All language subtitles for hgsshsg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,670 Don't miss "The Resident"'s 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,105 most riveting season yet. 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,005 I'm a doctor. 4 00:00:05,005 --> 00:00:06,307 I'm gonna take care of you, promise. 5 00:00:06,307 --> 00:00:08,276 See all new episodes, Tuesdays, 6 00:00:08,276 --> 00:00:09,943 and check out our other Fox shows, 7 00:00:09,943 --> 00:00:13,514 "9-1-1 Lone Star," "The Cleaning Lady," and "Joe Millionaire"-- 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,849 only on Fox. 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,953 - - - Previously on The Resident... - No way. 10 00:00:19,953 --> 00:00:21,755 Is that the guy who killed Phoebe? 11 00:00:21,755 --> 00:00:24,024 He saw us with the FBI. 12 00:00:24,492 --> 00:00:26,026 You want a baby more than you want me. 13 00:00:26,026 --> 00:00:28,629 I want you, but I also want a family one day. 14 00:00:28,629 --> 00:00:31,799 So what are you saying, then? 15 00:00:31,799 --> 00:00:33,601 This is it? 16 00:00:33,601 --> 00:00:35,369 Yeah. 17 00:00:35,369 --> 00:00:36,470 Job well done. 18 00:00:36,470 --> 00:00:37,605 Call me when you're off. 19 00:00:37,605 --> 00:00:39,473 I'll meet you here this evening. 20 00:00:39,473 --> 00:00:40,941 FBI? 21 00:00:40,941 --> 00:00:42,310 As long as I decide to stay at Chastain, 22 00:00:42,310 --> 00:00:43,977 they're giving me an armed escort. 23 00:00:43,977 --> 00:00:46,447 Good. You need that protection. 24 00:00:49,517 --> 00:00:53,020 I used to have an extra room, but now it's Gigi's. 25 00:00:54,322 --> 00:00:56,790 Thanks for letting me crash here last-minute. 26 00:00:59,960 --> 00:01:01,629 I don't get it, man. 27 00:01:01,629 --> 00:01:04,132 You guys always seemed really happy together. 28 00:01:05,633 --> 00:01:08,336 I guess there was a problem all along. 29 00:01:08,336 --> 00:01:11,839 Something big we never talked about, and... 30 00:01:11,839 --> 00:01:14,041 when we started talking... 31 00:01:23,684 --> 00:01:25,153 Hey, you mind if I use the bathroom? 32 00:01:25,153 --> 00:01:26,687 Shower is all yours. The whole place is yours. 33 00:01:26,687 --> 00:01:30,057 I'm gonna take Gigi to preschool. 34 00:01:31,692 --> 00:01:33,594 Hey. 35 00:01:34,728 --> 00:01:37,865 ...if there's any way I can help. 36 00:01:37,865 --> 00:01:39,767 You already have. 37 00:02:01,755 --> 00:02:03,056 You know where Devon is? I keep texting him, 38 00:02:03,056 --> 00:02:04,925 - he's not responding. - He's probably on his way. 39 00:02:04,925 --> 00:02:06,394 He slept on my couch. 40 00:02:06,394 --> 00:02:07,928 What, you don't spend enough time together? 41 00:02:07,928 --> 00:02:09,863 I think he just needed a place to crash for the night. 42 00:02:09,863 --> 00:02:13,100 Well, I need him now. We lost another ER doctor. 43 00:02:13,100 --> 00:02:15,236 - What do you mean? - Sad day. 44 00:02:15,236 --> 00:02:18,372 Cade gave notice. Just up and quit. 45 00:02:18,372 --> 00:02:19,873 You mean she's gone? 46 00:02:19,873 --> 00:02:21,975 Clearing out her locker. 47 00:02:31,485 --> 00:02:33,554 Were you gonna say goodbye? 48 00:02:36,590 --> 00:02:39,793 Of course I was. 49 00:02:39,793 --> 00:02:43,163 I took your advice, slept on it, 50 00:02:43,163 --> 00:02:44,432 made a decision. 51 00:02:44,432 --> 00:02:47,000 Maybe it was the right one. 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,270 I certainly don't want you to be in danger. 53 00:02:51,572 --> 00:02:53,241 No more Go Team, huh? 54 00:02:53,241 --> 00:02:57,144 No more torturing Irving. That's what I'll miss the most. 55 00:02:57,144 --> 00:02:59,580 And Hundley. She's awesome. 56 00:02:59,580 --> 00:03:01,582 I'll miss you. 57 00:03:05,353 --> 00:03:07,288 We never really had a chance, did we? 58 00:03:07,288 --> 00:03:08,789 I thought we had a chance. 59 00:03:08,789 --> 00:03:11,292 I hoped to break through the limits I've put on myself 60 00:03:11,292 --> 00:03:12,693 about getting close to people. 61 00:03:12,693 --> 00:03:15,195 I wanted it to be different. 62 00:03:15,195 --> 00:03:17,164 We did everything right. 63 00:03:17,164 --> 00:03:20,167 We went straight to the FBI, played by the rules, 64 00:03:20,167 --> 00:03:22,270 it just still wasn't enough. 65 00:03:23,537 --> 00:03:26,440 You still need to leave. 66 00:03:26,440 --> 00:03:28,609 Look, I stay, 67 00:03:28,609 --> 00:03:32,280 the moment I let my guard down is when they'll get me. 68 00:03:39,052 --> 00:03:40,821 Where will you go? 69 00:03:42,523 --> 00:03:44,725 If I told you, I'd have to kill you. 70 00:03:58,038 --> 00:04:01,575 I tried to warn you, Hawkins. 71 00:04:01,575 --> 00:04:04,512 I always disappear. 72 00:04:04,512 --> 00:04:06,146 Always. 73 00:04:12,820 --> 00:04:14,688 MAN Nurse Allen to Residential Services. 74 00:04:14,688 --> 00:04:16,424 Nurse Allen to Residential Services, please. 75 00:04:16,424 --> 00:04:18,058 Bye. 76 00:04:18,058 --> 00:04:20,428 Bring it in here. 77 00:04:20,428 --> 00:04:23,531 Ugh, I'm gonna miss you. 78 00:04:23,531 --> 00:04:25,599 - Oh. - There. It's always too perfect. 79 00:04:25,599 --> 00:04:26,934 What's going on? 80 00:04:26,934 --> 00:04:29,770 - I'm out of here, friend. - No way. 81 00:04:29,770 --> 00:04:32,373 Way. 82 00:04:32,373 --> 00:04:34,508 You guys are the best. 83 00:04:34,508 --> 00:04:35,543 I mean that. 84 00:04:35,543 --> 00:04:38,346 Then don't leave us. 85 00:04:38,346 --> 00:04:39,680 Ugh, I should have just snuck out. 86 00:04:39,680 --> 00:04:41,582 This is too hard. 87 00:04:43,016 --> 00:04:44,718 I love you all. 88 00:04:47,187 --> 00:04:48,255 I'll walk you out. 89 00:04:48,255 --> 00:04:49,790 Just this once. 90 00:04:49,790 --> 00:04:52,292 This will be twice now. You're getting soft. 91 00:04:59,733 --> 00:05:01,769 Oh, and now I'm letting you open 92 00:05:01,769 --> 00:05:03,471 car doors for me? This is new. 93 00:05:03,471 --> 00:05:05,573 Could have learned to like it. 94 00:05:05,573 --> 00:05:09,242 I'd say "let me know where you are," but... 95 00:05:09,242 --> 00:05:12,279 Yeah. 96 00:05:12,279 --> 00:05:14,147 We were a good team. 97 00:05:14,147 --> 00:05:16,384 Yes, we were. 98 00:05:22,623 --> 00:05:24,257 I'll be thinking of you. 99 00:05:27,561 --> 00:05:28,729 Stay safe. 100 00:05:28,729 --> 00:05:30,964 Yeah, that's the idea. 101 00:06:21,982 --> 00:06:23,717 Get down! Get down! 102 00:06:34,895 --> 00:06:37,197 You're okay. I got you. 103 00:06:43,737 --> 00:06:46,006 - Tell the ER to prep a trauma bay. - Got it. 104 00:06:47,007 --> 00:06:49,710 Multiple gunshot wounds, thready pulse! 