Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,830 --> 00:00:12,167
Talk of peace is in the past now.
2
00:00:14,837 --> 00:00:17,798
After the delegation's failure
at the peace summit,
3
00:00:17,882 --> 00:00:20,843
we're left with only one path forward.
4
00:00:21,569 --> 00:00:22,570
War.
5
00:00:24,614 --> 00:00:26,908
Remember this moment.
6
00:00:26,991 --> 00:00:29,952
Your names will be burned
into Payan history
7
00:00:30,036 --> 00:00:33,331
as the women and men
who stood with their queen
8
00:00:33,414 --> 00:00:37,251
to lead Paya into a new and blessed age.
9
00:00:37,335 --> 00:00:40,171
She's lying. Someone needs to stop her.
10
00:00:41,506 --> 00:00:42,507
Not now.
11
00:00:42,590 --> 00:00:45,510
Lord Harlan,
have all the representatives signed?
12
00:00:48,888 --> 00:00:49,889
Yes.
13
00:00:50,556 --> 00:00:53,518
The knots of all the representatives
have been added.
14
00:00:54,435 --> 00:00:57,522
[Queen Kane] Then, my ladies and lords,
15
00:00:57,605 --> 00:01:00,066
- we're now at war.
- [murmuring]
16
00:01:00,149 --> 00:01:02,276
Have your captains report
to my Witchfinder general
17
00:01:02,360 --> 00:01:03,486
for assignments immediately.
18
00:01:03,569 --> 00:01:06,697
There is still another matter
to be brought before this council.
19
00:01:08,074 --> 00:01:12,245
Princess Maghra, there is always something
with you, isn't there? What is it now?
20
00:01:12,328 --> 00:01:13,788
It's about the Witchfinders.
21
00:01:15,081 --> 00:01:16,249
What about them?
22
00:01:17,291 --> 00:01:19,210
They will not fight for you.
23
00:01:21,712 --> 00:01:25,758
My Witchfinders will do as I say,
as they have done my entire reign.
24
00:01:25,842 --> 00:01:27,802
They're my army.
25
00:01:27,885 --> 00:01:29,011
[Tamacti Jun] No.
26
00:01:29,095 --> 00:01:31,097
[footsteps approaching]
27
00:01:38,563 --> 00:01:41,023
They are my army.
28
00:01:42,608 --> 00:01:43,818
Tamacti Jun?
29
00:01:44,402 --> 00:01:46,904
I'm glad you haven't forgotten me.
30
00:01:46,988 --> 00:01:50,283
[Queen Kane] You're alive!
Thank the God Flame.
31
00:01:50,366 --> 00:01:53,202
- You have no idea what I went through.
- [thumps]
32
00:01:53,286 --> 00:01:57,790
If you're gonna trade in lies, make sure
the truth is buried with the dead.
33
00:01:57,874 --> 00:02:02,420
- Lies?
- It was you who destroyed Kanzua.
34
00:02:02,503 --> 00:02:04,755
[court clamoring]
35
00:02:04,839 --> 00:02:05,965
He is lying!
36
00:02:07,049 --> 00:02:08,341
Arrest this man.
37
00:02:10,094 --> 00:02:12,096
I said arrest this man!
38
00:02:12,180 --> 00:02:15,141
They don't serve you anymore.
39
00:02:16,434 --> 00:02:18,519
- Tak!
- [warriors] Tak! Tak!
40
00:02:18,603 --> 00:02:20,396
Tak! Tak! Tak! Tak!
41
00:02:20,480 --> 00:02:24,775
Tak! Tak! Tak! Tak! Tak! Tak! Tak! Tak!
42
00:02:24,859 --> 00:02:29,447
It was you who murdered your own people…
43
00:02:31,073 --> 00:02:33,367
who killed their families.
44
00:02:35,578 --> 00:02:37,788
My family.
45
00:02:43,252 --> 00:02:48,841
It was you who tried to murder me.
46
00:02:51,552 --> 00:02:54,055
These are serious allegations, General.
47
00:02:54,138 --> 00:02:56,766
They're not allegations. They're truths.
48
00:02:58,309 --> 00:02:59,977
Like you, Captain Gosset,
49
00:03:00,812 --> 00:03:03,523
I have been loyal to the crown
my entire life.
50
00:03:04,398 --> 00:03:05,608
But this queen…
51
00:03:06,984 --> 00:03:08,152
this woman…
52
00:03:09,403 --> 00:03:11,948
this thing
53
00:03:12,031 --> 00:03:13,491
- is an abomination.
- [gasps]
54
00:03:13,574 --> 00:03:15,159
He keeps on lying!
55
00:03:15,243 --> 00:03:17,703
Maghra, tell them he's lying.
56
00:03:18,579 --> 00:03:19,997
He speaks the truth.
57
00:03:21,165 --> 00:03:23,459
You've betrayed your people
for the last time.
58
00:03:24,836 --> 00:03:27,672
This council has a decision to make.
59
00:03:28,756 --> 00:03:31,175
War is now inevitable.
60
00:03:32,677 --> 00:03:36,597
But will we be led by this lying murderer…
61
00:03:37,723 --> 00:03:43,437
or will we fight for the true queen…
62
00:03:44,438 --> 00:03:45,857
Maghra?
63
00:03:47,567 --> 00:03:51,571
Oh, so it's a coup?
64
00:03:52,113 --> 00:03:53,531
I understand.
65
00:03:54,365 --> 00:03:56,492
At our nation's gravest hour,
66
00:03:56,576 --> 00:04:01,122
my sister resorts to trickery
and lies to steal the throne.
67
00:04:01,205 --> 00:04:07,211
But she forgets that my army
is much larger than a few Witchfinders.
68
00:04:08,045 --> 00:04:11,340
Captain Gosset, arrest these traitors.
69
00:04:12,341 --> 00:04:13,551
Yeah…
70
00:04:15,052 --> 00:04:16,053
No.
71
00:04:17,971 --> 00:04:21,767
The army of Pennsa stands
with Queen Maghra.
72
00:04:21,851 --> 00:04:24,729
She's not your fucking queen!
73
00:04:24,812 --> 00:04:26,981
Let's agree to disagree, shall we?
74
00:04:28,149 --> 00:04:31,527
I can confirm the allegations
made by Tamacti Jun are true.
75
00:04:31,611 --> 00:04:34,113
I have witnesses from Kanzua
who will tell you
76
00:04:34,197 --> 00:04:37,241
the destruction of the city was her doing.
77
00:04:37,325 --> 00:04:39,076
[court murmuring]
78
00:04:39,160 --> 00:04:40,703
[Tamacti Jun] And queen or no,
79
00:04:40,786 --> 00:04:43,956
treason and murder
are punishable by death.
80
00:04:44,040 --> 00:04:48,044
Wait, wait, wait. Wait.
I'm entitled to a trial.
81
00:04:48,628 --> 00:04:53,257
You yourself just declared the war
you so desperately wanted.
82
00:04:54,842 --> 00:04:59,430
And by knotting the war declaration,
83
00:05:00,515 --> 00:05:04,310
you transferred authority from the courts…
84
00:05:06,270 --> 00:05:07,522
to the generals.
