Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,463 --> 00:00:20,126
Get Out Your Handkerchiefs
2
00:01:27,300 --> 00:01:28,289
Isn't it good?
3
00:01:29,569 --> 00:01:30,536
It's good.
4
00:01:30,771 --> 00:01:32,238
Then why aren't you eating?
5
00:01:32,406 --> 00:01:33,304
I am eating.
6
00:01:33,373 --> 00:01:36,342
No. You're pecking, nibbling,
forcing it down.
7
00:01:38,145 --> 00:01:39,237
I'm not hungry.
8
00:01:39,346 --> 00:01:41,007
You're never hungry.
9
00:01:42,449 --> 00:01:43,473
Stop, please.
10
00:01:43,583 --> 00:01:45,551
Stop? I'm just starting.
11
00:01:46,253 --> 00:01:49,120
I've had it!
I want to understand.
12
00:01:49,523 --> 00:01:50,888
Understand what?
13
00:01:50,991 --> 00:01:53,755
Why you're never hungry,
for anything!
14
00:01:54,161 --> 00:01:55,492
Lost your appetite?
15
00:01:56,029 --> 00:01:57,018
No.
16
00:01:57,164 --> 00:01:59,792
Yes! And I'll tell you why.
17
00:02:00,834 --> 00:02:03,632
Because you're sick of seeing my face!
18
00:02:03,737 --> 00:02:05,932
I can't say I blame you.
19
00:02:06,039 --> 00:02:07,734
I'd trade it in, if I could.
20
00:02:09,409 --> 00:02:11,172
Just once, could I finish a meal...
21
00:02:11,278 --> 00:02:14,076
...without an upset stomach
or a migraine?
22
00:02:14,281 --> 00:02:16,476
An upset stomach! Migraines!
23
00:02:16,583 --> 00:02:19,450
It's always something! Why?
24
00:02:21,521 --> 00:02:23,853
That does it! Now I'm not hungry either!
25
00:02:25,759 --> 00:02:26,748
Solange.
26
00:02:30,363 --> 00:02:32,388
I love you. Understand?
27
00:02:33,733 --> 00:02:35,428
You drive me crazy, but
I love you.
28
00:02:35,635 --> 00:02:36,602
I love you, too.
29
00:02:36,703 --> 00:02:37,670
No you don't.
30
00:02:38,438 --> 00:02:41,134
You know what's wrong?
You need another guy!
31
00:02:41,975 --> 00:02:45,536
Stop talking nonsense, you dumb jerk.
It's insane.
32
00:02:45,679 --> 00:02:47,306
I'm not a dumb jerk.
33
00:02:48,114 --> 00:02:49,479
I'm lucid, that's what I am.
34
00:02:50,917 --> 00:02:53,442
You need somebody new,
another pair of eyes...
35
00:02:53,553 --> 00:02:54,451
...another pair of balls.
36
00:02:54,588 --> 00:02:57,113
Oh, balls! I've seen enough.
37
00:02:57,224 --> 00:02:59,215
It's a question of going stale.
38
00:02:59,392 --> 00:03:01,622
We're in a rut, we need air!
39
00:03:03,296 --> 00:03:04,285
Right now?
40
00:03:04,397 --> 00:03:05,386
It's urgent!
41
00:03:05,499 --> 00:03:07,763
I've had it up the ass
with your sulking!
42
00:03:07,868 --> 00:03:09,096
You're drying up!
43
00:03:09,569 --> 00:03:11,161
What's your suggestion?
44
00:03:14,975 --> 00:03:16,966
The guy with glasses, you dig him?
45
00:03:17,043 --> 00:03:18,032
What guy?
46
00:03:18,144 --> 00:03:20,635
Come off it!
Stop insulting me.
47
00:03:21,114 --> 00:03:22,342
You know which one I mean.
48
00:03:26,019 --> 00:03:27,486
- With the beard?
- With the beard.
49
00:03:28,088 --> 00:03:30,852
And cross-eyed from staring
at you over his paper.
50
00:03:31,191 --> 00:03:32,317
Does he turn you on?
51
00:03:33,527 --> 00:03:34,516
Very ordinary.
52
00:03:34,628 --> 00:03:36,357
You don't have to marry him.
53
00:03:36,463 --> 00:03:39,489
But just for some kicks...
he seems decent, right?
54
00:03:44,905 --> 00:03:47,203
I just want you to be happy, see?
55
00:03:48,375 --> 00:03:51,367
I'm not on an ego trip.
There's nothing I wouldn't give you.
56
00:03:52,679 --> 00:03:56,638
If you want to sleep with a guy,
go on, he's all yours.
57
00:03:56,850 --> 00:03:58,408
I don't want him!
58
00:03:58,518 --> 00:04:00,748
Come on Solange,
don't be negative.
59
00:04:01,354 --> 00:04:02,514
Let's try to be modern.
60
00:04:04,291 --> 00:04:05,485
Don't move.
61
00:04:14,701 --> 00:04:15,599
Mind if I sit down?
62
00:04:16,336 --> 00:04:18,361
No, not at all.
63
00:04:22,409 --> 00:04:23,535
Am I interrupting?
64
00:04:26,446 --> 00:04:27,413
It's all right.
65
00:04:30,116 --> 00:04:32,812
That magazine... special kind?
66
00:04:35,388 --> 00:04:36,377
Yeah.
67
00:04:38,391 --> 00:04:39,380
What's it about?
68
00:04:42,862 --> 00:04:43,851
Music.
69
00:04:44,531 --> 00:04:45,657
- You like music?
- Yes.
70
00:04:47,500 --> 00:04:48,398
What kind of music?
71
00:04:53,206 --> 00:04:54,104
Mozart.
72
00:04:55,976 --> 00:04:57,307
Is that about Mozart?
73
00:05:01,281 --> 00:05:02,179
No.
74
00:05:03,850 --> 00:05:05,681
There's an article on grand opera.
75
00:05:05,919 --> 00:05:06,908
Interesting?
76
00:05:07,020 --> 00:05:08,009
Very interesting.
77
00:05:08,154 --> 00:05:09,644
Is my wife interesting?
78
00:05:12,258 --> 00:05:13,247
Pardon?
79
00:05:13,360 --> 00:05:16,523
Do you find my wife interesting?
Is she your taste?
80
00:05:17,364 --> 00:05:19,628
Is she close to your ideal woman?
81
00:05:22,602 --> 00:05:23,591
I have no ideal woman.
82
00:05:23,670 --> 00:05:25,695
My ideal is to see her smile.
83
00:05:26,006 --> 00:05:27,371
But she never smiles anymore.
84
00:05:29,376 --> 00:05:30,468
You haven't answered me.
85
00:05:34,347 --> 00:05:35,939
First of all, who's your wife?
86
00:05:36,983 --> 00:05:39,975
The little brunette across from us...
87
00:05:40,854 --> 00:05:42,321
...finishing her sauerkraut,
88
00:05:42,589 --> 00:05:45,057
and pretending we're not here!
See who I mean?
89
00:05:47,861 --> 00:05:50,989
The one you've been staring at
over my shoulder...
90
00:05:51,564 --> 00:05:55,000
...while I'm trying to eat
a quiet lunch on Sunday.
91
00:05:56,002 --> 00:05:58,129
If I had a paper and pencil,
I'd draw you a picture.
92
00:06:01,441 --> 00:06:03,375
Are you looking for a fight?
93
00:06:03,510 --> 00:06:06,843
No, no. Hey, it's 1978.
Almost the 21 st century.
94
00:06:06,946 --> 00:06:09,005
Relaxed. Modern. No more duels.
95
00:06:11,584 --> 00:06:13,108
I'm not a possessive guy.
96
00:06:13,820 --> 00:06:16,345
I just want my wife to be happy.
97
00:06:16,456 --> 00:06:18,447
So I'm cutting out. Nice, huh?
98
00:06:18,792 --> 00:06:19,850
You take my place. Here,
99
00:06:23,797 --> 00:06:24,855
to cover the check.
100
00:06:25,565 --> 00:06:28,659
Just bring back her smile.
With me, she's lost it.
101
00:06:28,768 --> 00:06:31,931
If you get her to smile,
you'll be my pal.
102
00:06:32,138 --> 00:06:35,073
And when I say to a guy,
"You're my pal..."
103
00:06:35,575 --> 00:06:36,872
...everything I got is his.
104
00:06:37,477 --> 00:06:41,072
Of course, by then, there isn't
much more you could ask of me.
105
00:06:41,481 --> 00:06:46,748
Still, it doesn't hurt to be my pal,
you dig?
106
00:06:47,253 --> 00:06:48,151
It's your move.
107
00:06:52,125 --> 00:06:54,025
Excuse me, I've got to
talk to you.
108
00:06:54,761 --> 00:06:55,728
It's terrible.
109
00:06:56,996 --> 00:06:57,985
Have you got a second?
110
00:06:58,498 --> 00:06:59,487
Yes.
111
00:06:59,799 --> 00:07:01,994
Look at me.
Do I look like an idiot?
112
00:07:02,502 --> 00:07:03,491
No.
113
00:07:04,270 --> 00:07:05,532
Know what I just did?
114
00:07:07,607 --> 00:07:09,837
I gave my wife to a stranger,
as a gift.
115
00:07:10,210 --> 00:07:11,199
A gift?
116
00:07:12,011 --> 00:07:15,538
Not exactly a gift,
let's say I lent her to him.
117
00:07:17,183 --> 00:07:18,081
Do you think you'll see her again?
118
00:07:18,184 --> 00:07:19,651
If I lose her, I lose her.
119
00:07:20,220 --> 00:07:22,450
Her happiness is all I care about.
120
00:07:23,456 --> 00:07:25,788
Do you realize what a dangerous game
you're playing?
121
00:07:25,892 --> 00:07:28,952
I can't help it. I'm hung up on her.
122
00:07:30,163 --> 00:07:31,721
I'm gaga over her...
123
00:07:32,265 --> 00:07:34,426
...like with a kid! You have any kids?
124
00:07:35,168 --> 00:07:36,601
I'm nuts about my wife...
125
00:07:36,870 --> 00:07:38,201
...and that's an understatement.
126
00:07:38,538 --> 00:07:40,130
She blows my mind.
127
00:07:41,040 --> 00:07:42,166
Help me out.
128
00:07:43,376 --> 00:07:46,402
In that case, I need more information.
129
00:07:46,513 --> 00:07:47,537
What's she like?
130
00:07:48,648 --> 00:07:50,673
The brunette with short hair.
131
00:07:52,252 --> 00:07:53,719
She's nothing special.
132
00:07:53,853 --> 00:07:56,048
I know, but she drives me wild!
133
00:07:57,290 --> 00:07:58,757
Don't mind us.
134
00:08:00,193 --> 00:08:01,751
He's nothing special either.
135
00:08:01,928 --> 00:08:02,860
You think so?
136
00:08:10,203 --> 00:08:11,602
What's the deal?
137
00:08:11,738 --> 00:08:12,602
We're leaving.
138
00:08:12,705 --> 00:08:14,400
That'd be too easy! You're staying.
139
00:08:14,974 --> 00:08:16,202
I want this cleared up.
140
00:08:16,309 --> 00:08:17,606
It's clear, it's clear.
141
00:08:17,877 --> 00:08:21,278
No, it isn't.
It's not clear at all.
142
00:08:21,815 --> 00:08:23,578
You can't manipulate me.
143
00:08:23,850 --> 00:08:25,784
Sit down, cards on the table.
144
00:08:25,919 --> 00:08:26,943
I'd better go.
145
00:08:27,053 --> 00:08:29,419
No! Whoever you are,
you're staying!
146
00:08:29,522 --> 00:08:31,683
I'm just an innocent bystander!
147
00:08:31,791 --> 00:08:32,780
Says you!
148
00:08:36,462 --> 00:08:37,451
Okay.
149
00:08:38,398 --> 00:08:39,387
Well?
150
00:08:42,869 --> 00:08:44,097
Exactly what is this?
151
00:08:45,305 --> 00:08:46,397
Where do I fit in?
152
00:08:46,606 --> 00:08:48,437
You're putting me on. Why?
153
00:08:48,541 --> 00:08:50,372
Nobody's putting you on.
154
00:08:51,344 --> 00:08:52,868
I'm letting you have my wife.
155
00:08:55,481 --> 00:08:56,448
Watch out!
156
00:08:59,085 --> 00:09:01,610
If you let me, I'll take her!
157
00:09:03,623 --> 00:09:06,353
I'm giving her to you!
Want it in writing?
158
00:09:10,430 --> 00:09:11,328
Watch out!
159
00:09:12,899 --> 00:09:14,958
My hotel's nearby.
We won't just talk.
160
00:09:16,002 --> 00:09:18,232
Be gentle with her, that's all.
161
00:09:18,338 --> 00:09:20,829
She's fragile and she means
a lot to me.
162
00:09:21,274 --> 00:09:23,003
Take care of her, or else...
163
00:09:24,043 --> 00:09:26,671
May we know what the
principal party thinks?
164
00:09:28,414 --> 00:09:30,143
You're pleased, aren't you?
165
00:09:33,620 --> 00:09:34,780
Doesn't give a damn!
166
00:09:37,090 --> 00:09:39,923
So what am I doing here?
She doesn't give a damn!
167
00:09:41,728 --> 00:09:43,525
I say, "Want to come to my hotel?"
168
00:09:43,863 --> 00:09:46,161
She answers, "If you want."
169
00:09:47,300 --> 00:09:48,232
Doesn't give a damn!
170
00:09:50,236 --> 00:09:52,431
Get another guy, she'd be the same.
171
00:09:54,073 --> 00:09:55,700
Not hot, not cold.
172
00:09:58,511 --> 00:10:00,843
"If you want!"
173
00:10:00,947 --> 00:10:03,848
If that's how it is,
I'm taking off.