105 00:06:55,516 --> 00:06:56,850 Am I dying? 106 00:06:56,850 --> 00:06:58,385 You're not gonna die. 107 00:06:58,385 --> 00:07:00,053 I'm not gonna allow it. 108 00:07:00,053 --> 00:07:01,421 Just hold my hand. 109 00:07:02,690 --> 00:07:04,525 I don't want to die alone. 110 00:07:06,426 --> 00:07:10,498 Open your eyes. Open your eyes! 111 00:07:27,247 --> 00:07:29,750 Okay, deep breath. 112 00:07:29,750 --> 00:07:32,085 Wait, Doc, let me guess. My lungs sound like 113 00:07:32,085 --> 00:07:35,388 Rice Krispies or Velcro-- it's always one of the two. 114 00:07:35,388 --> 00:07:38,091 It's hard to tell if you keep talking, but yes, 115 00:07:38,091 --> 00:07:41,729 those are both key findings of idiopathic pulmonary fibrosis. 116 00:07:41,729 --> 00:07:42,896 I should have an honorary medical degree 117 00:07:42,896 --> 00:07:43,897 after these past two years. 118 00:07:43,897 --> 00:07:45,533 I've seen every kind 119 00:07:45,533 --> 00:07:46,700 of doctor there is. 120 00:07:46,700 --> 00:07:48,235 Well, except for a gynecologist. 121 00:07:50,137 --> 00:07:53,140 He refused to believe the diagnosis for ages. 122 00:07:53,140 --> 00:07:55,743 Well, I didn't feel like a man with a terminal disease. 123 00:07:55,743 --> 00:07:57,611 Except for this cough. 124 00:07:57,611 --> 00:07:59,613 - They told us he was... - What, finished? 125 00:07:59,613 --> 00:08:01,081 - Yeah. - Yeah, not a chance. 126 00:08:01,081 --> 00:08:03,651 I am far too mean to die. 127 00:08:03,651 --> 00:08:06,920 So, Doc, is it finally time for a transplant? 128 00:08:06,920 --> 00:08:09,456 I think so, Mr. Miller. I've looked through your records 129 00:08:09,456 --> 00:08:14,327 and besides IPF, you are a young and healthy guy. 130 00:08:14,327 --> 00:08:16,096 You got a strong support system here from Lola. 131 00:08:16,096 --> 00:08:18,999 So, as far as I can see, you are an excellent candidate 132 00:08:18,999 --> 00:08:20,801 for a lung transplant, and I think we should do 133 00:08:20,801 --> 00:08:22,670 everything we can to get you on that list as soon as possible. 134 00:08:22,670 --> 00:08:26,473 "Young and healthy"? Did you hear that, Lola? 135 00:08:26,473 --> 00:08:27,741 I like this man. 136 00:08:27,741 --> 00:08:29,076 He should be a guest on my podcast. 137 00:08:29,076 --> 00:08:30,510 How about it, Dr. Pravesh? 138 00:08:30,510 --> 00:08:32,913 You get me new lungs and I will make you a star. 139 00:08:32,913 --> 00:08:35,248 The next, uh, Dr. Oz. 140 00:08:35,248 --> 00:08:37,685 That'll be a pass for me. 141 00:08:37,685 --> 00:08:39,419 You a fan of my show? 142 00:08:39,419 --> 00:08:41,454 You know, sadly, I just don't have much time 143 00:08:41,454 --> 00:08:42,956 for entertainment these days. 144 00:08:42,956 --> 00:08:45,292 Well, my podcast isn't entertainment. 145 00:08:46,426 --> 00:08:48,128 I'm sure it's great... 146 00:08:48,128 --> 00:08:49,162 WOMAN Attention, please. 147 00:08:49,162 --> 00:08:51,599 Active shooter alert. 148 00:08:51,599 --> 00:08:54,134 Please remain where you are nd await further instructions.a 149 00:08:54,134 --> 00:08:57,605 - - - Repeat... - I-Is this a drill, Doctor? 150 00:08:57,605 --> 00:09:00,473 Please remain where you are nd await further instructions.a 151 00:09:00,473 --> 00:09:02,109 Thank you. 152 00:09:02,109 --> 00:09:04,044 There was a shooting outside the hospital. 153 00:09:04,044 --> 00:09:06,680 The ER is closing, but you're gonna be safe up here. 154 00:09:06,680 --> 00:09:08,481 I'll keep you updated, but in the meantime, 155 00:09:08,481 --> 00:09:11,018 a transplant surgeon's gonna come by to evaluate you 156 00:09:11,018 --> 00:09:13,453 and discuss next steps to get you on that list, okay? 157 00:09:13,453 --> 00:09:14,688 Yeah. 158 00:09:19,459 --> 00:09:20,227 Weak carotid. 159 00:09:20,227 --> 00:09:21,962 She's in hemorrhagic shock. 160 00:09:21,962 --> 00:09:23,997 I want every unit of uncrossmatched blood 161 00:09:23,997 --> 00:09:24,965 we have in the hospital now. 162 00:09:24,965 --> 00:09:26,667 On it. Go. 163 00:09:29,469 --> 00:09:31,138 Blood. 164 00:09:31,138 --> 00:09:32,172 We got you. 165 00:09:33,974 --> 00:09:35,308 Irving. 166 00:09:35,308 --> 00:09:38,178 Can you get central access? Generous with the lido. 167 00:09:38,178 --> 00:09:40,380 Subclavian it is. 168 00:09:40,380 --> 00:09:41,849 What happened? 169 00:09:41,849 --> 00:09:42,883 Was it random or a patient or what? 170 00:09:42,883 --> 00:09:44,918 Definitely not random. 171 00:09:47,087 --> 00:09:50,824 Conrad, I don't think she's protecting her airway. 172 00:09:50,824 --> 00:09:53,160 We're gonna have to put in a breathing tube. 173 00:09:53,160 --> 00:09:54,594 It's temporary. 174 00:09:54,594 --> 00:09:57,064 I need to tell you, blood... 175 00:09:57,064 --> 00:09:59,700 We've got transfusions coming. Don't worry. 176 00:09:59,700 --> 00:10:01,168 We've got you. 177 00:10:03,103 --> 00:10:05,873 She's out. Are you sure you're good? 178 00:10:05,873 --> 00:10:07,240 Good. 179 00:10:10,744 --> 00:10:12,680 - E.T. Tube. - Mm-hmm. 180 00:10:17,050 --> 00:10:19,186 Advancing through the cords. 181 00:10:24,457 --> 00:10:26,760 Let's get the vent on her. 182 00:10:26,760 --> 00:10:28,395 I got it. 183 00:10:29,562 --> 00:10:31,398 No chest rise on the left. 184 00:10:36,036 --> 00:10:38,471 I don't hear any breath sounds on that side, either. 185 00:10:39,907 --> 00:10:41,374 I got the page. 186 00:10:41,374 --> 00:10:43,043 What do you need? 187 00:10:43,043 --> 00:10:44,311 Penetrating bullet wound to the left chest, 188 00:10:44,311 --> 00:10:45,713 another two in the abdomen. 189 00:10:45,713 --> 00:10:48,115 - She needs a chest tube. - I'm on it. 190 00:10:49,049 --> 00:10:50,617 Tell me how I can help. 191 00:10:50,617 --> 00:10:53,420 Units of O neg are waiting. Grab them. 192 00:10:54,421 --> 00:10:56,423 Doctor, are we safe in here? 193 00:10:56,423 --> 00:10:57,958 MAN 2: Sandwich! I'm hungry! I heard a doctor was shot. 194 00:10:57,958 --> 00:10:59,426 - Oh, my God. - Special Agent Garcia, FBI. 195 00:10:59,426 --> 00:11:01,561 I've come to put the Chastain ER under lockdown. 