85
00:05:07,605 --> 00:05:08,689
[gasps]
86
00:05:09,857 --> 00:05:11,150
[breathes shakily]
87
00:05:11,234 --> 00:05:12,735
You thought this through.
88
00:05:14,278 --> 00:05:15,696
I've had some time.
89
00:05:18,241 --> 00:05:21,077
- [breathes shakily]
- Thank you for your service.
90
00:05:23,329 --> 00:05:24,455
Wait!
91
00:05:25,373 --> 00:05:26,999
She is with child.
92
00:05:28,751 --> 00:05:30,670
[court murmuring]
93
00:05:30,753 --> 00:05:35,299
Sibeth lost her child
shortly after we arrived in Pennsa.
94
00:05:35,925 --> 00:05:37,301
This is a new one.
95
00:05:38,261 --> 00:05:39,720
Still forming.
96
00:05:40,805 --> 00:05:43,182
I feel him strongly.
97
00:05:44,058 --> 00:05:47,854
This child must not be killed
for the sins of the mother.
98
00:05:49,939 --> 00:05:51,983
Her death can wait. Toad.
99
00:05:52,066 --> 00:05:54,527
That's twice now you failed to kill me,
Tamacti Jun.
100
00:05:54,610 --> 00:05:57,029
- Get her out of here.
- The prophecy remains!
101
00:05:57,113 --> 00:05:59,574
[breathes heavily]
And the God Flame is still with me.
102
00:05:59,657 --> 00:06:02,827
The child has arrived just in time
to save his mother.
103
00:06:03,411 --> 00:06:06,372
People, be true to the crown!
104
00:06:06,455 --> 00:06:09,584
Do not rest until your queen is back
on the throne.
105
00:06:09,667 --> 00:06:12,128
And the rest of you traitors,
you will be flayed alive.
106
00:06:12,211 --> 00:06:14,338
Put her in her chambers under guard.
107
00:06:14,922 --> 00:06:17,550
[sighs]
Keeping her in the palace is unwise.
108
00:06:17,633 --> 00:06:20,386
[Maghra] It is the most fortified building
in all of Pennsa.
109
00:06:20,470 --> 00:06:22,180
[horn blowing]
110
00:06:23,139 --> 00:06:24,140
Quiet.
111
00:06:27,059 --> 00:06:28,269
Do you hear that?
112
00:06:28,352 --> 00:06:32,773
[horn continues]
113
00:06:34,233 --> 00:06:35,776
Woodvale has fallen.
114
00:06:43,618 --> 00:06:47,330
[Edo Voss] We took Woodvale
with zero Trivantian casualties.
115
00:06:48,581 --> 00:06:51,751
Thanks to your vision, we arrived
days before they were expecting us.
116
00:06:51,834 --> 00:06:54,587
Still managed
to get the signal out though.
117
00:06:54,670 --> 00:06:56,798
Pennsa knows we're on our way.
118
00:06:56,881 --> 00:06:59,761
That won't make them any more ready
for the full might of this battalion.
119
00:07:01,135 --> 00:07:03,346
And once the council
hears of our fast victory…
120
00:07:04,514 --> 00:07:06,599
they will finally ratify my strategy.
121
00:07:07,683 --> 00:07:10,353
You mean using sighted soldiers?
122
00:07:15,316 --> 00:07:20,238
General, please,
the council cannot know about me.
123
00:07:21,697 --> 00:07:23,825
I won't identify you until it's safe.
124
00:07:24,742 --> 00:07:28,037
Wren, you're like a daughter to me.
125
00:07:28,746 --> 00:07:31,332
I will protect you. You have my word.
126
00:09:01,464 --> 00:09:04,050
The Trivantians have reached Woodvale
faster than expected.
127
00:09:04,133 --> 00:09:08,387
At this rate, they'll be in Pennsa
in five or six days.
128
00:09:08,471 --> 00:09:11,182
How could their army be moving this fast?
129
00:09:11,265 --> 00:09:13,601
They have sighted soldiers
guiding their armies.
130
00:09:13,684 --> 00:09:16,771
The Trivantians wouldn't condone sight
in any form.
131
00:09:16,854 --> 00:09:20,316
[Haniwa] The commander general has been
secretly recruiting and training them.
132
00:09:20,399 --> 00:09:23,027
If the Trivantians reach Pennsa,
we're finished.
133
00:09:23,110 --> 00:09:28,324
Agreed. Greenhill Gap.
Is the fortress still active?
134
00:09:28,407 --> 00:09:30,326
Of course. Fully fortified, 20 men.
135
00:09:30,409 --> 00:09:31,744
We'll make our stand there.
136
00:09:31,828 --> 00:09:35,248
No. Greenhill Gap's a stone's throw
from Pennsa. It's too close.
137
00:09:35,331 --> 00:09:37,935
[Tamacti Jun] It's the only place
that we can command the high ground.
138
00:09:37,959 --> 00:09:38,960
Gives us a chance.
139
00:09:39,627 --> 00:09:41,754
Any word on their numbers?
140
00:09:41,838 --> 00:09:43,923
They're heavily committed in the west.
141
00:09:44,006 --> 00:09:47,677
Our spies estimate 250 men.
A small force by Trivantian standards.
142
00:09:47,760 --> 00:09:49,470
Bigger than ours.
143
00:09:50,221 --> 00:09:53,057
I want every available soldier
and munition in Paya
144
00:09:53,141 --> 00:09:55,726
at Greenhill Gap in two days' time.
145
00:09:56,394 --> 00:09:57,937
Captain Gosset, ready your soldiers.
146
00:09:58,020 --> 00:10:00,189
We march tomorrow
with the rise of the God Flame.
147
00:10:00,273 --> 00:10:02,316
No. Think, Maghra.
148
00:10:02,400 --> 00:10:05,444
If they truly have sighted soldiers,
we're at even more of a disadvantage.
149
00:10:05,528 --> 00:10:07,405
You will have sighted soldiers too.
150
00:10:08,322 --> 00:10:09,782
- No.
- We're going.
151
00:10:10,783 --> 00:10:12,160
You are not soldiers.
152
00:10:12,785 --> 00:10:15,496
No, we're the children of the queen.
This is our fight too.
153
00:10:15,580 --> 00:10:18,624
Your father is right.
You and your sister have no training.
154
00:10:18,708 --> 00:10:21,502
You cannot be expected to fight
just because you can see.
155
00:10:22,295 --> 00:10:25,548
- I don't wanna intrude on family matters...
- Then do not.
156
00:10:25,631 --> 00:10:30,219
But as you yourself have said many times,
we face a far superior army.
157
00:10:32,388 --> 00:10:35,183
We need every advantage
we can get in this battle.
158
00:10:35,266 --> 00:10:37,768
[Baba Voss] Sight offers no advantage
on the killing field.
159
00:10:38,311 --> 00:10:40,021
As I have learned with my own children,
160
00:10:40,104 --> 00:10:42,023
more often than not,
their vision betrays them.
161
00:10:42,106 --> 00:10:46,903
And these sighted soldiers will give
Edo's army a false confidence.
162
00:10:46,986 --> 00:10:48,571
We need not do the same with ours.
163
00:10:48,654 --> 00:10:50,698
Edo has developed systems for using them.
164
00:10:51,365 --> 00:10:53,034
I've witnessed it myself.
