All language subtitles for vmt-moormurd-xvid-cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,407 --> 00:01:17,806 All right, sweetie. 2 00:01:33,567 --> 00:01:35,125 Oh, look, you brought her! 3 00:01:35,167 --> 00:01:36,486 Oh, what's she called? 4 00:01:36,527 --> 00:01:38,119 Angela Dawn. 5 00:01:38,167 --> 00:01:40,362 - Oh, she's just gorgeous! - I know. 6 00:01:40,407 --> 00:01:44,195 Everyone says she looks like Dave, but I reckon she looks like me. 7 00:01:44,247 --> 00:01:45,441 Moby! 8 00:01:46,367 --> 00:01:48,164 Oh. I'll see you after. 9 00:01:48,207 --> 00:01:50,323 - He's lovely. - I'll see you in a minute. 10 00:01:51,327 --> 00:01:53,318 What a lovely surprise! 11 00:01:53,367 --> 00:01:56,484 I promised the girls that I'd pop back with the baby. 12 00:01:56,527 --> 00:01:59,678 Sod the other girls! They're not her auntie. I want her. 13 00:01:59,727 --> 00:02:01,319 There you go. 14 00:02:01,367 --> 00:02:05,155 Oh, you get bonnier by the day. 15 00:02:05,207 --> 00:02:07,516 Don't you, my little Angela Dawn? 16 00:02:07,567 --> 00:02:09,558 Eh? Ooh, eh? 17 00:02:10,727 --> 00:02:15,198 Have you no care at all about the reputation ofthis company, Miss Hindley? 18 00:02:15,247 --> 00:02:20,526 You of all people should know that the word "consignment" 19 00:02:20,567 --> 00:02:22,558 contains a letter G. 20 00:02:23,567 --> 00:02:25,558 And it's no' there. 21 00:02:26,767 --> 00:02:28,758 I do apologise, Mr Brady. 22 00:02:29,647 --> 00:02:31,239 Retype it, please. 23 00:02:32,167 --> 00:02:33,759 Of course, 24 00:02:33,807 --> 00:02:35,399 Mr Brady. 25 00:02:35,447 --> 00:02:37,244 (Baby cries) 26 00:02:37,287 --> 00:02:38,879 Ssh! Ssh. 27 00:02:39,807 --> 00:02:42,002 - Ian. - Maureen. 28 00:02:42,047 --> 00:02:44,242 So, where's the father? 29 00:02:44,287 --> 00:02:47,643 In the Tap Room in the Steelworks' with his old man, I'll bet. 30 00:02:47,687 --> 00:02:51,646 No, Dave's come over all responsible since she was born. You wouldn't believe it. 31 00:02:51,687 --> 00:02:53,678 You're right. I wouldn't. 32 00:02:54,807 --> 00:02:56,798 He's scarce more than a kid himself. 33 00:02:56,847 --> 00:02:59,839 No, honest, he's taking fatherhood dead seriously. 34 00:02:59,887 --> 00:03:02,037 I've just left him soaking nappies. 35 00:03:02,087 --> 00:03:03,884 Good. 36 00:03:05,207 --> 00:03:06,720 Erm... 37 00:03:06,767 --> 00:03:08,485 Listen, erm... 38 00:03:08,527 --> 00:03:13,157 Ian and I were only saying the other night, it's about time you brought Dave round. 39 00:03:14,167 --> 00:03:16,362 Give him a proper welcome to the family. 40 00:03:16,407 --> 00:03:20,958 I mean...he and lan are practically brothers-in-law now and yet... 41 00:03:21,007 --> 00:03:23,202 Well, they still hardly know each other. 42 00:03:24,207 --> 00:03:26,004 Yeah. I'd love to come round. 43 00:03:28,487 --> 00:03:31,479 Good. Good. 44 00:03:31,527 --> 00:03:34,041 I don't see the point in going round to Myra's. 45 00:03:34,087 --> 00:03:38,160 She doesn't like me. As for lan, I can't make head nor bloody tail of him. 46 00:03:38,207 --> 00:03:43,122 Dave, we agreed, we're making a new start and that includes my mam and dad. 47 00:03:45,127 --> 00:03:47,402 - Hiya, Mam. - Hello, love. 48 00:03:47,447 --> 00:03:49,438 - Hiya, Dad. - You're late, aren't you? 49 00:03:49,487 --> 00:03:52,126 I know. It's taken ages getting her stufftogether. 50 00:03:52,167 --> 00:03:55,079 - You're sure you don't mind? MOTHER: Of course not. Any time. 51 00:03:56,687 --> 00:03:58,678 - Ooh. - Hello. 52 00:03:58,727 --> 00:04:00,365 Aaah. Give her to me. 53 00:04:00,407 --> 00:04:02,398 I don't think we should leave her. 54 00:04:02,447 --> 00:04:05,644 Oh, come on, of course you can. Give her to me. 55 00:04:06,767 --> 00:04:08,837 Come on, David. We're all family now. 56 00:04:08,887 --> 00:04:10,878 Ooh, there you are. 57 00:04:10,927 --> 00:04:12,406 Yeah. 58 00:04:12,447 --> 00:04:14,039 She'll be fine. 59 00:04:14,087 --> 00:04:16,078 You get offto Myra's. 60 00:04:16,127 --> 00:04:17,606 Let's go. 61 00:04:17,647 --> 00:04:20,002 - See you later. - Ta-ra, love. 62 00:04:20,047 --> 00:04:21,765 Ee! Ee. 63 00:04:23,727 --> 00:04:26,719 Hey, come on, you. They won't bite. 64 00:04:26,767 --> 00:04:29,042 - Hiya, Gran. - Hello, Maureen, love. 65 00:04:29,087 --> 00:04:31,760 - Are you all right? - Yeah, fine. Fine, thanks. 66 00:04:32,767 --> 00:04:34,883 - Gran's just going up, aren't you? - Am l? 67 00:04:35,887 --> 00:04:37,718 But she's only just come. 68 00:04:37,767 --> 00:04:39,485 Yeah, and you're tired. 69 00:04:39,527 --> 00:04:42,519 Come on. I'll bring you a cuppa and a slice of bread and butter. 70 00:04:42,567 --> 00:04:43,477 Hello. 71 00:04:43,527 --> 00:04:46,519 GRAN: Night, love. Nice to see you. MAUREEN: Yeah, you, too. 72 00:04:46,567 --> 00:04:49,400 Eh! Don't forget that. There you go. 73 00:04:54,647 --> 00:04:56,842 - And how are you, buggalugs? - All right. 74 00:04:58,647 --> 00:05:00,638 Anyone fancy a drink? 75 00:05:01,847 --> 00:05:03,838 Do the honours, Hessy, please. 76 00:05:03,887 --> 00:05:05,479 Jawohl, Liebling. 77 00:05:05,527 --> 00:05:07,085 MAUREEN: All right, lan? 78 00:05:07,887 --> 00:05:10,276 All right, Maureen. How are you? 79 00:05:10,327 --> 00:05:11,806 Good. 80 00:05:11,847 --> 00:05:13,644 And how's the weather? 81 00:05:13,687 --> 00:05:15,279 Not bad. 82 00:05:15,327 --> 00:05:16,806 Good. 83 00:05:16,847 --> 00:05:19,441 - And how is the little 'un? - She's fine, thanks. 84 00:05:19,487 --> 00:05:22,081 - You like dogs, do you? - Yeah, I've got one. 85 00:05:22,127 --> 00:05:24,436 I have a question for you. 86 00:05:25,287 --> 00:05:27,278 Does a dog have a soul? 87 00:05:27,327 --> 00:05:28,885 You what? 88 00:05:28,927 --> 00:05:31,839 I said, does a dog have a soul? 89 00:05:33,847 --> 00:05:36,759 We can agree that a dog maybe has a personality. 90 00:05:37,767 --> 00:05:39,917 So why not a soul? 91 00:05:39,967 --> 00:05:42,845 Or maybe you think the entire notion of a soul is trash. 92 00:05:42,887 --> 00:05:44,366 Eh? 93 00:05:45,367 --> 00:05:47,642 That dog is no more than a... 94 00:05:47,687 --> 00:05:49,882 complex biological machine, 95 00:05:49,927 --> 00:05:51,918 as are we, us, here now, 96 00:05:51,967 --> 00:05:53,958 in this room. 97 00:05:54,007 --> 00:05:59,127 And that, by extension, the whole notion of a soul is shite. 98 00:05:59,167 --> 00:06:00,759 Ergo. 99 00:06:00,807 --> 00:06:03,002 The whole notion of God is, too. 100 00:06:07,127 --> 00:06:10,244 Bloody hell, Neddie. You've confused him now. 101 00:06:10,287 --> 00:06:12,403 Language, Hessy, please. Language. 102 00:06:12,447 --> 00:06:14,119 That's rich coming from you. 103 00:06:14,167 --> 00:06:15,805 Are you saying I'm a hypocrite? 104 00:06:15,847 --> 00:06:17,200 Eh? 105 00:06:17,247 --> 00:06:20,364 Then why, why would I have started a swear box? 106 00:06:21,687 --> 00:06:22,483 Eh? 107 00:06:22,527 --> 00:06:24,916 I mean, standards have to be maintained. 108 00:06:24,967 --> 00:06:26,958 Isn't that right, Maureen? 109 00:06:27,007 --> 00:06:31,159 After all, we do share this house with a respectable old lady. 110 00:06:34,207 --> 00:06:36,198 Not to mention a fucking budgie, 111 00:06:36,247 --> 00:06:39,603 who must no', under any circumstances, 112 00:06:39,647 --> 00:06:41,956 be encouraged to learn filth. 113 00:06:42,007 --> 00:06:44,237 Pardon my French, Joey. 114 00:06:45,207 --> 00:06:47,198 Oh, deary me. 115 00:06:47,247 --> 00:06:49,363 That's me skint. 116 00:06:51,807 --> 00:06:54,082 - How are you doing, Dave? - Not bad, lan. 117 00:06:54,127 --> 00:06:56,277 So, yous got a job yet? 118 00:06:56,327 --> 00:06:59,956 Well, no, but I'm seeing someone next week, so, hopefully. 119 00:07:13,487 --> 00:07:16,081 Eh, you, I thought you were coming straight up. 120 00:07:17,087 --> 00:07:19,476 (Mimics Brady) Does a dog have a soul? 121 00:07:19,527 --> 00:07:21,119 You daft bugger! 122 00:07:22,127 --> 00:07:24,118 I've never met anyone like him. 123 00:07:24,167 --> 00:07:26,886 I told you, lan can be all right when he wants to be. 124 00:07:26,927 --> 00:07:28,918 Just got to get to know him a bit. 125 00:07:28,967 --> 00:07:31,765 And what's all that Neddie/Hessy stuff? 126 00:07:31,807 --> 00:07:33,798 Hessy! Hessy! 127 00:07:33,847 --> 00:07:35,838 They're just nicknames. 128 00:07:35,887 --> 00:07:40,039 Neddie is from The Goon Show and Myra Hess is some famous piano player. 129 00:07:40,087 --> 00:07:41,679 Never heard of her. 130 00:07:41,727 --> 00:07:44,525 Yeah, well, lan's into all that kind of stuff. 131 00:07:44,567 --> 00:07:46,956 Classical music. Jazz. Books. 132 00:07:47,007 --> 00:07:48,599 So is Myra now. 133 00:07:48,647 --> 00:07:50,717 I think he's been really good for her. 134 00:07:50,767 --> 00:07:52,758 Opened her mind up to new things. 135 00:07:52,807 --> 00:07:54,604 Not like me, then. 136 00:07:54,647 --> 00:07:56,365 What do you mean? 137 00:07:56,407 --> 00:07:58,159 What have I ever done for you? 138 00:08:00,207 --> 00:08:02,323 Well, not much, really. 