196 00:11:01,561 --> 00:11:03,596 Nobody comes through these doors for any reason. 197 00:11:03,596 --> 00:11:05,598 Atlanta PD will be here in five. 198 00:11:05,598 --> 00:11:08,101 All doctors and nurses are to show ID. 199 00:11:08,101 --> 00:11:10,437 And I want all of these people out of here. 200 00:11:10,437 --> 00:11:12,305 But these are patients. That's our waiting room. 201 00:11:12,305 --> 00:11:14,107 Not anymore. 202 00:11:14,107 --> 00:11:15,675 GUARD 2: Come on, everybody. Let's go. 203 00:11:15,675 --> 00:11:17,911 WOMAN Hospital security to the ER. 204 00:11:17,911 --> 00:11:19,813 Hospital security to the ER. 205 00:11:19,813 --> 00:11:21,414 Line's in. 206 00:11:21,414 --> 00:11:23,350 All right, I've got three units and a bag 207 00:11:23,350 --> 00:11:25,252 - of platelets and plasma. - You got 'em? 208 00:11:27,988 --> 00:11:31,658 She's got free fluid in the right and left upper quadrant. 209 00:11:31,658 --> 00:11:33,626 She's bleeding into her belly. 210 00:11:39,432 --> 00:11:42,535 Simple pneumothorax. Minimal blood in the chest. 211 00:11:42,535 --> 00:11:44,537 All right, some good news. 212 00:11:44,537 --> 00:11:46,606 No pericardial effusion, looks like 213 00:11:46,606 --> 00:11:48,375 the bullet just missed her heart and vessels. 214 00:11:48,375 --> 00:11:50,811 But the other two hit her abdomen, shattered her spleen. 215 00:11:50,811 --> 00:11:52,679 I just heard. Any head trauma? 216 00:11:52,679 --> 00:11:55,315 I don't know. She needs a baseline neuro exam. 217 00:11:55,315 --> 00:11:57,617 Just heard from Bell. He's pulling up. 218 00:11:57,617 --> 00:11:59,152 All right, OR 1 will be ready 219 00:11:59,152 --> 00:12:00,187 in 15 minutes. 220 00:12:00,187 --> 00:12:03,490 - Anesthesia will be waiting for you. - Billie? 221 00:12:08,128 --> 00:12:10,330 I need to know. 222 00:12:10,330 --> 00:12:13,033 - What? - Is her neuro exam okay? 223 00:12:16,069 --> 00:12:17,805 It's not like Nic. 224 00:12:17,805 --> 00:12:19,372 You fix the rest of her, 225 00:12:19,372 --> 00:12:21,408 that brain will be just fine. 226 00:12:21,408 --> 00:12:24,477 All right, let's prep her for surgery. 227 00:12:24,477 --> 00:12:27,047 Let me know how I can help, please. 228 00:12:34,221 --> 00:12:37,257 Hospital's on lockdown. Go to the ER at Atlanta General. 229 00:12:37,257 --> 00:12:39,259 - I'm the CEO. - Surgeon. 230 00:12:39,259 --> 00:12:40,760 Go. 231 00:12:48,235 --> 00:12:49,669 How's she doing? 232 00:12:51,671 --> 00:12:55,375 We stabilized her enough to go to the OR, but it's bad. 233 00:12:57,377 --> 00:13:00,547 This is related to the Medicare fraud ring. 234 00:13:00,547 --> 00:13:02,382 Yes. 235 00:13:03,283 --> 00:13:05,552 Are we still keeping that a secret? 236 00:13:06,419 --> 00:13:08,688 No. 237 00:13:08,688 --> 00:13:10,290 There's no need for secrets anymore. 238 00:13:12,926 --> 00:13:16,029 Cade was a whistleblower. She was working with the FBI. 239 00:13:16,029 --> 00:13:19,399 Blew open a mob operation. 240 00:13:19,399 --> 00:13:22,635 And they came for her. 241 00:13:22,635 --> 00:13:24,471 Okay, then. 242 00:13:31,979 --> 00:13:33,413 We were just about to take her 243 00:13:33,413 --> 00:13:34,915 to the OR when her pressure and sats dropped. 244 00:13:34,915 --> 00:13:37,117 We're behind on resuscitating her with blood products. 245 00:13:37,117 --> 00:13:39,219 Well, let's get a pressure bag on that blood. 246 00:13:42,422 --> 00:13:44,491 All right, another unit going in. 247 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 There's no increase in abdominal free fluid. 248 00:13:46,159 --> 00:13:48,495 She must be bleeding somewhere else. 249 00:13:48,495 --> 00:13:50,063 No blood in the chest tube. 250 00:13:52,465 --> 00:13:54,334 She's desatting. 251 00:13:54,334 --> 00:13:56,636 Raise it to 100% on the vent. 252 00:14:06,513 --> 00:14:07,780 Temp? 253 00:14:10,150 --> 00:14:11,651 102.4. 254 00:14:11,651 --> 00:14:13,253 She wasn't febrile before. 255 00:14:13,253 --> 00:14:15,488 Stop the blood. 256 00:14:15,488 --> 00:14:16,656 Hawkins, she'll bleed out. 257 00:14:16,656 --> 00:14:18,258 No, she's not just losing blood. 258 00:14:18,258 --> 00:14:21,028 - Her body's also destroying it. - Transfusion reaction. 259 00:14:21,028 --> 00:14:23,163 Yes, she tried to tell me something about blood. 260 00:14:23,163 --> 00:14:24,864 She must have a rare type. 261 00:14:24,864 --> 00:14:27,134 And we can't take her to the OR like this. 262 00:14:27,134 --> 00:14:28,969 Any more blood could kill her. 263 00:14:39,379 --> 00:14:41,614 - Okay, thanks. - Talk to me. 264 00:14:41,614 --> 00:14:43,716 The blood bank confirmed it. Severe hemolytic 265 00:14:43,716 --> 00:14:45,718 - transfusion reaction. - Didn't she get O negative? 266 00:14:45,718 --> 00:14:47,854 Yes, and that would be fine for most everyone else, 267 00:14:47,854 --> 00:14:49,389 but Cade reacted to it because she has 268 00:14:49,389 --> 00:14:51,491 a very rare blood type: Rh null. 269 00:14:51,491 --> 00:14:53,493 Well, I hope they're prepping Rh null for the OR. 270 00:14:53,493 --> 00:14:54,894 I mean, that's where she needs to go now. 271 00:14:54,894 --> 00:14:56,729 We don't have any, and I bet that no one else 272 00:14:56,729 --> 00:14:58,365 - in Georgia does, either. - If you operate 273 00:14:58,365 --> 00:14:59,899 and can't transfuse her, odds are, she won't 274 00:14:59,899 --> 00:15:01,701 - make it off the table. - Yeah, but she's losing blood 275 00:15:01,701 --> 00:15:03,836 from her spleen and who knows where else as we speak. 276 00:15:03,836 --> 00:15:05,572 If I sit on that, she'll die, for sure. 277 00:15:05,572 --> 00:15:07,574 It's a risk we have to take. 278 00:15:08,841 --> 00:15:10,743 All right, here's the plan. 279 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 You take her to the OR, remove her spleen. 280 00:15:12,745 --> 00:15:14,581 Get in and out as quick as possible. 281 00:15:14,581 --> 00:15:16,383 Damage control. Yeah, I'll take out her spleen 282 00:15:16,383 --> 00:15:17,650 and fix whatever else could kill her, 283 00:15:17,650 --> 00:15:19,252 but this is a temporary solution. 