on.
90
00:05:43,680 --> 00:05:44,400
Look.
91
00:05:46,200 --> 00:05:48,240
What have you done to the owner?
92
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
It's not easy to regain the exam qualifications.
93
00:05:54,000 --> 00:05:56,159
Remember not to be obsessed with that
94
00:05:56,159 --> 00:05:57,159
witch.
95
00:06:03,680 --> 00:06:06,320
Get on your knees and make amends to the owner.
96
00:06:07,400 --> 00:06:08,160
You swear
97
00:06:08,240 --> 00:06:09,800
that you'll never
talk to that witch again.
98
00:06:14,440 --> 00:06:15,080
Master
99
00:06:19,760 --> 00:06:20,680
Forget it.
100
00:06:22,200 --> 00:06:23,080
You may leave.
101
00:06:25,240 --> 00:06:26,640
I will assume that you're not
102
00:06:27,800 --> 00:06:28,960
my disciple.
103
00:06:33,040 --> 00:06:33,680
Hou Chi
104
00:06:46,960 --> 00:06:48,159
I promised, Master.
105
00:06:58,240 --> 00:06:58,920
That's right.
106
00:07:00,400 --> 00:07:03,360
That's my good disciple.
107
00:07:09,600 --> 00:07:10,160
Hou Chi
108
00:07:26,960 --> 00:07:27,920
Why are you here?
109
00:07:30,080 --> 00:07:30,920
I heard you are sick.
110
00:07:34,560 --> 00:07:34,960
Let me see.
111
00:07:36,760 --> 00:07:37,400
Let me see.
112
00:07:47,960 --> 00:07:49,880
The owner of the Yuhua Sect
113
00:07:50,040 --> 00:07:51,240
is pretending to be sick.
114
00:07:52,240 --> 00:07:52,840
Bi Hong
115
00:08:02,040 --> 00:08:03,760
You've managed to get yourself a place
116
00:08:04,760 --> 00:08:07,000
in the exam by accident this time.
117
00:08:08,240 --> 00:08:08,960
It's good.
118
00:08:10,200 --> 00:08:13,680
When you get to the Devil Sect, help Hou Chi.
119
00:08:16,360 --> 00:08:17,200
Hou Chi
120
00:08:17,880 --> 00:08:21,120
He's so good. Will he need my help?
121
00:09:25,400 --> 00:09:26,120
What are you looking at?
122
00:09:30,240 --> 00:09:31,640
I got you first-class seat,
123
00:09:31,880 --> 00:09:34,200
and an unlimited supply of bubble tea.
124
00:09:41,400 --> 00:09:41,960
Do you want it or not?
125
00:09:50,120 --> 00:09:51,000
Your fingers...
126
00:09:52,960 --> 00:09:54,280
All the fingers are healed
127
00:09:55,200 --> 00:09:56,480
with no sign of injury.
128
00:09:57,760 --> 00:09:59,920
I think it should be the strength of kinship.
129
00:10:01,080 --> 00:10:02,720
I suppose that the
Yuhua Sect didn't kidnap you at all.
130
00:10:03,280 --> 00:10:05,040
You were lying.
131
00:10:08,560 --> 00:10:09,040
Shi Dong
132
00:10:09,520 --> 00:10:10,480
I need you to explain everything to me.
133
00:10:11,320 --> 00:10:13,480
I never said it's the Yuhua Sect that kidnapped me,
134
00:10:13,520 --> 00:10:13,920
right?
135
00:10:15,080 --> 00:10:17,040
You lied to me about your life.
136
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
You're going too far.
137
00:10:19,440 --> 00:10:21,040
Didn't I just play the martyr?
138
00:10:21,560 --> 00:10:22,720
I used to play with you a lot.
139
00:10:23,440 --> 00:10:25,000
What's the fuss about this time?
140
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
Is it because of Hou Chi?
141
00:10:30,200 --> 00:10:31,360
Stop rambling.
142
00:10:31,800 --> 00:10:32,960
I just hate it when people lie to me,
143
00:10:32,960 --> 00:10:34,000
and I hate it even more when I lie to people.