139 00:08:02,367 --> 00:08:04,358 Apart from marrying me 140 00:08:04,407 --> 00:08:07,205 and giving me the most beautiful baby in the world. 141 00:08:12,207 --> 00:08:14,198 Come on. Let's go up. 142 00:08:14,247 --> 00:08:16,397 (Mimics Brady) Does a dog have a soul? 143 00:08:16,447 --> 00:08:18,039 Give over! 144 00:08:18,087 --> 00:08:21,079 Ergo, the whole notion of God is shite. 145 00:08:23,607 --> 00:08:25,598 (Grass rustles) 146 00:08:31,287 --> 00:08:33,278 (Wind whistles) 147 00:08:38,767 --> 00:08:40,359 BRADY: Quick! 148 00:08:40,407 --> 00:08:41,999 (Giggling) 149 00:08:42,047 --> 00:08:44,038 Look at that! (Laughs) 150 00:08:50,567 --> 00:08:52,762 Take a picture, Hessy. 151 00:08:53,967 --> 00:08:55,559 (Camera clicks) 152 00:08:55,607 --> 00:08:57,723 (Winds film on) 153 00:08:57,767 --> 00:08:59,485 (Giggling) 154 00:08:59,527 --> 00:09:01,119 (Burps) 155 00:09:01,167 --> 00:09:03,442 Eine andere Flasche, Hessy. 156 00:09:03,487 --> 00:09:05,478 Jawohl, mein Herr. 157 00:09:10,407 --> 00:09:12,967 - So, what do you think, Dave? - I don't get it. 158 00:09:13,007 --> 00:09:14,486 Dave! 159 00:09:14,527 --> 00:09:16,119 It's lovely. 160 00:09:16,167 --> 00:09:19,125 - I don't know what hills are for. - It's wasted on him, lan. 161 00:09:19,167 --> 00:09:22,477 You'll be stuck in Gorton with him, Mo, for the rest of your life. 162 00:09:22,527 --> 00:09:24,995 Oh, no, he won't. Redevelopment. 163 00:09:26,047 --> 00:09:29,403 The powers that be are going to raze Gorton to the ground, son. 164 00:09:29,447 --> 00:09:31,677 - But that's not for ages, is it? - No. 165 00:09:31,727 --> 00:09:34,321 Gran's just heard she's got to go next month. 166 00:09:34,367 --> 00:09:37,120 Which obviously means Neddie and l, also. 167 00:09:38,207 --> 00:09:39,799 Where to? 168 00:09:39,847 --> 00:09:40,996 Hattersley. 169 00:09:41,047 --> 00:09:43,163 The big estate they're building in the Peak District? 170 00:09:43,207 --> 00:09:45,004 There's lovely countryside all round. 171 00:09:45,047 --> 00:09:47,038 They can't just knock Gorton down. 172 00:09:47,087 --> 00:09:48,566 Deary me. 173 00:09:49,567 --> 00:09:52,035 Is the boy getting emotional about his home? 174 00:09:52,087 --> 00:09:54,476 Yeah, well, wouldn't you, about where you're from? 175 00:09:55,527 --> 00:09:57,722 You know nothing about where I'm from, son. 176 00:09:57,767 --> 00:10:00,918 So, tell us. What's it like, Scotland? 177 00:10:00,967 --> 00:10:02,958 Like this or what? 178 00:10:03,007 --> 00:10:04,804 BRADY: Some places, aye. 179 00:10:04,847 --> 00:10:07,077 Others are a wee bit more urban. 180 00:10:07,127 --> 00:10:09,402 There's not a loch or a bank... 181 00:10:10,407 --> 00:10:12,398 ..or a bonny brae in sight, 182 00:10:12,447 --> 00:10:14,438 but, in those places, 183 00:10:14,487 --> 00:10:20,756 a man may split another man's head open for simply looking at him in the wrong way. 184 00:10:20,807 --> 00:10:23,196 So, which part are you from, then, eh? 185 00:10:23,247 --> 00:10:24,805 I have an acquaintance with both. 186 00:10:24,847 --> 00:10:28,078 Why can't you just give a straight answer to a straight question? 187 00:10:28,127 --> 00:10:30,322 There's a wee thing called "privacy". 188 00:10:31,687 --> 00:10:33,678 I'll thank you to respect mine. 189 00:10:42,607 --> 00:10:44,199 Need a piss. 190 00:10:44,247 --> 00:10:46,044 Yeah, me, too. 191 00:10:46,087 --> 00:10:48,555 (Coronation Street signature tune from TV) 192 00:10:49,567 --> 00:10:51,558 Stick the radio on, Mo. 193 00:10:55,167 --> 00:10:55,883 (Music) 194 00:11:04,287 --> 00:11:06,357 I'm glad I'm seeing more of you again. 195 00:11:06,407 --> 00:11:09,240 I hardly saw you at all when you and lan first got together. 196 00:11:09,287 --> 00:11:14,600 Eh, we are sisters, Moby, and nothing will ever get in the way ofthat. 197 00:11:15,607 --> 00:11:17,598 Would that be that Mrs Reade, eh? 198 00:11:18,647 --> 00:11:20,956 The lady whose daughter disappeared? 199 00:11:21,007 --> 00:11:22,599 Yeah, Pauline. 200 00:11:24,127 --> 00:11:26,118 Almost two years now. 201 00:11:26,167 --> 00:11:27,964 That's her bedroom. 202 00:11:28,007 --> 00:11:30,805 I often see her mam up there at night. 203 00:11:30,847 --> 00:11:32,917 You must have known that lassie well. 204 00:11:32,967 --> 00:11:34,446 Yeah. 205 00:11:34,487 --> 00:11:36,478 So did Maureen and Myra. 206 00:11:37,487 --> 00:11:40,479 The police said she'd met some lad and run offwith him. 207 00:11:41,487 --> 00:11:44,240 What? You didnae believe that, eh? 208 00:11:44,287 --> 00:11:46,278 She weren't that type of girl. 209 00:11:47,287 --> 00:11:48,879 Yeah, right. 210 00:11:48,927 --> 00:11:50,918 They're all that type of girl. 211 00:11:52,127 --> 00:11:53,446 Eh! Come here. 212 00:11:53,487 --> 00:11:54,476 Whoa. 213 00:11:54,527 --> 00:11:56,119 Giddy-up! 214 00:11:56,167 --> 00:11:57,759 (Laughter) 215 00:11:57,807 --> 00:11:59,798 - Get in there! (Dustbin clatters) 216 00:12:04,247 --> 00:12:06,442 (Door closes) - (Brady laughs) 217 00:12:11,607 --> 00:12:13,882 Where are we, Maureen? Are we on Mars? 218 00:12:13,927 --> 00:12:15,645 I think it's all right. 219 00:12:17,447 --> 00:12:19,438 Careful, Maureen! Don't bump her. 220 00:12:21,207 --> 00:12:24,404 - So, what do you think, then? - Better than staying in Gorton. 221 00:12:25,407 --> 00:12:26,999 Excuse the mess. 222 00:12:27,047 --> 00:12:29,845 We've still not finished unpacking properly yet. 223 00:12:29,887 --> 00:12:32,720 Oh, it's nice, Myra. It's smashing. 224 00:12:32,767 --> 00:12:35,122 Yeah, we're thrilled with it. 225 00:12:35,167 --> 00:12:39,160 Still lots to do, mind. Lampshades and rugs and accessories to buy. 226 00:12:39,207 --> 00:12:41,323 - Well, I'll help you. - That'd be great. 227 00:12:41,367 --> 00:12:43,676 - We can go down Ashton market. - Where's lan? 228 00:12:43,727 --> 00:12:45,718 Angela is desperate for clothes. 229 00:12:45,767 --> 00:12:47,758 I haven't even said hello to her yet. 230 00:12:47,807 --> 00:12:50,002 Hello! Look at you! 231 00:12:50,047 --> 00:12:53,039 - She's getting bigger by the day. - She's a bonny thing. 232 00:12:54,047 --> 00:12:56,038 Hello, Angela. 233 00:12:56,087 --> 00:12:57,805 Eh? Hello. 234 00:12:57,847 --> 00:13:00,077 Oh, she's gorgeous. Aren't you? 235 00:13:04,847 --> 00:13:07,315 Hey, Bob. 236 00:13:08,487 --> 00:13:11,285 - Shut the door. Shut the door! - What's up? 237 00:13:12,607 --> 00:13:15,804 Who said yous could come up here, you bloody moron? 238 00:13:15,847 --> 00:13:17,599 - Eh? - All right. Sorry. 239 00:13:17,647 --> 00:13:20,639 Jesus! I only came to say hello and give you this. 240 00:13:20,687 --> 00:13:22,678 A moving-in present. 241 00:13:26,247 --> 00:13:28,238 Well, apology accepted. 242 00:13:30,447 --> 00:13:32,756 Now, please, get out. 243 00:13:50,967 --> 00:13:52,559 (Grass rustles) 244 00:14:26,167 --> 00:14:27,646 (Knocks) 245 00:14:32,207 --> 00:14:34,198 - Mrs Kilbride? - Yes. 246 00:14:34,247 --> 00:14:37,637 Detective Chief lnspector Mounsey. Ashton Police. 247 00:14:37,687 --> 00:14:39,678 It's about your John. 248 00:14:39,727 --> 00:14:41,285 Yes? 249 00:14:41,327 --> 00:14:43,318 What about him? 250 00:14:43,367 --> 00:14:45,164 I've no news, I'm afraid, love. 251 00:14:45,207 --> 00:14:49,200 I've just taken over command here. I wanted to familiarise myselfwith the case. 252 00:14:49,247 --> 00:14:52,284 We thought you'd given up. We haven't heard from you in ages. 253 00:14:52,327 --> 00:14:54,477 - You'd better come in. - Thank you very much. 254 00:14:54,527 --> 00:14:56,961 - Hey, that's... - Boys, go in the other room, please. 255 00:14:57,967 --> 00:14:59,764 - Go on. - I don't want to. 256 00:14:59,807 --> 00:15:01,604 - (Boys grumble) - Go on. 257 00:15:02,807 --> 00:15:04,798 Danny, do as you're told. 258 00:15:06,447 --> 00:15:07,926 Thank you. 259 00:15:09,567 --> 00:15:13,719 I'm sorry about this, Mrs Kilbride, but I need you to go over the events 260 00:15:13,767 --> 00:15:16,565 ofthe day John disappeared, again, please. 261 00:15:18,847 --> 00:15:21,122 He'd gone to the pictures, with a pal. 262 00:15:22,127 --> 00:15:24,516 Afterwards, they went down the market. 263 00:15:24,567 --> 00:15:26,159 John often did. 264 00:15:26,207 --> 00:15:29,802 You know, to earn a few bob, carrying stufffor folk. 265 00:15:29,847 --> 00:15:31,883 Clearing up. 266 00:15:31,927 --> 00:15:34,316 Eventually, John's pal went home. 267 00:15:34,367 --> 00:15:36,437 This would be about what time? 268 00:15:36,487 --> 00:15:38,239 Halffive. 269 00:15:38,287 --> 00:15:40,278 It was dark. 270 00:15:40,327 --> 00:15:42,318 Fog coming down. 271 00:15:42,367 --> 00:15:44,562 John was stood by the bins. 272 00:15:44,607 --> 00:15:47,599 That's the last time anyone remembers seeing him. 273 00:15:47,647 --> 00:15:50,923 It's not as if I hadn't drummed it into all ofthem. 