165
00:10:54,285 --> 00:10:56,078
Papa, you are a great warrior…
166
00:10:57,538 --> 00:11:00,333
but the truth is
there are things we can do that you can't.
167
00:11:00,416 --> 00:11:04,295
That is the same thing that Jerlamarel
said just before I took his eyes.
168
00:11:04,378 --> 00:11:05,421
[scoffs]
169
00:11:05,505 --> 00:11:07,507
[Kofun]
You can't protect us from this fight.
170
00:11:07,590 --> 00:11:08,883
It is not a fight.
171
00:11:08,966 --> 00:11:11,844
This is a slaughter,
and my children will not be a part of it!
172
00:11:11,928 --> 00:11:13,596
- Yes, I will.
- I will.
173
00:11:13,679 --> 00:11:15,348
[Baba Voss sighs]
174
00:11:15,431 --> 00:11:16,432
Maghra.
175
00:11:18,935 --> 00:11:22,188
- We are not sending our children to war.
- I can't stop them.
176
00:11:22,271 --> 00:11:24,911
You said you became queen to protect them.
And this is what you do?
177
00:11:24,941 --> 00:11:27,485
Do you think it's any easier for me
to let them go?
178
00:11:27,568 --> 00:11:30,321
Believe me, I would like nothing more
than just to lock them up.
179
00:11:30,404 --> 00:11:32,740
Then do that. We will force them to stay.
180
00:11:33,574 --> 00:11:36,369
Haniwa and Kofun are not children anymore.
181
00:11:36,452 --> 00:11:40,122
They're adults
with opinions and ideas of their own.
182
00:11:40,206 --> 00:11:41,290
[Baba Voss groans]
183
00:11:43,292 --> 00:11:45,545
[Baba Voss sighs]
184
00:11:45,628 --> 00:11:47,380
It was not so long ago
185
00:11:47,463 --> 00:11:51,884
that our entire world
was just the four of us.
186
00:11:51,968 --> 00:11:54,011
We never needed any of this.
187
00:11:54,887 --> 00:11:56,514
When we were all separated,
188
00:11:57,306 --> 00:11:59,767
you must have thought
you would never get your family back.
189
00:12:00,268 --> 00:12:01,686
And now you have.
190
00:12:03,396 --> 00:12:05,064
Let us take our children.
191
00:12:05,148 --> 00:12:07,859
Let us be a family again.
This is not our fight.
192
00:12:07,942 --> 00:12:10,111
Please just... just stop saying that.
193
00:12:10,194 --> 00:12:12,155
This is a war that was started
by your sister!
194
00:12:12,238 --> 00:12:14,824
No. We've all made choices
that brought us here today.
195
00:12:14,907 --> 00:12:18,327
Now war is upon us,
and we must greet it head-on.
196
00:12:22,832 --> 00:12:26,085
You speak of war as if you've been in one.
197
00:12:26,169 --> 00:12:29,255
You have no idea
what you are sending our children into.
198
00:12:29,338 --> 00:12:32,175
- I am not sending them in...
- Their deaths will be on your hands!
199
00:12:32,258 --> 00:12:33,342
[grunts]
200
00:12:34,427 --> 00:12:36,387
[groans]
201
00:12:39,849 --> 00:12:40,850
[sighs]
202
00:12:52,487 --> 00:12:57,283
I did everything I could
to avoid this war.
203
00:12:59,118 --> 00:13:02,371
But now I have no choice but to win it.
204
00:13:11,422 --> 00:13:13,841
[sighs]
205
00:13:26,395 --> 00:13:27,605
You can't.
206
00:13:34,654 --> 00:13:35,863
Where are you going?
207
00:13:39,700 --> 00:13:40,993
[sighs]
208
00:13:41,077 --> 00:13:44,705
I'm going to war.
Along with the rest of your family.
209
00:13:54,841 --> 00:13:55,883
Do you wanna count it?
210
00:13:56,509 --> 00:13:58,261
You've never been short before.
211
00:13:59,554 --> 00:14:01,556
And you've never failed to deliver.
212
00:14:03,474 --> 00:14:06,310
Once I take payment,
the contract is sealed.
213
00:14:06,394 --> 00:14:07,645
Say you hear.
214
00:14:08,604 --> 00:14:10,815
Must we go through this every time?
215
00:14:11,524 --> 00:14:12,942
Say you hear.
216
00:14:13,025 --> 00:14:14,443
I hear.
217
00:14:14,527 --> 00:14:18,322
The contract cannot be nullified.
Say you hear.
218
00:14:18,406 --> 00:14:20,533
[sighs] I hear.
219
00:14:21,450 --> 00:14:23,077
Now get it done.
220
00:14:23,161 --> 00:14:24,287
Mmm.
221
00:14:32,587 --> 00:14:34,839
Instead of lurking around,
why don't you join me?
222
00:14:39,051 --> 00:14:43,097
The man who just left, who was he?
223
00:14:45,975 --> 00:14:47,768
Pray you never have to find out.
224
00:15:08,915 --> 00:15:10,249
[groans]
225
00:15:28,142 --> 00:15:29,185
Baba?
226
00:15:43,449 --> 00:15:46,869
[snoring]
227
00:16:03,928 --> 00:16:06,556
[snoring continues]
228
00:16:31,581 --> 00:16:33,166
I know you're there.
229
00:16:35,376 --> 00:16:40,298
You've been inside of me, Kofun.
I recognize your scent in my sleep.
230
00:16:43,426 --> 00:16:45,052
Why do you seem happy?
231
00:16:45,970 --> 00:16:47,513
Why wouldn't I be?
232
00:16:48,639 --> 00:16:51,434
My faith has been restored.
233
00:16:51,517 --> 00:16:53,686
The prophecy remains intact.
234
00:16:54,770 --> 00:16:57,940
Do you understand? You're a sacred
instrument of the God Flame.
235
00:17:02,195 --> 00:17:04,322
The baby… [swallows]
236
00:17:05,322 --> 00:17:06,532
…is it mine?
237
00:17:08,451 --> 00:17:10,035
[chuckles]
238
00:17:11,245 --> 00:17:13,080
You know… [chuckles]
239
00:17:14,749 --> 00:17:16,958
[breathes shakily]
240
00:17:17,835 --> 00:17:20,546
- The way every father knows.
- No. You used me.
241
00:17:20,629 --> 00:17:23,633
[chuckles] I don't recall you complaining.
242
00:17:24,216 --> 00:17:26,427
- [grunts] No.
- Mmm. [inhales deeply]
243
00:17:26,511 --> 00:17:28,137
- Stop!
- [grunts]
244
00:17:28,930 --> 00:17:30,014
[sighs]
245
00:17:31,474 --> 00:17:34,268
[breathing heavily]
246
00:17:44,612 --> 00:17:45,738
What are you doing?
247
00:17:48,115 --> 00:17:49,158
What is this?
248
00:17:51,869 --> 00:17:54,330
- [grunts]
- [breathing heavily]
249
00:17:54,413 --> 00:17:55,665
Stop it right now.
250
00:17:57,083 --> 00:17:58,251
If you want to.
251
00:17:59,627 --> 00:18:01,003
[Queen Kane grunts]
252
00:18:03,464 --> 00:18:05,049
You can put an end to your nightmare.
