All language subtitles for subs215sasa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:04,350 Whoa! Hey there, lady! 2 00:00:05,610 --> 00:00:08,860 You just bumped into someone. Ain't that mean? 3 00:00:09,360 --> 00:00:10,630 Huh? 4 00:00:10,630 --> 00:00:14,600 Isn't it your fault for zoning out there, bonehead? 5 00:00:14,600 --> 00:00:15,870 Huh!? 6 00:00:16,460 --> 00:00:20,380 Listen, Taka-san! This lady... 7 00:00:20,380 --> 00:00:23,870 Hey, hey, hey, missy... 8 00:00:24,610 --> 00:00:29,050 You might be a beauty with huge ass and titties, 9 00:00:29,050 --> 00:00:31,880 but don't get carried away. 10 00:00:32,530 --> 00:00:34,300 In our hometown, 11 00:00:34,300 --> 00:00:39,420 people call me Taka, the town's strongest thumb-wrestling runt! 12 00:00:42,890 --> 00:00:46,260 Unfortunately, the strong rules around here. 13 00:00:46,260 --> 00:00:48,900 Make yourselves scarce at once, small fries. 14 00:00:49,740 --> 00:00:52,050 It's a delinquent girl in another world. 15 00:00:52,050 --> 00:00:54,070 So scary! 16 00:00:54,070 --> 00:00:55,410 This is it... 17 00:00:55,790 --> 00:00:59,740 Our first bang in this parallel world is gonna be this lady. 18 00:01:01,350 --> 00:01:05,920 These men don't originally belong in this world... 19 00:01:06,580 --> 00:01:11,050 {\an1}A Few Days Ago 20 00:01:06,580 --> 00:01:11,050 {\an1}A Few Days Ago 21 00:01:06,580 --> 00:01:11,050 {\an1}A Few Days Ago 22 00:01:08,090 --> 00:01:11,050 Yo, ya boy is here! 23 00:01:11,570 --> 00:01:14,300 Huh, the hell is this smoke!? 24 00:01:14,860 --> 00:01:17,760 Listen, Taka-san! 25 00:01:17,760 --> 00:01:21,810 I was told at my part-time job to dispose of these strong deodorizer sprays! 26 00:01:22,220 --> 00:01:24,810 This is taking us so long! 27 00:01:24,810 --> 00:01:27,810 Just get it done in one go! 28 00:01:28,610 --> 00:01:31,140 There, that should be all of them! 29 00:01:32,130 --> 00:01:33,820 The room is full of mist! 30 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 I can't breathe! 31 00:01:35,800 --> 00:01:38,150 Tanaka-san, you're a genius! 32 00:01:38,150 --> 00:01:39,820 Alright then... 33 00:01:40,210 --> 00:01:43,240 Imma smoke for a bit. 34 00:01:43,240 --> 00:01:45,130 Wait, Taka-san! 35 00:01:45,130 --> 00:01:46,700 Lighting up one right now is... 36 00:01:51,990 --> 00:01:55,230 They have left our world, but... 37 00:01:55,230 --> 00:01:58,340 Hey, hey... Where the hell are we? 38 00:01:59,000 --> 00:02:02,490 Could this be that popular trend lately? 39 00:02:02,490 --> 00:02:04,930 Like, being sent to another world!? 40 00:02:05,210 --> 00:02:08,860 Sent to another world!? 41 00:02:09,440 --> 00:02:10,100 {\an1}Female Warrior 42 00:02:09,440 --> 00:02:10,100 {\an1}Female Warrior 43 00:02:10,940 --> 00:02:11,520 {\an1}Cleric 44 00:02:10,940 --> 00:02:11,520 {\an1}Cleric 45 00:02:12,440 --> 00:02:13,070 {\an1}Mage 46 00:02:12,440 --> 00:02:13,070 {\an1}Mage 47 00:02:13,940 --> 00:02:14,570 {\an1}Archer 48 00:02:13,940 --> 00:02:14,570 {\an1}Archer 49 00:02:18,150 --> 00:02:23,910 {\an5}Hook-Up Group in Another World 50 00:02:18,150 --> 00:02:23,910 {\an5}Hook-Up Group in Another World 51 00:02:18,150 --> 00:02:23,910 {\an5}Hook-Up Group in Another World 52 00:02:18,150 --> 00:02:23,910 {\an5}Hook-Up Group in Another World 53 00:02:18,150 --> 00:02:23,910 {\an1}—Your Things Are My Things— 54 00:02:24,040 --> 00:02:30,460 {\an1}Female Warrior and Rookie Female Adventurers: We're Gonna Screw Even in Another World 55 00:02:24,040 --> 00:02:30,460 {\an1}Female Warrior and Rookie Female Adventurers: We're Gonna Screw Even in Another World 56 00:02:24,040 --> 00:02:30,460 {\an1}Female Warrior and Rookie Female Adventurers: We're Gonna Screw Even in Another World 57 00:02:31,330 --> 00:02:34,460 Hey, hey, hey... Hold it, lady. 58 00:02:35,100 --> 00:02:37,890 You rascals just won't leave me alone, huh!? 59 00:02:37,890 --> 00:02:39,970 Somebody's waiting for me, you know! 60 00:02:40,450 --> 00:02:43,040 What, are you meeting up with your boyfriend? 61 00:02:43,040 --> 00:02:46,620 We'll treat you to some booze. How about a drink to let bygones be? 62 00:02:46,620 --> 00:02:48,050 Huh!? 63 00:02:48,050 --> 00:02:49,980 Who would drink with you bunch? 64 00:02:51,120 --> 00:02:52,970 Oh, I see! 65 00:02:52,970 --> 00:02:56,830 You look like a light drinker. I guess it's too much to ask of you. 66 00:02:56,830 --> 00:02:58,490 What did you say? 67 00:02:59,580 --> 00:03:02,990 Bring it on! I'll take you up on that challenge! 68 00:03:09,680 --> 00:03:14,960 That's right, these men banged women in their former world. 69 00:03:15,550 --> 00:03:18,460 They are in what people call "a hook-up group". 70 00:03:23,290 --> 00:03:26,450 Now that's a basic intoxication tactic at play! 71 00:03:26,450 --> 00:03:28,310 The plan went smoothly! 72 00:03:29,060 --> 00:03:31,490 You still play the same even in another world. 73 00:03:31,490 --> 00:03:33,940 Now that's our Taka-san! 74 00:03:34,650 --> 00:03:37,850 Okay, this pussy is soaked. It's all good to go. 75 00:03:37,850 --> 00:03:39,940 It's about time. 76 00:03:40,310 --> 00:03:44,280 I'm gonna prepare something. You can go first. 77 00:03:44,280 --> 00:03:46,130 Thanks! 78 00:03:47,240 --> 00:03:49,760 One-two... and up! 79 00:03:50,860 --> 00:03:54,080 Ohohoh, very sexy! 80 00:03:55,420 --> 00:03:58,210 Uhh... Wh-Where am I? 81 00:03:59,140 --> 00:04:01,360 Huh!? You bastards! 82 00:04:01,360 --> 00:04:02,970 Oh, you woke up? 83 00:04:02,970 --> 00:04:04,860 Oh well! 84 00:04:04,860 --> 00:04:07,040 Hey... You idiot, stop! 85 00:04:07,040 --> 00:04:09,970 Thanks for the treat! 86 00:04:12,380 --> 00:04:15,230 What's up with this tightness!? Oh shit! 87 00:04:17,420 --> 00:04:19,690 This pussy feels crazy! 88 00:04:19,690 --> 00:04:21,740 I might come right away! 89 00:04:22,710 --> 00:04:25,480 No way, Shou-chan. That's too fast! 90 00:04:28,150 --> 00:04:30,930 I swear... Damn! Ahh! 91 00:04:30,930 --> 00:04:32,710 Coming! 92 00:04:37,890 --> 00:04:41,710 Phew! I thought my hips were gonna give out there! 93 00:04:42,410 --> 00:04:46,680 You dolts, why would you make her cry? 94 00:04:46,680 --> 00:04:49,720 My bad! So, what is that thing? 95 00:04:50,100 --> 00:04:52,850 I wanna use this chance to test this. 96 00:04:52,850 --> 00:04:54,900 It seems to be an otherworldly item 97 00:04:54,900 --> 00:04:57,940 with enhancing effects for a certain duration. 98 00:04:57,940 --> 00:04:59,230 Huh!? 99 00:04:59,930 --> 00:05:02,980 W-Wait... Wait, that's too much! 100 00:05:06,170 --> 00:05:08,820 There's no way I can take that in! 101 00:05:08,820 --> 00:05:11,880 Your pussy should get more sensitive when I rub some on it. 102 00:05:11,880 --> 00:05:13,410 And now... 103 00:05:16,090 --> 00:05:17,510 No... 104 00:05:18,630 --> 00:05:20,680 What is this... 105 00:05:23,100 --> 00:05:25,660 A-Ahh... So deep! 106 00:05:25,660 --> 00:05:27,470 Pull it out... 107 00:05:29,170 --> 00:05:31,400 No, stop... 108 00:05:31,400 --> 00:05:34,930 I'm coming... I'm coming! 