274 00:15:50,967 --> 00:15:54,482 If a strange man ever offers you sweets and says, "Come with me", 275 00:15:54,527 --> 00:15:56,722 you don't, you run away home. 276 00:15:56,767 --> 00:15:58,564 You run away home. 277 00:16:02,287 --> 00:16:04,243 What's going on? 278 00:16:04,287 --> 00:16:05,925 Who are you? 279 00:16:05,967 --> 00:16:08,162 - He's a policeman, Pat. - DCI Mounsey. 280 00:16:08,207 --> 00:16:11,119 What do you mean by coming round here, upsetting her? 281 00:16:11,167 --> 00:16:13,681 That wasn't my intention. 282 00:16:13,727 --> 00:16:16,195 - That's all you lot have done. - Pat, don't start. 283 00:16:16,247 --> 00:16:18,477 All that fuss for a few weeks. 284 00:16:18,527 --> 00:16:20,995 Searching the town, searching this house. 285 00:16:22,007 --> 00:16:24,157 Accusing me of doing away with him. 286 00:16:24,207 --> 00:16:25,799 And then nothing. 287 00:16:25,847 --> 00:16:29,203 You think he's dead, so there's no point looking, don't you? 288 00:16:29,247 --> 00:16:32,159 I'm aware that this must be very distressing for you. 289 00:16:32,207 --> 00:16:35,199 We don't want your sympathy. 290 00:16:37,127 --> 00:16:39,402 We just want our lad back. 291 00:16:40,247 --> 00:16:42,761 MOUNSEY: What do you think happened to John Kilbride? 292 00:16:42,807 --> 00:16:44,923 DCI Downs turned the town upside down. 293 00:16:44,967 --> 00:16:48,482 He searched every garage, shed, river, pond, canal. 294 00:16:48,527 --> 00:16:52,122 I know. I know. I'm asking what you think happened to him. 295 00:16:52,167 --> 00:16:55,398 He was last seen at Ashton market. You spend a lot oftime there. 296 00:16:55,447 --> 00:16:58,359 Chasing people who steal handbags and wallets, sir. 297 00:16:58,407 --> 00:16:59,999 Not children. 298 00:17:00,047 --> 00:17:02,038 So, you think John was abducted? 299 00:17:02,087 --> 00:17:05,602 He was a happy lad, by all accounts. I can't see him running away. 300 00:17:05,647 --> 00:17:08,639 You discount the theory the father was involved? 301 00:17:08,687 --> 00:17:11,565 Well, I know fathers are always the first suspects. 302 00:17:11,607 --> 00:17:13,245 - Yes? - But I've met him. 303 00:17:13,287 --> 00:17:15,278 I can't see it. Can you? 304 00:17:15,327 --> 00:17:17,318 No, I can't. 305 00:17:17,367 --> 00:17:20,643 You and I are going to give this case a boot up the backside. 306 00:17:20,687 --> 00:17:23,440 Christ knows when we're going to find the time, but we will. 307 00:17:24,167 --> 00:17:28,206 John Kilbride went missing on the 23rd November last year. 308 00:17:28,247 --> 00:17:29,760 JOURNALIST: Danny? 309 00:17:29,807 --> 00:17:33,243 Now that is the day after President Kennedy was assassinated. 310 00:17:33,287 --> 00:17:35,881 Everybody remembers where they were that day. 311 00:17:35,927 --> 00:17:37,997 All we want people to do is think back. 312 00:17:38,047 --> 00:17:40,038 Did you go to Ashton the next day? 313 00:17:40,087 --> 00:17:42,806 And, if you did, did you come to this market? 314 00:17:42,847 --> 00:17:45,315 Did you see this boy? 315 00:17:45,367 --> 00:17:50,122 Or did you see anyone watching children 316 00:17:50,167 --> 00:17:52,727 or in any other way acting suspiciously? 317 00:17:52,767 --> 00:17:57,158 And if you did, please contact Ashton Police. 318 00:17:57,207 --> 00:17:59,198 Does Danny look a lot like John? 319 00:17:59,247 --> 00:18:02,080 The thing is... I mean, Danny looks frightened now, 320 00:18:02,127 --> 00:18:05,324 but our John, you never saw him without a smile on his face. 321 00:18:05,367 --> 00:18:07,358 Danny, over here, mate. 322 00:18:07,407 --> 00:18:09,398 Good lad, Danny. 323 00:18:09,447 --> 00:18:11,438 Another one, Danny. One more time. 324 00:18:11,487 --> 00:18:14,843 - Do you miss your brother, Danny? - What do you think? 325 00:18:14,887 --> 00:18:17,447 MOUNSEY: Thank you, gentlemen ofthe press. Thank you. 326 00:18:17,487 --> 00:18:20,206 It's OK. You did good. Thank you very much. 327 00:18:20,247 --> 00:18:21,805 Thanks. Cheers. 328 00:18:21,847 --> 00:18:23,644 He's done very well. 329 00:18:23,687 --> 00:18:25,996 Mrs Kilbride, thank you very much indeed. 330 00:18:26,047 --> 00:18:28,038 - Thank you, Mr Mounsey. - Not at all. 331 00:18:28,087 --> 00:18:29,805 - Well done, lad. - Come on. 332 00:18:29,847 --> 00:18:31,121 I'm proud of you. 333 00:18:31,167 --> 00:18:32,964 Got to be worth a try. 334 00:18:33,007 --> 00:18:35,077 I'm not sure DCS Prescott will agree. 335 00:18:35,127 --> 00:18:36,924 He's in Preston. 336 00:18:43,247 --> 00:18:47,206 You didn't seriously think you could pull this offwithout me finding out? 337 00:18:47,247 --> 00:18:49,238 It's a year, Joe. 338 00:18:49,287 --> 00:18:52,279 We gave it substantial publicity at the time. 339 00:18:52,327 --> 00:18:55,319 The chances of anybody remembering anything new now... 340 00:18:55,367 --> 00:18:58,279 - I felt we owed it to the family. - You're giving them false hope. 341 00:18:58,327 --> 00:19:01,717 What am I supposed to do, then? Tell them we're dropping it? 342 00:19:03,687 --> 00:19:05,086 No. 343 00:19:05,127 --> 00:19:06,924 Do what you can. 344 00:19:06,967 --> 00:19:09,356 But do it in your own time. 345 00:19:09,407 --> 00:19:12,444 If it's a lost cause, I can't keep throwing money at it. 346 00:19:12,487 --> 00:19:13,966 Sir. 347 00:19:18,687 --> 00:19:20,279 Thank you, sir. 348 00:19:33,887 --> 00:19:35,366 Dad! 349 00:19:36,367 --> 00:19:38,722 You walk halfway across pissing Manchester, 350 00:19:38,767 --> 00:19:40,519 wait hours to see some git of a foreman, 351 00:19:40,567 --> 00:19:43,445 who says, "I don't know who told you there's jobs going here." 352 00:19:43,487 --> 00:19:46,126 I told him it was you, you pillock! 353 00:19:47,167 --> 00:19:50,716 - What's up with you? - It's Angela. 354 00:19:50,767 --> 00:19:52,359 What about her? 355 00:19:52,407 --> 00:19:54,079 She was taken poorly. 356 00:19:55,087 --> 00:19:58,284 - Maureen took her to hospital. - Why? What's wrong with her? 357 00:20:00,007 --> 00:20:01,998 Well, is it serious or what? 358 00:20:02,047 --> 00:20:06,199 The poor little thing, she wasn't breathing properly. 359 00:20:06,247 --> 00:20:07,965 They tried things. 360 00:20:09,007 --> 00:20:11,885 They tried to save her, but they couldn't. 361 00:20:11,927 --> 00:20:13,121 No. 362 00:20:13,167 --> 00:20:14,964 No, you've got this wrong. 363 00:20:15,007 --> 00:20:16,998 You get everything wrong! 364 00:20:17,047 --> 00:20:19,959 - Which hospital is she in? - Ancoats. It's true, Dave. 365 00:20:20,007 --> 00:20:21,599 I was there! 366 00:20:21,647 --> 00:20:23,239 - I was there. - No. 367 00:20:23,287 --> 00:20:25,039 Get off me! 368 00:20:36,127 --> 00:20:37,719 (Sobs) 369 00:20:39,727 --> 00:20:41,922 She seemed all right when I put her down. 370 00:20:42,927 --> 00:20:44,519 A bit quiet. 371 00:20:44,567 --> 00:20:47,286 I know she'd had that bad chest last week, but... 372 00:20:47,327 --> 00:20:51,115 That's not what caused it. Her windpipe hadn't developed properly. 373 00:20:51,167 --> 00:20:53,158 I thought I was a good mother. 374 00:20:53,207 --> 00:20:55,198 I thought I was doing things right. 375 00:20:55,247 --> 00:20:58,603 You were. Get it in your head, it wasn't anyone's fault. 376 00:20:58,647 --> 00:21:00,638 Bloody hell, Dave. Lay off her. 377 00:21:00,687 --> 00:21:02,678 You can see the state she's in. 378 00:21:03,687 --> 00:21:05,803 Can I make you another cup oftea, love? 379 00:21:05,847 --> 00:21:07,121 No. 380 00:21:08,127 --> 00:21:10,561 I think maybe we should take a wee drive out. 381 00:21:12,247 --> 00:21:13,805 Clear our heads. 382 00:21:14,887 --> 00:21:16,479 Come on, Dave. 383 00:21:18,047 --> 00:21:19,605 Is that new? 384 00:21:19,647 --> 00:21:21,842 Traveller. Converts to a two-seater. 385 00:21:21,887 --> 00:21:25,721 You never know when you might need the extra baggage capacity. 386 00:22:02,007 --> 00:22:03,998 Anyone fancy a stroll? 387 00:22:08,007 --> 00:22:09,599 Dave? 388 00:22:11,287 --> 00:22:13,005 If you want. 389 00:22:15,007 --> 00:22:16,599 Maureen? 390 00:22:16,647 --> 00:22:18,444 I'm in heels. 391 00:22:19,647 --> 00:22:21,638 We'll stop in the car. 392 00:22:38,887 --> 00:22:40,878 I'm so glad you came to me. 393 00:22:48,167 --> 00:22:50,158 Who else would I go to? 394 00:22:53,487 --> 00:22:55,478 How's Mam taking it? 395 00:22:58,167 --> 00:23:00,158 She's in pieces. 396 00:23:01,527 --> 00:23:04,519 I sat by Angela in the hospital for ages. 397 00:23:05,607 --> 00:23:07,598 You know, when she was gone, but... 398 00:23:09,607 --> 00:23:11,598 You still wait for something. 399 00:23:14,287 --> 00:23:16,278 A whimper or... 400 00:23:17,487 --> 00:23:19,205 A breath. 401 00:23:21,207 --> 00:23:23,004 Anything. 402 00:23:27,487 --> 00:23:29,762 It's the silence that gets you, isn't it? 403 00:23:36,767 --> 00:23:39,156 I didn't know you had ever seen anyone dead. 404 00:23:42,487 --> 00:23:44,478 My friend Michael. 