284 00:15:19,252 --> 00:15:21,354 And then bring her back to the ICU, keep her abdomen open. 285 00:15:21,354 --> 00:15:22,755 Uh, so we're ready to get back 286 00:15:22,755 --> 00:15:24,524 into the OR as quickly as possible. 287 00:15:24,524 --> 00:15:26,593 Once we get compatible blood. 288 00:15:30,930 --> 00:15:32,765 - You want me in there? - No, there's no need. 289 00:15:32,765 --> 00:15:34,067 What we're doing right now - is just a Band- - Aid. 290 00:15:34,067 --> 00:15:35,368 It's quick and dirty. 291 00:15:35,368 --> 00:15:37,004 But there will be a much larger surgery 292 00:15:37,004 --> 00:15:38,505 to put all this back together as soon as we get the blood. 293 00:15:38,505 --> 00:15:39,939 - I will need you then. - All right. 294 00:15:39,939 --> 00:15:41,908 Let's get Dr. Devi to assist. Is she here? 295 00:15:41,908 --> 00:15:43,776 - I wouldn't know. - I'll page her. 296 00:15:43,776 --> 00:15:45,612 And I'll ask Billie to start the hunt for compatible blood. 297 00:15:45,612 --> 00:15:47,380 Well, tell her to pull out all the stops. 298 00:15:47,380 --> 00:15:48,681 I mean, I'll do what I can in there, 299 00:15:48,681 --> 00:15:50,617 but that blood is what's gonna save her. 300 00:15:52,585 --> 00:15:54,221 Bell's on deck. 301 00:15:54,221 --> 00:15:55,555 I need you in Cade's OR. 302 00:15:55,555 --> 00:15:56,923 I'll be there. Will she be okay? 303 00:15:56,923 --> 00:15:59,092 Don't ask questions. Just focus. 304 00:15:59,092 --> 00:16:01,528 The world doesn't stop. I've got a patient. 305 00:16:01,528 --> 00:16:02,962 He's kicking up a fuss. 306 00:16:02,962 --> 00:16:05,865 He needs an expedited lung transplant eval. 307 00:16:05,865 --> 00:16:07,567 - Can you do it? - Well, I'm all yours 308 00:16:07,567 --> 00:16:10,070 until they find blood for Cade. 309 00:16:10,070 --> 00:16:11,471 Pulmonary fibrosis. 310 00:16:11,471 --> 00:16:13,773 Meets BMI criteria, otherwise healthy. 311 00:16:15,308 --> 00:16:17,810 Jimmy Miller. The podcast host? 312 00:16:17,810 --> 00:16:20,980 - You've heard of him? - Yeah. He's a nitwit. 313 00:16:20,980 --> 00:16:23,983 He's a performance artist. Says anything to get attention. 314 00:16:23,983 --> 00:16:26,819 Anti-government, anti-gluten, whatever sells at the moment. 315 00:16:26,819 --> 00:16:29,756 - Presently, he's anti-vax. - - Look, 316 00:16:29,756 --> 00:16:31,658 all transplant recipients need to be vaccinated. 317 00:16:31,658 --> 00:16:32,992 For the flu, hepatitis... 318 00:16:32,992 --> 00:16:35,962 Hepatitis, shingles, polio, pneumonia, 319 00:16:35,962 --> 00:16:38,065 COVID, diphtheria, pertussis, yada yada. 320 00:16:38,065 --> 00:16:41,101 After a transplant, the meds we give you 321 00:16:41,101 --> 00:16:42,835 to keep you from rejecting your new lungs 322 00:16:42,835 --> 00:16:45,338 also make it hard for your body to fight off infections. 323 00:16:45,338 --> 00:16:46,906 Leaving you vulnerable 324 00:16:46,906 --> 00:16:48,441 to any number of things that could destroy 325 00:16:48,441 --> 00:16:50,510 the precious lungs we give you. 326 00:16:50,510 --> 00:16:53,780 These are my risks to reject or accept. 327 00:16:53,780 --> 00:16:55,182 I will take my chances. 328 00:16:55,182 --> 00:16:57,350 You can hold on to your position, 329 00:16:57,350 --> 00:16:58,851 but the cost is we can't list you. 330 00:16:58,851 --> 00:17:00,153 Transplant programs 331 00:17:00,153 --> 00:17:01,654 simply can't give an organ to someone 332 00:17:01,654 --> 00:17:03,290 who refuses the necessary vaccines. 333 00:17:03,290 --> 00:17:06,193 Look, there's got to be an exception for a guy like Jimmy. 334 00:17:06,193 --> 00:17:08,861 No exceptions. We can explain the science, right? 335 00:17:08,861 --> 00:17:10,463 There is no reason to fear vaccines. 336 00:17:10,463 --> 00:17:14,201 They are the single greatest success story in medicine. 337 00:17:14,201 --> 00:17:17,137 Prevention beats any treatment by light-years. 338 00:17:17,137 --> 00:17:18,971 Yeah, this is about my principles. 339 00:17:18,971 --> 00:17:20,540 Really? Is it about your principles 340 00:17:20,540 --> 00:17:22,709 or is it about remaining a hot topic? 341 00:17:22,709 --> 00:17:24,211 Hey, don't talk like that to Jimmy. 342 00:17:24,211 --> 00:17:26,045 We're not forcing him to do anything, 343 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 but the bottom line is you don't get a rare resource 344 00:17:28,047 --> 00:17:30,617 like new lungs if you're not vaccinated. 345 00:17:30,617 --> 00:17:33,386 The risk of infection and death are too high. 346 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 Donated organs cannot be wasted on patients 347 00:17:35,722 --> 00:17:37,790 who will not live to enjoy them. Hey. 348 00:17:37,790 --> 00:17:40,527 My mind is made up. 349 00:17:40,527 --> 00:17:43,896 I will never get vaccinated. 350 00:17:52,872 --> 00:17:54,407 I came as quickly as I could. 351 00:17:54,407 --> 00:17:56,376 OR 1. Cade's already on the table. 352 00:17:56,376 --> 00:17:58,845 Bell needs an extra set of hands. 353 00:17:58,845 --> 00:18:00,213 Look, I know this is not the right time, but I'm guessing 354 00:18:00,213 --> 00:18:02,081 you heard about me and Devon and I just, 355 00:18:02,081 --> 00:18:04,751 - I hope you're not angry. - I'm not angry, I'm stressed. 356 00:18:04,751 --> 00:18:06,586 - We all are. - It's not something I wanted. 357 00:18:06,586 --> 00:18:09,422 Leela, it's your business. 358 00:18:09,422 --> 00:18:11,691 And right now, I'm focused on Cade. 359 00:18:11,691 --> 00:18:14,427 Of course. That's where my focus is, too. 360 00:18:16,496 --> 00:18:18,865 Sorry for the delay. I couldn't believe when I heard. 361 00:18:18,865 --> 00:18:21,668 Well, she has lost a lot of blood already, 362 00:18:21,668 --> 00:18:23,102 we have none to transfuse 363 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 and when we open, she will bleed more. 364 00:18:25,104 --> 00:18:28,408 Of course, we would all prefer that Dr. Sullivan 365 00:18:28,408 --> 00:18:30,109 not bleed to death on this table. 366 00:18:31,278 --> 00:18:35,415 So our goal is to keep blood loss to a minimum. 367 00:18:39,219 --> 00:18:40,453 We have no reserve. 