144
00:10:34,240 --> 00:10:35,320
You made me like an idiot
145
00:10:35,320 --> 00:10:36,040
to worry about you.
146
00:10:36,040 --> 00:10:37,160
I regarded the Yuhua Sect as enemies.
147
00:10:37,160 --> 00:10:38,640
Turns out it was you.
148
00:10:38,640 --> 00:10:39,520
Well, well.
149
00:10:39,640 --> 00:10:41,000
I'll be more careful next time.
150
00:10:43,560 --> 00:10:44,720
You're my only sister.
151
00:10:45,280 --> 00:10:46,960
You can't turn your back on me.
152
00:10:47,400 --> 00:10:48,480
Who said I am the only one?
153
00:10:49,200 --> 00:10:49,920
What about Qiu Li?
154
00:10:51,800 --> 00:10:53,680
I'm just saying that Hou Chi
155
00:10:53,720 --> 00:10:55,360
is the brother in name only.
156
00:10:56,000 --> 00:10:58,480
We're really brother and sister, aren't we?
157
00:11:00,840 --> 00:11:02,200
You can't disown me and cut ties
158
00:11:02,440 --> 00:11:03,280
for such a trifle.
159
00:11:06,240 --> 00:11:09,160
First, this is not a trifle.
160
00:11:10,200 --> 00:11:10,840
Second,
161
00:11:12,240 --> 00:11:13,640
it's a good idea to cut ties.
162
00:11:14,400 --> 00:11:15,960
Shi Xia. Blood is thicker than water.
163
00:11:17,000 --> 00:11:17,360
Immortal Aunt
164
00:11:17,360 --> 00:11:18,240
Kinship.
165
00:11:18,560 --> 00:11:19,440
Your Majesty said Shi Xia
166
00:11:19,440 --> 00:11:20,720
was his only real sister.
167
00:11:21,040 --> 00:11:22,960
You mean nothing to him.
168
00:11:27,040 --> 00:11:28,080
The only sister.
169
00:11:42,000 --> 00:11:42,880
I'm not
170
00:11:44,480 --> 00:11:46,640
gonna let Shi Xia take away my brother.
171
00:11:48,480 --> 00:11:50,160
Immortal Aunt. You're back at last.
172
00:11:50,440 --> 00:11:51,760
Too bad, I can't stop Bai Li.
173
00:11:52,600 --> 00:11:53,680
She has promised Devil Lord
174
00:11:53,880 --> 00:11:55,400
to set the second test at the Devil Sect.
175
00:11:57,880 --> 00:11:58,520
It's fine.
176
00:11:59,600 --> 00:12:00,680
Come together then,
177
00:12:02,040 --> 00:12:05,120
and stay here forever.
178
00:12:19,440 --> 00:12:22,280
Welcome!
179
00:12:22,440 --> 00:12:23,640
Warm Welcome!
180
00:12:23,640 --> 00:12:25,320
Master, this is the Devil Sect.
181
00:12:25,760 --> 00:12:26,400
Master
182
00:12:26,880 --> 00:12:28,000
Master. Here we are.
183
00:12:28,440 --> 00:12:31,000
Welcome! Welcome!
184
00:12:31,200 --> 00:12:34,000
Welcome! Welcome!
185
00:12:35,800 --> 00:12:37,760
Welcome to our Devil Sect.
186
00:12:38,080 --> 00:12:40,000
We have thousands of years of history
187
00:12:40,320 --> 00:12:41,360
with vast territory, abundant resources,
188
00:12:41,560 --> 00:12:42,640
and long history.
189
00:12:42,640 --> 00:12:43,520
Without further ado,
190
00:12:44,000 --> 00:12:45,640
now follow my steps
191
00:12:45,760 --> 00:12:47,160
to show you around.
192
00:12:47,440 --> 00:12:48,920
Come on.
193
00:12:49,640 --> 00:12:50,840
Come on.
194
00:12:51,040 --> 00:12:52,560
Come on. Follow my steps.
195
00:12:52,760 --> 00:12:53,320
Come on.