405 00:23:46,487 --> 00:23:48,284 Oh, God, yeah. 406 00:23:49,287 --> 00:23:51,278 That drowned in Gorton Rezzer? 407 00:23:53,487 --> 00:23:55,478 I remember how upset you were. 408 00:23:57,287 --> 00:24:01,724 I'll never forget them pulling him out, laying him on the bank. 409 00:24:04,087 --> 00:24:06,078 I kept staring at him. 410 00:24:07,087 --> 00:24:09,282 Willing him to come awake again, but... 411 00:24:11,807 --> 00:24:13,798 But they don't, do they? 412 00:24:44,287 --> 00:24:45,766 Here. 413 00:24:49,687 --> 00:24:51,279 Why here? 414 00:24:52,727 --> 00:24:54,319 That's why. 415 00:24:56,287 --> 00:24:58,278 I live for this place. 416 00:25:00,487 --> 00:25:02,079 It owns my soul. 417 00:25:20,487 --> 00:25:23,206 (Reads) Another little flower for God's garden. 418 00:25:24,207 --> 00:25:25,799 That's lovely. 419 00:25:26,807 --> 00:25:28,525 Isn't it, Dave? 420 00:25:28,567 --> 00:25:30,046 Yeah. 421 00:25:32,047 --> 00:25:34,038 Can l...? 422 00:25:34,087 --> 00:25:35,679 Yeah. 423 00:25:46,287 --> 00:25:48,278 Oh, God, Maureen. 424 00:25:48,327 --> 00:25:49,919 I am so sorry. 425 00:25:53,567 --> 00:25:55,046 Shit. 426 00:25:55,087 --> 00:25:56,679 Look at me. 427 00:25:57,687 --> 00:25:59,678 Please don't tell lan, will you? 428 00:26:01,887 --> 00:26:03,878 All right, Gary, sobered up? 429 00:26:03,927 --> 00:26:06,395 - Just about, sir, yeah. - Very good, lad. 430 00:26:11,767 --> 00:26:13,246 Come in. 431 00:26:14,047 --> 00:26:15,639 How was your Christmas, sir? 432 00:26:15,687 --> 00:26:18,884 Noisy. My lads are getting old enough to have a decent scrap now. 433 00:26:18,927 --> 00:26:20,918 Anything kicked off over Christmas? 434 00:26:20,967 --> 00:26:25,563 A couple of break-ins, drunk and disorderlies and this through from Manchester. 435 00:26:25,607 --> 00:26:28,405 A 1 0-year-old lass, Lesley Ann Downey, gone missing. 436 00:26:28,447 --> 00:26:31,120 I phoned them, so I could get a description. 437 00:26:31,167 --> 00:26:35,604 She's from Ancoats. Went to a fair and didn't come home. That's all they'd tell me. 438 00:26:35,647 --> 00:26:37,638 Not the most communicative force. 439 00:26:37,687 --> 00:26:41,236 I've been on to them about John Kilbride. Didn't want to know. 440 00:26:41,287 --> 00:26:44,518 When I asked ifthey'd any kiddies missing on their patch, 441 00:26:44,567 --> 00:26:46,876 they took it as a personal bloody insult. 442 00:26:56,807 --> 00:26:58,525 DI Engels? 443 00:26:58,567 --> 00:27:00,558 - That's me. - DCI Mounsey. Ashton. 444 00:27:00,607 --> 00:27:02,404 - Got a minute? - Just about. 445 00:27:02,447 --> 00:27:05,166 Lesley Ann Downey. Are you making any progress? 446 00:27:05,207 --> 00:27:06,799 Haven't found her. 447 00:27:06,847 --> 00:27:09,919 We've had a lad missing for over a year now, John Kilbride. 448 00:27:09,967 --> 00:27:11,559 Never heard of him. 449 00:27:11,607 --> 00:27:13,802 - There might be a connection. - I doubt it. 450 00:27:13,847 --> 00:27:15,439 - Why? - It was the stepfather. 451 00:27:15,487 --> 00:27:16,966 Come on. 452 00:27:17,007 --> 00:27:20,477 Why aren't you listening? I told you. We were in the pub all night! 453 00:27:20,527 --> 00:27:22,518 Covering up for him - all bollocks. 454 00:27:22,567 --> 00:27:25,240 - So he's admitted killing her? - Give us another half hour. 455 00:27:25,287 --> 00:27:27,755 Then all we need's the body and we'll charge him. 456 00:27:27,807 --> 00:27:30,685 I should forget about the connection if I were you. 457 00:27:48,087 --> 00:27:50,078 DAVE: There's no shops. It's a shithole! 458 00:27:50,127 --> 00:27:52,800 MYRA: Got to be better than that poky house in Gorton. 459 00:27:52,847 --> 00:27:55,202 Tell him that. He's sulked ever since we got here. 460 00:27:55,247 --> 00:27:57,238 - Shut your face, you! - Eh! 461 00:27:58,087 --> 00:28:00,157 Don't you talk to my sister like that. 462 00:28:00,207 --> 00:28:02,596 I'll speak to her how I bloody well like! 463 00:28:02,647 --> 00:28:05,400 You had to move. Wiles Street will be rubble in a few months. 464 00:28:05,447 --> 00:28:08,086 Besides, it's got memories Moby needs to put behind her. 465 00:28:08,127 --> 00:28:10,197 What, and you think I don't know that? 466 00:28:30,447 --> 00:28:32,244 (Wind whistles) 467 00:28:32,287 --> 00:28:34,278 MAUREEN: lf I just knew... 468 00:28:34,327 --> 00:28:39,481 that Angela hadn't completely gone, you know, that her spirit is somewhere safe. 469 00:28:40,807 --> 00:28:43,002 I hope she's in heaven too, Moby. 470 00:28:43,047 --> 00:28:45,402 But you don't believe it, do you? 471 00:28:47,487 --> 00:28:51,082 You would have done once. You were more religious than me, you. 472 00:28:52,327 --> 00:28:56,605 I don't believe in all that sin and redemption and forgiveness mumbo jumbo 473 00:28:56,647 --> 00:28:59,161 Father Theodore used to spout at St Francis. 474 00:29:34,967 --> 00:29:36,559 That new? 475 00:29:37,567 --> 00:29:40,684 Japanese. Cost me a month of my shitey wage. 476 00:29:41,487 --> 00:29:43,682 Has to be an easier way of getting money. 477 00:29:43,727 --> 00:29:45,319 Rob a bank. 478 00:29:46,447 --> 00:29:48,438 You've just read my mind, son. 479 00:29:48,487 --> 00:29:51,524 - Fancy helping me? - A bit out of my league. 480 00:29:51,567 --> 00:29:52,363 Why? 481 00:29:52,407 --> 00:29:55,046 You've stolen before, haven't you? I mean... 482 00:29:55,087 --> 00:29:57,078 You was in court for it. 483 00:29:57,127 --> 00:29:59,687 Yeah, that was just ciggies from a corner shop. 484 00:29:59,727 --> 00:30:01,604 So, you've no moral qualms? 485 00:30:01,647 --> 00:30:03,160 No. 486 00:30:04,167 --> 00:30:06,476 And you're out of a job. Skint. 487 00:30:06,527 --> 00:30:08,916 - Maureen's just been taken on... - You're skint. 488 00:30:10,847 --> 00:30:12,838 You're serious, aren't you? 489 00:30:12,887 --> 00:30:15,879 We've already access to the necessary firearms. 490 00:30:15,927 --> 00:30:17,599 - Firearms? - Aye. 491 00:30:17,647 --> 00:30:20,115 Myra's joined Cheadle Gun Club. 492 00:30:20,167 --> 00:30:21,885 Yeah. Maureen said. 493 00:30:21,927 --> 00:30:24,521 So? lnterested? 494 00:30:27,327 --> 00:30:28,919 Yeah, I am. 495 00:30:45,807 --> 00:30:47,525 # (Glenn Miller instrumental) 496 00:30:47,567 --> 00:30:49,523 They never found his body. 497 00:30:51,847 --> 00:30:53,917 Whose body? 498 00:30:58,087 --> 00:31:00,920 Major Glenn Miller, that's who. 499 00:31:00,967 --> 00:31:03,800 One moment, you're flying through the air... 500 00:31:04,887 --> 00:31:07,162 ..suddenly the engine coughs, 501 00:31:07,207 --> 00:31:08,799 dies. 502 00:31:12,287 --> 00:31:13,879 The next you're... 503 00:31:16,287 --> 00:31:18,403 ..hurtling towards oblivion. 504 00:31:24,407 --> 00:31:26,204 I'm for bed, Mo. 505 00:31:27,567 --> 00:31:29,558 You look done in, too. 506 00:31:29,607 --> 00:31:31,598 Why don't you stay tonight? 507 00:31:31,647 --> 00:31:33,638 The boys can sleep on the sofa. 508 00:31:33,687 --> 00:31:35,962 - We can sleep upstairs. - Yeah. All right. 509 00:31:40,607 --> 00:31:42,598 - Night-night, boys. - Night. 510 00:31:42,647 --> 00:31:44,638 Chuck us that pillow, Mo. 511 00:31:47,247 --> 00:31:48,726 Thanks. 512 00:31:48,767 --> 00:31:50,564 There you go. 513 00:31:54,407 --> 00:31:57,001 - That poor girl's family. - What? 514 00:31:57,047 --> 00:31:58,844 Lesley Ann Downey. 515 00:31:58,887 --> 00:32:01,242 Even offering a reward's done no good. 516 00:32:01,287 --> 00:32:05,200 Yeah, well, that child should never have been allowed out at that time. 517 00:32:05,247 --> 00:32:07,715 That's a bit harsh, blaming the parents. 518 00:32:07,767 --> 00:32:09,325 Come on, you. Get down. 519 00:32:09,367 --> 00:32:11,358 I doubt they'll ever see her again. 520 00:32:11,407 --> 00:32:13,557 Give us a hand. 521 00:32:15,127 --> 00:32:16,879 How do I know you're not queer? 522 00:32:16,927 --> 00:32:20,203 Cos I can think of better places of getting my kicks 523 00:32:20,247 --> 00:32:22,886 than up another man's arse. 524 00:32:30,207 --> 00:32:31,799 Oh! 525 00:32:36,607 --> 00:32:38,325 This takes me back. 526 00:32:39,327 --> 00:32:42,603 You were always slipping in beside me when you were little. 527 00:32:43,607 --> 00:32:45,677 When you'd had one of your bad dreams, 528 00:32:45,727 --> 00:32:48,002 I used to put my arm round you, like this, 529 00:32:48,047 --> 00:32:50,515 and tell you it'd be all right in the morning. 530 00:32:52,007 --> 00:32:53,599 I remember. 531 00:32:55,887 --> 00:32:58,606 You still think about her all the time, don't you? 532 00:32:59,607 --> 00:33:01,199 Angela? 533 00:33:02,207 --> 00:33:03,686 Yeah. 534 00:33:05,607 --> 00:33:07,598 It'll ease with time, Moby. 535 00:33:11,607 --> 00:33:13,598 I'm worried about Dave. 536 00:33:15,207 --> 00:33:17,323 He hardly talks to me since we lost her. 537 00:33:19,327 --> 00:33:21,318 Just give him a bit of space. 538 00:33:21,367 --> 00:33:23,358 Ian's looking after him. 539 00:33:23,407 --> 00:33:24,999 You reckon? 