109 00:05:35,910 --> 00:05:37,970 Yes, that's it! 110 00:05:37,970 --> 00:05:42,530 You have to feel good, or this will just be a crime. 111 00:05:42,980 --> 00:05:46,030 O-Ohh, here it comes! 112 00:05:47,760 --> 00:05:51,250 Not inside! 113 00:05:57,810 --> 00:06:01,860 The effects are excellent! 114 00:06:03,980 --> 00:06:08,420 This is horrible, and yet... 115 00:06:08,420 --> 00:06:10,930 ...I'm feeling good! 116 00:06:11,490 --> 00:06:14,910 Alright, guys! Let's all come at the same time! 117 00:06:20,390 --> 00:06:24,240 I'm begging you, let me go already! 118 00:06:24,240 --> 00:06:28,030 I'm gonna die from too much orgasm! 119 00:06:30,120 --> 00:06:34,040 Oops, did she pass out? 120 00:06:36,120 --> 00:06:39,490 Okay, guys. Time to come! 121 00:06:50,950 --> 00:06:54,170 Phew, we sure came! 122 00:06:54,170 --> 00:06:55,660 Come on, let's go! 123 00:06:55,660 --> 00:06:58,350 Yessir! 124 00:06:59,340 --> 00:07:00,240 Haaah! 125 00:07:00,240 --> 00:07:01,200 Hooah! 126 00:07:01,200 --> 00:07:04,140 It's been months since the hook-up group came to this world. 127 00:07:04,370 --> 00:07:07,060 Oh, you saved us! 128 00:07:07,060 --> 00:07:10,860 You see, we just recently became adventurers. 129 00:07:11,370 --> 00:07:14,530 Err, they had a hard time against slimes. Just how... 130 00:07:14,530 --> 00:07:18,420 Taka-san, I don't think we should get involved with them. 131 00:07:18,420 --> 00:07:20,010 Right... 132 00:07:20,010 --> 00:07:20,870 Umm... 133 00:07:21,610 --> 00:07:25,330 Thank you for helping us. 134 00:07:25,330 --> 00:07:28,500 My name is Elena. 135 00:07:26,920 --> 00:07:30,880 {\an1}Cleric: Elena 136 00:07:26,920 --> 00:07:30,880 {\an1}Cleric: Elena 137 00:07:26,920 --> 00:07:30,880 {\an1}Cleric: Elena 138 00:07:31,380 --> 00:07:34,600 You guys don't look strong, 139 00:07:34,600 --> 00:07:36,360 but you're quite capable! 140 00:07:36,360 --> 00:07:38,980 Thanks, you saved us! 141 00:07:37,430 --> 00:07:40,890 {\an1}Archer: Kyrie 142 00:07:37,430 --> 00:07:40,890 {\an1}Archer: Kyrie 143 00:07:37,430 --> 00:07:40,890 {\an1}Archer: Kyrie 144 00:07:40,890 --> 00:07:44,900 We still are not used to fighting. 145 00:07:44,900 --> 00:07:48,990 I really want to thank you all for earlier! 146 00:07:47,440 --> 00:07:50,900 {\an1}Mage: Sonia 147 00:07:47,440 --> 00:07:50,900 {\an1}Mage: Sonia 148 00:07:47,440 --> 00:07:50,900 {\an1}Mage: Sonia 149 00:07:50,900 --> 00:07:54,240 Oh, shit... They're so pretty! 150 00:07:54,240 --> 00:07:56,560 This is it, right? 151 00:07:56,560 --> 00:07:57,910 You bet... 152 00:07:57,910 --> 00:07:59,450 Cheers! 153 00:07:59,450 --> 00:08:00,910 Yaaay! 154 00:08:01,280 --> 00:08:03,240 Uhh... Huh? 155 00:08:03,240 --> 00:08:05,420 I wonder what Leo and Reed are doing... 156 00:08:05,740 --> 00:08:07,590 Oh, those two? 157 00:08:07,590 --> 00:08:10,040 They're busy so they might not come. 158 00:08:12,030 --> 00:08:15,640 Don't you wanna talk to Leo-kun, Kyrie? 