253
00:18:05,133 --> 00:18:07,260
[Kofun breathing heavily]
254
00:18:09,804 --> 00:18:11,305
[Queen Kane grunts]
255
00:18:14,100 --> 00:18:16,686
[choking]
256
00:18:16,769 --> 00:18:17,895
[Kofun pants]
257
00:18:18,646 --> 00:18:19,772
[choking continues]
258
00:18:24,861 --> 00:18:27,029
- [grunts]
- [coughing, straining]
259
00:18:27,113 --> 00:18:29,323
[breathing heavily]
260
00:18:31,742 --> 00:18:33,411
[coughs, groans]
261
00:18:43,296 --> 00:18:44,297
[sighs]
262
00:18:54,891 --> 00:18:57,018
Promised you I'd never lie to you, Kofun.
263
00:18:57,977 --> 00:18:59,479
So I'm gonna tell you the truth.
264
00:19:02,064 --> 00:19:04,609
You still see yourself as a child…
265
00:19:06,277 --> 00:19:08,112
which makes you a weak man.
266
00:19:10,364 --> 00:19:12,200
The time has come for you to be strong.
267
00:19:13,743 --> 00:19:17,205
This child is your son,
and you'll have to claim him as such.
268
00:19:18,873 --> 00:19:22,168
Regardless of whatever immature shame
you might feel in doing so,
269
00:19:22,251 --> 00:19:25,046
not just because he's your son,
but because he's mine.
270
00:19:27,590 --> 00:19:31,636
This child is vital to the future of Paya.
271
00:19:31,719 --> 00:19:34,472
- What are you talking about?
- I tried to explain it to Jerlamarel,
272
00:19:34,555 --> 00:19:37,934
but he thought his vision meant
he didn't need anyone else.
273
00:19:38,017 --> 00:19:40,770
He could just run off,
start his own world.
274
00:19:42,855 --> 00:19:45,274
This world still belongs to the unsighted.
275
00:19:47,151 --> 00:19:51,739
Only I, a queen ordained by God,
can lift it out of darkness
276
00:19:51,823 --> 00:19:54,075
toward a new future governed by light.
277
00:19:54,158 --> 00:19:55,409
You're not queen anymore.
278
00:19:56,285 --> 00:19:57,870
Of course I am.
279
00:19:57,954 --> 00:20:00,414
It'll all be sorted. It's God's will.
280
00:20:00,998 --> 00:20:03,793
Was it God's will for you
to murder the people of Kanzua?
281
00:20:04,377 --> 00:20:06,921
Destroying Kanzua brought me here.
282
00:20:07,004 --> 00:20:08,965
To you. To our baby.
283
00:20:09,549 --> 00:20:11,259
[grunts, breathes heavily]
284
00:20:11,342 --> 00:20:14,053
They are going to kill you
the moment it's born.
285
00:20:14,137 --> 00:20:15,138
[grunts]
286
00:20:15,221 --> 00:20:17,473
Your baby will be an orphan.
287
00:20:18,724 --> 00:20:22,728
No. He's the son of a prince. [chuckles]
288
00:20:23,604 --> 00:20:26,482
I'm nobody's father. [breathes heavily]
289
00:20:26,566 --> 00:20:28,234
[exhales sharply, gasps]
290
00:20:28,317 --> 00:20:31,154
If you abandon him,
you're no different than Jerlamarel.
291
00:20:31,237 --> 00:20:32,238
[grunts]
292
00:20:32,905 --> 00:20:34,657
Tell them the truth, Kofun.
293
00:20:35,616 --> 00:20:37,869
- He's your blood.
- [breathing heavily]
294
00:20:37,952 --> 00:20:40,538
If you die in battle,
the truth will die with you.
295
00:20:41,873 --> 00:20:42,874
Tell them!
296
00:20:44,000 --> 00:20:46,377
Be a fucking man!
297
00:20:47,503 --> 00:20:48,963
[Tamacti Jun] Your Majesty.
298
00:20:50,465 --> 00:20:54,177
I heard a rumor that the queen herself
was girding for battle.
299
00:20:55,136 --> 00:20:57,054
And you think you should stop me?
300
00:20:57,138 --> 00:20:59,223
Oh, I'm not thinking of you at all.
301
00:20:59,307 --> 00:21:02,393
I'm thinking of the soldiers
who will die trying to protect you.
302
00:21:03,060 --> 00:21:04,770
Well, no one need protect me.
303
00:21:04,854 --> 00:21:08,274
There's little purpose in the queen coming
if she doesn't make it known she's coming.
304
00:21:08,357 --> 00:21:11,569
And once she makes it known,
her army will be more focused
305
00:21:11,652 --> 00:21:13,321
on her safety than victory.
306
00:21:13,404 --> 00:21:14,989
She will be a liability.
307
00:21:16,199 --> 00:21:18,075
Do you understand
what you're asking of me?
308
00:21:18,159 --> 00:21:19,619
I'm not asking.
309
00:21:20,912 --> 00:21:22,705
I'm not my sister.
310
00:21:22,788 --> 00:21:25,458
I will not send my people,
my family, into battle
311
00:21:25,541 --> 00:21:28,294
while I sit at home, drinking tea.
312
00:21:28,377 --> 00:21:31,380
That's the reaction of a mother,
not a queen.
313
00:21:32,298 --> 00:21:35,426
Sentimental, not practical.
314
00:21:38,262 --> 00:21:40,473
My job is to win this battle.
315
00:21:40,556 --> 00:21:43,351
And I will not have
my battle plan compromised.
316
00:21:43,434 --> 00:21:44,852
Not even by you.
317
00:21:45,770 --> 00:21:46,979
[Maghra] Sentimental?
318
00:21:48,731 --> 00:21:50,817
So what do you propose I do?
319
00:21:52,360 --> 00:21:53,569
You will do…
320
00:21:54,695 --> 00:21:56,739
what every great leader must do.
321
00:21:58,741 --> 00:22:01,494
Bless and inspire your army.
322
00:22:02,787 --> 00:22:05,498
And be there to pick up the pieces
when we return.
323
00:22:07,416 --> 00:22:08,543
You're serious.
324
00:22:09,627 --> 00:22:11,629
Have you ever known me to be otherwise?
325
00:22:22,473 --> 00:22:24,142
[clicking tongue]
326
00:22:30,731 --> 00:22:32,358
- [clicking tongue]
- [clatters]
327
00:22:38,281 --> 00:22:41,534
[rattling]
328
00:22:46,164 --> 00:22:47,665
[clicking tongue]
329
00:22:56,132 --> 00:22:57,884
[sniffing]
330
00:22:58,468 --> 00:23:00,303
[blade scraping]
331
00:23:13,733 --> 00:23:16,152
I understand you'll be joining us.
332
00:23:23,451 --> 00:23:24,619
[sighs]
333
00:23:28,539 --> 00:23:32,543
It doesn't sound like ordinary God bone.
May I?
334
00:23:38,800 --> 00:23:39,801
Heavy.
335
00:23:40,718 --> 00:23:41,969
Unwieldy.
336
00:23:43,846 --> 00:23:45,515
For a small hand, yes.
337
00:23:50,561 --> 00:23:52,271
A surreal set of alliances.