540 00:33:26,607 --> 00:33:28,598 He'll be all right. 541 00:33:28,647 --> 00:33:30,239 You both will. 542 00:33:32,447 --> 00:33:34,278 Promise? 543 00:33:36,167 --> 00:33:37,441 I promise. 544 00:33:37,487 --> 00:33:39,079 'Night, Moby. 545 00:33:40,607 --> 00:33:42,199 (Giggling) 546 00:33:42,247 --> 00:33:44,317 Like a little hot-water bottle, you! 547 00:33:44,367 --> 00:33:46,164 (Further giggling) 548 00:33:47,567 --> 00:33:49,478 MOUNSEY: An off-licence on Audenshaw Road. 549 00:33:49,527 --> 00:33:52,325 Yeah, well, it's the third in a week, Derek. 550 00:33:52,367 --> 00:33:53,959 I want an arrest. 551 00:33:54,007 --> 00:33:57,477 I've got Prescott mithering me about this quarter's figures. 552 00:33:59,487 --> 00:34:01,478 - Still not found Lesley Ann Downey? - No. 553 00:34:01,527 --> 00:34:05,725 You'd think ifthe stepfather coughed to killing her, he'd have mentioned where the body is. 554 00:34:05,767 --> 00:34:07,564 I don't think he has killed her. 555 00:34:07,607 --> 00:34:09,359 Why? 556 00:34:09,407 --> 00:34:11,967 I've spoken to a contact in Manchester CID. 557 00:34:12,007 --> 00:34:15,204 He says he hasn't confessed and he's still denying it. 558 00:34:15,247 --> 00:34:16,282 Oh? 559 00:34:16,327 --> 00:34:19,637 And Manchester have had another missing child. 560 00:34:19,687 --> 00:34:21,882 A lad called Keith Bennett. 561 00:34:21,927 --> 00:34:25,283 Left his home in Longsight to visit his Grandma, June last year, 562 00:34:25,327 --> 00:34:26,919 and never got there. 563 00:34:30,607 --> 00:34:32,598 - All right, love. - See you later. 564 00:34:32,647 --> 00:34:34,239 BOTH: Cheerio. 565 00:34:37,447 --> 00:34:40,564 Mrs Johnson? Detective Chief lnspector Mounsey. Ashton Police. 566 00:34:40,607 --> 00:34:42,199 It's about your son Keith. 567 00:34:42,247 --> 00:34:45,239 If you take my Jimmy in one more time, I'll bloody top myself. 568 00:34:45,287 --> 00:34:47,278 I'll kill my children, then myself. 569 00:34:47,327 --> 00:34:49,318 Whoa! I've not come to take anybody in. 570 00:34:49,367 --> 00:34:50,959 Six times you've had him in. 571 00:34:51,007 --> 00:34:53,521 Jimmy thought the world of Keith. He wouldn't harm him. 572 00:34:53,567 --> 00:34:55,239 I believe you. 573 00:34:55,287 --> 00:34:56,879 I do. 574 00:34:57,727 --> 00:35:00,525 And I've got nothing to do with Manchester Police. 575 00:35:00,567 --> 00:35:03,286 All right? Can I come in? 576 00:35:05,327 --> 00:35:08,524 I was out at bingo. I'd sent Keith to his Grandma's. 577 00:35:09,567 --> 00:35:11,558 Of course, he never got there. 578 00:35:11,607 --> 00:35:13,598 Jimmy was alone here, weren't you? 579 00:35:13,647 --> 00:35:15,638 - And no way to prove that? - No. 580 00:35:17,287 --> 00:35:18,879 I mean, look at him. 581 00:35:18,927 --> 00:35:21,202 He's been offwork ages, with that chest. 582 00:35:21,247 --> 00:35:24,557 Most days, he's hardly got the strength to climb the stairs. 583 00:35:24,607 --> 00:35:26,598 Does he look like a murderer? 584 00:35:30,207 --> 00:35:31,799 I, erm... 585 00:35:31,847 --> 00:35:36,079 I haven't given up hope, you know, that Keith's still alive. 586 00:35:38,607 --> 00:35:40,598 What bothers me, though... 587 00:35:41,807 --> 00:35:43,798 ..he's not got these. 588 00:35:45,007 --> 00:35:48,317 He'd bust them the day before. I was going to get them fixed. 589 00:35:56,727 --> 00:35:59,958 I just don't know how he'll be coping without them. 590 00:36:01,047 --> 00:36:02,844 These disappearances. 591 00:36:02,887 --> 00:36:04,878 They really are close together. 592 00:36:05,887 --> 00:36:07,878 Lesley Ann Downey. Ancoats. 593 00:36:07,927 --> 00:36:09,918 Keith Bennett. Longsight. 594 00:36:09,967 --> 00:36:11,923 John Kilbride. Ashton. 595 00:36:11,967 --> 00:36:13,764 It's basically a triangle. 596 00:36:13,807 --> 00:36:17,516 Logic says that the bloke doing it lives in the middle ofthe triangle. 597 00:36:18,887 --> 00:36:20,957 Gorton. 598 00:36:21,007 --> 00:36:24,124 - A girl went missing in Gorton. - I remember that case. 599 00:36:24,167 --> 00:36:26,158 - Pauline Reade. - July '63. 600 00:36:26,207 --> 00:36:29,165 - Set offto a dance and... - Whoa. Whoa. She was older. 601 00:36:29,207 --> 00:36:31,880 She was 1 6. They thought she'd gone offwith a boyfriend. 602 00:36:31,927 --> 00:36:35,476 Her parents swore that was nonsense. She didn't have a boyfriend. 603 00:36:36,567 --> 00:36:39,957 - Shouldn't we at least look at it? - Yes. Got the mother's address? 604 00:36:41,047 --> 00:36:45,279 I don't know why, but I think this is where it happened. 605 00:36:46,527 --> 00:36:49,325 I think whoever it was pulled up behind her in a car. 606 00:36:49,367 --> 00:36:51,278 And just bundled her into it? 607 00:36:52,087 --> 00:36:54,078 No, I think he offered her a lift. 608 00:36:54,127 --> 00:36:56,641 She wouldn't have accepted a lift off a stranger? 609 00:36:56,687 --> 00:36:58,405 I don't think so. No. 610 00:36:59,847 --> 00:37:01,838 I'm sure it was someone she knew. 611 00:37:04,967 --> 00:37:07,037 I don't think I've helped you at all. 612 00:37:07,087 --> 00:37:09,078 Yes, you have. 613 00:37:09,127 --> 00:37:11,561 I'm going to go and walk home now. 614 00:37:11,607 --> 00:37:13,404 - Are you sure? - Yes. 615 00:37:13,447 --> 00:37:16,166 Ifwe get any news, love, we'll be right in touch. 616 00:37:17,647 --> 00:37:19,444 - Well? - You were right. 617 00:37:19,487 --> 00:37:21,478 Whoever abducted Pauline 618 00:37:21,527 --> 00:37:25,440 could well have been behind the disappearance of John and Keith and Lesley 619 00:37:25,487 --> 00:37:28,957 and you're right that that person could have been from Gorton. 620 00:37:29,007 --> 00:37:32,124 We should ask Manchester to start house-to-house here. 621 00:37:32,167 --> 00:37:36,080 A waste oftime, because, in the two years since Pauline was abducted, 622 00:37:36,127 --> 00:37:38,197 they've knocked down most of Gorton. 623 00:37:38,247 --> 00:37:40,966 People have been rehoused all over the shop. 624 00:37:41,007 --> 00:37:43,521 She might well have known the person who took her, 625 00:37:43,567 --> 00:37:46,798 but the chances of him still living round here are next to none. 626 00:37:51,487 --> 00:37:54,684 I don't know what you see in this place when it's like this. 627 00:37:56,607 --> 00:37:58,598 We love it in any weather, don't we? 628 00:37:58,647 --> 00:38:00,638 Show the laddie the toy, Hessy. 629 00:38:05,687 --> 00:38:08,918 - What have you brought that for? - Dave said he wanted a go. 630 00:38:08,967 --> 00:38:12,164 - You're not going to let him fire it? - It's only a bit offun. 631 00:38:12,207 --> 00:38:15,040 - Ian'll make sure he comes to no harm. - He'd bloody better. 632 00:38:16,327 --> 00:38:18,318 Come on. 633 00:38:18,367 --> 00:38:20,358 - Just you be careful. - Don't worry. 634 00:38:20,407 --> 00:38:22,398 (Pop music) 635 00:38:22,447 --> 00:38:24,438 Oh, God! This takes me back. 636 00:38:24,487 --> 00:38:26,762 Oh, me, too. It was never offthe jukebox. 637 00:38:26,807 --> 00:38:28,286 Come on. 638 00:38:28,327 --> 00:38:29,919 Don't be daft! 639 00:38:30,647 --> 00:38:32,638 Come on. 640 00:38:34,127 --> 00:38:35,446 Hey! 641 00:38:35,487 --> 00:38:37,682 - What's that? - What's what? 642 00:38:37,727 --> 00:38:39,922 - You're smiling! - (Giggling) 643 00:38:39,967 --> 00:38:41,559 See that? 644 00:38:43,287 --> 00:38:44,879 Shoot it. 645 00:38:48,527 --> 00:38:50,518 (Can clatters) 646 00:38:55,007 --> 00:38:58,124 This bank job, we need to advance matters. 647 00:38:58,167 --> 00:39:01,557 - Is Myra in on this? - Who else is going to drive the getaway car? 648 00:39:01,607 --> 00:39:04,326 Maureen hasn't a clue and if she ever found out... 649 00:39:04,367 --> 00:39:06,562 You're no' losing your nerve, are you? 650 00:39:06,607 --> 00:39:08,086 No. 651 00:39:08,127 --> 00:39:10,118 You're happy about the guns? 652 00:39:10,167 --> 00:39:13,239 Just because we'd have them doesn't mean we'd use them. 653 00:39:16,367 --> 00:39:17,595 Look! 654 00:39:17,647 --> 00:39:20,480 You're leaving the bank with the money. Yeah? 655 00:39:20,527 --> 00:39:23,121 Some stupid clerk decides to have a go. 656 00:39:23,167 --> 00:39:25,158 Cannae shake him loose. 657 00:39:25,207 --> 00:39:27,198 The police are on their way. 658 00:39:27,247 --> 00:39:31,035 Only chance of you getting out ofthere with the money is to shoot him. 659 00:39:31,087 --> 00:39:32,725 What do you do? 660 00:39:32,767 --> 00:39:34,246 Eh? 661 00:39:39,767 --> 00:39:41,359 Clearly nothing. 662 00:39:44,607 --> 00:39:46,086 Piss off. 663 00:39:46,127 --> 00:39:49,597 Piss off, back to the slums with the other morons, where you belong. 664 00:39:49,647 --> 00:39:51,638 Don't call me a moron. 665 00:39:51,687 --> 00:39:53,678 You know nothing about anything. 666 00:39:53,727 --> 00:39:55,718 I may not know the things you know, 667 00:39:55,767 --> 00:39:58,998 the books or the long words, but that doesn't make me a moron. 