196
00:12:54,280 --> 00:12:55,400
Come on. Come here.
197
00:12:55,960 --> 00:12:56,560
Can you see it?
198
00:12:56,880 --> 00:12:57,760
No problem. Come on.
199
00:12:57,960 --> 00:12:59,040
OK. The first scenic spot
200
00:12:59,320 --> 00:13:01,360
is the most famous shop of our Devil Sect.
201
00:13:01,360 --> 00:13:02,120
What's the name?
202
00:13:02,480 --> 00:13:04,000
The milk tea shop of Devil Sect.
203
00:13:06,320 --> 00:13:07,080
You know we...
204
00:13:11,320 --> 00:13:11,960
Dude
205
00:13:12,480 --> 00:13:14,880
I heard your Immortal Sect is great, right?
206
00:13:15,120 --> 00:13:16,400
Yeah. What?
207
00:13:19,960 --> 00:13:22,400
The daily sales of milk tea of our Devil Sect
208
00:13:22,400 --> 00:13:25,080
can circle hundreds of circles
around your Yuhua Sect.
209
00:13:26,040 --> 00:13:26,520
I...
210
00:13:26,720 --> 00:13:28,720
Come on. Let's go this way.
211
00:13:31,080 --> 00:13:31,920
Smell great.
212
00:13:32,280 --> 00:13:32,760
Qing Feng
213
00:13:33,160 --> 00:13:34,000
Go there with me.
214
00:13:34,440 --> 00:13:34,920
Hi,
215
00:13:35,520 --> 00:13:37,040
give me all the milk tea you have.
216
00:13:39,640 --> 00:13:41,680
Oh, you guys have good taste.
217
00:13:41,960 --> 00:13:43,400
You've found our
218
00:13:43,520 --> 00:13:44,720
latest Devil Sect invention,
219
00:13:45,120 --> 00:13:46,960
Holy Power Ship.
220
00:13:51,000 --> 00:13:54,280
Our Devil Sect is all about equality.
221
00:13:55,160 --> 00:13:56,480
Immortal coin in exchange for Holy Power.
222
00:13:56,680 --> 00:13:58,680
Holy Power in exchange for immortal coins.
223
00:13:59,320 --> 00:14:00,760
Shi Liu, fill it up.
224
00:14:01,000 --> 00:14:01,760
OK.
225
00:14:04,600 --> 00:14:05,640
Please, lie down.
226
00:14:06,120 --> 00:14:06,520
OK.
227
00:14:13,880 --> 00:14:14,760
It's Holy Power.
228
00:14:16,320 --> 00:14:17,320
Great holy power.
229
00:14:18,640 --> 00:14:20,920
Holy power can be removed from the body and
preserved in this way?
230
00:14:23,280 --> 00:14:25,400
If it is properly used,
231
00:14:26,400 --> 00:14:29,000
the people without
Holy Root also can practice.
232
00:14:36,640 --> 00:14:38,160
Senior, what's wrong with you?
233
00:14:38,920 --> 00:14:39,360
It's OK.
234
00:14:39,600 --> 00:14:40,720
Just sand in my eyes.
235
00:14:40,880 --> 00:14:41,640
Master Hou Chi
236
00:14:42,360 --> 00:14:43,600
Master Hou Chi, look.
237
00:14:43,840 --> 00:14:45,280
I got you all kinds of flavors.
238
00:14:46,040 --> 00:14:46,680
I'm fine.
239
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
Try this!
240
00:14:49,080 --> 00:14:50,960
I bought this Devil Sect
specialty especially for you.
241
00:14:54,640 --> 00:14:56,200
Qing Feng, I'll treat you milk tea.
242
00:14:56,520 --> 00:14:57,160
Devil Sect's specialty.
243
00:14:57,520 --> 00:14:58,440
Devil Sect's specialty?
244
00:14:58,640 --> 00:14:59,480
I hate Devil Sect.
245
00:15:00,360 --> 00:15:00,920
You...
246
00:15:03,600 --> 00:15:04,760
Waste my kindness.