338
00:23:53,356 --> 00:23:57,819
You are fighting with your former enemy
against your former home.
339
00:23:58,611 --> 00:24:01,364
I fight for my family, not the crown.
340
00:24:01,447 --> 00:24:04,992
Your wife is the crown.
So is there any difference?
341
00:24:08,246 --> 00:24:09,455
I understand.
342
00:24:11,916 --> 00:24:15,461
I once was a husband.
343
00:24:16,420 --> 00:24:17,547
And a father.
344
00:24:21,926 --> 00:24:22,927
Kanzua.
345
00:24:23,928 --> 00:24:26,347
Yes. Kanzua.
346
00:24:28,724 --> 00:24:30,351
[sighs]
347
00:24:32,478 --> 00:24:33,896
Sorry for your loss.
348
00:24:35,565 --> 00:24:39,026
You spent years
fighting in the service of your family.
349
00:24:40,862 --> 00:24:43,990
And I lost my family
in the service of the fight.
350
00:24:47,451 --> 00:24:49,662
I do hope yours fares better than mine.
351
00:24:54,625 --> 00:24:57,503
My own brother
stands between us and victory.
352
00:24:59,130 --> 00:25:02,008
No matter the outcome, I will lose.
353
00:25:04,135 --> 00:25:06,554
If there's a better definition of war…
354
00:25:08,097 --> 00:25:09,807
I have yet to hear it.
355
00:25:10,850 --> 00:25:12,185
You know we can't win.
356
00:25:13,686 --> 00:25:16,564
They are better trained.
They are better armed.
357
00:25:19,400 --> 00:25:21,235
At least there's fewer of us.
358
00:25:24,697 --> 00:25:26,115
[chuckles]
359
00:25:29,202 --> 00:25:30,995
You and I are soldiers.
360
00:25:32,121 --> 00:25:34,665
We fight even when we know
we're gonna lose.
361
00:25:37,043 --> 00:25:39,128
That's what makes us different
than the others.
362
00:25:39,212 --> 00:25:40,421
I'm not a soldier.
363
00:25:42,298 --> 00:25:43,508
I come to win.
364
00:25:44,383 --> 00:25:46,093
[item clatters]
365
00:25:46,177 --> 00:25:47,386
Mmm.
366
00:26:08,741 --> 00:26:10,409
- Your Majesty.
- Captain.
367
00:26:10,493 --> 00:26:12,161
The heralds are ready to announce you.
368
00:26:12,245 --> 00:26:13,412
Thank you.
369
00:26:13,496 --> 00:26:16,165
[breathes heavily]
370
00:26:16,249 --> 00:26:18,584
How do I send people
off to a war I didn't start?
371
00:26:20,253 --> 00:26:22,755
- Are you asking my advice?
- Yes.
372
00:26:22,839 --> 00:26:24,257
Excellent.
373
00:26:24,340 --> 00:26:26,467
I have none to give,
but thank you for asking.
374
00:26:30,304 --> 00:26:31,722
- Listen to me.
- [inhales sharply]
375
00:26:33,182 --> 00:26:35,268
This is the role you were born for.
376
00:26:36,936 --> 00:26:39,438
I don't doubt for an instant
you'll find the words.
377
00:26:41,858 --> 00:26:43,568
- Harlan.
- The queen is ready.
378
00:26:44,443 --> 00:26:45,653
Yes, sir.
379
00:26:56,664 --> 00:26:59,125
[horn blowing]
380
00:26:59,208 --> 00:27:00,751
[man] Her Majesty the queen.
381
00:27:02,378 --> 00:27:04,046
[bells jingling]
382
00:27:11,345 --> 00:27:12,346
Charlotte.
383
00:27:14,056 --> 00:27:16,309
You didn't think
I'd let you sneak off again, did you?
384
00:27:16,392 --> 00:27:18,853
I thought the Compass stayed out
of war and politics.
385
00:27:18,936 --> 00:27:19,979
We do.
386
00:27:20,062 --> 00:27:22,356
My only charge, though,
is to bring you back alive.
387
00:27:22,440 --> 00:27:25,443
And if that means killing a whole mess
of Trivantian soldiers, so be it.
388
00:27:25,526 --> 00:27:27,069
- Hey, Kofun.
- Haniwa.
389
00:27:55,598 --> 00:27:57,391
[bells jingling]
390
00:28:03,648 --> 00:28:05,316
Citizens of Paya.
391
00:28:11,948 --> 00:28:15,409
My sister has put our nation
in great jeopardy.
392
00:28:17,286 --> 00:28:20,248
It was because of
her manipulation and lies
393
00:28:20,957 --> 00:28:25,253
that we now face the Trivantian army
at our doorstep.
394
00:28:27,171 --> 00:28:28,673
I won't deny this.
395
00:28:29,674 --> 00:28:31,175
You've been lied to enough.
396
00:28:32,677 --> 00:28:35,388
From this queen,
you will only hear the truth.
397
00:28:39,267 --> 00:28:40,726
And the truth is…
398
00:28:42,436 --> 00:28:45,439
we face an enemy
more powerful than we are.
399
00:28:46,649 --> 00:28:48,067
They have more men.
400
00:28:48,818 --> 00:28:51,320
They are better armed and better trained.
401
00:28:52,738 --> 00:28:54,490
So if you are afraid…
402
00:28:55,950 --> 00:28:57,743
know that you are not alone.
403
00:29:00,955 --> 00:29:04,041
Unlike my sister, I am a mother and wife.
404
00:29:05,918 --> 00:29:07,545
And I am terrified.
405
00:29:09,922 --> 00:29:13,593
For many years, I made my home
in the mountains with the Alkenny,
406
00:29:13,676 --> 00:29:18,181
where we cherished nothing
above family and community,
407
00:29:18,264 --> 00:29:20,766
and where every life was precious.
408
00:29:22,477 --> 00:29:25,354
And I address you now, not as your queen,
409
00:29:25,938 --> 00:29:29,317
but as a mother and a wife.
410
00:29:30,610 --> 00:29:33,613
And I address you, not as warriors,
411
00:29:33,696 --> 00:29:37,992
but husbands and wives,
and sons and daughters.
412
00:29:38,075 --> 00:29:39,869
We are all scared.
413
00:29:40,536 --> 00:29:42,872
And we all have so much to lose.
414
00:29:44,624 --> 00:29:46,292
So at this moment…
415
00:29:47,710 --> 00:29:49,545
I offer you this comfort.
416
00:29:51,756 --> 00:29:54,926
In all the generations
that Paya has struggled
417
00:29:55,009 --> 00:29:56,969
to survive Trivantian aggression…
418
00:29:58,638 --> 00:30:00,598
we have never been conquered.
419
00:30:01,140 --> 00:30:06,562
Trivantian boots have never walked
on this soil, and they never will!
420
00:30:06,646 --> 00:30:09,732
[warriors cheering]
421
00:30:10,608 --> 00:30:14,695
No amount of God bone or fire
will ever be enough
422
00:30:14,779 --> 00:30:16,948
to separate us from this land,
423
00:30:17,031 --> 00:30:21,244
the land of our families,
the land of our ancestors!