668 00:40:00,607 --> 00:40:02,404 So, it is there, then? 669 00:40:02,447 --> 00:40:04,005 What is? 670 00:40:05,087 --> 00:40:07,078 The fire. 671 00:40:07,127 --> 00:40:09,436 Myra had it once, but she's losing it. 672 00:40:10,447 --> 00:40:13,439 She does what I ask, all too easily, but you, oh... 673 00:40:14,527 --> 00:40:16,518 I can see you doing anything. 674 00:40:16,567 --> 00:40:18,558 You just need educating. 675 00:40:21,567 --> 00:40:23,558 You see, we all die. 676 00:40:23,607 --> 00:40:26,405 It's just some people die sooner than others. 677 00:40:27,607 --> 00:40:29,598 That's nature. 678 00:40:29,647 --> 00:40:32,036 That's the only force that really matters. 679 00:40:32,087 --> 00:40:35,602 Now, you forget about God, religion, all that shite. 680 00:40:38,487 --> 00:40:40,717 That was nature that killed your baby. 681 00:40:42,607 --> 00:40:47,761 And if nature decides to give more power to some than others... 682 00:40:53,607 --> 00:40:55,598 (Cry of sheep) 683 00:40:56,447 --> 00:40:58,005 ..so be it. 684 00:41:04,407 --> 00:41:09,117 So this bank job, I've identified a possible target. 685 00:41:09,167 --> 00:41:13,126 Williams And Glynn's Bank on Hyde Road. 686 00:41:15,687 --> 00:41:17,120 I want you to take a look. 687 00:41:19,327 --> 00:41:21,557 I'd value your opinion. 688 00:41:30,127 --> 00:41:32,482 (Reads) "He moves behind her and hovers there. 689 00:41:32,527 --> 00:41:36,759 He would greatly like to mount as a victor, but dares not. 690 00:41:36,807 --> 00:41:40,686 Instead, he begins to beat her anew. 691 00:41:40,727 --> 00:41:43,161 He no longer knows who he is or where. 692 00:41:43,207 --> 00:41:45,118 His delirium has reached such a pitch." 693 00:41:47,087 --> 00:41:48,600 What do you think? 694 00:41:48,647 --> 00:41:50,922 It may get you going. It doesn't do a lot for me. 695 00:41:50,967 --> 00:41:54,243 - Ian gave it to me. - What for? 696 00:41:54,287 --> 00:41:58,166 (lmitates) He says he wants to open my mind to new ideas. 697 00:41:58,207 --> 00:42:01,085 - Good luck with him. - What's up? 698 00:42:01,127 --> 00:42:03,083 I just don't like it, Dave. 699 00:42:03,127 --> 00:42:06,278 I don't see what pleasure a man can get from hitting a woman. 700 00:42:06,327 --> 00:42:09,000 But ifthat's the kind ofthing lan wants to interest you in, 701 00:42:09,047 --> 00:42:11,083 just don't talk to me about it, all right? 702 00:42:11,127 --> 00:42:14,483 It was you that said I should get to know him better! 703 00:42:14,527 --> 00:42:16,597 (Door slams) 704 00:42:25,247 --> 00:42:27,238 (Shouting) 705 00:42:27,727 --> 00:42:29,638 What's going on? 706 00:42:29,687 --> 00:42:33,202 It's Pat Kilbride. He's been arrested for being drunk and disorderly. 707 00:42:33,247 --> 00:42:35,044 Alan, action on that, please. 708 00:42:35,087 --> 00:42:37,555 He's just assaulted PC Nash. 709 00:42:37,607 --> 00:42:39,484 What happened? 710 00:42:39,527 --> 00:42:42,087 Usual. Some moron will have called him a child-killer. 711 00:42:42,127 --> 00:42:46,723 He'll have turned on them, then got a kicking, then drunk himself into oblivion to forget it. 712 00:42:46,767 --> 00:42:49,201 - Open the door. - Are you sure, sir? 713 00:42:49,247 --> 00:42:50,999 Open it! 714 00:42:58,327 --> 00:43:01,046 Mr Mounsey. Thank you. 715 00:43:01,087 --> 00:43:02,725 Listen to me. 716 00:43:02,767 --> 00:43:06,237 You don't thank me for anything until I've found your son. 717 00:43:07,527 --> 00:43:09,483 But you'll not find him. 718 00:43:09,527 --> 00:43:11,722 We both know that. 719 00:43:13,007 --> 00:43:15,362 Forget it, Mr Mounsey. 720 00:43:15,407 --> 00:43:17,443 And thanks for trying. 721 00:43:17,487 --> 00:43:20,001 (Sobs) 722 00:43:24,527 --> 00:43:26,245 Cup oftea in here, Andy. 723 00:43:26,287 --> 00:43:27,879 - Three sugars. - Sir! 724 00:43:34,847 --> 00:43:36,485 Bob! 725 00:43:36,527 --> 00:43:38,483 Any tea? I'm famished. 726 00:43:38,527 --> 00:43:40,836 Get your own. I've only just got in. 727 00:43:40,887 --> 00:43:44,436 You finish work at two. Where've you been? 728 00:43:47,407 --> 00:43:48,999 Just tell me. 729 00:43:49,047 --> 00:43:50,958 Don't bloody maul me! 730 00:43:51,007 --> 00:43:53,123 Well, answer the question, then. 731 00:43:53,167 --> 00:43:55,078 Christ! What's got into you? 732 00:43:55,127 --> 00:43:57,766 You bloody got into me, that's what! 733 00:43:57,807 --> 00:43:59,365 What do you mean? 734 00:43:59,407 --> 00:44:01,363 I've been to the doctor's. 735 00:44:01,407 --> 00:44:03,363 I'm pregnant. 736 00:44:03,407 --> 00:44:06,365 Oh, Jesus. 737 00:44:06,407 --> 00:44:08,284 I knew. 738 00:44:08,327 --> 00:44:10,443 I knew you'd take it like that. 739 00:44:10,487 --> 00:44:13,047 I've already lost one baby. Ifthat ever happened again... 740 00:44:13,087 --> 00:44:15,157 What about if it happened to me again, eh? 741 00:44:15,207 --> 00:44:17,675 It's taken two of us, you know, to make it! 742 00:44:17,727 --> 00:44:20,195 You don't understand! I'm not ready for this yet. 743 00:44:20,247 --> 00:44:21,885 Well, you can make that choice. 744 00:44:21,927 --> 00:44:25,556 You can bugger off, you can do what you bloody well like. I can't! 745 00:44:25,607 --> 00:44:27,404 It's here! It's mine! 746 00:44:27,447 --> 00:44:29,756 - It's inside me now! - Hang on! 747 00:44:29,807 --> 00:44:31,399 Maureen! 748 00:44:31,447 --> 00:44:33,278 Piss off! 749 00:44:43,207 --> 00:44:45,482 - He treats me like I don't exist. - I told you, get out. 750 00:44:45,527 --> 00:44:47,006 It's that simple, is it, Mam? 751 00:44:47,047 --> 00:44:49,607 - Well, you've not left him. - What are you talking about? 752 00:44:49,647 --> 00:44:51,603 The excuse for a man in the front room. 753 00:44:51,647 --> 00:44:53,478 - Is Mam in? - They're in there. 754 00:44:53,527 --> 00:44:55,961 Shut the door behind you. 755 00:44:59,687 --> 00:45:01,598 Here. 756 00:45:01,647 --> 00:45:03,285 Ta. 757 00:45:03,327 --> 00:45:05,283 What's up with you? 758 00:45:06,967 --> 00:45:08,798 Maureen? 759 00:45:12,527 --> 00:45:14,245 I'm pregnant. 760 00:45:17,007 --> 00:45:19,567 Well, that's wonderful, in't it? 761 00:45:19,607 --> 00:45:21,837 No. Dave doesn't want it. 762 00:45:21,887 --> 00:45:23,366 Eh? 763 00:45:23,407 --> 00:45:25,796 How can I stay with him if he doesn't want it? 764 00:45:25,847 --> 00:45:28,202 Well, you're not thinking of leaving him? 765 00:45:28,247 --> 00:45:29,646 I don't know, Mam! 766 00:45:29,687 --> 00:45:32,679 - This is all I need. - What's the matter? 767 00:45:32,727 --> 00:45:34,718 Nothing! 768 00:45:37,207 --> 00:45:38,845 It's lan. 769 00:45:38,887 --> 00:45:40,878 What about lan? 770 00:45:40,927 --> 00:45:42,997 Myra? 771 00:45:44,527 --> 00:45:46,358 He's just been acting funny lately. 772 00:45:46,407 --> 00:45:48,238 Distant. 773 00:45:49,687 --> 00:45:52,076 There's nothing I don't do for that man, nothing. 774 00:45:52,127 --> 00:45:54,163 In bed, out of it. 775 00:45:55,247 --> 00:45:58,444 But sometimes, lately, he treats me like I'm no more than a skivvy! 776 00:45:58,487 --> 00:46:02,526 And it doesn't bloody help your Dave's round our house all the time. 777 00:46:02,567 --> 00:46:05,161 Don't go blaming Dave! You said it was good, them palling up! 778 00:46:05,207 --> 00:46:07,323 - It's gone too far! - Come on, now, stop this! 779 00:46:07,367 --> 00:46:10,803 None ofthis would have happened if she hadn't let Dave knock her up! 780 00:46:10,847 --> 00:46:12,758 - What? - She should've got rid ofthat baby. 781 00:46:12,807 --> 00:46:14,718 And she should get rid ofthis one! 782 00:46:14,767 --> 00:46:17,964 Myra, ughh! That's horrible! 783 00:46:19,047 --> 00:46:20,719 Sorry. 784 00:46:20,767 --> 00:46:22,678 I shouldn't have said that. 785 00:46:24,567 --> 00:46:26,444 You never would have done once. 786 00:46:28,887 --> 00:46:30,684 What has happened to you? 787 00:46:31,767 --> 00:46:34,645 I said I'm sorry! 788 00:46:40,327 --> 00:46:42,716 What are you looking at? 789 00:46:44,087 --> 00:46:45,839 This is best. 790 00:46:45,887 --> 00:46:48,560 No. No, no, no, you've got it all wrong. 791 00:46:48,607 --> 00:46:51,485 DAVE: I've looked at that bank. 792 00:46:51,527 --> 00:46:53,245 You're right, they're wide open. 793 00:46:53,287 --> 00:46:55,482 They only have two staff on Saturdays. 794 00:46:55,527 --> 00:46:57,597 Interesting. 795 00:46:57,647 --> 00:47:01,037 You've been doing other homework, I see. 796 00:47:01,087 --> 00:47:03,476 Thought if I copied the bits you'd underlined down, 797 00:47:03,527 --> 00:47:05,165 I'd understand 'em better. 798 00:47:06,887 --> 00:47:09,640 (Reads) Murder is a supreme pleasure. 799 00:47:09,687 --> 00:47:11,678 Do you understand that? 800 00:47:11,727 --> 00:47:13,877 How could l? I've never killed anyone. 801 00:47:13,927 --> 00:47:16,043 I have. 802 00:47:16,087 --> 00:47:17,998 Oh, yeah? 803 00:47:18,047 --> 00:47:20,038 Three or four. 804 00:47:20,087 --> 00:47:22,442 And I haven't finished yet. 805 00:47:24,367 --> 00:47:27,120 Teenagers - they're ideal. 