247
00:15:15,160 --> 00:15:15,760
Witch
248
00:15:17,840 --> 00:15:19,280
Although this is the territory of the Devil Sect,
249
00:15:19,440 --> 00:15:21,640
Yuhua Sect still don't welcome you.
250
00:15:22,120 --> 00:15:22,800
Master
251
00:15:23,160 --> 00:15:24,640
I'm just want to talk to Hou Chi for a second.
252
00:15:25,320 --> 00:15:26,600
This is my gift to him.
253
00:15:47,200 --> 00:15:48,480
I don't like sweets.
254
00:15:49,800 --> 00:15:51,000
Take it back, please.
255
00:15:54,040 --> 00:15:54,960
Hou Chi
256
00:16:34,720 --> 00:16:36,000
You're eating candy by yourself.
257
00:16:39,800 --> 00:16:41,360
The sugar figure looks good.
258
00:16:41,800 --> 00:16:43,400
It's very creative
259
00:16:44,440 --> 00:16:45,320
to make it look like a tree.
260
00:16:59,720 --> 00:17:00,360
Is it sweet?
261
00:17:06,560 --> 00:17:09,240
The Dark Forest is
the only way to the shrine.
262
00:17:09,920 --> 00:17:11,800
I heard that everyone who went there
263
00:17:11,800 --> 00:17:13,640
would lose something very important.
264
00:17:14,599 --> 00:17:15,760
I'm fine, aren't I?
265
00:17:16,119 --> 00:17:18,720
Bi Hong and I haven't lost anything.
266
00:17:19,960 --> 00:17:21,480
Did I lost my gustation?
267
00:17:23,119 --> 00:17:23,839
It's not sweet.
268
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
Not at all.
269
00:17:28,400 --> 00:17:29,200
Lying.
270
00:17:29,200 --> 00:17:29,840
Let me have a bite.
271
00:17:33,840 --> 00:17:34,560
This, this...
272
00:17:34,840 --> 00:17:36,480
I don't eat. It's all yours.
273
00:17:37,920 --> 00:17:39,240
Why are you crying?
274
00:17:39,400 --> 00:17:40,440
It's just sugar.
275
00:17:41,400 --> 00:17:42,120
Alright, alright.
276
00:17:44,760 --> 00:17:45,440
Come on.
277
00:17:52,920 --> 00:17:54,600
It is all your fault.
278
00:17:55,560 --> 00:17:56,960
It is all your fault.
279
00:17:57,800 --> 00:17:59,360
Yeah. My fault.
280
00:18:09,280 --> 00:18:09,880
Brother
281
00:18:12,240 --> 00:18:13,560
I want to go home.
282
00:18:36,000 --> 00:18:36,720
Senior
283
00:18:37,280 --> 00:18:38,200
I've been looking all over for you.
284
00:18:38,760 --> 00:18:40,160
What's wrong with you?
285
00:18:42,040 --> 00:18:43,240
What's the matter?
286
00:18:43,960 --> 00:18:45,640
Have you lost anything
287
00:18:45,640 --> 00:18:46,960
since you came out of the Dark Forest?
288
00:18:52,600 --> 00:18:53,240
No, I haven't.
289
00:18:53,680 --> 00:18:55,160
See? I'm all right here.
290
00:18:56,160 --> 00:18:56,760
That's good.
291
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
That's a relief.
292
00:18:59,120 --> 00:19:00,120
Why did you ask?
293
00:19:00,600 --> 00:19:02,080
Have you lost something?
294
00:19:03,280 --> 00:19:04,120
I haven't.
295
00:19:04,240 --> 00:19:05,080
I am very good.
296
00:19:05,200 --> 00:19:06,280
I'm glad you're okay.
297
00:19:06,680 --> 00:19:08,160
I'm gonna go.
298
00:19:25,720 --> 00:19:26,280
Chi
299
00:19:27,760 --> 00:19:29,600
Now, we're in Devil Sect territory.
300
00:19:29,960 --> 00:19:32,760
You need to remember to
keep your distance from Devil Sect,
301
00:19:33,360 --> 00:19:35,480
and socialize with Immortal Sect.