174
00:10:04,617 --> 00:10:07,586
I get uptight around creeps like you!
175
00:10:08,755 --> 00:10:11,019
Here, I've got a train to catch!
176
00:10:15,128 --> 00:10:16,117
Beautiful.
177
00:10:17,764 --> 00:10:19,789
You just met and you made her cry.
178
00:10:20,733 --> 00:10:21,722
Me?
179
00:10:24,237 --> 00:10:25,261
I hurt her feelings?
180
00:10:27,173 --> 00:10:29,733
What did I say? What did I do?
181
00:10:30,543 --> 00:10:32,534
Next you'll say, it's all my fault!
182
00:10:32,845 --> 00:10:34,472
I had to come here to eat.
183
00:10:34,614 --> 00:10:37,515
You're all the same,
it's never your fault.
184
00:10:37,750 --> 00:10:41,083
Women cry and you never
understand why.
185
00:10:41,187 --> 00:10:42,518
You don't understand anything!
186
00:10:43,222 --> 00:10:46,020
Go away, this is between us women.
187
00:10:46,192 --> 00:10:47,181
I'll comfort her.
188
00:10:47,293 --> 00:10:48,282
Now, just a minute...
189
00:10:48,394 --> 00:10:50,624
Beat it! Shove off! Go play outside.
190
00:10:50,730 --> 00:10:51,719
Shove off!
191
00:10:51,898 --> 00:10:53,889
Don't argue, just do what she says.
192
00:10:57,270 --> 00:10:59,261
But I ordered a plate of mussels!
193
00:10:59,372 --> 00:11:01,806
Forget it, the waters are polluted.
194
00:11:01,908 --> 00:11:03,307
Want to get hepatitis?
195
00:11:06,946 --> 00:11:07,970
I was hungry.
196
00:11:08,414 --> 00:11:09,711
Now you're not.
197
00:11:09,816 --> 00:11:10,805
I am!
198
00:11:12,585 --> 00:11:15,076
I'll get hepatitis if I want!
I'm a free man.
199
00:11:15,188 --> 00:11:18,385
No one's free!
You won't choose your hepatitis...
200
00:11:18,491 --> 00:11:19,890
...it'll choose you!
201
00:11:19,993 --> 00:11:20,982
That's what you think!
202
00:11:21,094 --> 00:11:22,459
Where's he going?
203
00:11:25,531 --> 00:11:26,463
My God...
204
00:11:26,632 --> 00:11:27,997
...what an idea!
205
00:11:29,102 --> 00:11:30,228
We're not wanted.
206
00:11:30,336 --> 00:11:31,701
Why is she bawling?
207
00:11:31,804 --> 00:11:32,793
I don't know.
208
00:11:33,906 --> 00:11:36,374
For 6 months, she' been on a bad trip.
209
00:11:37,010 --> 00:11:38,034
In what way?
210
00:11:38,144 --> 00:11:41,307
Every way! Migraines, depression,
never any fun...
211
00:11:41,447 --> 00:11:44,280
...won't eat, wasting away
before my eyes.
212
00:11:44,584 --> 00:11:46,677
Her latest thing is insomnia!
213
00:11:47,053 --> 00:11:48,111
Seen a doctor?
214
00:11:48,221 --> 00:11:50,121
Sure. But they're all schmucks!
215
00:11:50,323 --> 00:11:52,883
They say she's fine,
nothing's wrong...
216
00:11:53,092 --> 00:11:54,081
...just nerves.
217
00:11:54,360 --> 00:11:55,349
Does she work?
218
00:11:55,461 --> 00:11:58,294
No way, I make good bread,
she doesn't have to.
219
00:11:59,298 --> 00:12:00,287
What do you do?
220
00:12:00,400 --> 00:12:02,425
I teach at a driving-school.
221
00:12:02,568 --> 00:12:05,196
We're lucky, too! We found
a really neat place.
222
00:12:05,471 --> 00:12:09,771
Okay, not many trees around,
but inside it's great.
223
00:12:12,512 --> 00:12:14,446
See? Like the suburbs.
224
00:12:16,282 --> 00:12:17,271
Over here, to the left.
225
00:12:19,118 --> 00:12:20,107
Careful, there's a bad step.
226
00:12:23,222 --> 00:12:24,154
Here we are!
227
00:12:33,032 --> 00:12:33,930
Great, eh?
228
00:12:34,901 --> 00:12:37,301
Nice.
229
00:12:37,670 --> 00:12:39,297
How many guys you know have a
fireplace these days?
230
00:12:40,039 --> 00:12:40,903
See the beam?
231
00:12:42,975 --> 00:12:45,273
Great.
232
00:12:45,678 --> 00:12:47,168
You should see it in the sun.
233
00:12:47,280 --> 00:12:49,271
In summer, the sun hits the bed...
234
00:12:49,415 --> 00:12:52,009
until eleven o'clock, then it's blocked
by that tower.
235
00:12:52,752 --> 00:12:55,880
You get it back around one o'clock
through the other window,
236
00:12:56,589 --> 00:12:57,578
until three in the afternoon.
237
00:12:58,958 --> 00:13:01,324
Then it's blocked by the other tower.
238
00:13:02,829 --> 00:13:03,693
She knits?
239
00:13:04,163 --> 00:13:07,826
And how! That's a turtleneck
she's knitting for me.
240
00:13:08,734 --> 00:13:12,101
Dig that. 3 different colors of wool.
241
00:13:12,505 --> 00:13:15,167
"Chine," it's called. See the fringes?
242
00:13:15,274 --> 00:13:17,071
Yeah, it's nice.
243
00:13:17,877 --> 00:13:18,866
Very nice.
244
00:13:20,480 --> 00:13:23,347
The patchwork quilt on the bed,
that's hers.
245
00:13:25,651 --> 00:13:26,640
Beautiful.
246
00:13:28,054 --> 00:13:30,215
She's loaded with ideas for the place.
247
00:13:30,656 --> 00:13:33,284
It had 3 rooms when we first saw it.
248
00:13:33,359 --> 00:13:35,919
She said to me,
"Knock out that wall."
249
00:13:36,863 --> 00:13:38,990
"Knock out that wall, too."
250
00:13:40,233 --> 00:13:42,929
"Expose the fireplace."
A little architect!
251
00:13:43,469 --> 00:13:44,458
You did it all yourself?
252
00:13:44,570 --> 00:13:47,664
Little by little, on Sundays.
253
00:13:49,609 --> 00:13:51,201
I like breaking down walls.
254
00:13:51,911 --> 00:13:52,900
Don't you?
255
00:13:53,012 --> 00:13:54,001
Yeah.
256
00:13:55,648 --> 00:13:56,637
- You live alone?
- Yeah.
257
00:13:57,350 --> 00:13:58,578
Doesn't it bug you?
258
00:13:59,485 --> 00:14:02,750
Look, at these flowers. She sure knows
how to put colors together.
259
00:14:06,159 --> 00:14:07,217
Don't you like flowers?
260
00:14:07,660 --> 00:14:08,649
Oh, yeah.
261
00:14:08,928 --> 00:14:09,952
It's a pleasure...
262
00:14:10,463 --> 00:14:12,954
...to come home to a well-kept house...
263
00:14:13,232 --> 00:14:16,292
...the windows sparkling,
nothing out of place.
264
00:14:17,270 --> 00:14:20,467
Just the smell of beef cooking...
265
00:14:21,007 --> 00:14:24,135
...or maybe a stew simmering.
266
00:14:24,377 --> 00:14:27,312
The table's set, the fireplace is blazing.
267
00:14:28,014 --> 00:14:29,709
You plunk your ass down...
268
00:14:30,950 --> 00:14:31,917
Here, try it!
269
00:14:32,018 --> 00:14:33,144
- No.
- Go ahead.
270
00:14:33,252 --> 00:14:35,550
Try it! It's mine.
271
00:14:39,592 --> 00:14:40,581
Stretch your legs.
272
00:14:44,096 --> 00:14:45,085
There.
273
00:14:47,934 --> 00:14:50,698
And she sits here with her knitting...
274
00:14:51,137 --> 00:14:53,503
...and she knits,
looking into the fire.
275
00:14:55,241 --> 00:14:56,230
What do you do?
276
00:14:57,043 --> 00:14:59,170
I look at her,
I look at the fire.
277
00:15:00,112 --> 00:15:01,272
I look at her again.
278
00:15:01,380 --> 00:15:03,109
She smiles at me as she knits.
279
00:15:03,249 --> 00:15:04,238
You're lucky.
280
00:15:05,151 --> 00:15:06,175
I was lucky.
281
00:15:07,820 --> 00:15:09,219
Now it's all falling apart.
282
00:15:09,989 --> 00:15:12,287
She still knits,
but she doesn't smile.
283
00:15:12,391 --> 00:15:13,881
You know much about chicks?
284
00:15:17,096 --> 00:15:18,188
I don't understand them.
285
00:15:18,898 --> 00:15:20,229
Why is she depressed?
286
00:15:20,333 --> 00:15:22,267
Why is she screwed up?
287
00:15:23,970 --> 00:15:25,062
Get her pregnant!
288
00:15:26,038 --> 00:15:27,505
She can't have children!
289
00:15:28,241 --> 00:15:29,401
Been trying for 2 years.
290
00:15:29,942 --> 00:15:30,931
Shit.
291
00:15:31,043 --> 00:15:33,034
Yeah, it's not as simple as that.
292
00:15:34,580 --> 00:15:36,138
Have you seen a doctor?
293
00:15:36,716 --> 00:15:37,705
Three.
294
00:15:37,817 --> 00:15:39,045
And?
295
00:15:39,485 --> 00:15:42,750
Same old story, "It's all psychological,
keep trying...
296
00:15:43,289 --> 00:15:44,415
...that's 100 dollars, please!"
297
00:16:00,072 --> 00:16:01,505
What are you doing?
298
00:16:02,308 --> 00:16:03,502
I'm taking aspirin.
299
00:16:06,979 --> 00:16:08,810
Well, I better get going...
300
00:16:08,914 --> 00:16:12,042
You're not going to leave me
alone with her?
301
00:16:12,451 --> 00:16:13,782
I have to catch a train.
302
00:16:13,886 --> 00:16:14,875
Where to?
303
00:16:14,987 --> 00:16:15,976
B�thune.
304
00:16:16,088 --> 00:16:17,555
I'll give you a ride.
305
00:16:18,491 --> 00:16:19,480
Are you crazy?
306
00:16:19,825 --> 00:16:21,554
Don't be an asshole! Stay!
307
00:16:21,927 --> 00:16:24,054
We'll light a fire. I'll give you a ride!
308
00:16:27,166 --> 00:16:31,125
What's the matter? What's wrong?
309
00:16:32,938 --> 00:16:34,633
I'm dizzy.
310
00:16:35,274 --> 00:16:37,299
Help me get her onto the bed!
311
00:16:43,716 --> 00:16:45,809
I'll get a doctor!
Loosen her clothes!
312
00:16:48,054 --> 00:16:49,681
Doctor, my wife is sick!
313
00:16:49,789 --> 00:16:50,778
I'm not a doctor.
314
00:16:50,890 --> 00:16:52,687
Don't try that. I know you!
315
00:16:52,792 --> 00:16:54,259
I'm not on call today.
316
00:16:54,393 --> 00:16:58,625
On call or not, get your ass
in gear and come on!
317
00:17:02,301 --> 00:17:03,290
Is that her?
318
00:17:04,170 --> 00:17:05,159
She doesn't look sick.
319
00:17:06,772 --> 00:17:07,761
I feel better.
320
00:17:07,940 --> 00:17:09,965
Two minutes ago she was
passing out.
321
00:17:12,178 --> 00:17:13,406
Weirdos.
322
00:17:15,314 --> 00:17:16,303
Weirdos!
323
00:17:19,285 --> 00:17:22,982
Thanks a lot!
I look like a jerk again.
324
00:17:23,189 --> 00:17:25,089
You're driving me nuts, Solange,
you're driving me up the wall!
325
00:17:25,191 --> 00:17:26,715
It's not her fault.
326
00:17:26,792 --> 00:17:27,781
As for you...
327
00:17:28,160 --> 00:17:31,129
...you better catch that train to B�thune!
328
00:17:54,920 --> 00:17:57,184
Go ahead!
329
00:17:58,190 --> 00:18:01,626
Very good, very good.
330
00:18:02,995 --> 00:18:06,487
You over there, let's go.
331
00:18:07,933 --> 00:18:10,834
All right, everybody back on this side.
332
00:18:28,687 --> 00:18:29,676
Hi.
333
00:18:31,791 --> 00:18:32,780
What do you want?
334
00:18:35,594 --> 00:18:39,030
I'm sorry about last time,
I was in bad shape.
335
00:18:40,132 --> 00:18:42,327
You drove 150 miles to apologize?
336
00:18:42,435 --> 00:18:43,424
No.
337
00:18:43,536 --> 00:18:44,525
Then what's up?
338
00:18:47,239 --> 00:18:50,572
She's getting worse, I'm worried.
I need your help!
339
00:18:51,210 --> 00:18:52,199
Again?
340
00:18:52,311 --> 00:18:53,573
What's wrong with her?
341
00:18:53,679 --> 00:18:56,614
She had two more attacks, one in the
middle of the night... - For no reason.
342
00:18:56,715 --> 00:18:58,740
She was cold as ice.
343
00:18:59,485 --> 00:19:03,649
I waited for it to pass like
the other time, but it didn't!
344
00:19:04,190 --> 00:19:07,387
She said her legs were paralyzed.
She cried and cried.
345
00:19:07,927 --> 00:19:09,326
Then I thought about you.
346
00:19:10,095 --> 00:19:11,084
Why me?
347
00:19:11,197 --> 00:19:13,961
If you'd been there,
I could've left her...