806 00:47:29,687 --> 00:47:32,406 Any younger, there's too much fuss. 807 00:47:36,607 --> 00:47:38,563 What? 808 00:47:38,607 --> 00:47:40,404 You don't believe me? 809 00:47:43,567 --> 00:47:45,319 You've stood on the graves. 810 00:47:48,367 --> 00:47:50,198 Such shit you talk. 811 00:47:51,767 --> 00:47:55,965 You think I'm talking shit about using a gun for the bank job? 812 00:47:56,007 --> 00:47:58,680 I never said that. So you are willing to use one? 813 00:47:58,727 --> 00:48:00,877 Ifwe use blanks, yeah. 814 00:48:02,207 --> 00:48:06,405 Well, a gun with blanks is just an ornament. 815 00:48:07,767 --> 00:48:10,122 How can I get this across to you, eh? 816 00:48:10,887 --> 00:48:13,196 Half-measures are dangerous. 817 00:48:14,287 --> 00:48:17,324 Yous have to be willing to go the whole way. 818 00:48:18,967 --> 00:48:21,003 Now, look down the barrel. 819 00:48:21,047 --> 00:48:24,084 I said look down the fucking barrel! 820 00:48:31,487 --> 00:48:33,478 (Gun clicks) 821 00:48:36,887 --> 00:48:39,276 See? It's all about odds. 822 00:48:43,447 --> 00:48:44,846 (Whistles) 823 00:48:52,167 --> 00:48:53,646 Get those wrapped up. 824 00:48:53,687 --> 00:48:55,996 Put them in the suitcases. 825 00:48:56,047 --> 00:49:01,804 All suspicious materials must be removed from this house. 826 00:49:03,087 --> 00:49:04,884 Now. 827 00:49:10,327 --> 00:49:12,477 Where's Maureen? 828 00:49:12,527 --> 00:49:15,246 - She didn't come home last night. - I'm not surprised. 829 00:49:15,287 --> 00:49:17,847 Right state you've got her into. 830 00:49:17,887 --> 00:49:20,355 - She's thinking of leaving you. - She wouldn't leave me. 831 00:49:20,407 --> 00:49:21,760 How do you know? 832 00:49:22,807 --> 00:49:24,798 What do you know about women? 833 00:49:24,847 --> 00:49:27,645 What do you know about bloody anything, Dave Smith? 834 00:49:38,087 --> 00:49:39,998 Women. 835 00:49:40,047 --> 00:49:42,686 They have to feel you need them. 836 00:49:46,487 --> 00:49:49,365 But you must never show them that you do. 837 00:49:56,727 --> 00:49:58,604 Where are you taking them? 838 00:49:58,647 --> 00:50:00,319 Left luggage. 839 00:50:01,647 --> 00:50:03,763 Bloody hell. What else have you put in them? 840 00:50:03,807 --> 00:50:06,275 Mind your own. 841 00:50:06,327 --> 00:50:08,557 - So when will it be? The job? - We'll be in touch. 842 00:50:26,887 --> 00:50:30,675 - Where are you going? - You can come for tea, if you want. 843 00:50:30,727 --> 00:50:32,399 Oh, yeah! 844 00:50:56,127 --> 00:50:57,924 What do I do? 845 00:50:57,967 --> 00:51:00,401 Where do I go? 846 00:51:01,447 --> 00:51:03,642 I don't want you to go anywhere. 847 00:51:07,127 --> 00:51:08,799 I want this baby. 848 00:51:10,607 --> 00:51:12,438 I'm just scared. 849 00:51:12,487 --> 00:51:14,603 So am l. 850 00:51:19,687 --> 00:51:21,439 It's all right. 851 00:51:22,767 --> 00:51:25,076 You said that before...about Angela. 852 00:51:25,127 --> 00:51:26,958 That can't happen again. 853 00:51:27,007 --> 00:51:29,077 Please God, Dave, don't let it! 854 00:51:29,127 --> 00:51:30,879 It won't, don't worry. 855 00:51:30,927 --> 00:51:32,883 It'll be all right. 856 00:51:35,607 --> 00:51:37,598 Come on, sit down, I'll put the kettle on. 857 00:51:37,647 --> 00:51:39,478 All right? 858 00:51:41,327 --> 00:51:42,919 Yeah. 859 00:51:50,607 --> 00:51:52,916 (Kettle being filled) 860 00:51:57,247 --> 00:51:58,680 What's this? 861 00:52:00,087 --> 00:52:03,875 I don't know. It came this morning. I've not really looked at it. 862 00:52:03,927 --> 00:52:07,602 - They're going to evict us? - They won't evict us! 863 00:52:07,647 --> 00:52:10,036 Dave...it's a final demand. 864 00:52:11,247 --> 00:52:15,286 Unless we pay 1 4 pounds eight shillings rent arrears by Saturday, we're out. 865 00:52:15,327 --> 00:52:17,045 - All right, we'll pay! - How? 866 00:52:17,087 --> 00:52:19,840 - I get a pittance. You're on t'dole. - I'll get a tap off my Dad. 867 00:52:19,887 --> 00:52:23,562 He's in London! And he's not got two beans to rub together anyway! 868 00:52:23,607 --> 00:52:26,041 I need a home, Dave. 869 00:52:26,087 --> 00:52:27,679 Our baby needs a home! 870 00:52:27,727 --> 00:52:30,366 Bloody get off your arse and do something! 871 00:52:33,007 --> 00:52:35,521 I was thinking, ifwe did the bank job this Saturday... 872 00:52:35,567 --> 00:52:37,398 We're not quite ready. 873 00:52:37,447 --> 00:52:40,519 Well, if I don't raise some cash, Maureen really will leave me! 874 00:52:47,007 --> 00:52:50,397 Well...maybe there is a solution. 875 00:52:50,447 --> 00:52:53,439 - What? - Suppose we were to... 876 00:52:53,487 --> 00:52:56,718 obtain the money from a third party. 877 00:52:56,767 --> 00:52:57,836 How do you mean? 878 00:52:57,887 --> 00:53:01,038 Well, I could go down Canal Street, you know, 879 00:53:01,087 --> 00:53:07,037 pick up a businessman, shall we say, of a certain sexual orientation, 880 00:53:07,087 --> 00:53:10,204 bring him back here, demand money off him. 881 00:53:11,487 --> 00:53:13,364 I think he'd part with it... 882 00:53:13,407 --> 00:53:16,717 rather than having to explain to wifey how he came by a beating. 883 00:53:21,887 --> 00:53:24,196 Yeah, all right, then. When? 884 00:53:25,887 --> 00:53:27,115 Soon. 885 00:53:27,167 --> 00:53:29,920 Now, piss off home and wait till we call for you. 886 00:53:32,247 --> 00:53:33,919 And I mean it. 887 00:53:48,567 --> 00:53:50,876 I'm just knocking off, sir. 888 00:53:53,567 --> 00:53:55,239 Can I buy you a drink? 889 00:54:01,047 --> 00:54:04,198 You know what they're calling him around the station these days? 890 00:54:04,247 --> 00:54:05,441 No. 891 00:54:05,487 --> 00:54:07,239 Mounsey's Lad. 892 00:54:09,527 --> 00:54:12,485 Come on. Let's get kaylied. 893 00:54:22,567 --> 00:54:24,398 Oh, bloody hell. Who's that? 894 00:54:24,447 --> 00:54:26,165 - I'll go. (Knock at door) 895 00:54:33,727 --> 00:54:35,206 Can I come in? 896 00:54:35,247 --> 00:54:36,999 Yeah. 897 00:54:37,047 --> 00:54:39,163 MAUREEN: Myra? 898 00:54:39,207 --> 00:54:41,038 What are you doing here? 899 00:54:41,087 --> 00:54:43,362 I've got a message for Mam. 900 00:54:43,407 --> 00:54:45,363 You're seeing her tomorrow, aren't you? 901 00:54:45,407 --> 00:54:46,886 What message? 902 00:54:46,927 --> 00:54:50,237 Can you tell her I'll come round tomorrow, so she can do my roots? 903 00:54:51,367 --> 00:54:52,925 Is that it? 904 00:54:52,967 --> 00:54:54,923 Is that all you've come round for? 905 00:54:54,967 --> 00:54:57,083 Sorry. Meant to come round earlier. 906 00:54:58,207 --> 00:55:01,358 Erm, listen, Dave, you couldn't walk us back, could you? 907 00:55:01,407 --> 00:55:04,877 I don't fancy walking back in the dark at this hour. 908 00:55:04,927 --> 00:55:07,566 Yeah, I'll get my jeans. 909 00:55:07,607 --> 00:55:10,997 - Aren't you in the car? - I'd already locked it up so I've walked round. 910 00:55:11,047 --> 00:55:13,481 - Why couldn't lan walk you? - Well, he's busy, isn't he? 911 00:55:13,527 --> 00:55:16,644 - He's in his dark room messing about. - He's always in that dark room. 912 00:55:16,687 --> 00:55:18,917 - All right! - Right, I'm going back to bed. 913 00:55:19,967 --> 00:55:22,720 Eh, don't stop drinking with lan all night either. 914 00:55:22,767 --> 00:55:25,918 We've got to think of something to do about that letter in the morning. 915 00:55:25,967 --> 00:55:28,401 Don't fret. Something'll turn up. See you. 916 00:55:28,447 --> 00:55:31,325 - See you later. - See you. 917 00:55:33,967 --> 00:55:35,764 Shut the door! 918 00:55:42,927 --> 00:55:45,157 Has he got someone? 919 00:55:45,207 --> 00:55:47,038 Has he got the businessman? 920 00:55:49,447 --> 00:55:51,039 What's he like? 921 00:55:55,567 --> 00:55:58,365 Come to the door when the lights flash. 922 00:56:40,327 --> 00:56:42,238 You've come for those wine bottles, eh? 923 00:56:42,287 --> 00:56:44,005 You what? 924 00:57:47,207 --> 00:57:49,198 (Door slams) 925 00:57:52,047 --> 00:57:54,481 (Retching) 926 00:57:54,527 --> 00:57:56,358 Dave? 927 00:57:57,047 --> 00:57:58,639 Dave? 928 00:58:02,047 --> 00:58:03,878 Dave. 929 00:58:05,687 --> 00:58:07,917 I told you not to get drunk. 930 00:58:11,967 --> 00:58:13,685 Are you all right? 931 00:58:16,487 --> 00:58:18,398 What's the matter? 932 00:58:21,927 --> 00:58:24,043 Bloody hell, Dave. What's happened to you? 933 00:58:24,087 --> 00:58:25,964 - Dirty filthy bastard! - Argh! 934 00:58:26,007 --> 00:58:27,838 'Ey, what's happened? 935 00:58:28,847 --> 00:58:30,599 Ian's killed a man. 936 00:58:34,007 --> 00:58:36,965 What do you mean...lan's killed a man? 937 00:58:37,007 --> 00:58:38,122 With an axe. 938 00:58:40,007 --> 00:58:44,285 He's mental. I've never seen anything like it. 939 00:58:46,007 --> 00:58:48,840 You dirty filthy bastard! 940 00:58:48,887 --> 00:58:51,355 It was like he was somebody else. 941 00:58:59,767 --> 00:59:01,246 Well...erm... 942 00:59:01,287 --> 00:59:05,758 I mean, couldn't you have done something to stop the fight? 