159 00:08:15,640 --> 00:08:17,680 Uhh, th-that's not the case! 160 00:08:19,880 --> 00:08:22,690 I drank a bit too much... 161 00:08:23,260 --> 00:08:24,920 Me too... 162 00:08:24,920 --> 00:08:27,690 Even though I can hold my liquor well... 163 00:08:28,010 --> 00:08:31,690 Ahh, I'm burning! 164 00:08:31,690 --> 00:08:33,790 It's about time. 165 00:08:33,790 --> 00:08:39,450 Oh, that happens when your frustration gets built up. 166 00:08:39,450 --> 00:08:40,800 Oh, about that... 167 00:08:40,800 --> 00:08:44,040 A method to relieve that is passed down in our hometown... 168 00:08:44,370 --> 00:08:47,060 What would that be? Tell me! 169 00:08:47,060 --> 00:08:48,740 You wanna know? 170 00:08:48,740 --> 00:08:51,550 It's called "sex". 171 00:08:52,570 --> 00:08:55,350 I never heard of that word before. 172 00:08:55,350 --> 00:08:58,050 Is it perhaps some kind of peculiar ritual? 173 00:08:58,430 --> 00:09:01,300 Hey, let's try it! 174 00:09:01,300 --> 00:09:02,200 Yeah! 175 00:09:02,200 --> 00:09:05,180 If Kyrie-chan will do it, I'm in as well! 176 00:09:06,280 --> 00:09:07,560 Sounds interesting! 177 00:09:07,920 --> 00:09:10,570 We'll all try it, then. 178 00:09:10,570 --> 00:09:13,070 Let's have sex! 179 00:09:13,540 --> 00:09:15,390 Alriiiiight! 180 00:09:16,380 --> 00:09:19,070 Let's start having sex right away! 181 00:09:19,470 --> 00:09:21,020 {\an8}Nooo! 182 00:09:19,650 --> 00:09:22,080 We've been doing the same thing in college. 183 00:09:22,950 --> 00:09:26,810 To be honest, girls like you three are the easiest to bed. 184 00:09:23,770 --> 00:09:25,380 {\an8}Don't look! 185 00:09:28,450 --> 00:09:33,540 Being naive, having an idealized view of men, then miserably toyed with. 186 00:09:28,720 --> 00:09:32,380 {\an8}N-No, stop! 187 00:09:35,280 --> 00:09:37,610 S-Such an immoral thing... 188 00:09:37,610 --> 00:09:40,050 You're careless in all sorts of ways. 189 00:09:41,700 --> 00:09:44,790 This tanned elf cutie's virginity... 190 00:09:45,890 --> 00:09:47,950 ...is for me to take! 191 00:09:51,720 --> 00:09:55,950 Whoa! Yes, this is it! I can't get enough of this virgin pussy! 192 00:09:55,950 --> 00:09:59,780 Found the virgin lover! I guess I'll join you. 193 00:10:03,700 --> 00:10:06,580 Now, if you'll excuse me... 194 00:10:07,940 --> 00:10:11,120 Oh, that gasp sounds nice! 195 00:10:11,120 --> 00:10:14,270 You're taking my cock in! 196 00:10:14,270 --> 00:10:18,220 Ohh! You're a lewd girl, Kyrie-chan! 197 00:10:19,850 --> 00:10:22,310 I'm about to come! 198 00:10:30,200 --> 00:10:33,220 N-No... Reed... 199 00:10:33,220 --> 00:10:35,770 Oh, is he your boyfriend by any chance? 200 00:10:35,770 --> 00:10:39,780 It's alright, we'll make you feel very good! 201 00:10:39,780 --> 00:10:41,950 No, stop! 202 00:10:41,950 --> 00:10:45,600 Well then, pardon my intrusion! 203 00:10:46,320 --> 00:10:47,870 Oh, you're tight! 204 00:10:48,220 --> 00:10:52,400 Huh, Sonia-san? Is this your first time? 205 00:10:52,400 --> 00:10:54,380 What the hell is your boyfriend doing? 206 00:10:55,270 --> 00:10:59,240 We'll teach this slutty body of yours how good sex feels 207 00:10:59,240 --> 00:11:02,970 in place of your lame and spineless boyfriend! 208 00:11:03,780 --> 00:11:05,840 Ohh, you're doing great! 209 00:11:05,840 --> 00:11:08,800 Keep wrapping your tongue around my cock. 210 00:11:10,790 --> 00:11:13,350 Ahh... I'm coming! 211 00:11:13,350 --> 00:11:15,060 I can shoot it inside, right? 212 00:11:23,920 --> 00:11:25,960 It hurts... 