348
00:19:14,066 --> 00:19:15,033
...to get a doctor!
349
00:19:15,134 --> 00:19:16,931
It's all going to be my fault!
350
00:19:19,038 --> 00:19:21,768
Please, get off my back. Both of you.
351
00:19:22,007 --> 00:19:23,497
Excuse me, I'm working.
352
00:19:23,709 --> 00:19:25,768
Don't be like that. I need you.
353
00:19:27,079 --> 00:19:28,808
I drove 3 hours to ask for help.
354
00:19:28,914 --> 00:19:30,677
I'm flipping out. So is she.
355
00:19:31,250 --> 00:19:33,047
I don't know how to handle her.
356
00:19:33,152 --> 00:19:35,484
Two of us will be enough.
357
00:19:37,089 --> 00:19:39,683
Raise it a yard!
358
00:19:45,264 --> 00:19:49,200
Want my diagnosis?
I'll give it to you free.
359
00:19:50,402 --> 00:19:52,495
Nothing is wrong with your wife.
360
00:19:54,006 --> 00:19:55,940
It's all in her head... - No!
361
00:19:56,909 --> 00:19:57,898
It's there.
362
00:19:58,077 --> 00:19:59,977
With women, it's always there.
363
00:20:00,546 --> 00:20:03,276
Start a kid growing in there
and that'll end...
364
00:20:03,649 --> 00:20:05,276
...the attacks, the fainting.
365
00:20:05,384 --> 00:20:07,318
Maybe you can make it happen.
366
00:20:08,454 --> 00:20:10,888
Huh? What?
367
00:20:11,490 --> 00:20:13,185
How could you tell who the father was?
368
00:20:13,292 --> 00:20:15,658
So what? These days,
kids need 2 fathers!
369
00:20:16,161 --> 00:20:17,150
When do you get off?
370
00:20:17,363 --> 00:20:18,352
Noon.
371
00:20:18,464 --> 00:20:21,297
We'll pick you up at noon
and head for the beach.
372
00:20:21,500 --> 00:20:23,491
A weekend together, just us three.
373
00:20:24,537 --> 00:20:26,869
The sea breeze will do her good,
the fresh air!
374
00:20:27,573 --> 00:20:28,904
I'm not interested.
375
00:20:29,308 --> 00:20:33,005
You don't like her anymore?
That's impossible!
376
00:20:33,646 --> 00:20:35,273
You two scare me shitless!
377
00:20:35,381 --> 00:20:37,212
Don't you think we scare ourselves?
378
00:20:37,516 --> 00:20:39,245
Alone, in front of the fire...
379
00:20:39,418 --> 00:20:41,477
...I feel Ionely. I miss you!
380
00:20:42,254 --> 00:20:43,346
We're strangers!
381
00:20:43,455 --> 00:20:45,650
I feel like I've known you forever.
382
00:20:46,258 --> 00:20:48,920
I like you! With you, I can talk
about her.
383
00:20:49,628 --> 00:20:51,289
I love her so much it strangles me!
384
00:20:52,464 --> 00:20:53,931
It's like having a secret...
385
00:20:54,800 --> 00:20:56,233
...that I can't tell!
386
00:20:56,869 --> 00:20:59,929
Let me try to get through to you.
387
00:21:00,606 --> 00:21:03,074
See? I've got my kids,
I've got sports.
388
00:21:03,776 --> 00:21:06,244
I even compete a little,
to stay in shape.
389
00:21:07,212 --> 00:21:09,203
Sometimes I go to Lille...
390
00:21:09,615 --> 00:21:10,741
...where I have friends.
391
00:21:11,984 --> 00:21:15,511
Two guys can't love the same girl!
It'll end badly.
392
00:21:15,654 --> 00:21:17,246
So you're letting me down?
393
00:21:17,323 --> 00:21:19,985
I'm saying, keep your wife for yourself.
394
00:21:20,159 --> 00:21:22,150
Why don't I just kick your ass?
395
00:21:34,773 --> 00:21:36,638
Well? What happens now?
396
00:21:55,027 --> 00:21:56,961
Excuse me, I just can't.
397
00:21:59,531 --> 00:22:03,126
Even though I really want you,
believe me.
398
00:22:05,104 --> 00:22:06,503
In fact, I've never...
399
00:22:06,705 --> 00:22:09,697
...been in the sack with a girl
as terrific as you.
400
00:22:12,511 --> 00:22:14,843
But knowing he's down there...
401
00:22:15,848 --> 00:22:18,180
...in that bar, all alone...
402
00:22:19,885 --> 00:22:20,874
...turns me off.
403
00:22:22,354 --> 00:22:24,015
I should go have a drink with him.
404
00:22:24,456 --> 00:22:27,323
Go on, I didn't ask anyone
for anything.
405
00:22:28,961 --> 00:22:31,623
This is a grotesque situation!
406
00:22:32,364 --> 00:22:35,231
Two imbeciles in a hotel bed,
unable to screw...
407
00:22:35,334 --> 00:22:39,270
...while the husband waits in a bar
for it to be over!
408
00:22:39,371 --> 00:22:42,465
Solange, where will it end?
409
00:22:54,586 --> 00:22:56,986
Bernadette, let me tell you...
410
00:22:57,289 --> 00:22:59,223
...today I'm happy.
411
00:22:59,625 --> 00:23:01,820
Understand? Happy!
412
00:23:02,161 --> 00:23:03,219
My name's not Bernadette.
413
00:23:03,328 --> 00:23:06,491
With your face, your name
should be Bernadette.
414
00:23:07,299 --> 00:23:08,527
What about my face?
415
00:23:08,734 --> 00:23:10,361
You look like a Bernadette.
416
00:23:10,736 --> 00:23:13,398
For example, your name couldn't
be Isabelle.
417
00:23:13,739 --> 00:23:16,230
Okay, so my name's Bernadette.
418
00:23:16,975 --> 00:23:19,773
Acutally, it's really Martha but
that's just as dumb.
419
00:23:20,813 --> 00:23:22,178
Let's go with Bernadette.
420
00:23:23,882 --> 00:23:27,045
I don't know your name
and I don't want to.
421
00:23:27,186 --> 00:23:31,350
All I know is you're a poor slob,
like all the rest...
422
00:23:31,757 --> 00:23:33,247
...strictly out of it.
423
00:23:33,926 --> 00:23:35,154
I can see it in your eyes.
424
00:23:36,295 --> 00:23:40,459
I don't believe most people
who say they're happy.
425
00:23:41,233 --> 00:23:43,997
When I hear the word
"happiness," I cringe.
426
00:23:46,438 --> 00:23:48,030
How do you know you're happy?
427
00:23:49,108 --> 00:23:50,097
Are you in love?
428
00:23:51,009 --> 00:23:51,998
Is she pretty?
429
00:23:52,377 --> 00:23:53,401
A cute little ass?
430
00:23:54,780 --> 00:23:55,769
Congratulations...
431
00:23:55,948 --> 00:23:58,439
...today you're a winner,
but tomorrow?
432
00:23:58,984 --> 00:24:00,975
What's waiting for you tomorrow?
433
00:24:02,554 --> 00:24:04,920
Take me for example,
Bernadette-face.
434
00:24:06,892 --> 00:24:08,826
You see me as a nobody...
435
00:24:09,228 --> 00:24:10,217
...a tramp.
436
00:24:11,363 --> 00:24:13,661
Maybe I am. I'm no bargain.
437
00:24:15,434 --> 00:24:19,131
But another day,
in other circumstances...
438
00:24:20,973 --> 00:24:22,668
...a lot could happen between us.
439
00:24:24,076 --> 00:24:28,069
Fate could give us a little push and...
440
00:24:28,614 --> 00:24:29,603
...why not?
441
00:24:29,715 --> 00:24:31,148
I'd be the only one for you.
442
00:24:33,018 --> 00:24:35,418
You'd just have to feel
a little Ionely...
443
00:24:36,288 --> 00:24:37,585
...a little helpless...
444
00:24:38,457 --> 00:24:42,951
...and you might find that
Bernadette is a pretty name.
445
00:24:44,496 --> 00:24:46,088
Yes, it's possible.
446
00:24:47,800 --> 00:24:49,734
You'd want to be in my arms...
447
00:24:50,702 --> 00:24:52,101
...to be comforted by me...
448
00:24:53,839 --> 00:24:55,568
...to hide away in my bed, maybe.
449
00:24:56,241 --> 00:24:57,230
Yes, maybe.
450
00:24:57,342 --> 00:24:58,502
My bed squeaks.
451
00:24:58,911 --> 00:25:01,072
The springs have taken a beating.
452
00:25:01,947 --> 00:25:03,744
No sweat. I can sleep anywhere.
453
00:25:05,450 --> 00:25:10,444
You know, I'm the kind of girl
who's at her best in the dark.
454
00:25:11,757 --> 00:25:12,746
I believe you.
455
00:25:14,493 --> 00:25:16,927
I know tricks to keep
a guy from sleeping.
456
00:25:24,336 --> 00:25:27,931
Quick! She's having an attack!
457
00:25:34,012 --> 00:25:37,470
She'll probably sleep until
tomorrow morning.
458
00:25:37,883 --> 00:25:39,282
That's 10 dollars.
459
00:25:41,186 --> 00:25:42,175
We'll split it.
460
00:25:42,287 --> 00:25:44,278
Why does she get these attacks,
Doctor?
461
00:25:44,389 --> 00:25:46,186
Four of them in 2 weeks.
462
00:25:46,291 --> 00:25:50,455
Attacks, fainting spells...
many women get them!
463
00:25:51,163 --> 00:25:54,326
A woman's nervous system
is like the weather...
464
00:25:54,433 --> 00:25:56,025
...we don't understand either one.
465
00:25:57,536 --> 00:25:59,800
Most of my patients are sailors...
466
00:26:00,639 --> 00:26:03,472
...so I think twice
before I stick my neck out.
467
00:26:03,575 --> 00:26:06,373
Predict good weather and
a storm comes up.
468
00:26:07,980 --> 00:26:11,438
Many sailors' wives get these attacks,
too.
469
00:26:13,452 --> 00:26:15,079
- Is she pregnant?
- No.
470
00:26:16,455 --> 00:26:20,391
That's good, the shot I gave her
would've jeopardized a baby.
471
00:26:21,660 --> 00:26:23,321
Want to know what I think?
472
00:26:25,797 --> 00:26:28,322
Remember asking if I knew
anything about women?
473
00:26:28,433 --> 00:26:29,900
Yeah, I even remember your answer.
474
00:26:30,002 --> 00:26:33,961
That's right. I don't know much about
them.
475
00:26:34,773 --> 00:26:38,539
But there's one thing I've learned.
476
00:26:38,744 --> 00:26:39,733
What?
477
00:26:40,579 --> 00:26:43,173
How to tell a first-class ball-breaker...
478
00:26:43,282 --> 00:26:45,113
...from an ordinary ball-breaker.
479
00:26:46,251 --> 00:26:47,240
Okay, so what?
480
00:26:48,820 --> 00:26:51,015
So, I can tell you this about Solange...
481
00:26:51,189 --> 00:26:53,123
...she's not an ordinary ball-breaker.
482
00:26:54,626 --> 00:26:56,651
She looks like an angel.
483
00:26:58,363 --> 00:27:01,298
How could you abandon something
so fragile?
484
00:27:03,068 --> 00:27:06,936
Look at that vein, how it throbs.
485
00:27:11,109 --> 00:27:13,737
Have you ever imagined
what's going on...
486
00:27:15,013 --> 00:27:17,038
...in the body of a woman...
487
00:27:17,683 --> 00:27:19,776
...asleep next to you at night?
488
00:27:20,719 --> 00:27:22,448
The blood circulating...
489
00:27:23,221 --> 00:27:27,055
...through a thousand canals,
some the size of a hair.
490
00:27:29,094 --> 00:27:33,793
The heart pumping away
in slow motion...
491
00:27:34,533 --> 00:27:38,060
...a whole factory
working noiselessly.
492
00:27:38,570 --> 00:27:42,939
Defenseless. At the mercy of
the slightest aggression.
493
00:27:45,978 --> 00:27:46,967
Stroke her...
494
00:27:50,148 --> 00:27:51,206
...she turns...
495
00:27:52,417 --> 00:27:53,714
...and her pulse speeds up.
496
00:27:55,420 --> 00:28:00,289
Isn't it our job to protect that
marvelous machine? So delicate.
497
00:28:02,527 --> 00:28:05,394
Careful! She's dreaming.
498
00:28:07,699 --> 00:28:08,688
Stefan.
499
00:28:11,970 --> 00:28:14,564
I want to ask you something...
something important.
500
00:28:17,242 --> 00:28:18,231
What?
501
00:28:20,045 --> 00:28:23,242
If anything ever happens to me...
502
00:28:24,216 --> 00:28:26,810
...will you take care of her?
503
00:28:28,387 --> 00:28:32,323
I don't want her to end up
working in a crummy bar.
504
00:28:32,891 --> 00:28:35,291
I'll take care of her, I promise.
505
00:28:36,728 --> 00:28:39,561
Thanks, you're a good guy.
506
00:28:40,198 --> 00:28:41,995
You're a good guy, too.
507
00:30:11,556 --> 00:30:13,080
Take a look.
508
00:30:14,960 --> 00:30:16,985
Every Pocket Book published.
509
00:30:18,730 --> 00:30:19,719
5000 volumes.
510
00:30:22,400 --> 00:30:23,890
In alphabetical order...
511
00:30:24,769 --> 00:30:27,932
...C�line, Colette... only the greats.
512
00:30:28,874 --> 00:30:33,140
Pick any book at random and
give me the number.
513
00:30:35,614 --> 00:30:37,047
2147.
514
00:30:39,751 --> 00:30:41,514
A Love, by Buzzati.