302
00:19:38,160 --> 00:19:38,840
That's right.
303
00:19:44,920 --> 00:19:45,720
Thank you for waiting.
304
00:19:46,320 --> 00:19:48,680
Now, Shi Xia will invite the Shen Guan
305
00:19:48,880 --> 00:19:50,080
to announce the second test question.
306
00:19:51,240 --> 00:19:51,880
Please.
307
00:20:07,360 --> 00:20:08,440
I declare
308
00:20:09,000 --> 00:20:10,680
the mission of this alliance election
309
00:20:11,200 --> 00:20:13,520
will be a search for the Holy Garment.
310
00:20:14,640 --> 00:20:16,400
The first to obtain the Holy Garment
311
00:20:17,320 --> 00:20:18,360
will pass the test.
312
00:20:20,720 --> 00:20:24,200
Look for the magic weapon of Devil Sect
in the Devil Sect's territory.
313
00:20:25,360 --> 00:20:26,400
You might as well just say
314
00:20:26,400 --> 00:20:27,960
Devil Lord is the of the Alliance.
315
00:20:28,840 --> 00:20:29,600
You are right.
316
00:20:33,680 --> 00:20:35,280
Why don't you just say
317
00:20:35,640 --> 00:20:37,320
I'm partial to Devil Sect?
318
00:20:42,000 --> 00:20:43,520
Shen Guan is not biased.
319
00:20:51,920 --> 00:20:55,120
The Holy Garment was the robe of Qiu Boyan,
320
00:20:55,560 --> 00:20:57,200
the father of our Devil Sect.
321
00:20:58,160 --> 00:20:59,440
It's been missing
322
00:20:59,920 --> 00:21:01,640
since the Master died.
323
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
So, don't worry.
324
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
We Devil Sect don't know anything
325
00:21:07,160 --> 00:21:10,600
about the Holy Garment more than you do.
326
00:21:12,440 --> 00:21:14,120
Really?
327
00:21:15,480 --> 00:21:16,960
What is our home-court advantage?
328
00:21:17,760 --> 00:21:18,440
Yeah.
329
00:21:21,760 --> 00:21:22,400
Let's go.
330
00:21:24,160 --> 00:21:25,920
Your accommodations have been arranged.
331
00:21:26,160 --> 00:21:28,440
It's the famous Seven-Star
332
00:21:29,640 --> 00:21:30,480
Inn of Devil Sect.
333
00:21:31,360 --> 00:21:32,840
The room rate is 20% off, excluding breakfast.
334
00:21:34,360 --> 00:21:35,800
Well, the Devil Sect is doing
a pretty good job
335
00:21:35,840 --> 00:21:37,480
of making money.
336
00:21:38,240 --> 00:21:39,080
That's right.
337
00:21:45,960 --> 00:21:47,960
I don't think they paid for the milk tea.
338
00:21:50,240 --> 00:21:51,160
Keep an eye on Immortal Aunt.
339
00:21:51,680 --> 00:21:53,040
Keep her away from Devil Lady.
340
00:21:54,520 --> 00:21:55,440
I'm doing that.
341
00:21:57,440 --> 00:21:58,200
She went out.
342
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
Then I'll go outside and keep an eye on her.
343
00:22:17,880 --> 00:22:19,000
Holy root was
344
00:22:19,440 --> 00:22:21,040
just a toy
345
00:22:21,760 --> 00:22:23,120
to be plucked and played.
346
00:22:24,320 --> 00:22:25,640
Now I find out
347
00:22:26,560 --> 00:22:28,040
what it's really for.
348
00:22:33,920 --> 00:22:36,440
Now, this book of secrets left by mother
349
00:22:37,600 --> 00:22:41,560
finally come in handy.
350
00:22:43,520 --> 00:22:44,200
Immortal Aunt
351
00:22:44,960 --> 00:22:46,520
All candidates carefully selected
by Immortal Sect's
352
00:22:46,520 --> 00:22:47,520
have come to Devil Sect.