368 00:18:43,423 --> 00:18:45,292 All right, then. 10 blade to me. 369 00:18:51,464 --> 00:18:52,699 Damn it. No. 370 00:18:56,803 --> 00:18:59,138 Dr. Devi, uh, take your hand 371 00:18:59,138 --> 00:19:01,140 and plunge it toward her back to find her spleen. 372 00:19:01,140 --> 00:19:03,943 When you take it out, the bleeding will slow. 373 00:19:06,112 --> 00:19:09,416 - I'm- - I'm where her spleen should be. I can't find it. 374 00:19:09,416 --> 00:19:11,584 Dr. Bell, take over. It's o-it's okay. 375 00:19:11,584 --> 00:19:13,320 Take the retractor. 376 00:19:16,989 --> 00:19:18,591 I got it. 377 00:19:18,591 --> 00:19:19,992 Okay, now clamp it. 378 00:19:24,664 --> 00:19:26,132 This is personal for all of us. 379 00:19:26,132 --> 00:19:27,500 That's all the more reason not to panic. 380 00:19:27,500 --> 00:19:29,836 You've got this. 381 00:19:31,504 --> 00:19:33,340 Now staple it off. 382 00:19:36,643 --> 00:19:38,911 Good. Okay, spleen's out. 383 00:19:38,911 --> 00:19:40,413 The bleeding is slowing. 384 00:19:40,413 --> 00:19:42,081 But the pressure's still dropping. 385 00:19:42,081 --> 00:19:44,851 She had multiple gunshot wounds. Run the bowel. 386 00:19:44,851 --> 00:19:46,353 There might be a perf. Already on that. 387 00:19:46,353 --> 00:19:47,954 I see one. 388 00:19:47,954 --> 00:19:50,022 Okay, we'll cut out the damaged bowel. 389 00:19:57,497 --> 00:19:59,599 We're getting cold here. She's hypothermic. 390 00:19:59,599 --> 00:20:01,268 Okay, that's all we can do. We're out of time. 391 00:20:01,268 --> 00:20:02,702 There's no time to repair the bowel. 392 00:20:02,702 --> 00:20:05,037 So we'll staple it off on both sides. 393 00:20:06,205 --> 00:20:08,140 We're going to leave her bowel in discontinuity? 394 00:20:08,140 --> 00:20:10,209 We will reconnect it when we come back later. 395 00:20:10,209 --> 00:20:12,011 Jessica, give me all the lap pads you've got. 396 00:20:12,011 --> 00:20:14,281 Let's jam them in there. 397 00:20:17,950 --> 00:20:20,052 We have to stop the bleeding. 398 00:20:28,995 --> 00:20:33,065 No, I said Rh null. Okay, I understand. 399 00:20:33,065 --> 00:20:35,234 Call me back if you find any matches. 400 00:20:35,234 --> 00:20:37,169 - How is she? - Out of surgery. 401 00:20:37,169 --> 00:20:39,872 Alive, but barely. Where are we with the blood? 402 00:20:39,872 --> 00:20:41,541 I called up and down the East Coast. Nothing. 403 00:20:41,541 --> 00:20:43,976 Rh null is one of the rarest blood types in existence. 404 00:20:43,976 --> 00:20:46,346 And even if we find blood, who knows how far away it'll be. 405 00:20:46,346 --> 00:20:47,914 Seattle. 406 00:20:47,914 --> 00:20:50,082 I just got off the phone with Cade's emergency contact-- 407 00:20:50,082 --> 00:20:52,752 her father-- he is a peds surgeon 408 00:20:52,752 --> 00:20:54,521 at Seattle Children's. 409 00:20:54,521 --> 00:20:55,688 He has the same blood type. 410 00:20:56,356 --> 00:20:58,591 - When can he get here? - He's taking the red-eye, 411 00:20:58,591 --> 00:21:00,092 and he's gonna land at 6:50 a.m. 412 00:21:00,092 --> 00:21:01,694 That means she'll be without blood 413 00:21:01,694 --> 00:21:03,563 for the next 16 hours at least? 414 00:21:03,563 --> 00:21:05,998 Cade knew she had a rare blood type. 415 00:21:05,998 --> 00:21:07,500 Wouldn't she have banked some of it? 416 00:21:07,500 --> 00:21:08,835 Yeah, but not here. I checked. 417 00:21:08,835 --> 00:21:10,437 She wasn't planning 418 00:21:10,437 --> 00:21:11,871 on staying here long. 419 00:21:11,871 --> 00:21:13,506 Where's the last place she worked? 420 00:21:13,506 --> 00:21:15,508 Atlanta General. 421 00:21:20,413 --> 00:21:21,714 How is she? 422 00:21:21,714 --> 00:21:23,783 We managed a splenectomy 423 00:21:23,783 --> 00:21:25,518 and removed the perfed section of the bowel, 424 00:21:25,518 --> 00:21:28,521 but she's lost too much blood to do a definitive operation. 425 00:21:28,521 --> 00:21:30,723 So until then, her bowel has to be disconnected. 426 00:21:30,723 --> 00:21:32,525 Her abdomen has to remain open. 427 00:21:32,525 --> 00:21:35,027 We're doing our best to find blood. 428 00:21:40,400 --> 00:21:43,269 We have to figure out a way to work in the same hospital. 429 00:21:43,269 --> 00:21:46,473 It's been less than 24 hours. 430 00:21:46,473 --> 00:21:47,940 It's gonna be hard, 431 00:21:47,940 --> 00:21:50,410 but we just have to stay focused on being civil. 432 00:21:52,379 --> 00:21:54,080 I know we can do that. 433 00:22:05,157 --> 00:22:07,159 - How's she doing? - She's a bloody mess. 434 00:22:07,159 --> 00:22:09,829 - They find the shooter? - The FBI is still looking. 435 00:22:09,829 --> 00:22:11,498 Has your phone been ringing off the hook? 436 00:22:11,498 --> 00:22:12,799 I'm trying to head that off. 437 00:22:12,799 --> 00:22:15,267 I have a press conference in 20 minutes. 438 00:22:17,670 --> 00:22:20,072 I am so glad you were here 439 00:22:20,072 --> 00:22:22,274 to be the one to handle Cade's surgery. 440 00:22:22,274 --> 00:22:25,177 Bullet wounds, FBI, a doctor shot in the street? 441 00:22:26,479 --> 00:22:27,747 Life is fragile. 442 00:22:27,747 --> 00:22:31,183 - I'm so grateful for you. - Oh, me too. 443 00:22:35,154 --> 00:22:38,157 You know, poor Cade. As far as I can tell, she's got no one. 444 00:22:38,157 --> 00:22:40,960 Conrad's there for her. 445 00:22:48,701 --> 00:22:51,438 - I can handle this. - Well, we'll handle it together. 446 00:22:51,438 --> 00:22:53,973 All I'm saying is I can run point 447 00:22:53,973 --> 00:22:56,308 if you want me to. 448 00:22:56,308 --> 00:22:58,310 I know this is nothing like Nic, 449 00:22:58,310 --> 00:22:59,979 but she is a friend and a colleague 450 00:22:59,979 --> 00:23:01,614 that we want to save. 451 00:23:01,614 --> 00:23:04,116 - The situation's got to be a trigger. - No. 452 00:23:04,116 --> 00:23:05,985 Not even close. 453 00:23:05,985 --> 00:23:07,787 We can save Cade. 454 00:23:07,787 --> 00:23:10,222 - Okay. How? - Billie was right. 455 00:23:10,222 --> 00:23:12,324 Cade did bank her own blood. She moved it 456 00:23:12,324 --> 00:23:14,794 with her every time she switched cities. There are 457 00:23:14,794 --> 00:23:17,129 two units at Atlanta General. They're on the way now. 458 00:23:17,129 --> 00:23:19,031 Great news. Did you tell Bell 459 00:23:19,031 --> 00:23:20,700 to get the OR ready for when it gets here? 460 00:23:20,700 --> 00:23:22,469 On my way to do it. 461 00:23:22,469 --> 00:23:25,404 All right. I'll stay here and keep an eye on her vitals. 