424
00:30:21,327 --> 00:30:23,204
[warriors cheering]
425
00:30:27,375 --> 00:30:31,671
I believe in a future
far better than our past.
426
00:30:31,754 --> 00:30:35,675
One where we and our families
will thrive and prosper
427
00:30:35,758 --> 00:30:39,929
in a land safe from hate and bigotry,
428
00:30:40,012 --> 00:30:42,682
and safe from invading armies.
429
00:30:42,765 --> 00:30:46,394
And it is that future we fight for today.
430
00:30:48,437 --> 00:30:50,106
So, my fellow Payans…
431
00:30:51,440 --> 00:30:55,403
brave sons and daughters of Paya…
432
00:30:57,155 --> 00:30:58,406
be swift.
433
00:30:59,615 --> 00:31:01,117
Be strong.
434
00:31:02,076 --> 00:31:03,744
And let the enemy know
435
00:31:03,828 --> 00:31:07,248
that their blood may fall on our land,
436
00:31:07,331 --> 00:31:11,586
but it will remain, now and forever,
437
00:31:11,669 --> 00:31:14,380
Payan land!
438
00:31:14,463 --> 00:31:16,466
[warriors cheering]
439
00:31:23,848 --> 00:31:25,850
[cheering continues]
440
00:31:31,981 --> 00:31:34,859
[horn blowing]
441
00:31:34,942 --> 00:31:36,944
- Tak!
- [warriors] Tak!
442
00:31:42,783 --> 00:31:43,784
Paris.
443
00:31:43,868 --> 00:31:46,871
Here, Baba Voss, at your side.
444
00:31:48,873 --> 00:31:51,042
You will face Edo again.
445
00:31:53,002 --> 00:31:54,712
I cannot kill my own brother.
446
00:31:54,795 --> 00:31:56,214
Then he will kill you.
447
00:31:57,173 --> 00:31:58,674
Maybe.
448
00:31:58,758 --> 00:32:00,676
And you think then you'll be absolved?
449
00:32:01,344 --> 00:32:03,262
Use your mind, lump.
450
00:32:04,388 --> 00:32:07,767
Think of your children.
Who will protect them from him?
451
00:32:09,018 --> 00:32:11,521
- You will.
- Oh, don't be daft, Baba.
452
00:32:13,689 --> 00:32:15,274
I've never thanked you.
453
00:32:15,358 --> 00:32:16,359
For what?
454
00:32:18,152 --> 00:32:19,654
Everything.
455
00:32:19,737 --> 00:32:21,155
- [breathes heavily]
- All of it.
456
00:32:22,198 --> 00:32:25,701
You bring your children back to me safely,
and it's settled.
457
00:32:27,995 --> 00:32:28,996
Yes.
458
00:32:31,457 --> 00:32:33,334
But I need you to do something for me.
459
00:32:45,972 --> 00:32:47,056
[Haniwa] Mama.
460
00:32:47,974 --> 00:32:49,892
[sighs] My children.
461
00:32:53,855 --> 00:32:56,315
I wish I could convince you
to stay here with me.
462
00:32:57,275 --> 00:33:00,778
What kind of princess and prince
would we be if we hid from the war?
463
00:33:01,696 --> 00:33:03,447
I chose this. You didn't.
464
00:33:03,531 --> 00:33:04,740
We choose it now.
465
00:33:14,584 --> 00:33:17,503
Take care of each other. Hmm?
466
00:33:17,587 --> 00:33:18,880
- We will.
- We will.
467
00:33:18,963 --> 00:33:20,131
We promise.
468
00:33:21,174 --> 00:33:22,175
Go on.
469
00:33:24,302 --> 00:33:25,636
[sniffles]
470
00:33:26,762 --> 00:33:27,763
Maghra.
471
00:33:30,308 --> 00:33:33,019
Baba. [sniffles]
472
00:33:34,312 --> 00:33:35,688
Come back to me.
473
00:33:36,772 --> 00:33:38,065
With our family.
474
00:33:43,905 --> 00:33:44,947
Yes.
475
00:34:21,025 --> 00:34:22,442
[breathes shakily]
476
00:34:31,661 --> 00:34:32,911
[Paris] Toad!
477
00:34:32,995 --> 00:34:34,205
[Toad] Here, Paris.
478
00:34:37,875 --> 00:34:39,460
I heard they had you on home defense.
479
00:34:40,753 --> 00:34:44,215
[sighs] A soldier of my rank and skill
building barricades.
480
00:34:44,297 --> 00:34:45,757
I should be on the front lines.
481
00:34:45,842 --> 00:34:48,052
[scoffs]
If I had known you'd take it so hard,
482
00:34:48,136 --> 00:34:50,763
I would've thought twice
before asking the queen to arrange it.
483
00:34:53,181 --> 00:34:54,433
What are you talking about?
484
00:34:54,517 --> 00:34:58,020
I have to take a trip.
I thought you might want to come with me.
485
00:34:59,730 --> 00:35:00,815
Where are we going?
486
00:35:00,898 --> 00:35:02,817
I'll explain on the way.
487
00:35:02,900 --> 00:35:04,110
Prepare a horse for me.
488
00:35:04,694 --> 00:35:06,571
A good horse. Your horse!
489
00:35:07,238 --> 00:35:08,531
We leave at once.
490
00:35:33,347 --> 00:35:34,557
It's an airplane.
491
00:35:35,850 --> 00:35:36,851
Yeah.
492
00:35:38,853 --> 00:35:42,482
Must have been so terrifying,
falling out of the sky in a metal tube.
493
00:35:44,192 --> 00:35:47,278
Almost like they had no business
being up there in the first place.
494
00:36:04,212 --> 00:36:06,964
[Paris] This saddle is not soft.
495
00:36:07,048 --> 00:36:09,258
- [Toad sighs]
- Did you ever hear of oiling a saddle?
496
00:36:10,635 --> 00:36:14,472
[Toad] Sometimes a simple "thank you"
is all you have to say.
497
00:36:15,056 --> 00:36:18,017
[Paris chuckles] You're in a mood.
498
00:36:19,185 --> 00:36:22,313
I'm used to marching toward the fight,
not away from it.
499
00:36:23,314 --> 00:36:27,485
This war is gonna be so much bigger
than one battle.
500
00:36:27,568 --> 00:36:29,070
Not if we lose this one.
501
00:36:29,695 --> 00:36:32,073
This war is not about Trivantes and Paya.
502
00:36:33,950 --> 00:36:36,494
The world is about to change, Toad.
503
00:36:36,577 --> 00:36:38,162
Sight is returning.
504
00:36:39,288 --> 00:36:40,915
That's what this war is about,
505
00:36:41,958 --> 00:36:44,585
even if those who wage it are unaware.
506
00:36:45,294 --> 00:36:46,546
What I'm aware of is that
507
00:36:46,629 --> 00:36:50,341
our new queen is asking us
not only to forget our beliefs,
508
00:36:51,217 --> 00:36:52,844
but to go to war against them.
509
00:36:52,927 --> 00:36:55,388
Maghra is much more than a Kane.
510
00:36:56,139 --> 00:37:01,144
She is Haniwa and Kofun's mother.
They hold the keys to our future.
511
00:37:02,228 --> 00:37:04,063
[Toad] Have you dreamed that future?