353
00:22:48,280 --> 00:22:49,240
When we gather all
354
00:22:49,240 --> 00:22:50,320
their Holy Roots,
355
00:22:51,080 --> 00:22:52,360
we will be able to cultivate
the best Holy Roots
356
00:22:52,360 --> 00:22:53,440
in the world for Devil Lord.
357
00:22:55,520 --> 00:22:58,160
It doesn't matter if Shi Xia is his real sister.
358
00:22:58,920 --> 00:23:01,640
It's me who helped brother to become the Devil Lord,
359
00:23:02,360 --> 00:23:05,960
and I killed Qiu Ping by myself.
360
00:23:07,080 --> 00:23:10,800
All she did was only help her brother get into
the election.
361
00:23:11,920 --> 00:23:13,200
But I'm the only one
362
00:23:14,160 --> 00:23:16,480
who can help brother get to head of the
Alliance,
363
00:23:19,200 --> 00:23:21,160
and obtain the immortal Holy Root.
364
00:23:32,960 --> 00:23:34,600
Hi, please try this one.
365
00:23:49,760 --> 00:23:51,560
This is the Seven-Star Inn of Devil Sect.
366
00:23:52,000 --> 00:23:54,320
Seven-Star is the highest
level of reception specifications.
367
00:23:54,960 --> 00:23:56,560
Leisure corridor with considerate design.
368
00:23:56,840 --> 00:23:58,800
The seven-star guest room
can give you a noble enjoyment.
369
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
I don't think you Immortal Sect
370
00:24:05,480 --> 00:24:06,920
have this kind of treatment.
371
00:24:07,040 --> 00:24:07,960
No way.
372
00:24:09,920 --> 00:24:11,560
Since you're here, enjoy it.
373
00:24:14,960 --> 00:24:16,640
Immortal Sect who have always been ascetic,
374
00:24:17,880 --> 00:24:19,920
we do not care about such external pleasures.
375
00:24:20,960 --> 00:24:22,040
This is the wrong way.
376
00:24:31,320 --> 00:24:33,160
That's how we treat people at Devil Sect.
377
00:24:33,600 --> 00:24:35,040
Forget it if you don't appreciate it.
378
00:24:36,120 --> 00:24:38,120
You can also sleep rough in the back hills.
379
00:24:41,360 --> 00:24:42,080
Master
380
00:24:47,680 --> 00:24:48,320
Master Hou Chi
381
00:24:48,560 --> 00:24:49,520
This is yours. Please take it.
382
00:24:54,640 --> 00:24:55,280
Master
383
00:25:34,080 --> 00:25:35,640
Who arranged this room?
384
00:25:49,320 --> 00:25:50,000
Hou Chi
385
00:25:59,640 --> 00:26:00,520
Hou Chi
386
00:26:00,640 --> 00:26:02,080
I don't understand some of my skills,
387
00:26:02,240 --> 00:26:03,640
could you please give me some advice?
388
00:26:10,280 --> 00:26:12,840
Why hasn't my order come yet?
389
00:26:40,240 --> 00:26:41,200
Hou Chi
390
00:26:42,680 --> 00:26:43,160
Please.
391
00:26:46,680 --> 00:26:47,880
Flirting.
392
00:27:03,440 --> 00:27:04,440
Is it not crowd?
393
00:27:04,800 --> 00:27:06,160
That's enough for mahjong.
394
00:27:20,080 --> 00:27:20,880
Hou Chi
395
00:27:21,360 --> 00:27:22,240
Do you still remember me?
396
00:27:22,800 --> 00:27:23,880
I am the little junior of Lingxiu Sect.
397
00:27:24,960 --> 00:27:26,280
How could he possibly remember you?
398
00:27:27,560 --> 00:27:28,200
Yes, I do.
399
00:27:31,680 --> 00:27:32,480
Hou Chi
400
00:27:32,880 --> 00:27:34,520
This is the egg noodle I just made.
401
00:27:37,640 --> 00:27:39,280
You don't even know he is in inedia.
402
00:27:39,680 --> 00:27:41,280
Save it.
403
00:27:43,720 --> 00:27:44,280
Thank you.