462 00:23:25,404 --> 00:23:28,908 Great. Remember, we have to watch her drainage, too. 463 00:23:28,908 --> 00:23:30,743 Tells us what's going on in her abdomen. 464 00:23:30,743 --> 00:23:33,980 - If it starts filling up with blood... - I know all this. 465 00:23:35,882 --> 00:23:38,317 I got it. 466 00:23:49,095 --> 00:23:50,697 The lockdown of Chastain's ER 467 00:23:50,697 --> 00:23:54,000 created tremendous stress on the Atlanta hospital system. 468 00:23:54,000 --> 00:23:56,368 I'm relieved to say that we are now open. 469 00:23:56,368 --> 00:23:59,506 But our ER doctor who was shot is in critical condition. 470 00:23:59,506 --> 00:24:02,241 Dr. Voss, since you're refusing to save Jimmy Miller's life, 471 00:24:02,241 --> 00:24:04,544 would you consider transferring him to another hospital? 472 00:24:04,544 --> 00:24:06,012 Jimmy Miller? I... What if someone 473 00:24:06,012 --> 00:24:07,279 made a directed donation? 474 00:24:07,279 --> 00:24:08,715 REPORTER 2: How does Chastain respond 475 00:24:08,715 --> 00:24:10,683 to the accusation that you are punishing Miller 476 00:24:10,683 --> 00:24:12,284 for being anti-vax? 477 00:24:12,284 --> 00:24:14,286 Are you denying a patient life-saving organs 478 00:24:14,286 --> 00:24:16,188 - because you don't like his politics? - REPORTER 3: Are you? 479 00:24:17,456 --> 00:24:19,959 I'm here to discuss an act of violence 480 00:24:19,959 --> 00:24:21,928 against a health care professional, 481 00:24:21,928 --> 00:24:24,030 not Chastain's policy, which is consistent 482 00:24:24,030 --> 00:24:25,798 with policy throughout the country, 483 00:24:25,798 --> 00:24:29,468 requiring vaccination for transplant listing. 484 00:24:29,468 --> 00:24:31,270 Is this a UNOS requirement? Jimmy Miller is 485 00:24:31,270 --> 00:24:34,106 the father of a young child. Would you let him die? 486 00:24:40,212 --> 00:24:43,115 - Who the hell is Jimmy Miller? - He's a podcast host followed 487 00:24:43,115 --> 00:24:45,084 - by millions. - Who apparently 488 00:24:45,084 --> 00:24:46,152 has been podcasting from his room, 489 00:24:46,152 --> 00:24:47,486 painting himself as the victim 490 00:24:47,486 --> 00:24:49,121 of the deep state's vaccine requirements 491 00:24:49,121 --> 00:24:50,422 for transplantation. 492 00:24:50,422 --> 00:24:52,759 He needs new lungs, but he's anti-vax. 493 00:24:52,759 --> 00:24:54,627 Since we can't list him here for a transplant, 494 00:24:54,627 --> 00:24:56,395 I'd like to transfer him someplace else. Well, 495 00:24:56,395 --> 00:24:58,164 I called Atlanta General. And, as with most hospitals, 496 00:24:58,164 --> 00:24:59,766 their rules are the same as ours. 497 00:24:59,766 --> 00:25:02,001 What a circus. On a day when we don't need 498 00:25:02,001 --> 00:25:03,469 any more chaos. Look at this. 499 00:25:03,469 --> 00:25:05,004 I'm in my hospital room 500 00:25:05,004 --> 00:25:06,472 at Chastain Memorial here in Atlanta, 501 00:25:06,472 --> 00:25:08,407 where doctors are refusing to list me 502 00:25:08,407 --> 00:25:09,809 for a lung transplant. Oh, sorry. 503 00:25:09,809 --> 00:25:12,411 Why? Because I won't get vaccinated. 504 00:25:12,411 --> 00:25:14,614 Now, they say that I'm the perfect candidate. 505 00:25:14,614 --> 00:25:16,348 They say that I'm running out of time. 506 00:25:16,348 --> 00:25:18,951 And yet they're going to let me die 507 00:25:18,951 --> 00:25:20,753 because I will not give up 508 00:25:20,753 --> 00:25:21,988 control... 509 00:25:21,988 --> 00:25:23,289 ...of my own body. 510 00:25:26,993 --> 00:25:28,861 Nurse, help! Someone! 511 00:25:30,997 --> 00:25:32,832 I can't breathe. 512 00:25:32,832 --> 00:25:36,035 He had a coughing fit and couldn't recover. 513 00:25:39,205 --> 00:25:41,340 He needs a stat portable chest X-ray. Call RT 514 00:25:41,340 --> 00:25:42,609 and get him on a noninvasive. 515 00:25:42,609 --> 00:25:44,043 And give him 40 of furosemide. 516 00:25:44,043 --> 00:25:46,012 Drying him out a little bit won't hurt. 517 00:25:46,012 --> 00:25:47,479 Help him! 518 00:25:47,479 --> 00:25:48,881 Just wait outside the room. We will update you 519 00:25:48,881 --> 00:25:51,984 as soon as we get things settled, all right? 520 00:25:53,686 --> 00:25:54,787 I love you. 521 00:26:02,061 --> 00:26:03,730 All right, Jimmy. 522 00:26:03,730 --> 00:26:05,364 Just take some deep breaths. And this is 523 00:26:05,364 --> 00:26:06,365 gonna do some of the work for you. 524 00:26:06,365 --> 00:26:07,734 It's gonna help you breathe. 525 00:26:08,735 --> 00:26:10,036 I lied before. 526 00:26:11,037 --> 00:26:12,304 Get me lungs. 527 00:26:13,039 --> 00:26:14,874 I'm vaccinated. 528 00:26:19,078 --> 00:26:21,313 Cade's banked blood is here. 529 00:26:21,313 --> 00:26:23,315 Just in time. 530 00:26:25,051 --> 00:26:26,385 There's one unit in each of these. 531 00:26:26,385 --> 00:26:28,587 Help me open them up. Quick. 532 00:26:29,388 --> 00:26:30,990 They're frozen shut. 533 00:26:33,525 --> 00:26:34,927 Cade must have banked them 534 00:26:34,927 --> 00:26:36,562 a long time ago. 535 00:26:39,565 --> 00:26:41,000 Got it. 536 00:26:45,271 --> 00:26:47,573 All right. Now let's warm 'em up. 537 00:27:03,422 --> 00:27:05,557 The bags are leaking. 538 00:27:11,197 --> 00:27:13,299 We were careful. How did that happen? 539 00:27:13,299 --> 00:27:16,635 Plastic must have cracked when it thawed. 540 00:27:19,939 --> 00:27:21,240 Blood was frozen too long, 541 00:27:21,240 --> 00:27:23,075 and now all of it is contaminated. 542 00:27:23,075 --> 00:27:25,311 Are we out of options? 543 00:27:26,979 --> 00:27:30,616 Both units lost? Okay, just let me know what I can do. 544 00:27:31,450 --> 00:27:32,952 He was lying. Who? 545 00:27:32,952 --> 00:27:34,620 Jimmy Miller. Podcast host. 546 00:27:34,620 --> 00:27:36,622 He's fully vaccinated. 547 00:27:36,622 --> 00:27:38,490 He blurted it out when he couldn't breathe 548 00:27:38,490 --> 00:27:40,126 and felt what it's like to be dying. 549 00:27:40,126 --> 00:27:42,729 Which means he technically meets our transplant criteria. 550 00:27:42,729 --> 00:27:44,296 I even have his vaccination records. 551 00:27:44,296 --> 00:27:45,965 That was his only barrier. 