515
00:30:42,521 --> 00:30:43,988
Another one, quick!
516
00:30:45,757 --> 00:30:47,224
3247.
517
00:30:49,361 --> 00:30:51,659
Imppressions of Africa, by Roussel.
518
00:30:52,664 --> 00:30:53,653
Go, go on.
519
00:30:54,533 --> 00:30:55,727
This will get you...
520
00:30:59,437 --> 00:31:00,870
...1536.
521
00:31:08,146 --> 00:31:09,408
Sweet Thursday...
522
00:31:10,982 --> 00:31:11,971
...Steinbeck!
523
00:31:19,858 --> 00:31:22,622
Good old Mozart.
524
00:31:24,863 --> 00:31:26,125
Could be worse, huh?
525
00:31:30,368 --> 00:31:32,097
We're going to make a baby!
526
00:31:35,373 --> 00:31:36,362
You'll see.
527
00:32:07,606 --> 00:32:08,595
Solange?
528
00:32:09,874 --> 00:32:10,863
What?
529
00:32:13,011 --> 00:32:15,445
I think we're in trouble.
530
00:32:16,648 --> 00:32:17,637
What trouble?
531
00:32:20,352 --> 00:32:21,341
I love you.
532
00:32:23,788 --> 00:32:25,016
I love you, too.
533
00:32:28,526 --> 00:32:30,391
I should never have picked that
restaurant.
534
00:32:31,796 --> 00:32:32,785
You all right?
535
00:32:33,798 --> 00:32:34,787
I'm fine.
536
00:32:36,835 --> 00:32:38,962
Of all the places to eat on a Sunday...
537
00:32:40,105 --> 00:32:41,572
...I had to pick that one.
538
00:32:45,176 --> 00:32:46,575
What are you thinking?
539
00:32:47,646 --> 00:32:49,739
Nothing. I'm just listening.
540
00:32:52,417 --> 00:32:54,647
Do you think I picked that restaurant...
541
00:32:55,186 --> 00:32:57,814
...because something told me
you'd be there?
542
00:32:59,491 --> 00:33:00,753
Something? What?
543
00:33:02,294 --> 00:33:03,454
I don't know.
544
00:33:05,297 --> 00:33:06,286
Like a force.
545
00:33:07,999 --> 00:33:11,696
Maybe there's some force that...
546
00:33:11,870 --> 00:33:16,330
...makes people meet,
if they're destined to meet.
547
00:33:18,943 --> 00:33:19,932
Maybe.
548
00:33:21,546 --> 00:33:22,911
You made me drop a stitch.
549
00:33:23,648 --> 00:33:25,741
When I saw you in there,
I said to myself:
550
00:33:26,651 --> 00:33:28,050
"Another one with a guy...
551
00:33:28,987 --> 00:33:31,751
...another one who's going
to pass me by."
552
00:33:32,557 --> 00:33:34,149
"Another one I can never love."
553
00:33:34,826 --> 00:33:36,487
That's what I thought, and then...
554
00:33:38,830 --> 00:33:41,890
...Incredible! Incredible!
555
00:33:43,768 --> 00:33:45,326
You're here, with me!
556
00:33:47,972 --> 00:33:49,405
Is that guy crazy, or what?
557
00:33:50,608 --> 00:33:51,597
What guy?
558
00:34:06,558 --> 00:34:07,752
We miss you.
559
00:34:12,297 --> 00:34:17,428
It's just not the same
when you're not here.
560
00:34:17,869 --> 00:34:20,099
We feel a little lost.
561
00:34:20,972 --> 00:34:25,909
I'm not saying we haven't
had some good times...
562
00:34:26,211 --> 00:34:30,375
...but we can't stop thinking
about you.
563
00:34:31,850 --> 00:34:35,877
You might say...
564
00:34:36,287 --> 00:34:39,120
...we're depressed, knowing
you're all alone.
565
00:34:40,291 --> 00:34:41,315
Hello?
566
00:34:42,327 --> 00:34:45,057
Raul? Are you there?
567
00:35:00,712 --> 00:35:01,701
Shhh. She's asleep.
568
00:35:25,003 --> 00:35:26,664
She looks very pale to me.
569
00:35:32,544 --> 00:35:35,536
I couldn't tell you on the phone, but...
570
00:35:35,647 --> 00:35:36,705
...it's not working.
571
00:35:39,350 --> 00:35:42,319
No, it's not working.
Something's not normal.
572
00:35:45,723 --> 00:35:49,250
I do my best to entertain her.
573
00:35:49,527 --> 00:35:53,657
It's no use.
Impossible to make her laugh.
574
00:35:54,165 --> 00:35:55,826
Impossible to make her talk.
575
00:35:56,634 --> 00:36:01,628
It's like she's
forcing herself to live.
576
00:36:03,808 --> 00:36:06,641
There's got to be a way. You've got to
do something.
577
00:36:07,512 --> 00:36:12,381
I leave her all my records.
She doesn't listen to them.
578
00:36:12,917 --> 00:36:14,475
She doesn't read my books.
579
00:36:14,853 --> 00:36:15,945
Nothing excites her.
580
00:36:17,922 --> 00:36:19,389
All she does is housework.
581
00:36:20,258 --> 00:36:22,351
The windows, the floor, the laundry.
582
00:36:22,894 --> 00:36:24,225
Never stops scrubbing!
583
00:36:24,462 --> 00:36:25,588
She's always liked that.
584
00:36:27,499 --> 00:36:30,491
There's a question
I keep asking myself.
585
00:36:31,069 --> 00:36:32,058
What's that?
586
00:36:35,073 --> 00:36:38,600
Is it possible that
she's just plain dumb?
587
00:36:43,615 --> 00:36:45,742
Scrub and knit,
that's all she does!
588
00:36:48,620 --> 00:36:49,609
Impossible!
589
00:36:50,955 --> 00:36:51,944
Impossible.
590
00:36:53,892 --> 00:36:57,555
A guy like me couldn't
love a dumb chick!
591
00:37:17,982 --> 00:37:20,712
- My God!
- What's happening?
592
00:37:36,568 --> 00:37:38,661
Over there. She's over there.
593
00:37:49,847 --> 00:37:51,075
We're looking for Solange.
594
00:37:51,249 --> 00:37:52,238
The one from the train?
595
00:37:52,350 --> 00:37:54,250
Yes. Where is she?
596
00:37:54,485 --> 00:37:55,713
Ward B. Relatives?
597
00:37:55,787 --> 00:37:56,981
Yes. And you?
598
00:37:57,121 --> 00:37:58,520
Dr. Delambre. I treated her.
599
00:37:58,623 --> 00:37:59,612
Is it bad?
600
00:37:59,724 --> 00:38:01,316
Or is it nothing, as usual?
601
00:38:01,492 --> 00:38:02,857
I don't understand.
602
00:38:02,961 --> 00:38:04,087
Is it serious or not?
603
00:38:04,195 --> 00:38:05,184
Absolutely not.
604
00:38:05,263 --> 00:38:06,252
What does that tell us?
605
00:38:06,364 --> 00:38:07,592
Why do you say so?
606
00:38:07,699 --> 00:38:09,257
Save your breath.
607
00:38:09,367 --> 00:38:10,595
There's only one thing these doctors
know for sure...
608
00:38:10,702 --> 00:38:12,135
...and that's where to send the bill.
609
00:38:18,876 --> 00:38:21,242
Get dressed, we're taking you out!
610
00:38:21,613 --> 00:38:23,240
Why don't you just give up on me.
611
00:38:23,448 --> 00:38:25,348
I've jinxed every guy I've ever known.
612
00:38:26,250 --> 00:38:27,774
Just forget about me.
613
00:38:27,885 --> 00:38:30,149
What did you say?
What did she say?
614
00:38:30,254 --> 00:38:31,186
Just bullshit.
615
00:38:31,289 --> 00:38:32,916
She doesn't say much, but when she
does...
616
00:38:33,191 --> 00:38:34,180
Get up!
617
00:38:34,692 --> 00:38:35,681
Where are your clothes?
618
00:38:36,361 --> 00:38:37,350
I won't go!
619
00:38:37,462 --> 00:38:39,987
You don't want to come with us?
620
00:38:40,264 --> 00:38:41,959
Did you hear that, Stefan?
621
00:38:42,533 --> 00:38:44,194
Get up, the joke's over.
622
00:38:44,302 --> 00:38:47,567
I'm staying here! I'm fine here!
623
00:38:48,573 --> 00:38:50,871
Just us women! My girlfriends!
624
00:38:51,009 --> 00:38:52,237
No more trouble with men!
625
00:38:52,343 --> 00:38:53,571
We give you trouble?
626
00:38:53,678 --> 00:38:56,340
Keep it up, we'll leave for good.
627
00:38:56,614 --> 00:38:57,945
Well, get the hell out!
628
00:38:58,416 --> 00:38:59,713
What do you two give me?
629
00:39:00,785 --> 00:39:02,753
Nothing!
Not even a little miscarriage.
630
00:39:03,755 --> 00:39:05,313
Normal girls are easy to find!
631
00:39:05,957 --> 00:39:07,481
You can pick and choose!
632
00:39:16,334 --> 00:39:18,268
Where the hell is my handkerchief?
633
00:39:46,931 --> 00:39:50,628
Here's a present from
my old pal, Mozart.
634
00:39:52,136 --> 00:39:56,197
He heard you were sick
so he wrote you some music.
635
00:40:09,921 --> 00:40:12,082
That clarinetist is no one-arm bandit!
636
00:40:14,225 --> 00:40:17,353
Man, he's the best...
Gervase de Brumer.
637
00:40:21,966 --> 00:40:22,955
Do you like it?
638
00:40:23,267 --> 00:40:24,598
Yes, I like it.
639
00:40:25,436 --> 00:40:26,494
Listen to that.
640
00:40:30,742 --> 00:40:33,404
Listen to him work that instrument.
641
00:40:36,280 --> 00:40:37,440
That's good, very good.
642
00:40:48,926 --> 00:40:52,089
The guy who wrote that music
was unlucky in love!
643
00:40:53,131 --> 00:40:56,897
Hell, the poor guy died
when he was 35.
644
00:40:57,268 --> 00:40:59,532
35 years old! What a loss.
645
00:40:59,637 --> 00:41:01,434
The dumb bastards just let him die!
646
00:41:01,539 --> 00:41:05,771
Sure, all they knew how to do back then
was to bleed you.
647
00:41:06,043 --> 00:41:08,511
Got a cold? Pump 2 quarts out of him!
648
00:41:08,813 --> 00:41:11,247
Well, now it's car accidents, so it's the
same thing...
649
00:41:11,349 --> 00:41:13,681
...because people drive like assholes!
650
00:41:15,787 --> 00:41:17,482
What did Mozart die of?
651
00:41:18,356 --> 00:41:20,051
No one knows exactly.
652
00:41:20,825 --> 00:41:24,659
With antibiotics, he might've written
40 more symphonies...
653
00:41:25,329 --> 00:41:28,662
...and Beethoven could've
gotten in line!
654
00:41:34,172 --> 00:41:38,734
Mozart is one guy I wish I'd known.
655
00:41:39,644 --> 00:41:40,838
How about me?
656
00:41:42,513 --> 00:41:45,676
All the times he's picked me up
when I was down.
657
00:41:46,818 --> 00:41:50,811
Before I met you,
he was my only friend.
658
00:41:51,956 --> 00:41:54,925
If only we could've invited him
up for dinner.
659
00:41:56,327 --> 00:41:57,692
Or a drive in the country.
660
00:41:59,430 --> 00:42:00,488
Would he dig that?
661
00:42:00,598 --> 00:42:03,863
He dug everything!
He was a regular guy.
662
00:42:04,669 --> 00:42:06,000
He could've had the girl.
663
00:42:06,737 --> 00:42:09,262
We'd have said,
"Wolfgang, she's all yours!"
664
00:42:10,374 --> 00:42:13,707
"Her name is Solange,
a gift from your admirers."
665
00:42:14,545 --> 00:42:16,137
He would've written her a sonata.
666
00:42:20,051 --> 00:42:21,985
- Y'know...
- Yeah?
667
00:42:23,421 --> 00:42:25,048
Listen to this...
668
00:42:26,424 --> 00:42:28,119
...imagine he was reincarnated.
669
00:42:30,228 --> 00:42:31,217
Who?
670
00:42:32,096 --> 00:42:34,030
Your pal, Mozart.
671
00:42:34,498 --> 00:42:35,487
Get the picture?
672
00:42:36,033 --> 00:42:38,661
Reincarnated, man!
You with me?
673
00:42:40,104 --> 00:42:41,901
He's down there, in the street...
674
00:42:43,007 --> 00:42:45,703
...he's walking, in a daze.
675
00:42:46,344 --> 00:42:47,811
His clothes are shabby.
676
00:42:48,279 --> 00:42:49,268
He's lost.
677
00:42:50,014 --> 00:42:52,574
Nobody's out, everyone's in bed.
678
00:42:54,819 --> 00:42:55,979
And what does he hear?
679
00:42:57,321 --> 00:42:59,789
Our music. His music!
680
00:43:00,758 --> 00:43:02,726
His concerto coming
from somewhere.
681
00:43:03,427 --> 00:43:06,555
That blows old Mozart's mind!
682
00:43:07,999 --> 00:43:09,796
He lets the sound guide him.
683
00:43:11,836 --> 00:43:14,862
He gets near our place.
684
00:43:15,840 --> 00:43:20,675
He thinks, "It must be coming
from that old building."
685
00:43:21,879 --> 00:43:24,575
He opens the downstairs door
and steps in.
686
00:43:25,383 --> 00:43:26,372
He hesitates.
687
00:43:27,285 --> 00:43:29,048
Now he can hear the music better.