404
00:27:45,600 --> 00:27:46,480
Hou Chi
405
00:27:46,960 --> 00:27:48,840
It's a sachet I made myself,
406
00:27:49,320 --> 00:27:50,240
and it's filled with herbs.
407
00:27:50,880 --> 00:27:53,400
Put it by the bed,
it can help you with relaxing.
408
00:27:54,040 --> 00:27:54,880
Fool.
409
00:27:55,400 --> 00:27:58,120
He only practices at night and doesn't sleep.
410
00:27:59,760 --> 00:28:00,480
Thank you.
411
00:28:10,080 --> 00:28:12,080
Lingxiu Sect and Yuhua Sect have always been
on good terms.
412
00:28:12,400 --> 00:28:13,440
I'll cut to the chase.
413
00:28:14,000 --> 00:28:16,440
In fact, I came here today to invite you
414
00:28:16,560 --> 00:28:17,920
to look for the Holy Garment with me.
415
00:28:19,720 --> 00:28:20,920
So do we.
416
00:28:23,160 --> 00:28:24,080
Hou Chi
417
00:28:24,680 --> 00:28:27,040
There was Miss Shi Xia at your side.
418
00:28:27,320 --> 00:28:29,600
But she has nothing to do with Immortal Sect.
419
00:28:30,360 --> 00:28:33,600
So I was wondering
420
00:28:34,240 --> 00:28:36,720
if I could be by your side
421
00:28:37,520 --> 00:28:38,560
as Miss Shi Xia used to be.
422
00:29:09,480 --> 00:29:10,400
Hou Chi
423
00:29:38,440 --> 00:29:40,560
We'll leave, Senior.
424
00:29:55,320 --> 00:29:56,520
Got out so fast.
425
00:30:09,880 --> 00:30:10,680
Here you are.
426
00:30:18,240 --> 00:30:20,120
I thought there was something new going on.
427
00:30:20,880 --> 00:30:22,080
Isn't it just a doll?
428
00:30:24,280 --> 00:30:26,200
What you don't like
429
00:30:26,480 --> 00:30:28,240
is something many people want.
430
00:30:28,480 --> 00:30:30,520
I took it. Don't regret it.
431
00:30:31,680 --> 00:30:32,400
Regret?
432
00:30:33,800 --> 00:30:34,760
Who cares!
433
00:30:45,520 --> 00:30:46,280
Liar.
434
00:30:48,400 --> 00:30:51,680
Just as big a liar as Shi Dong.
435
00:31:20,720 --> 00:31:22,160
You give me my gustation back.
436
00:31:24,360 --> 00:31:25,880
You should have known
437
00:31:26,480 --> 00:31:28,680
there was a price to pay
for going into the Dark Forest.
438
00:31:29,640 --> 00:31:31,440
It's too late to regret.
439
00:31:33,040 --> 00:31:33,760
But you can take
440
00:31:33,760 --> 00:31:35,720
something else if you want.
441
00:31:37,000 --> 00:31:39,240
Like sadness, pain.
442
00:31:40,640 --> 00:31:42,560
But not my gustation.
443
00:31:43,240 --> 00:31:44,600
How could that possibly be a choice?
444
00:31:45,520 --> 00:31:46,680
The Dark Forest takes
445
00:31:46,680 --> 00:31:48,160
what's most important to you.
446
00:31:49,720 --> 00:31:52,320
If you took too much pleasure in food,
447
00:31:53,440 --> 00:31:54,600
of course, the first choice is your gustation.
448
00:31:58,200 --> 00:31:59,120
Don't bother me
449
00:31:59,760 --> 00:32:00,800
unless there's something else.
450
00:32:09,320 --> 00:32:13,600
Immortal, do not leave.
451
00:32:16,000 --> 00:32:18,560
What should I do
if I'm unhappy in the future?
452
00:32:19,560 --> 00:32:22,240
I can't solve the problem by eating now.
453
00:32:50,040 --> 00:32:50,600
Ling
454
00:32:50,600 --> 00:32:51,160
Ye
28160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.