213 00:11:26,740 --> 00:11:28,040 So why... 214 00:11:29,760 --> 00:11:32,710 The pleasure won't stop! 215 00:11:33,280 --> 00:11:36,250 Whoa... You groomed her so quickly, Taka-san! 216 00:11:36,250 --> 00:11:37,230 No! 217 00:11:37,230 --> 00:11:41,200 Well, her clerical celibacy backfiring played a part in it. 218 00:11:43,390 --> 00:11:44,760 I love it! 219 00:11:44,760 --> 00:11:47,640 I love this fat thing! 220 00:11:48,090 --> 00:11:51,520 Anyway, this is one lewd cleric. 221 00:11:51,520 --> 00:11:53,600 She's already shaking her own hips. 222 00:11:54,320 --> 00:11:55,990 Look, Elena-chan. 223 00:11:55,990 --> 00:11:58,690 I'm gonna shoot it inside you! 224 00:12:04,890 --> 00:12:08,840 This dick is too big! 225 00:12:10,260 --> 00:12:12,750 Sonia-san, how's my cock? 226 00:12:13,590 --> 00:12:15,630 It feels great! 227 00:12:17,190 --> 00:12:19,400 It's going deep! 228 00:12:19,400 --> 00:12:22,170 Ooh, I'm poking at your womb! 229 00:12:22,170 --> 00:12:27,040 Well, this orgy scene really looks erotic... 230 00:12:29,080 --> 00:12:33,510 Oh yeah, where are Leo and that other guy? 231 00:12:33,640 --> 00:12:35,560 My brother... 232 00:12:35,910 --> 00:12:38,160 Oh, those guys. 233 00:12:38,160 --> 00:12:41,580 I told them about the brothel and they dashed off! 234 00:12:41,580 --> 00:12:43,070 No way! 235 00:12:43,370 --> 00:12:46,080 Although they have women in their own group? 236 00:12:46,080 --> 00:12:48,020 Are they stupid or what? 237 00:12:48,020 --> 00:12:49,540 That can't be... 238 00:12:50,870 --> 00:12:54,870 Your pussy just tightened up when you heard that. 239 00:12:55,520 --> 00:12:57,520 I'm about to come again. 240 00:12:57,520 --> 00:13:00,200 Where do you want it, Elena-chan? 241 00:13:02,400 --> 00:13:05,260 Inside... Inside me! 242 00:13:11,560 --> 00:13:13,970 Forgive me, Reed! 243 00:13:13,970 --> 00:13:17,100 I did it with other men again and again! 244 00:13:18,010 --> 00:13:21,410 How did things end this way? 245 00:13:22,260 --> 00:13:24,570 Here it comes again! 246 00:13:25,530 --> 00:13:28,820 Elena-chan, can we end this already? 247 00:13:28,820 --> 00:13:30,080 No, you can't! 248 00:13:30,080 --> 00:13:33,080 Please see this through the end! 249 00:13:33,660 --> 00:13:37,750 Sonia-san, we'll keep this a secret from your boyfriend! 250 00:13:38,250 --> 00:13:40,360 I'm sorry, Reed! 251 00:13:40,360 --> 00:13:43,590 I've been turned into an indecent woman! 252 00:13:44,100 --> 00:13:47,180 Kyrie-chan, this would be the last one! 253 00:13:47,180 --> 00:13:50,040 Don't go faster, dumbass! 254 00:13:53,100 --> 00:13:55,800 I'm letting it out, Elena-chan! 255 00:13:56,990 --> 00:13:59,020 Y-Yes! 256 00:13:59,820 --> 00:14:03,610 Let me have it inside! 257 00:14:12,180 --> 00:14:14,360 You guys go ahead and take a break. 258 00:14:14,360 --> 00:14:18,000 Imma roll the usual way! 259 00:14:18,000 --> 00:14:20,210 Yessir! 260 00:14:22,080 --> 00:14:24,710 This is the best... 261 00:14:25,100 --> 00:14:28,770 I took everything from those stupid adventurers 262 00:14:29,580 --> 00:14:32,800 in a hook-up group fashion... 263 00:14:34,340 --> 00:14:36,060 This is quite a surprise. 264 00:14:36,060 --> 00:14:39,520 Looks like we'll be able to get by even in another world... 265 00:16:12,320 --> 00:16:17,330 {\an5}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 28383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.