688
00:43:29,587 --> 00:43:34,547
It rolls down the hall,
drawing him on irresistibly.
689
00:43:36,327 --> 00:43:38,022
He heads for the stairs...
690
00:43:39,363 --> 00:43:44,198
He thinks, "There can't be a
whole orchestra in this dump!"
691
00:43:45,069 --> 00:43:47,196
"Who would've thought I'd ever be so
popular?"
692
00:43:47,672 --> 00:43:48,730
Son of a bitch!
693
00:43:48,906 --> 00:43:50,703
He starts up the stairs.
694
00:43:51,208 --> 00:43:55,042
He climbs them softly,
step by step...
695
00:43:55,746 --> 00:43:58,214
...in his pumps and white stockings.
696
00:43:58,549 --> 00:44:01,712
At every step, his concerto becomes
clearer.
697
00:44:03,387 --> 00:44:06,845
One floor, two floors,
he gets to our landing.
698
00:44:07,725 --> 00:44:10,956
He stops and stands still.
699
00:44:11,896 --> 00:44:14,160
He stands there, trembling.
700
00:44:15,733 --> 00:44:17,701
Right outside our door.
701
00:44:17,802 --> 00:44:21,533
He listens, holding his breath.
702
00:44:22,773 --> 00:44:25,333
His concerto, played as never before!
703
00:44:25,443 --> 00:44:27,434
Gervas De Brumer.
704
00:44:29,347 --> 00:44:32,009
The clarinetist he'd never
dared hope for!
705
00:44:35,686 --> 00:44:38,484
It's three in the morning!
I've got to get up at five!
706
00:44:38,656 --> 00:44:41,147
Cut out that racket or I'll call the cops.
707
00:44:41,258 --> 00:44:44,455
You're gonna shut up and listen to
Mozart!
708
00:44:44,628 --> 00:44:47,096
Screw your music. I like silence!
709
00:44:47,264 --> 00:44:49,858
Gervase De Brumer,
the best clarinetist in the world!
710
00:44:50,101 --> 00:44:52,661
Sit down, shut your mouth
and open your ears!
711
00:44:53,070 --> 00:44:57,029
I tell you all I want to do is sleep.
712
00:44:57,141 --> 00:45:00,702
I'm a small grocer
who's worn out.
713
00:45:00,978 --> 00:45:04,778
Supermarkets, lawyers,
tax inspectors... - All on my ass!
714
00:45:04,915 --> 00:45:08,908
The Labor Department is on my ass...
715
00:45:09,020 --> 00:45:11,454
...all of France is on my ass...
716
00:45:11,555 --> 00:45:13,716
...and your music won't let me sleep.
717
00:45:14,725 --> 00:45:17,990
So fuck your Mozart,
I don't know the guy!
718
00:45:19,096 --> 00:45:21,656
He can't lend me the money
to pay my bills!
719
00:45:21,832 --> 00:45:24,665
Lay off Mozart, he's my pal!
720
00:45:24,769 --> 00:45:26,259
He had debts, too.
721
00:45:26,437 --> 00:45:28,962
At the end of his life, he was so broke
he nearly froze his ass off!
722
00:45:29,106 --> 00:45:30,505
But he went on composing!
723
00:45:30,608 --> 00:45:31,973
Not peddling vegetables!
724
00:45:32,109 --> 00:45:34,475
What have you got against vegetables?
725
00:45:34,712 --> 00:45:37,112
Is selling them a crime?
Everybody eats vegetables!
726
00:45:37,248 --> 00:45:38,408
We prefer meat.
727
00:45:41,419 --> 00:45:42,408
You want a drink?
728
00:45:42,486 --> 00:45:43,282
No thanks.
729
00:45:43,354 --> 00:45:44,343
"No thanks?"
730
00:45:44,522 --> 00:45:46,820
Are you trying to say
you're not a lush?
731
00:45:46,991 --> 00:45:49,687
The face that launched 1000 bottles!
732
00:46:07,178 --> 00:46:09,806
I'm on the wagon, doctor's orders.
733
00:46:09,947 --> 00:46:12,142
Doctors are assholes!
734
00:46:12,283 --> 00:46:14,478
The less you listen,
the better you'll be.
735
00:46:14,652 --> 00:46:16,882
Come on, bend that old elbow.
736
00:46:23,027 --> 00:46:25,723
Drink, or I'll be offended.
737
00:46:47,818 --> 00:46:49,809
That's more like it.
738
00:46:49,920 --> 00:46:51,387
Thanks, Mozart.
739
00:46:51,489 --> 00:46:52,478
What?
740
00:46:52,590 --> 00:46:54,717
Say, "Thanks, Mozart."
741
00:46:54,825 --> 00:46:55,985
Thanks Mozart.
742
00:46:57,228 --> 00:46:59,958
Better than being in bed, right?
743
00:47:01,198 --> 00:47:02,722
A little more?
744
00:47:03,167 --> 00:47:07,365
We'll help you in the store,
we'll lug your vegetables!
745
00:47:15,713 --> 00:47:18,409
Close your eyes,
drink and listen to Mozart.
746
00:47:18,582 --> 00:47:20,413
I'm sleepy, I tell you.
747
00:47:20,518 --> 00:47:22,748
There's the bed.
You can sleep there!
748
00:47:22,920 --> 00:47:25,184
You can't go now, we'd miss you.
749
00:47:25,289 --> 00:47:26,722
You came here on your own.
750
00:47:26,991 --> 00:47:28,322
Miss...
751
00:47:28,626 --> 00:47:30,856
If you can make her laugh,
she's yours.
752
00:47:31,996 --> 00:47:34,965
For weeks we've tried to
get her to smile.
753
00:47:35,065 --> 00:47:37,033
No luck! We're flipping out!
754
00:47:38,068 --> 00:47:40,593
Do us a favor. Make her laugh!
755
00:47:41,238 --> 00:47:43,934
I'd like to help, but I don't see how...
756
00:47:44,041 --> 00:47:45,668
Think of something!
757
00:48:19,977 --> 00:48:21,239
Why are you doing that?
758
00:48:21,378 --> 00:48:22,640
So the blood goes to her head.
759
00:48:22,746 --> 00:48:24,179
Want the house doctor?
760
00:48:24,315 --> 00:48:27,512
Mind your own business!
We've seen enough doctors!
761
00:48:48,906 --> 00:48:50,601
- Feel better?
- This happen often?
762
00:48:50,708 --> 00:48:51,697
It happens.
763
00:48:51,809 --> 00:48:52,798
Often?
764
00:48:52,910 --> 00:48:54,138
From time to time.
765
00:48:54,278 --> 00:48:55,302
Is she pregnant?
766
00:48:55,412 --> 00:48:56,401
No!
767
00:48:56,513 --> 00:48:59,949
Often in the first 3 months,
they're subject to fainting spells.
768
00:49:00,017 --> 00:49:03,885
Would you please mind
your own business?
769
00:49:03,988 --> 00:49:08,186
You aren't a neighbor, after all!
770
00:49:13,397 --> 00:49:15,922
It's a problem.
771
00:49:17,468 --> 00:49:18,628
What is?
772
00:49:18,802 --> 00:49:20,963
Fainting spells.
773
00:49:21,538 --> 00:49:23,631
It worries us too, I'll tell you.
774
00:49:23,774 --> 00:49:25,298
It's because she can't bear children.
775
00:49:25,409 --> 00:49:26,398
Why? What do they do to her?
776
00:49:26,510 --> 00:49:27,374
Who?
777
00:49:27,478 --> 00:49:28,467
The children.
778
00:49:29,146 --> 00:49:30,170
Nothing.
779
00:49:30,414 --> 00:49:32,279
So why can't she bear them?
780
00:49:32,349 --> 00:49:33,543
What I meant was...
781
00:49:33,651 --> 00:49:35,050
...she can't have children.
782
00:49:35,386 --> 00:49:38,583
Say what you mean!
I'm not a mind reader!
783
00:49:40,824 --> 00:49:44,590
Kindly ask your neighbor
to get off my ass.
784
00:49:45,062 --> 00:49:47,428
Who says she can't have them?
785
00:49:47,531 --> 00:49:49,431
She can't get pregnant.
786
00:49:49,533 --> 00:49:51,467
She says it's hopeless.
787
00:49:51,568 --> 00:49:53,195
What are you handing me?
788
00:49:53,871 --> 00:49:57,637
She's made to have kids,
anyone can see that.
789
00:49:57,741 --> 00:50:01,336
Yeah, but she's got
some kind of a block.
790
00:50:01,445 --> 00:50:02,377
Unblock her!
791
00:50:02,479 --> 00:50:04,037
He's very funny! How?
792
00:50:04,148 --> 00:50:05,137
Find a gimmick.
793
00:50:05,215 --> 00:50:06,182
What gimmick?
794
00:50:06,283 --> 00:50:08,444
Any gimmick! A knack! A trick!
795
00:50:08,619 --> 00:50:11,782
You're young! Get your ass in gear!
796
00:50:11,989 --> 00:50:14,514
Summer's coming. Vacation time.
797
00:50:14,625 --> 00:50:15,922
What're your plans?
798
00:50:16,126 --> 00:50:17,150
What are our plans?
799
00:50:17,261 --> 00:50:18,922
I don't know.
800
00:50:19,029 --> 00:50:21,657
Stop sitting around like jerks!
801
00:50:21,765 --> 00:50:22,754
Rack your brains.
802
00:50:58,969 --> 00:51:00,163
Be quiet, please!
803
00:51:04,475 --> 00:51:05,669
Please.
804
00:51:09,246 --> 00:51:13,478
I know you're all eagerly
waiting for dessert.
805
00:51:14,184 --> 00:51:19,178
I'm pleased to announce that
tonight it's "petit suisse."
806
00:51:33,804 --> 00:51:37,604
As you know, "petit suisse"
is a triple-cream cheese...
807
00:51:37,908 --> 00:51:40,240
...to be eaten plain or sweetened.
808
00:51:40,477 --> 00:51:43,002
It's not to be thrown at each other!
809
00:51:43,147 --> 00:51:45,843
It's a food, not a projectile.
810
00:51:45,983 --> 00:51:48,383
Kindly remember that!
811
00:53:05,195 --> 00:53:08,562
Since I'm the goat, have your fun!
812
00:53:16,106 --> 00:53:19,405
All right! All right!
813
00:53:36,360 --> 00:53:37,657
Take off your makeup.
814
00:53:37,828 --> 00:53:40,194
You poor bastard.
815
00:53:45,435 --> 00:53:47,027
A "petit suisse?"
816
00:53:52,142 --> 00:53:54,167
I'm not mad at them, you know.
817
00:53:54,678 --> 00:53:58,170
They have their idea of fun,
I have mine.
818
00:53:58,282 --> 00:54:00,182
What's your idea of fun?
819
00:54:00,284 --> 00:54:01,546
Mathematics...
820
00:54:01,718 --> 00:54:03,811
...photography,
astrology, languages.
821
00:54:03,921 --> 00:54:05,718
So you're a brain?
822
00:54:06,089 --> 00:54:08,182
An IQ of 158.
823
00:54:08,759 --> 00:54:09,748
Is that high?
824
00:54:09,860 --> 00:54:11,987
Enormous, way above average.
825
00:54:12,896 --> 00:54:15,660
So you think your shit doesn't stink?
826
00:54:15,766 --> 00:54:18,758
What I think doesn't matter,
there are scientific tests.
827
00:54:19,403 --> 00:54:23,840
Don't be jealous, intelligence
isn't happiness! The proof...
828
00:54:26,710 --> 00:54:27,904
Who's jealous?
829
00:54:28,345 --> 00:54:30,404
I'm sure our own IQ's...
830
00:54:30,514 --> 00:54:32,379
...are far from negligible.
831
00:54:32,482 --> 00:54:34,074
I can give you some tests.
832
00:54:42,225 --> 00:54:43,522
What I wonder is...
833
00:54:43,627 --> 00:54:47,028
...what's him and his IQ doing in
this crummy camp?
834
00:54:48,298 --> 00:54:50,823
Ask my parents.
835
00:54:52,069 --> 00:54:53,900
Who are your parents?
836
00:54:55,005 --> 00:54:55,994
Creeps.
837
00:54:56,106 --> 00:54:57,937
They usually are.
838
00:54:59,009 --> 00:55:01,307
But what kind of creeps?
839
00:55:01,511 --> 00:55:03,741
Just creeps. Ordinary creeps.
840
00:55:05,616 --> 00:55:07,345
Especially my father.
841
00:55:08,051 --> 00:55:10,110
I can forgive my mother.
842
00:55:11,688 --> 00:55:13,656
She has a nice smile, at times.
843
00:55:14,625 --> 00:55:16,456
And she plays a little piano.
844
00:55:17,127 --> 00:55:19,652
She's not bad, but she's rusty.
845
00:55:21,331 --> 00:55:23,026
She should practice more.
846
00:55:23,834 --> 00:55:25,734
As for my father...
847
00:55:26,370 --> 00:55:30,500
...up at 6 a.m.,
by 7 he's in his big Citroen.
848
00:55:30,807 --> 00:55:33,742
"A boss arrives before his workers..."
849
00:55:33,844 --> 00:55:37,940
"...and leaves after them,
to set a good example."
850
00:55:39,416 --> 00:55:44,353
So he gets home around 7 p.m.
851
00:55:45,522 --> 00:55:48,753
He takes off his tie and
turns on the TV.
852
00:55:50,060 --> 00:55:53,757
We have a stereo that looks like
a Boeing instrument panel...
853
00:55:54,164 --> 00:55:56,189
...he can't even work it.
854
00:55:56,299 --> 00:55:57,823
I have to explain it to him.
855
00:55:58,368 --> 00:55:59,767
He only likes Wagner.
856
00:55:59,903 --> 00:56:02,838
Wagner bugs me,
I prefer Schubert.