512
00:37:04,981 --> 00:37:08,109
I dream multiple futures. Oh, oh.
513
00:37:10,987 --> 00:37:12,697
And on what do they depend?
514
00:37:13,739 --> 00:37:18,411
They depend on small things like
you and me making this journey safely.
515
00:37:21,914 --> 00:37:23,624
None of this makes any sense.
516
00:37:25,209 --> 00:37:26,460
Then why did you come?
517
00:37:29,755 --> 00:37:31,048
Because you asked me to.
518
00:37:31,674 --> 00:37:34,594
[chimes clinking]
519
00:37:34,677 --> 00:37:36,304
[Paris] We camp here for the night.
520
00:37:37,305 --> 00:37:39,533
[Toad] God Flame is still strong.
We should press further.
521
00:37:39,557 --> 00:37:41,476
[Paris] No. I have my reasons.
522
00:37:42,310 --> 00:37:43,936
This is the spot.
523
00:38:05,791 --> 00:38:07,543
[Toad] You should sleep here with me.
524
00:38:19,055 --> 00:38:20,348
What did you say?
525
00:38:20,431 --> 00:38:23,684
[sighs]
526
00:38:23,768 --> 00:38:25,978
We'll be warmer if we sleep together.
527
00:38:29,982 --> 00:38:31,192
[sighs]
528
00:38:32,735 --> 00:38:33,778
[grunts]
529
00:38:35,321 --> 00:38:37,573
[sighs] Point well taken, soldier.
530
00:38:39,742 --> 00:38:42,203
[chuckles] Oh.
531
00:38:42,286 --> 00:38:43,454
Mmm.
532
00:38:44,413 --> 00:38:47,083
- [grunts]
- [sighs] I'll be a perfect gentleman.
533
00:38:47,166 --> 00:38:49,377
[sighs]
534
00:38:50,670 --> 00:38:55,258
If I thought that were true,
I wouldn't bother coming over here.
535
00:38:56,843 --> 00:38:58,761
- [sighs]
- [moans]
536
00:38:58,845 --> 00:39:00,054
[kisses]
537
00:39:01,639 --> 00:39:03,641
[Paris moans]
538
00:39:05,434 --> 00:39:08,437
[chimes clinking]
539
00:39:08,521 --> 00:39:09,897
Someone's out there.
540
00:39:11,649 --> 00:39:13,067
[grunts, gasps]
541
00:39:27,582 --> 00:39:29,208
What's troubling you, Kofun?
542
00:39:31,961 --> 00:39:35,548
Besides going into battle with
the most powerful army on the continent?
543
00:39:36,090 --> 00:39:37,592
Yes, aside from that.
544
00:39:40,636 --> 00:39:41,762
Nothing. I'm fine.
545
00:39:41,846 --> 00:39:45,892
Come on. You've barely said a word
since I got back from the peace summit.
546
00:39:48,436 --> 00:39:50,062
It's been kind of a busy time.
547
00:39:51,230 --> 00:39:52,732
Our mother is the queen.
548
00:39:53,566 --> 00:39:56,611
You're a prince. I'm a princess…
549
00:39:58,321 --> 00:40:00,740
We're going to war,
and you have nothing to say?
550
00:40:05,077 --> 00:40:06,245
What are you reading?
551
00:40:08,873 --> 00:40:12,084
[sighs] It's a book of poems.
I found it in Trivantes.
552
00:40:13,419 --> 00:40:14,921
There were books in Trivantes?
553
00:40:15,588 --> 00:40:17,673
There were lots of surprises in Trivantes.
554
00:40:21,260 --> 00:40:23,012
Will you read something to me?
555
00:40:23,095 --> 00:40:24,305
Read it yourself.
556
00:40:25,556 --> 00:40:26,682
Please?
557
00:40:33,231 --> 00:40:39,862
"Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
558
00:40:41,989 --> 00:40:46,494
Things fall apart; the center cannot hold;
559
00:40:48,412 --> 00:40:51,290
Mere anarchy is loosed upon the world,
560
00:40:53,209 --> 00:40:55,962
The blood-dimmed tide is loosed…
561
00:40:56,045 --> 00:40:57,839
[metal clangs]
562
00:40:57,922 --> 00:40:59,257
…and everywhere
563
00:40:59,340 --> 00:41:02,093
The ceremony of innocence is drowned;
564
00:41:04,512 --> 00:41:08,391
The best lack all conviction,
while the worst
565
00:41:08,474 --> 00:41:11,102
Are full of passionate intensity.
566
00:41:14,522 --> 00:41:17,275
Surely some revelation is at hand;
567
00:41:18,192 --> 00:41:21,237
Surely the Second Coming is at hand.
568
00:41:22,071 --> 00:41:23,406
The Second Coming!
569
00:41:25,783 --> 00:41:27,618
Hardly are those words out
570
00:41:27,702 --> 00:41:31,873
When a vast image out of Spiritus Mundi
Troubles my sight:
571
00:41:33,541 --> 00:41:36,210
somewhere in the sands of the desert
572
00:41:36,294 --> 00:41:39,589
A shape with lion body
and the head of a man,
573
00:41:40,465 --> 00:41:43,968
A gaze blank and pitiless as the sun,
574
00:41:44,051 --> 00:41:47,638
Is moving its slow thighs,
while all about it
575
00:41:47,722 --> 00:41:50,349
Reel shadows
of the indignant desert birds.
576
00:41:52,143 --> 00:41:55,563
The darkness drops again; but now I know
577
00:41:55,646 --> 00:41:58,816
That twenty centuries of stony sleep
578
00:41:58,900 --> 00:42:02,820
Were vexed to nightmare
by a rocking cradle,
579
00:42:06,199 --> 00:42:08,534
And what rough beast,
580
00:42:08,618 --> 00:42:10,536
its hour come round at last,
581
00:42:11,162 --> 00:42:14,832
Slouches towards Bethlehem to be born?"
582
00:42:23,508 --> 00:42:24,717
[grunts]
583
00:42:33,518 --> 00:42:34,519
[safe opens]
584
00:43:29,949 --> 00:43:31,534
- [shouts]
- [weapon whistling]
585
00:43:31,617 --> 00:43:34,078
[grunting]
586
00:43:40,334 --> 00:43:42,170
[both grunting]
587
00:43:50,386 --> 00:43:51,721
[Maghra grunts]
588
00:43:51,804 --> 00:43:52,930
[coughing]
589
00:43:55,558 --> 00:43:58,144
[coughing, grunting]
590
00:43:58,227 --> 00:43:59,729
- Maghra, run!
- Harlan!
591
00:44:00,271 --> 00:44:02,273
[pants]
592
00:44:02,773 --> 00:44:04,942
- [assassin grunts]
- [Maghra] Harlan!
593
00:44:05,568 --> 00:44:06,736
[Harlan shouts]
594
00:44:12,241 --> 00:44:13,784
Trivantian fuckers!