943 00:59:05,807 --> 00:59:07,479 It wasn't a fight! It was slaughter! 944 00:59:07,527 --> 00:59:10,121 If I'd tried to stop 'em, they'd have done the same to me! 945 00:59:21,047 --> 00:59:24,119 Now...do you believe me? 946 00:59:26,687 --> 00:59:28,086 Yeah. 947 00:59:28,127 --> 00:59:30,846 - Where's Myra? ls she all right? - Myra's part of it. 948 00:59:30,887 --> 00:59:32,923 Myra? 949 00:59:32,967 --> 00:59:34,605 Yeah. 950 00:59:46,647 --> 00:59:51,675 Now, that...was the messiest yet. 951 00:59:51,727 --> 00:59:53,524 GRAN: Myra? 952 00:59:53,567 --> 00:59:55,842 - You... - Myra? 953 00:59:55,887 --> 00:59:57,286 Myra? 954 00:59:57,327 --> 01:00:00,922 - What was that noise? - It's nothing, Gran. 955 01:00:00,967 --> 01:00:03,845 I dropped a tape recorder on my foot. Go back to bed. 956 01:00:03,887 --> 01:00:05,559 Night-night. 957 01:00:08,127 --> 01:00:13,247 I just... I can't believe what you're saying about Myra being involved. 958 01:00:13,287 --> 01:00:15,164 She was. I'm telling you. 959 01:00:17,527 --> 01:00:20,803 You should have seen the look in his eyes as that first blow registered. 960 01:00:23,727 --> 01:00:25,683 I just wanted to get out ofthere. 961 01:00:27,607 --> 01:00:29,757 You...clean that! 962 01:00:35,367 --> 01:00:36,959 It's all logical to them. 963 01:00:37,007 --> 01:00:40,716 Calm... He's been calm since we cleaned the room. 964 01:00:42,247 --> 01:00:43,965 Have a ciggy, drink some tea. 965 01:00:45,487 --> 01:00:47,443 I suppose I'd best be getting off. 966 01:00:47,487 --> 01:00:50,524 I don't want Maureen waking and finding me not there. 967 01:01:07,567 --> 01:01:10,639 How are we going to get him in the car in full view ofthe neighbours? 968 01:01:16,127 --> 01:01:18,004 What about your pram? 969 01:01:19,567 --> 01:01:22,127 - (Sobs) - Angela's pram? 970 01:01:22,167 --> 01:01:23,646 Yeah. 971 01:01:24,687 --> 01:01:27,121 Then that's it. Job done. 972 01:01:30,007 --> 01:01:32,885 And when I go, they give me this last look. 973 01:01:33,887 --> 01:01:35,525 Like I've passed a test. 974 01:01:45,607 --> 01:01:47,484 Till tomorrow then, eh? 975 01:02:06,167 --> 01:02:08,522 What are we gonna do? 976 01:02:11,687 --> 01:02:13,757 Well, go to the police. What else? 977 01:02:13,807 --> 01:02:15,718 And tell 'em what? 978 01:02:15,767 --> 01:02:18,042 Dave, we'll have to. 979 01:02:19,367 --> 01:02:21,722 Well, suppose lan's realised I might do that? 980 01:02:21,767 --> 01:02:23,758 He might be waiting outside for me! 981 01:02:25,127 --> 01:02:29,359 Right, well, um, we'll wait till it's light. 982 01:02:30,727 --> 01:02:32,285 But we've got to do it. 983 01:02:34,527 --> 01:02:36,279 'Ey, it'll be all right. 984 01:02:37,767 --> 01:02:39,405 We'll sort it out. 985 01:02:39,447 --> 01:02:41,403 I don't know, Maureen. 986 01:02:41,447 --> 01:02:43,165 I don't know. 987 01:02:55,727 --> 01:02:56,955 Come on. 988 01:03:13,167 --> 01:03:14,839 'Ey, put them away. 989 01:03:30,847 --> 01:03:32,565 I won't be long. 990 01:03:38,767 --> 01:03:40,325 What's all this about? 991 01:03:40,367 --> 01:03:42,164 Say they've seen somebody killed, sir. 992 01:03:42,207 --> 01:03:44,323 Oh, yeah? 993 01:03:47,367 --> 01:03:50,439 The lad's saying there's been a murder but it's nowt to do with him. 994 01:03:50,487 --> 01:03:52,125 I don't know what to make ofthis. 995 01:04:02,887 --> 01:04:04,559 He's only an apprentice. 996 01:04:04,607 --> 01:04:07,724 He's no gonna solve your financial problems after all, eh? 997 01:04:14,327 --> 01:04:17,000 Well, we've got to take what you say at face value. 998 01:04:17,047 --> 01:04:19,038 Better take a look. 999 01:04:19,087 --> 01:04:21,760 - We need his clothes, Sergeant. - Righto. 1000 01:04:21,807 --> 01:04:24,002 Come on, come with me. 1001 01:04:49,367 --> 01:04:52,325 WOMAN: Ashton CID? - DS Jock Carr. 1002 01:04:52,367 --> 01:04:54,676 I want to speak to WDC Clayton. 1003 01:04:54,727 --> 01:04:57,002 It's me, Jock. 1004 01:04:57,047 --> 01:05:00,119 Pat, a lad named Edward Evans was murdered last night. 1005 01:05:00,167 --> 01:05:01,282 Come on. 1006 01:05:01,327 --> 01:05:03,238 Can you tell Joe Mounsey to get over here? 1007 01:05:03,287 --> 01:05:05,403 I'll explain when he gets here. 1008 01:05:10,687 --> 01:05:12,678 Come on, son. They're ready for you. 1009 01:05:12,727 --> 01:05:14,843 Come on. 1010 01:05:18,687 --> 01:05:20,598 Brady's admitted killing the lad. 1011 01:05:20,647 --> 01:05:22,478 Thank Christ for that. 1012 01:05:22,527 --> 01:05:24,438 He says you helped him. 1013 01:05:27,407 --> 01:05:29,523 I watched, that's all. 1014 01:05:29,567 --> 01:05:31,285 You got the lad's blood on you? 1015 01:05:31,327 --> 01:05:33,045 He killed him right in front of me. 1016 01:05:33,087 --> 01:05:36,079 I had to clear up, I had to kneel in it! 1017 01:05:36,127 --> 01:05:38,436 What exactly did Myra do? 1018 01:05:38,487 --> 01:05:40,523 She called round for me. 1019 01:05:40,567 --> 01:05:43,400 - Got me round the house. - After Brady hit him with the axe. 1020 01:05:43,447 --> 01:05:46,723 She watched. She helped clear up. 1021 01:05:46,767 --> 01:05:48,439 No more than what you said you did. 1022 01:05:48,487 --> 01:05:50,478 But she planned it with him. She must have. 1023 01:05:50,527 --> 01:05:53,041 Why would they plan a murder and get you to watch? 1024 01:05:53,087 --> 01:05:54,725 I don't know! 1025 01:05:54,767 --> 01:05:57,042 Well, if you don't, son, why should we? 1026 01:05:58,607 --> 01:06:02,361 Well, maybe it was because... 1027 01:06:02,407 --> 01:06:04,125 Because what? 1028 01:06:05,167 --> 01:06:07,840 Ian and me talked about robbing a bank. 1029 01:06:07,887 --> 01:06:12,722 It was just talk, but he said he wanted to use guns. 1030 01:06:12,767 --> 01:06:16,919 He told me he'd killed before, but I didn't believe him. 1031 01:06:16,967 --> 01:06:21,597 Maybe last night was to prove to me that he could kill. 1032 01:06:21,647 --> 01:06:23,877 And for you to do the same? 1033 01:06:23,927 --> 01:06:25,645 I didn't kill that lad! 1034 01:06:25,687 --> 01:06:27,803 We spoke to Myra. She says she wasn't involved. 1035 01:06:27,847 --> 01:06:30,236 She says it was you and Brady. And Brady says the same. 1036 01:06:30,287 --> 01:06:32,005 Why should we believe you, not them? 1037 01:06:32,047 --> 01:06:35,517 I came to you! Why would I do that if I'd murdered someone? 1038 01:06:35,567 --> 01:06:37,364 To save your own neck. 1039 01:06:42,847 --> 01:06:45,964 - Yes, Jock. What is it? - I found this in the suspect's house. 1040 01:06:46,007 --> 01:06:47,679 Mr lan Brady? 1041 01:06:47,727 --> 01:06:50,002 Anyway, it's just random jottings. 1042 01:06:50,047 --> 01:06:52,925 There's a list of names here, though... actors mostly. 1043 01:06:52,967 --> 01:06:55,606 Except there's one name there that doesn't quite fit. 1044 01:07:02,167 --> 01:07:03,680 John Kilbride. 1045 01:07:03,727 --> 01:07:05,558 Good lad. 1046 01:07:07,647 --> 01:07:11,196 What do you make ofthis? John Kilbride's name in Brady's notebook? 1047 01:07:11,247 --> 01:07:12,885 Could be a complete coincidence. 1048 01:07:12,927 --> 01:07:14,440 It's a bloody odd one, sir. 1049 01:07:14,487 --> 01:07:17,240 Hardly matters, does it? Brady's admitted killing Evans. 1050 01:07:17,287 --> 01:07:20,438 - He'll get life for that. - It matters to the family of John Kilbride. 1051 01:07:20,487 --> 01:07:22,921 It may matter to the families of other dead children. 1052 01:07:22,967 --> 01:07:25,083 If you want to pursue that, you're welcome to. 1053 01:07:25,127 --> 01:07:26,765 Just don't get under our feet. 1054 01:07:28,447 --> 01:07:31,359 I know Dave hates me, but I never thought he'd go this far. 1055 01:07:31,407 --> 01:07:33,079 Mam. 1056 01:07:33,127 --> 01:07:34,879 What lies has Dave been telling? 1057 01:07:34,927 --> 01:07:39,205 It's bad enough he's got lan into trouble, but for him to make out Myra's involved... 1058 01:07:39,247 --> 01:07:41,807 - If you've done nothing wrong... - What do you mean "if"? 1059 01:07:41,847 --> 01:07:43,246 That's enough. Come on. 1060 01:07:49,127 --> 01:07:50,685 Are you saying you believe Dave? 1061 01:07:50,727 --> 01:07:54,197 - I don't know what to believe, Mam! - She's your sister! 1062 01:07:54,247 --> 01:07:56,044 Your own flesh and blood. 1063 01:07:57,047 --> 01:08:01,996 If you stick by Dave and not Myra, you're no daughter of mine. 1064 01:09:35,262 --> 01:09:38,857 Brady's admitted killing the lad. We'll not be letting him go anywhere. 1065 01:09:38,902 --> 01:09:40,255 What about Smith? 1066 01:09:40,302 --> 01:09:44,215 The toerag looks as though he's telling the truth, so we'll release him for now. 1067 01:09:46,702 --> 01:09:48,215 And the girlfriend? 1068 01:09:48,262 --> 01:09:52,733 There's no evidence of direct involvement in the murder, so we'll let her go. 77435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.