857
00:56:03,407 --> 00:56:05,238
What about Mozart?
858
00:56:11,014 --> 00:56:13,482
He's all right, once in a while.
859
00:56:13,583 --> 00:56:15,744
Once in a while?
Listen to him!
860
00:56:16,153 --> 00:56:17,643
Big brain, maybe...
861
00:56:17,754 --> 00:56:19,585
...no ear, definitely!
862
00:56:20,323 --> 00:56:23,918
Not at all! I give Mozart his due...
863
00:56:24,127 --> 00:56:26,459
...but you can't listen only to Mozart!
864
00:56:26,530 --> 00:56:28,555
Yes, you can!
865
00:56:28,799 --> 00:56:30,733
Mozart is enough for me...
866
00:56:30,934 --> 00:56:32,401
...my life is full.
867
00:56:33,103 --> 00:56:37,096
You can't just ignore Hayden,
Schumann, Brahms...
868
00:56:37,274 --> 00:56:39,469
...not to mention Beethoven.
869
00:56:39,843 --> 00:56:41,606
- Beethoven... come on!
- You old dumbass!
870
00:56:44,948 --> 00:56:48,247
That's no explaination why the boss's
brat's here.
871
00:56:48,351 --> 00:56:50,876
In a crappy camp for
immigrants and poor miners.
872
00:56:50,987 --> 00:56:53,478
...who can barely wipe their asses!
873
00:56:53,757 --> 00:56:56,055
My father calls it "learning the hard
way..."
874
00:56:56,159 --> 00:56:58,559
...for the sake of the factory.
875
00:56:58,762 --> 00:57:01,196
For the sake of the factory?
876
00:57:01,865 --> 00:57:04,732
Since I'm destined to
manage workers...
877
00:57:04,835 --> 00:57:08,168
...it seems I have to learn
to know them.
878
00:57:08,538 --> 00:57:12,497
Their feelings, reactions, customs...
879
00:57:13,877 --> 00:57:17,176
Those tests you mentioned,
wanna give them to us?
880
00:57:17,614 --> 00:57:19,206
If you want.
881
00:57:19,683 --> 00:57:21,344
What's the point?
882
00:57:21,451 --> 00:57:23,385
It might tell us something.
883
00:57:25,789 --> 00:57:26,881
Scared?
884
00:57:26,990 --> 00:57:29,982
Not at all!
We've got nothing to hide.
885
00:57:33,430 --> 00:57:35,455
We'll start simply.
886
00:57:37,200 --> 00:57:38,758
The tree test.
887
00:57:38,902 --> 00:57:40,062
What's that?
888
00:57:40,203 --> 00:57:42,535
You draw a tree.
889
00:57:42,839 --> 00:57:43,965
What kind?
890
00:57:44,074 --> 00:57:45,336
Just a tree!
891
00:57:45,475 --> 00:57:48,239
I can draw you ten trees.
892
00:57:48,445 --> 00:57:50,140
One is enough.
893
00:57:50,347 --> 00:57:52,212
Sycamore, larch, baobab...
894
00:57:52,315 --> 00:57:53,247
Any kind.
895
00:57:53,350 --> 00:57:55,750
Right, any tree. Here we go.
896
00:58:02,192 --> 00:58:04,057
Why is she snickering?
897
00:58:20,911 --> 00:58:23,345
Aren't those pretty trees?
898
00:58:23,446 --> 00:58:25,414
What do you think of them?
899
00:58:27,918 --> 00:58:31,979
- Well...
- Well what?
900
00:58:32,222 --> 00:58:33,211
I mean...
901
00:58:33,323 --> 00:58:34,551
You mean what?
902
00:58:34,658 --> 00:58:36,888
They're fine trees! They're terrific!
903
00:58:37,894 --> 00:58:39,020
What the hell's so funny?
904
00:58:39,229 --> 00:58:40,821
We're morons, is that it?
905
00:58:40,897 --> 00:58:42,831
We draw trees like morons!
906
00:58:43,166 --> 00:58:45,760
Let's not exaggerate, but...
907
00:58:47,204 --> 00:58:50,002
She's cracking up,
she thinks we're cretins.
908
00:58:50,273 --> 00:58:51,672
Make up your minds!
909
00:58:51,741 --> 00:58:54,175
Do you want me to laugh or not?
910
00:58:54,277 --> 00:58:56,302
I don't know how to act!
911
00:58:56,980 --> 00:58:58,038
She's better.
912
00:58:58,181 --> 00:59:00,479
She's much better!
913
00:59:00,550 --> 00:59:02,415
Wasn't she all right before?
914
00:59:02,519 --> 00:59:04,248
You worry about your trees!
915
00:59:09,860 --> 00:59:11,828
Whose turn is it tonight?
916
00:59:12,929 --> 00:59:14,226
Isn't it mine?
917
00:59:14,865 --> 00:59:16,628
I'm not sure.
918
00:59:18,301 --> 00:59:20,326
Weren't you with her last night?
919
00:59:21,938 --> 00:59:24,065
I can't seem to remember.
920
00:59:25,742 --> 00:59:26,731
You crazy or what?
921
00:59:26,843 --> 00:59:30,438
You don't know if you slept alone
or with Solange?
922
00:59:31,014 --> 00:59:32,003
I don't know.
923
00:59:40,090 --> 00:59:41,079
Who is it?
924
00:59:41,191 --> 00:59:42,351
Us.
925
00:59:42,459 --> 00:59:43,448
Come in.
926
00:59:46,563 --> 00:59:50,192
Do you remember who slept
with you last night?
927
00:59:51,601 --> 00:59:54,832
I've been so sleepy lately
that I...
928
00:59:57,407 --> 00:59:58,897
That's not much help.
929
00:59:59,175 --> 01:00:00,199
You stay.
930
01:00:00,310 --> 01:00:02,505
Why me? You stay.
931
01:00:02,779 --> 01:00:05,407
No, it really doesn't matter.
932
01:00:05,515 --> 01:00:07,244
I want to do some reading tonight.
933
01:00:10,220 --> 01:00:12,518
Who do you want to sleep with?
934
01:00:16,593 --> 01:00:18,060
What if I slept alone?
935
01:00:22,632 --> 01:00:24,497
If that's what you want...
936
01:00:24,935 --> 01:00:25,993
...it's your right.
937
01:00:32,575 --> 01:00:34,372
You tired of us?
938
01:00:34,911 --> 01:00:38,369
No, I ate too much,
I'm a little nauseous.
939
01:00:41,518 --> 01:00:43,645
It doesn't matter.
940
01:01:16,586 --> 01:01:20,784
Shoe-polish his prick!
Shoe-polish his prick!
941
01:01:44,814 --> 01:01:47,146
Teacher's pet! Teacher's pet!
942
01:02:29,225 --> 01:02:30,817
Fall in by twos!
943
01:02:32,962 --> 01:02:35,522
Hurry up! Hurry up!
944
01:02:55,051 --> 01:02:56,348
One's missing.
945
01:02:56,553 --> 01:02:57,747
It's Christian!
946
01:02:58,555 --> 01:02:59,749
Christian who?
947
01:02:59,856 --> 01:03:01,050
Christian Beloeil!
948
01:03:03,093 --> 01:03:04,583
Beloeil!
949
01:03:06,529 --> 01:03:08,053
Anyone seen Beloeil?
950
01:03:10,266 --> 01:03:11,255
Beloeil!
951
01:05:01,144 --> 01:05:03,271
I'm not going back to camp.
952
01:05:03,413 --> 01:05:04,710
- Want to go home?
- No.
953
01:05:05,982 --> 01:05:07,279
Then what do you want?
954
01:05:07,850 --> 01:05:09,818
Nothing. To be left alone.
955
01:05:23,199 --> 01:05:24,860
I'm sick of being a child.
956
01:05:25,902 --> 01:05:26,960
Why?
957
01:05:28,338 --> 01:05:30,636
I'm sick of having others decide for me.
958
01:05:31,307 --> 01:05:34,037
People less competant than I am.
959
01:05:35,612 --> 01:05:40,208
Like my mother... she had trouble
having a baby.
960
01:05:41,084 --> 01:05:43,678
She struggled ten years
to have one... - Me.
961
01:05:44,087 --> 01:05:45,247
By what right?
962
01:05:46,589 --> 01:05:49,820
Other women knock themselves
out not to have kids!
963
01:05:52,328 --> 01:05:53,886
You have to admit I'm unlucky.
964
01:05:54,797 --> 01:05:56,458
You shouldn't talk like that.
965
01:05:56,699 --> 01:05:59,293
I never asked anyone for anything.
966
01:05:59,469 --> 01:06:01,869
You shouldn't say such things.
967
01:06:03,172 --> 01:06:04,434
Why not?
968
01:06:06,509 --> 01:06:07,635
Just because...
969
01:06:14,083 --> 01:06:15,573
Can't you have children?
970
01:06:19,022 --> 01:06:20,182
No.
971
01:06:21,257 --> 01:06:24,784
You don't need to have any,
972
01:06:25,461 --> 01:06:27,088
there are enough as it is.
973
01:06:27,897 --> 01:06:30,661
Don't bring any more into the world.
974
01:06:32,335 --> 01:06:33,893
It's better to help those that exist.
975
01:06:35,138 --> 01:06:36,730
Take me, for example.
976
01:06:38,508 --> 01:06:41,170
You didn't carry me around for nine
months...
977
01:06:41,611 --> 01:06:43,806
...but I like you better than my mother.
978
01:06:49,652 --> 01:06:51,176
Is that a good book?
979
01:06:54,924 --> 01:06:56,414
Pretty boring.
980
01:06:58,561 --> 01:06:59,823
How's yours?
981
01:07:04,400 --> 01:07:06,163
I don't understand a word.
982
01:07:21,784 --> 01:07:22,944
Solange?
983
01:07:29,959 --> 01:07:31,256
Are you awake?
984
01:11:21,958 --> 01:11:23,425
Shame on you.
985
01:11:24,493 --> 01:11:25,755
I didn't do anything...
986
01:11:26,963 --> 01:11:29,227
I just wanted to look...
I was curious.
987
01:11:29,899 --> 01:11:31,958
You had no right!
988
01:11:32,335 --> 01:11:33,927
Listen, Solange...
989
01:11:35,638 --> 01:11:37,230
...okay, let's face facts.
990
01:11:38,774 --> 01:11:41,072
You invited me into your bed.
991
01:11:42,945 --> 01:11:44,469
That was to protect you!
992
01:11:45,081 --> 01:11:47,072
In the dorm, they pick on you.
993
01:11:47,416 --> 01:11:50,317
I'm 13 years old!
I'm not made of stone.
994
01:11:50,987 --> 01:11:54,855
Accept your responsibilities...
you led me on!
995
01:11:55,925 --> 01:11:56,914
I'm sorry.
996
01:12:01,497 --> 01:12:04,193
Get out. I'm through with you.
997
01:12:13,242 --> 01:12:15,335
Please, don't be bitchy.
998
01:12:21,851 --> 01:12:24,115
You're a monster. Get out!
999
01:12:40,569 --> 01:12:41,900
I'll tell you one thing.
1000
01:12:42,238 --> 01:12:44,331
It's good you can't have a kid.
1001
01:12:44,440 --> 01:12:46,908
If you did, you'd screw him up...
1002
01:12:47,109 --> 01:12:48,736
...and he'd be unhappy.
1003
01:12:53,449 --> 01:12:55,212
What do you mean, he'd be unhappy?
1004
01:13:01,657 --> 01:13:04,717
There would be times when...
1005
01:13:08,397 --> 01:13:10,695
...he'd want to be near you...
1006
01:13:11,801 --> 01:13:12,790
...very near.
1007
01:13:14,870 --> 01:13:17,771
To look at you, to touch you.
1008
01:13:19,241 --> 01:13:22,574
To hold you in his arms.
1009
01:13:24,747 --> 01:13:27,375
And you'd push him away.
1010
01:13:31,287 --> 01:13:32,811
Come here!
1011
01:13:35,524 --> 01:13:37,014
Why do you say that?
1012
01:13:37,126 --> 01:13:39,617
Have I pushed you away?
Or hurt you?
1013
01:13:41,530 --> 01:13:44,397
Am I really a monster?
1014
01:13:44,600 --> 01:13:47,398
No... you're nice.
1015
01:13:48,904 --> 01:13:50,303
Don't cry.
1016
01:13:52,508 --> 01:13:55,773
I'm sorry. I shouldn't have
done what I did.
1017
01:13:56,011 --> 01:13:58,343
It doesn't matter, it's not serious.
1018
01:13:59,515 --> 01:14:00,504
Solange?
1019
01:14:00,616 --> 01:14:01,605
I'm here.
1020
01:14:01,717 --> 01:14:02,911
Hold me.
1021
01:14:16,599 --> 01:14:17,998
My little boy.
1022
01:14:32,448 --> 01:14:35,076
I don't know why,
but lately...
1023
01:14:35,184 --> 01:14:36,481
...I've felt so strange.
1024
01:14:40,456 --> 01:14:43,118
Sometimes I feel as though
I'm suffocating.
1025
01:14:44,493 --> 01:14:47,951
As if my chest is too small
for what's inside.
1026
01:14:49,131 --> 01:14:51,497
I'm bored and excited
at the same time.
1027
01:14:55,671 --> 01:14:58,572
Since I've known you,
it's gotten worse.
1028
01:14:59,842 --> 01:15:01,434
Do you think it's normal?
1029
01:15:02,845 --> 01:15:04,073
Yes... it's normal.
1030
01:15:04,280 --> 01:15:06,077
You're becoming a man.
1031
01:15:18,761 --> 01:15:20,661
You smell so good.
1032
01:15:34,176 --> 01:15:36,110
All right now, you be good.
1033
01:15:42,785 --> 01:15:44,309
I have to ask you something.