595
00:44:13,868 --> 00:44:15,703
[grunting]
596
00:44:18,706 --> 00:44:21,709
- [assassin shouts]
- [grunting]
597
00:44:27,256 --> 00:44:29,258
- [grunts]
- [screams]
598
00:44:30,092 --> 00:44:31,719
[Maghra shouts]
599
00:44:36,307 --> 00:44:38,309
[grunting]
600
00:44:42,980 --> 00:44:45,608
[chokes, shouting]
601
00:44:50,112 --> 00:44:52,573
[screams]
602
00:44:52,657 --> 00:44:53,741
[grunts]
603
00:44:53,825 --> 00:44:56,661
[coughing, gasping]
604
00:45:00,039 --> 00:45:01,415
Harlan?
605
00:45:01,499 --> 00:45:03,543
- [coughs]
- [Harlan] Maghra. Oh.
606
00:45:04,752 --> 00:45:07,004
I'm so pleased I stayed to protect you.
607
00:45:07,088 --> 00:45:08,631
Where are you hurt?
608
00:45:08,714 --> 00:45:10,508
- Pretty much everywhere.
- [groans]
609
00:45:10,591 --> 00:45:12,552
- Are there more of them?
- I don't think so.
610
00:45:12,635 --> 00:45:14,053
- [groans]
- Guards!
611
00:45:15,138 --> 00:45:16,681
No, stay with me.
612
00:45:16,764 --> 00:45:18,558
- [laughs]
- [panting]
613
00:45:18,641 --> 00:45:21,227
I thought you'd never ask. [chuckles]
614
00:45:21,310 --> 00:45:22,311
[sighs]
615
00:45:41,789 --> 00:45:45,334
We made it here before the Trivantians.
Make base!
616
00:45:55,636 --> 00:45:57,889
We're now at 160 fighters.
617
00:45:57,972 --> 00:46:00,725
We picked up another ten recruits
from towns along the way.
618
00:46:02,393 --> 00:46:05,188
If the Trivantians are indeed 250 strong…
619
00:46:06,063 --> 00:46:09,233
This fort was designed to eliminate
any advantage of numbers.
620
00:46:09,317 --> 00:46:12,612
The narrow trenches will squeeze
the Trivantians
621
00:46:12,695 --> 00:46:14,280
and equalize the battlefield.
622
00:46:15,531 --> 00:46:17,283
Have you fought here before?
623
00:46:18,826 --> 00:46:19,827
Never.
624
00:46:38,054 --> 00:46:39,138
They're here.
625
00:46:40,139 --> 00:46:41,307
[whispers] Papa.
626
00:47:07,875 --> 00:47:10,419
- [man shouts]
- [soldiers shouting]
627
00:47:24,433 --> 00:47:25,852
There's too many of them.
628
00:47:26,894 --> 00:47:28,104
Ayura.
629
00:47:35,278 --> 00:47:37,780
I count close to 350, sir.
630
00:47:40,658 --> 00:47:41,993
[sighs]
631
00:47:42,076 --> 00:47:44,495
Gosset's spies were wrong.
632
00:48:07,310 --> 00:48:08,394
They're here.
633
00:48:09,896 --> 00:48:11,522
Earlier than we anticipated.
634
00:48:12,190 --> 00:48:14,942
It won't matter. Who do you see?
635
00:48:16,569 --> 00:48:18,488
About a hundred soldiers
in front of the gate.
636
00:48:18,571 --> 00:48:20,364
There'll be more inside the fort.
637
00:48:20,448 --> 00:48:21,449
Captain…
638
00:48:22,617 --> 00:48:24,368
I did not ask what you see.
639
00:48:24,452 --> 00:48:27,705
I asked, "Who do you see?"
640
00:48:33,628 --> 00:48:35,004
I see Baba Voss.
641
00:48:35,963 --> 00:48:36,964
[Edo Voss] Good.
642
00:48:38,424 --> 00:48:40,068
[Tamacti Jun]
We fight them in the trenches.
643
00:48:40,092 --> 00:48:41,570
That's where we'll have the advantage.
644
00:48:41,594 --> 00:48:44,096
- [man] Drummers!
- [drums beating]
645
00:48:44,722 --> 00:48:46,015
Will it be enough?
646
00:48:46,098 --> 00:48:47,141
[Tamacti Jun] No.
647
00:48:47,225 --> 00:48:50,353
But at least we'll kill many more of them
before we're overrun.
648
00:48:53,564 --> 00:48:55,399
- No.
- What are you doing?
649
00:48:55,483 --> 00:48:56,692
Charlotte.
650
00:48:56,776 --> 00:48:57,944
Someone has to stop this.
651
00:48:58,569 --> 00:49:01,781
- What are you talking about?
- I have a friend on the other side.
652
00:49:01,864 --> 00:49:04,384
If I can get to them and tell them
the queen has been deposed...
653
00:49:04,408 --> 00:49:07,328
- Haniwa, they will kill you.
- You have to trust me.
654
00:49:07,411 --> 00:49:09,580
[breathes shakily]
655
00:49:09,664 --> 00:49:10,665
[grunts]
656
00:49:12,667 --> 00:49:13,668
Papa.
657
00:49:18,381 --> 00:49:20,299
[sighs]
658
00:49:20,383 --> 00:49:21,509
Let her go.
659
00:49:21,592 --> 00:49:22,635
[Kofun] What?
660
00:49:23,928 --> 00:49:25,555
We're out of choices, my boy.
661
00:49:27,014 --> 00:49:28,099
Let her try.
662
00:49:53,291 --> 00:49:55,668
[panting]
663
00:49:56,586 --> 00:49:59,306
- [Wren] You shouldn't be here.
- [Haniwa] None of us should be here.
664
00:50:02,258 --> 00:50:04,927
What you did at the peace conference…
665
00:50:05,011 --> 00:50:06,929
It was Queen Kane
who attacked your people.
666
00:50:07,513 --> 00:50:11,934
She would do anything for her holy war.
You need to know that it wasn't us.
667
00:50:13,227 --> 00:50:15,980
Wren, I would die before I hurt you.
You have to believe that.
668
00:50:21,569 --> 00:50:22,945
I do believe you.
669
00:50:25,865 --> 00:50:27,950
The queen is no longer in power.
670
00:50:28,034 --> 00:50:30,036
My mother took the throne
as soon as we got back.
671
00:50:30,870 --> 00:50:31,996
Maghra's the queen?
672
00:50:32,079 --> 00:50:34,540
Yes. And she does not want this war.
673
00:50:34,624 --> 00:50:36,334
You could talk to Edo.
674
00:50:38,377 --> 00:50:39,879
No, he won't listen to me.
675
00:50:39,962 --> 00:50:41,631
You have to try.
676
00:50:43,216 --> 00:50:45,885
Hundreds of Trivantians and Payans
will die for a lie
677
00:50:45,968 --> 00:50:48,930
- if we don't stop this right now.
- [drumming]
678
00:50:51,349 --> 00:50:54,143
It's too late. You have to go back.
679
00:50:54,227 --> 00:50:55,311
What?
680
00:50:58,397 --> 00:51:00,274
- Wren.
- [man] Archers!
681
00:51:00,358 --> 00:51:01,400
[gasps]
682
00:51:02,443 --> 00:51:03,444
Run.
683
00:51:04,195 --> 00:51:05,613
[man] Arrows up!
684
00:51:07,031 --> 00:51:08,199
Fire!
685
00:51:08,282 --> 00:51:10,368
[panting]
686
00:51:10,392 --> 00:51:12,392
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
49480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.