552 00:27:45,965 --> 00:27:47,333 We need to list him. 553 00:27:47,333 --> 00:27:49,568 We cure saints and sinners both. Given the choice, 554 00:27:49,568 --> 00:27:50,937 we err on the side of second chances. 555 00:27:50,937 --> 00:27:53,472 Yeah, but since we can't reveal to anyone 556 00:27:53,472 --> 00:27:55,574 that he's vaccinated, even his wife... 557 00:27:55,574 --> 00:27:56,809 The public is going to think 558 00:27:56,809 --> 00:27:58,610 that we're violating our own rules. 559 00:27:58,610 --> 00:28:00,980 It doesn't change the fact that he's now in compliance 560 00:28:00,980 --> 00:28:02,648 with our requirements. 561 00:28:02,648 --> 00:28:04,083 I'll deal with the fallout later. 562 00:28:04,083 --> 00:28:06,018 We have far bigger problems. 563 00:28:06,018 --> 00:28:08,120 Cade's banked blood is unusable. 564 00:28:08,120 --> 00:28:10,790 Oh, no. And the Red Cross is coming up empty-handed. 565 00:28:10,790 --> 00:28:12,624 They're broadening their search, 566 00:28:12,624 --> 00:28:14,794 but we all know how long that takes. 567 00:28:16,162 --> 00:28:18,530 What if we don't give her blood at all? 568 00:28:18,530 --> 00:28:20,032 Devon is proposing 569 00:28:20,032 --> 00:28:21,667 we use Hemoglobin 2.0. 570 00:28:21,667 --> 00:28:23,836 Yes. It is a blood substitute synthesized 571 00:28:23,836 --> 00:28:26,138 from cow hemoglobin that can carry oxygen 572 00:28:26,138 --> 00:28:28,207 all around the body. Yeah, I'm familiar with it. 573 00:28:28,207 --> 00:28:29,508 Supposed to save soldiers in combat 574 00:28:29,508 --> 00:28:30,877 who didn't have access to transfusion. 575 00:28:30,877 --> 00:28:32,511 Key words, "supposed to." Yeah, 576 00:28:32,511 --> 00:28:33,846 exactly. I mean, blood substitutes can be toxic. 577 00:28:33,846 --> 00:28:36,182 Kidney damage, heart failure, death. 578 00:28:36,182 --> 00:28:37,516 And they're not approved by the FDA. 579 00:28:37,516 --> 00:28:40,519 I'm not crazy about the idea, 580 00:28:40,519 --> 00:28:42,188 but Cade will die if we don't do something. 581 00:28:42,188 --> 00:28:44,023 The anecdotal evidence is promising. 582 00:28:44,023 --> 00:28:47,193 The Cleveland Clinic recently used a similar blood substitute 583 00:28:47,193 --> 00:28:49,561 on a patient with hemorrhagic shock. 584 00:28:49,561 --> 00:28:51,363 Saved her life. 585 00:28:51,363 --> 00:28:53,365 I can connect you with the head of the company. 586 00:28:53,365 --> 00:28:56,035 We're gonna need the FDA to get us expanded access and fast. 587 00:28:56,035 --> 00:28:58,537 Slow down. Let's just take a beat and talk this out, 588 00:28:58,537 --> 00:28:59,872 'cause the risks are considerable. 589 00:28:59,872 --> 00:29:01,707 Her lactate's climbing to five. 590 00:29:01,707 --> 00:29:03,642 Crit is still falling, and creatinine's up 591 00:29:03,642 --> 00:29:05,845 to two. I mean, what are we waiting for, for her to code? 592 00:29:05,845 --> 00:29:07,479 Well, let's say we give it to her 593 00:29:07,479 --> 00:29:09,882 and she dies and the Red Cross comes through 594 00:29:09,882 --> 00:29:11,884 moments later or her father arrives in time 595 00:29:11,884 --> 00:29:13,585 to give blood. Every moment 596 00:29:13,585 --> 00:29:15,054 with a blood count this low is another moment 597 00:29:15,054 --> 00:29:17,824 her organs aren't perfused. Brain included. 598 00:29:17,824 --> 00:29:18,858 I'm with Conrad. 599 00:29:18,858 --> 00:29:20,059 It's a temporary solution, 600 00:29:20,059 --> 00:29:22,261 but we can't just sit on our hands and wait. 601 00:29:22,261 --> 00:29:23,896 All right. 602 00:29:23,896 --> 00:29:25,731 Let's get the process started. 603 00:29:27,834 --> 00:29:29,701 Okay. 604 00:29:37,844 --> 00:29:39,011 Hey. 605 00:29:39,011 --> 00:29:40,246 What's the good word? 606 00:29:40,246 --> 00:29:42,114 We're gonna list you for lungs. 607 00:29:42,114 --> 00:29:43,682 Oh! Thank you, doctors. 608 00:29:43,682 --> 00:29:45,918 Jimmy, you were right. They changed their minds. 609 00:29:45,918 --> 00:29:49,588 - Our policy hasn't changed. - We only list patients for transplant 610 00:29:49,588 --> 00:29:51,190 if they've been vaccinated. 611 00:29:51,190 --> 00:29:52,892 But you made an exception. 612 00:29:52,892 --> 00:29:54,894 Of course they made an exception. 613 00:29:54,894 --> 00:29:57,063 They felt the public pressure and... No exceptions. 614 00:29:58,564 --> 00:29:59,932 But if you didn't change your policy 615 00:29:59,932 --> 00:30:02,434 or make an exception, then... 616 00:30:04,570 --> 00:30:07,773 Are you-are you saying Jimmy's vaccinated? 617 00:30:07,773 --> 00:30:09,976 - We did not say that. - HIPAA privacy rules 618 00:30:09,976 --> 00:30:11,277 prohibit the release 619 00:30:11,277 --> 00:30:12,544 of protected health care information 620 00:30:12,544 --> 00:30:14,646 without consent. 621 00:30:19,919 --> 00:30:22,821 - Oh, my God. - Uh, Lola, take it easy. 622 00:30:22,821 --> 00:30:24,723 I knew you lied about a lot of things. 623 00:30:24,723 --> 00:30:27,493 It's like a game to you. But you lied to other people, 624 00:30:27,493 --> 00:30:30,129 not to me. At least, that's what I thought. 625 00:30:31,230 --> 00:30:34,233 Tell me the truth right now. 626 00:30:34,233 --> 00:30:37,003 Have you been vaccinated all along? 627 00:30:41,607 --> 00:30:44,143 Jimmy Jr. got the measles 628 00:30:44,143 --> 00:30:45,311 because of you! 629 00:30:45,311 --> 00:30:48,280 No shots for your own son? 630 00:30:48,280 --> 00:30:51,483 He nearly died because it turned into pneumonia. 631 00:30:51,483 --> 00:30:53,652 And I had a blood clot from COVID, 632 00:30:53,652 --> 00:30:55,087 and I was in the hospital for weeks, 633 00:30:55,087 --> 00:30:56,788 and you were vaccinated the whole time, 634 00:30:56,788 --> 00:30:58,524 you son of a bitch! 635 00:30:59,658 --> 00:31:01,293 HIPPA doesn't apply to me. 636 00:31:01,293 --> 00:31:03,495 So the whole world will now know 637 00:31:03,495 --> 00:31:05,197 what a liar you are. 638 00:31:06,165 --> 00:31:07,333 Lawyer up. 639 00:31:07,333 --> 00:31:09,301 I'm divorcing you. 640 00:31:21,948 --> 00:31:25,617 Bet it'll be extra sore with this many jabs. 641 00:31:25,617 --> 00:31:27,987 One vaccine down, five to go. 642 00:31:27,987 --> 00:31:29,355 Well, you're making the right choice. 643 00:31:29,355 --> 00:31:30,957 Oh, I regret I didn't make it sooner. 