1034
01:15:46,689 --> 01:15:47,678
Go on.
1035
01:15:47,790 --> 01:15:49,690
It's not easy to explain.
1036
01:15:58,334 --> 01:16:01,428
Well, my vacation ends in ten days.
1037
01:16:02,371 --> 01:16:04,737
We'll head north in the bus.
1038
01:16:08,210 --> 01:16:10,872
We'll say goodbye among
the suitcases.
1039
01:16:11,380 --> 01:16:14,816
I'll get into dad's car,
and never see you again.
1040
01:16:18,654 --> 01:16:20,918
I'll have to wait for 5 or 6 years...
1041
01:16:21,056 --> 01:16:23,183
...for another chance like this.
1042
01:16:25,628 --> 01:16:26,993
What chance?
1043
01:16:36,372 --> 01:16:38,397
To be alone in a room like tonight...
1044
01:16:38,607 --> 01:16:42,543
...with a woman,
a real woman...
1045
01:16:42,878 --> 01:16:45,938
...who could show me things,
like a friend.
1046
01:16:51,020 --> 01:16:53,887
Who'd play games with me...
1047
01:16:54,189 --> 01:16:56,123
...without getting mad.
1048
01:16:59,528 --> 01:17:00,927
But you're too young!
1049
01:17:07,736 --> 01:17:09,033
Excuse me.
1050
01:17:10,940 --> 01:17:14,808
Sometimes I start thinking
my dreams are real.
1051
01:17:17,746 --> 01:17:20,647
I began to imagine you were my age.
1052
01:17:22,251 --> 01:17:23,980
It's foolish.
1053
01:17:25,254 --> 01:17:26,778
I'll leave now.
1054
01:17:28,424 --> 01:17:30,324
I'll go back to the dorm.
1055
01:17:34,129 --> 01:17:36,290
I'll fall asleep thinking of you.
1056
01:17:40,903 --> 01:17:45,772
For years, I'll fall asleep
thinking of you.
1057
01:18:37,726 --> 01:18:38,715
Asleep.
1058
01:18:38,827 --> 01:18:40,954
You sure they're asleep...?
1059
01:18:42,798 --> 01:18:44,288
Not a sound.
1060
01:18:46,502 --> 01:18:48,629
I hear something.
1061
01:18:49,471 --> 01:18:51,564
It's nothing. Now come on!
1062
01:18:52,374 --> 01:18:55,104
I know the little bastard
is precocious...
1063
01:18:55,310 --> 01:18:57,073
...but let's not exaggerate.
1064
01:18:57,179 --> 01:18:59,545
The IQ is located in the brain,
not in the balls!
1065
01:18:59,648 --> 01:19:03,709
Yeah, but the brain controls
the balls, man!
1066
01:19:03,886 --> 01:19:06,548
Cut the bullshit, it's impossible!
1067
01:19:06,722 --> 01:19:08,713
Says you! I scored at 13...
1068
01:19:08,824 --> 01:19:11,657
When I was 13, I could go all night!
1069
01:19:11,827 --> 01:19:13,488
You're built different than him.
1070
01:19:14,363 --> 01:19:15,796
You're a sports freak!
1071
01:20:02,311 --> 01:20:05,212
Hey, your new glasses really suit you...
1072
01:20:24,500 --> 01:20:25,797
Going to see your folks?
1073
01:20:26,502 --> 01:20:27,491
- No.
- Why not?
1074
01:20:28,303 --> 01:20:29,292
Don't want to.
1075
01:20:29,404 --> 01:20:30,428
You don't want to?
1076
01:20:30,939 --> 01:20:33,271
I just know I could never do it.
1077
01:20:48,390 --> 01:20:49,721
All right, what's going on?
1078
01:20:49,825 --> 01:20:50,814
I wanna stay with you.
1079
01:20:50,926 --> 01:20:52,951
No way, little man... no way!
1080
01:20:53,061 --> 01:20:54,824
You can't just drop me here.
1081
01:20:54,930 --> 01:20:55,919
I agree.
1082
01:20:56,031 --> 01:20:57,020
With what?
1083
01:20:57,132 --> 01:20:58,121
We'll keep him.
1084
01:20:58,233 --> 01:20:59,222
But how?
1085
01:20:59,401 --> 01:21:00,390
She's nuts!
1086
01:21:00,502 --> 01:21:02,970
I won't bother you!
I'll stay out of your way!
1087
01:21:03,138 --> 01:21:06,130
Don't take him away from me,
I need him.
1088
01:21:10,712 --> 01:21:13,340
Well, this is just great...
1089
01:21:15,217 --> 01:21:18,345
Who's gonna tell the parents?
Mr. Fall Guy?
1090
01:21:20,122 --> 01:21:21,384
Where are they?
1091
01:21:24,593 --> 01:21:27,357
No, no... go on, Boloeil!
1092
01:21:33,669 --> 01:21:34,658
Hello, ma'am. Hello, sir.
1093
01:21:35,571 --> 01:21:36,560
Where's Christian?
1094
01:21:36,672 --> 01:21:39,402
Over there...
He's fine, don't worry.
1095
01:21:40,342 --> 01:21:42,105
May I get in for a second?
1096
01:21:42,344 --> 01:21:43,402
What's wrong?
1097
01:21:43,512 --> 01:21:46,413
Nothing serious...
just a small snag.
1098
01:21:47,082 --> 01:21:50,051
Christian doesn't want to
go home with you.
1099
01:21:50,419 --> 01:21:52,546
He doesn't want to come home?
1100
01:21:52,654 --> 01:21:54,485
He says he can't do it.
1101
01:21:54,656 --> 01:21:55,645
It's a joke!
1102
01:21:55,757 --> 01:21:56,746
I'm afraid not.
1103
01:21:56,858 --> 01:21:59,691
Why won't he come home,
may I ask?
1104
01:22:00,028 --> 01:22:02,189
Because you're creeps...
Quote-unquote.
1105
01:22:02,598 --> 01:22:04,327
No reason not to believe it.
1106
01:22:04,600 --> 01:22:07,228
With his IQ, if he says so,
it must be true.
1107
01:23:15,003 --> 01:23:17,335
Charles! Are you ill?
Where are your pills?
1108
01:23:17,439 --> 01:23:18,997
Which pocket?
1109
01:23:32,421 --> 01:23:35,185
Wait for me!
1110
01:23:39,528 --> 01:23:41,860
What happened?
You hurt?
1111
01:23:46,101 --> 01:23:49,332
Son of a bitch!
Something's broken!
1112
01:23:50,105 --> 01:23:51,265
No way!
1113
01:23:51,440 --> 01:23:54,307
Yes! It hurts.
1114
01:23:55,043 --> 01:23:56,305
See? You're walking.
1115
01:23:56,478 --> 01:23:57,467
I am not!
1116
01:23:57,579 --> 01:23:58,568
You are!
1117
01:23:58,680 --> 01:24:00,375
Who says I'm walking?
1118
01:24:00,482 --> 01:24:02,109
Okay... I'm walking.
1119
01:24:04,486 --> 01:24:07,216
I'll go home, it's better that way.
1120
01:24:08,557 --> 01:24:09,751
Yes, perhaps.
1121
01:24:13,662 --> 01:24:15,186
Do you come up north often?
1122
01:24:15,530 --> 01:24:16,519
Yes.
1123
01:24:17,866 --> 01:24:19,424
Can we see each other?
1124
01:24:19,868 --> 01:24:20,857
If you want.
1125
01:24:23,839 --> 01:24:24,999
Got my address?
1126
01:24:25,107 --> 01:24:26,096
Yes.
1127
01:24:27,442 --> 01:24:28,966
Do you have a phone in Paris?
1128
01:24:29,077 --> 01:24:30,066
No.
1129
01:24:34,416 --> 01:24:35,940
I'd like to kiss you.
1130
01:24:37,552 --> 01:24:38,541
Me, too.
1131
01:24:41,156 --> 01:24:43,181
When I'm 18, you'll be...?
1132
01:24:47,596 --> 01:24:48,585
Kiss me.
1133
01:25:08,917 --> 01:25:10,680
Any news of the kid?
1134
01:25:11,052 --> 01:25:12,883
They stuck him in a boarding-school!
1135
01:25:13,588 --> 01:25:15,215
It's really a...
1136
01:25:15,390 --> 01:25:18,018
...royal screw-up all down the line.
1137
01:25:20,128 --> 01:25:21,993
How's Solange?
1138
01:25:22,964 --> 01:25:26,422
Being examined right and left!
They're searching...
1139
01:25:26,568 --> 01:25:28,433
They won't find anything.
1140
01:25:29,905 --> 01:25:32,305
What she needs is a kid!
1141
01:25:32,374 --> 01:25:34,569
Till she has one,
we're up shit creek!
1142
01:25:34,709 --> 01:25:36,301
Relax, it doesn't help.
1143
01:25:36,445 --> 01:25:40,074
I can't!
I'd like to go bust up the hospital.
1144
01:25:40,282 --> 01:25:41,647
And I came to hear some Mozart.
1145
01:25:41,783 --> 01:25:45,241
Well, not today!
If Mozart were here, he'd be hiding.
1146
01:25:45,353 --> 01:25:48,982
He wouldn't be at the piano,
he'd make himself small.
1147
01:26:23,859 --> 01:26:27,056
Good morning, I brought you some
tangerines.
1148
01:26:28,129 --> 01:26:29,790
Won't you try one?
1149
01:26:34,569 --> 01:26:35,797
She's a zombie.
1150
01:26:35,904 --> 01:26:37,701
Stuffed with tranquilizers.
1151
01:26:37,806 --> 01:26:39,239
Did you find his school?
1152
01:26:39,508 --> 01:26:41,635
It's impossible.
1153
01:26:41,743 --> 01:26:43,711
Is it on the coast,
in the mountains?
1154
01:26:43,812 --> 01:26:46,542
Is it in France, Switzerland, England?
1155
01:26:46,748 --> 01:26:49,376
I made 250 calls! 3 days in a phone
booth!
1156
01:26:49,518 --> 01:26:51,884
Stefan brought me sandwiches.
1157
01:27:08,136 --> 01:27:10,764
I'm sorry to disturb you, but...
1158
01:27:10,939 --> 01:27:15,000
...we're doing a nation-wide survey...
1159
01:27:15,243 --> 01:27:18,110
...on the Quality of Life in France.
1160
01:27:18,213 --> 01:27:21,614
Would you answer one or two
questions for us?
1161
01:27:22,751 --> 01:27:26,118
Yes, but please don't take too long...
1162
01:27:26,221 --> 01:27:29,247
...because I have an appointment.
1163
01:27:29,357 --> 01:27:32,588
I must leave at 3 sharp,
I can't be late.
1164
01:27:32,761 --> 01:27:37,892
I have a session with my
physical therapist.
1165
01:27:39,100 --> 01:27:41,762
I have this trouble with my vertebrae...
1166
01:27:41,937 --> 01:27:45,304
so I have to exercise
my back muscles.
1167
01:27:45,907 --> 01:27:49,104
The muscles hold the
vertebrae in place.
1168
01:27:49,210 --> 01:27:52,668
Weak muscles cause
the vertebrae to be displaced.
1169
01:27:52,948 --> 01:27:56,748
All sorts of problems can result.
1170
01:27:58,086 --> 01:28:02,045
For example, one day I found myself...
1171
01:28:02,157 --> 01:28:05,217
...with one eye stuck wide open.
1172
01:28:05,860 --> 01:28:07,555
Impossible to close it.
1173
01:28:07,996 --> 01:28:10,021
I promise it won't take long.
1174
01:28:10,599 --> 01:28:11,588
Come in.
1175
01:28:11,766 --> 01:28:14,894
It's not necessary,
this will take 5 minutes.
1176
01:28:15,003 --> 01:28:17,233
In fact, one question will do it.
1177
01:28:17,339 --> 01:28:19,603
This is the question...
1178
01:28:19,774 --> 01:28:23,938
In your opinion, how many children
must a family have...
1179
01:28:24,045 --> 01:28:26,036
...to be termed a "large" family?
1180
01:28:28,249 --> 01:28:29,876
I don't know...
1181
01:28:30,819 --> 01:28:32,753
Three... four...
1182
01:28:33,388 --> 01:28:34,377
Five?
1183
01:28:35,423 --> 01:28:38,415
I'm not very qualified to answer.
1184
01:28:38,760 --> 01:28:42,025
But all around this region...
1185
01:28:42,364 --> 01:28:44,059
...you have miners' families.
1186
01:28:44,332 --> 01:28:47,392
Personally, I only have
one child... a son.
1187
01:28:49,537 --> 01:28:53,337
But let me tell you,
right now he's causing us...
1188
01:28:53,642 --> 01:28:58,079
...a lot of worry,
with his escapades!
1189
01:28:58,813 --> 01:29:01,714
Much as we hated to,
my husband and I...
1190
01:29:01,816 --> 01:29:04,307
...had to put him in a boarding-school.
1191
01:29:04,586 --> 01:29:07,521
But naturally we found the finest!
1192
01:29:07,622 --> 01:29:09,055
Progressive...
1193
01:29:09,157 --> 01:29:11,648
...in the mountains,
lots of fresh air.
1194
01:29:11,860 --> 01:29:13,691
In winter, they ski every afternoon.
1195
01:29:13,795 --> 01:29:15,786
You know St. Etienne in Beaufort?
1196
01:29:16,731 --> 01:29:17,925
That's where he is.
1197
01:29:25,674 --> 01:29:27,539
Then what did she do?
1198
01:29:28,510 --> 01:29:29,977
Took off her nightgown.
1199
01:29:30,145 --> 01:29:31,134
Bitch!
1200
01:29:31,980 --> 01:29:33,572
She was naked?
1201
01:29:34,015 --> 01:29:35,277
Completely?
1202
01:29:35,850 --> 01:29:37,477
Did she have big tits?
1203
01:29:39,354 --> 01:29:40,582
What'd you do then?
1204
01:29:40,722 --> 01:29:41,746
Did you feel her up?
1205
01:29:42,057 --> 01:29:43,251
I didn't dare.
1206
01:29:43,358 --> 01:29:44,985
You didn't do anything?
1207
01:29:45,827 --> 01:29:46,851
She kissed me.
1208
01:29:47,028 --> 01:29:48,017
On the mouth?
1209
01:29:48,363 --> 01:29:49,352
With her tongue?
1210
01:29:50,165 --> 01:29:51,689
And then?
1211
01:29:52,500 --> 01:29:54,024
That's enough...
1212
01:29:54,135 --> 01:29:55,534
No way!
1213
01:29:55,837 --> 01:29:56,895
You can't stop!
1214
01:29:57,072 --> 01:29:58,630
Can't leave us hanging...
1215
01:29:58,740 --> 01:30:00,173
Come on, don't be a bastard.
1216
01:30:02,677 --> 01:30:04,144
She took off my pajamas.
1217
01:30:04,279 --> 01:30:05,974
You were both naked?
1218
01:30:06,381 --> 01:30:07,370
It's a lie!
1219
01:30:07,515 --> 01:30:10,006
I don't care if you don't believe me.
1220
01:30:10,185 --> 01:30:11,174
Don't con us!
1221
01:30:11,286 --> 01:30:12,685
Let him talk!
1222
01:30:12,787 --> 01:30:14,652
Then what happened?
1223
01:30:17,726 --> 01:30:19,990
Her head moved to the pillow...
1224
01:30:21,062 --> 01:30:22,495
Her eyes were shut...
1225
01:30:24,599 --> 01:30:26,260
She was moaning softly...
1226
01:30:27,635 --> 01:30:28,932
She looked happy.
1227
01:30:29,838 --> 01:30:31,100
What's it like inside?
1228
01:30:31,206 --> 01:30:32,366
Is it hairy?
1229
01:30:33,108 --> 01:30:34,735
Not on the inside.
1230
01:30:35,243 --> 01:30:36,767
Is it easy to get into it?
1231
01:30:39,080 --> 01:30:41,514
How do you feel, when you're in?
1232
01:30:43,585 --> 01:30:45,644
Good... You want to say there.
1233
01:30:46,721 --> 01:30:47,710
Does it hurt?
1234
01:30:47,889 --> 01:30:49,413
No... not at all.
1235
01:30:49,491 --> 01:30:51,186
Listen to me, you guys.
1236
01:30:51,292 --> 01:30:53,692
Boloeil is putting us on.
It's bullshit!
1237
01:30:53,895 --> 01:30:55,123
He never did a thing!
1238
01:30:55,864 --> 01:30:59,027
Are you ready to swear it's all true?
1239
01:30:59,801 --> 01:31:01,632
Yes... I swear it.
1240
01:33:49,137 --> 01:33:51,731
Mrs. Boloeil, please don't get all upset.
1241
01:33:51,873 --> 01:33:55,570
It's not a kidnapping!
We're not asking for ransom.
1242
01:33:55,777 --> 01:33:59,679
Your son is just spending
the weekend with friends.
1243
01:33:59,981 --> 01:34:03,417
He'll be back at school
Monday morning.
1244
01:34:03,551 --> 01:34:05,781
Shit, no! I'm staying with you!
1245
01:34:06,020 --> 01:34:09,717
I said Monday morning!
It's not a kidnapping.
1246
01:34:10,525 --> 01:34:11,651
Shut up!
1247
01:34:11,759 --> 01:34:15,456
We're tired of hearing about
this kidnapping stuff.
1248
01:34:15,663 --> 01:34:18,131
We're here to discuss production...
1249
01:34:18,299 --> 01:34:21,359
...pay raises, re-hiring the men you laid
off!
1250
01:34:22,003 --> 01:34:24,699
You're not leaving here until that's done!
1251
01:34:26,040 --> 01:34:30,170
In mortal danger!
Do you know what that means?
1252
01:34:30,645 --> 01:34:32,374
A child in mortal danger!
1253
01:34:33,014 --> 01:34:34,709
A 13-year-old child.
1254
01:34:35,616 --> 01:34:39,677
Sensitive... delicate... defenseless!
1255
01:34:41,723 --> 01:34:44,089
Hello, young man. Glad to meet you.
1256
01:34:44,192 --> 01:34:45,181
Who's he?
1257
01:34:45,293 --> 01:34:46,453
A neighbor.
1258
01:34:49,397 --> 01:34:50,887
How do you do, sir.
1259
01:34:51,065 --> 01:34:54,000
I see your mother in
your mouth and chin.
1260
01:34:54,535 --> 01:34:55,524
You know her?
1261
01:34:55,603 --> 01:34:58,629
I have that honor...
a delightful woman.
1262
01:34:59,374 --> 01:35:02,207
Don't worry, Christian...
I'll rescue you!
1263
01:35:02,643 --> 01:35:04,577
While I'm alive, you're safe.
1264
01:35:05,046 --> 01:35:07,514
Trust Mama! From now on,
you stay with me.
1265
01:35:07,648 --> 01:35:09,912
Your creep of a father
can go hang himself!
1266
01:35:11,219 --> 01:35:13,016
"It'll form his character..."
1267
01:35:13,354 --> 01:35:15,481
Chairman-of-the-board bullshit!
1268
01:35:15,790 --> 01:35:17,655
You have character!
You escaped...
1269
01:35:17,959 --> 01:35:20,223
...and he's trapped in his factory!
1270
01:35:20,528 --> 01:35:25,022
What a laugh!
The father incarcerated.
1271
01:35:25,800 --> 01:35:29,759
If only Mozart were here...
1272
01:35:32,173 --> 01:35:33,504
If Mozart were here...
1273
01:35:34,909 --> 01:35:37,309
...let me tell you, he'd be depressed.
1274
01:35:40,581 --> 01:35:41,570
Why?
1275
01:35:43,618 --> 01:35:46,052
The idea of going back to boarding
school on Monday...
1276
01:35:46,687 --> 01:35:49,451
...wouldn't inspire any Hallelujahs.
1277
01:35:52,260 --> 01:35:55,661
It would have been better
to leave me in my room.
1278
01:35:57,799 --> 01:36:00,597
Giving a child false hopes
is a dirty trick!
1279
01:36:01,335 --> 01:36:02,927
Solange wanted to see you.
1280
01:36:03,738 --> 01:36:06,138
When she doesn't see you,
she gets sick.
1281
01:36:08,142 --> 01:36:10,838
So after Monday,
she'll be sick again.
1282
01:36:12,213 --> 01:36:14,078
One step forward, two back.
1283
01:36:14,482 --> 01:36:16,882
Kidnapping!
Have you ever heard of that?
1284
01:36:17,018 --> 01:36:18,781
The abduction of a minor!
1285
01:36:19,454 --> 01:36:20,478
Want us to wind up in jail...
1286
01:36:20,655 --> 01:36:22,850
...for 20 years? Little jerk!
1287
01:36:25,693 --> 01:36:27,388
Stop and think about it.
1288
01:36:28,396 --> 01:36:30,956
If no ransom is demanded,
it's not kidnapping.
1289
01:36:31,899 --> 01:36:33,696
And if the child consents...
1290
01:36:34,769 --> 01:36:36,430
...it's even less of a kidnapping.
1291
01:36:37,338 --> 01:36:40,102
You'd get 2 or 3 years at most.
1292
01:36:43,778 --> 01:36:47,680
The question is:
Do you want Solange to get well?
1293
01:36:49,083 --> 01:36:51,643
When you do something,
you should go all the way.
1294
01:36:52,320 --> 01:36:53,480
Do it right.
1295
01:37:01,696 --> 01:37:03,561
What's wrong, you scared?
1296
01:37:17,178 --> 01:37:19,146
She took off with the kid!
1297
01:37:19,213 --> 01:37:20,771
Double-crosser!
1298
01:37:20,982 --> 01:37:23,849
When a woman wants a kid,
you can bet she'll get one!
1299
01:37:52,713 --> 01:37:56,444
If we tell you that kidnapping
wasn't our idea...
1300
01:37:57,552 --> 01:38:01,386
...that we planned to take him
back to school on Monday...
1301
01:38:02,623 --> 01:38:03,783
...you'll laugh, right?
1302
01:38:05,526 --> 01:38:07,960
If we tell you that, actually...
1303
01:38:08,196 --> 01:38:11,996
...the kid kidnapped us
and we're the victims...
1304
01:38:12,500 --> 01:38:14,331
...you'll really split a gut!
1305
01:38:15,836 --> 01:38:18,100
If we tell you the guilty parties...
1306
01:38:19,240 --> 01:38:22,903
...are really the kid's parents...
1307
01:38:23,911 --> 01:38:28,439
...Mr. And Mrs. Beloeil,
who live in the town of B�thune...
1308
01:38:29,150 --> 01:38:30,742
...and you should lock them up...
1309
01:38:32,220 --> 01:38:33,812
...you'll say we're nuts!
1310
01:38:34,088 --> 01:38:36,852
So what do you want us to say?
1311
01:38:38,359 --> 01:38:40,623
Here... stick the cuffs on us!
1312
01:38:40,861 --> 01:38:43,227
Toss us in the clink.
We're all yours!
1313
01:39:13,794 --> 01:39:15,056
She's alive...
1314
01:39:24,071 --> 01:39:26,631
Delightful!
1315
01:39:35,983 --> 01:39:36,972
Who are you?
1316
01:39:37,251 --> 01:39:39,879
A neighbor,
a next-door neighbor.
1317
01:39:41,989 --> 01:39:43,149
A neighbor?
1318
01:39:44,959 --> 01:39:46,586
My face is surely familiar...
1319
01:39:46,794 --> 01:39:50,252
Just the other day,
we chatted on your doorstep.
1320
01:39:54,068 --> 01:39:57,037
I can't seem to remember anything.
1321
01:40:02,043 --> 01:40:03,908
Where are we?
1322
01:40:04,445 --> 01:40:08,677
On the edge of Route 944,
at the 16 mile mark.
1323
01:40:10,251 --> 01:40:12,412
It's a beautiful spot...
1324
01:40:12,486 --> 01:40:15,512
And beautiful weather...
but it rained last night.
1325
01:40:19,694 --> 01:40:21,286
You must've skidded.
1326
01:40:22,963 --> 01:40:24,362
Is that my car?
1327
01:40:24,732 --> 01:40:25,721
Yes, Madam.
1328
01:40:27,001 --> 01:40:29,492
There was probably ice on the curve.
1329
01:40:30,905 --> 01:40:34,432
I don't remember a thing...
I think I've lost my memory.
1330
01:40:35,109 --> 01:40:37,543
Don't be afraid. I'm a friend...
1331
01:40:58,099 --> 01:40:59,623
Good evening.
1332
01:41:00,134 --> 01:41:01,567
Good evening, Solange.
1333
01:41:02,470 --> 01:41:03,835
No news of my wife?
1334
01:41:04,138 --> 01:41:05,730
No sir... no news.
1335
01:41:06,574 --> 01:41:08,667
You really should
stop thinking about her, sir.
1336
01:41:09,343 --> 01:41:12,039
I try, Solange, I try.
1337
01:41:31,499 --> 01:41:33,433
How about a good stiff Scotch?
1338
01:41:38,239 --> 01:41:40,434
You know the doctors forbid it.
1339
01:41:41,842 --> 01:41:43,173
Just a pick-me-up...
1340
01:41:45,146 --> 01:41:47,205
...I think you're going to need it.
1341
01:41:51,452 --> 01:41:54,546
Why? Do you have some news?
1342
01:41:55,589 --> 01:41:57,750
Wait a second, I'll explain.
1343
01:42:19,547 --> 01:42:20,673
I'm listening.
1344
01:42:23,350 --> 01:42:25,477
It's about Solange.
1345
01:42:26,086 --> 01:42:27,178
Well?
1346
01:42:29,623 --> 01:42:31,147
She's pregnant.
1347
01:42:31,859 --> 01:42:32,848
Really...
1348
01:42:35,696 --> 01:42:36,856
By me.
1349
01:42:42,203 --> 01:42:43,534
When is it due?
1350
01:42:44,572 --> 01:42:45,561
April.
1351
01:42:47,441 --> 01:42:49,102
Congratulations, son.
1352
01:42:52,046 --> 01:42:53,775
Will you do me a little favor?
1353
01:42:54,582 --> 01:42:55,708
Anything.
1354
01:42:55,983 --> 01:42:58,918
In "The Complete Works
of Schubert..."
1355
01:42:59,820 --> 01:43:02,220
...on the first record you'll find...
1356
01:43:03,591 --> 01:43:06,992
...a piece entitled "Hungarian Melody."
1357
01:43:07,795 --> 01:43:09,763
The one Mama played on the piano?
1358
01:43:10,998 --> 01:43:12,795
I'd like to hear it.
1359
01:43:14,034 --> 01:43:15,934
Quite loud, please.
1360
01:43:23,077 --> 01:43:27,207
Six months in the slammer
for a bitch like her!
1361
01:43:27,748 --> 01:43:30,308
I'm still glad I'm me
and not her.
1362
01:43:31,619 --> 01:43:33,280
We won't go get her this time!
1363
01:43:33,621 --> 01:43:34,610
No way!
1364
01:43:35,422 --> 01:43:37,447
She can stay right where she is,
in the shit house!
1365
01:46:01,235 --> 01:46:02,930
That's not by Mozart.
1366
01:46:03,270 --> 01:46:04,328
Who's it by?
1367
01:46:05,272 --> 01:46:07,399
No idea, but it's not Mozart!
93230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.