644 00:31:30,957 --> 00:31:32,992 At least I can do my part to help. 645 00:31:32,992 --> 00:31:34,994 Stop some of the damage he caused. 646 00:31:34,994 --> 00:31:37,863 "Vaccines: guess who got them? 647 00:31:37,863 --> 00:31:40,399 Begins with 'J' and ends with 'immy.'" 648 00:31:40,399 --> 00:31:43,202 Plenty more to come. I'm gonna get back at that man 649 00:31:43,202 --> 00:31:45,537 using the only language he cares about. 650 00:31:45,537 --> 00:31:47,906 All right, hit me again. 651 00:31:48,707 --> 00:31:50,642 Dr. Conrad Hawkins? - Yeah. 652 00:31:50,642 --> 00:31:52,844 I got your HB 2.0. Just need to see your ID. 653 00:31:52,844 --> 00:31:54,813 Thank you for getting here so quickly. 654 00:31:54,813 --> 00:31:57,716 You caught a break. I was at Emory today. 655 00:31:57,716 --> 00:31:59,685 You're a first-time user, yes? 656 00:31:59,685 --> 00:32:01,420 Yeah, but I've read up on it. Start slow. 657 00:32:01,420 --> 00:32:04,356 - Monitor her heart rate, blood pressure. - Pressure will shoot up quick. 658 00:32:04,356 --> 00:32:06,225 You don't want her to stroke out. 659 00:32:06,225 --> 00:32:08,694 Once you give it, your lab may refuse to run the samples. 660 00:32:08,694 --> 00:32:11,530 They'll say they're hemolyzed. Tell them to do it anyway. 661 00:32:11,530 --> 00:32:14,100 Uh, ignore the crit. Trust your hemoglobin. 662 00:32:14,100 --> 00:32:16,068 Don't look at her sat, either. That's gonna drop. 663 00:32:16,068 --> 00:32:17,236 It's not real. 664 00:32:17,236 --> 00:32:18,704 Get a blood gas. 665 00:32:18,704 --> 00:32:20,739 - Text me with any questions. - All right, will do. 666 00:32:20,739 --> 00:32:23,942 And, uh, don't forget to snap a photo when she's better. 667 00:32:23,942 --> 00:32:26,112 I collect them. 668 00:32:26,112 --> 00:32:27,746 Thank you. 669 00:32:27,746 --> 00:32:30,082 She's maxed out 670 00:32:30,082 --> 00:32:32,051 on norepinephrine and vasopressin. 671 00:32:32,051 --> 00:32:33,085 I'll hang an epi drip. 672 00:32:33,085 --> 00:32:34,786 All the pressors in the world 673 00:32:34,786 --> 00:32:36,088 aren't gonna do anything if she hasn't got any blood. 674 00:32:36,088 --> 00:32:37,356 I'm gonna hang another bolus of albumin. 675 00:32:37,356 --> 00:32:40,192 Maybe buy us some time. 676 00:32:40,192 --> 00:32:42,094 It's here. 677 00:32:42,094 --> 00:32:44,296 All right. 678 00:32:44,296 --> 00:32:46,798 Time to make a miracle, gents. 679 00:32:50,602 --> 00:32:52,038 All right. 680 00:33:00,612 --> 00:33:02,114 Damn it. 681 00:33:02,114 --> 00:33:03,382 Her sats are dropping. 682 00:33:03,382 --> 00:33:04,983 It's not a real reading. 683 00:33:04,983 --> 00:33:07,953 The HB 2.0 interferes with the probe's ability 684 00:33:07,953 --> 00:33:09,788 to measure her oxygen level. 685 00:33:09,788 --> 00:33:11,290 She's okay. 686 00:33:11,290 --> 00:33:13,059 Just wait. 687 00:33:19,398 --> 00:33:20,799 That's the best pressure we've seen 688 00:33:20,799 --> 00:33:22,434 - all day. - Okay, this is her window. 689 00:33:22,434 --> 00:33:24,970 I'll get the team to meet me in the OR. 690 00:33:37,083 --> 00:33:39,785 They've got her, Conrad. 691 00:33:41,087 --> 00:33:42,821 I hope so. 692 00:33:46,625 --> 00:33:48,694 What are you most worried about? 693 00:33:49,428 --> 00:33:51,297 That I decided on the HB 2.0 694 00:33:51,297 --> 00:33:52,998 too soon and she'll have some complication. 695 00:33:52,998 --> 00:33:55,367 You didn't have any other choice. We both know that. 696 00:33:56,868 --> 00:33:59,338 I'm very worried about Cade. 697 00:34:02,274 --> 00:34:03,775 But I'm also worried about you. 698 00:34:03,775 --> 00:34:06,044 Devon already covered that territory. 699 00:34:06,044 --> 00:34:08,347 I'm okay. 700 00:34:08,347 --> 00:34:10,449 Are you really? 701 00:34:11,550 --> 00:34:13,852 I think the question everyone's thinking 702 00:34:13,852 --> 00:34:16,455 and no one is saying is... 703 00:34:17,523 --> 00:34:20,058 How personal is this, Conrad? 704 00:34:20,058 --> 00:34:23,529 - It's personal for all of us. - That's not what I'm asking. 705 00:34:26,732 --> 00:34:28,534 Are you in love with Cade? 706 00:34:31,237 --> 00:34:33,305 No. 707 00:34:34,039 --> 00:34:36,007 Are you sure? 708 00:34:38,344 --> 00:34:40,246 No. 709 00:34:41,847 --> 00:34:43,815 What do you mean? 710 00:34:46,485 --> 00:34:48,920 She knew she had to leave, 711 00:34:48,920 --> 00:34:52,057 so we didn't go there. 712 00:34:53,392 --> 00:34:55,327 She put up barriers to protect herself. 713 00:34:55,327 --> 00:34:57,028 So did I. 714 00:34:58,730 --> 00:35:01,933 What are your barriers? 715 00:35:01,933 --> 00:35:04,770 Ah, it's obvious. 716 00:35:04,770 --> 00:35:08,240 It always comes back to Nic. 717 00:35:08,240 --> 00:35:11,343 Something stops me, and it's not just with Cade. 718 00:35:11,343 --> 00:35:13,845 It's with... 719 00:35:13,845 --> 00:35:17,849 It's with others, too. 720 00:35:20,519 --> 00:35:22,721 What stops you? 721 00:35:22,721 --> 00:35:25,224 I'm not sure. 722 00:35:25,224 --> 00:35:27,959 Am I protecting myself, maybe? 723 00:35:31,230 --> 00:35:33,432 'Cause I can't face another loss like that. 724 00:35:33,432 --> 00:35:35,301 And-and... 725 00:35:35,301 --> 00:35:37,068 do I feel like I'm cheating on Nic? 726 00:35:37,068 --> 00:35:38,970 I don't know. Um... 727 00:35:41,740 --> 00:35:43,909 All I know is that whatever I feel 728 00:35:43,909 --> 00:35:46,077 only goes so far. 729 00:35:48,947 --> 00:35:50,649 And then the walls come up. 730 00:35:54,553 --> 00:35:57,223 Maybe you just need a little push. 731 00:36:03,562 --> 00:36:05,130 How's it going? 732 00:36:06,064 --> 00:36:08,467 They're prepping her as carefully 733 00:36:08,467 --> 00:36:09,968 as they can. 734 00:36:09,968 --> 00:36:12,238 But I think they're ready now. 735 00:36:16,675 --> 00:36:20,111 Those laps pads are all that's staunching the bleeding. 736 00:36:20,111 --> 00:36:22,514 Pulling them out could unleash a torrent. 737 00:36:22,514 --> 00:36:25,317 If it does, her survival depends on that team. 738 00:36:28,420 --> 00:36:30,021 Okay, on three. 739 00:36:30,021 --> 00:36:33,259 Let's do it. One, two, three. 740 00:36:36,995 --> 00:36:38,096 I need suction in here. 741 00:36:38,096 --> 00:36:39,365 2-0 stick tie to me now. 742 00:36:39,365 --> 00:36:42,368 Stitch. Suction. More suction. 743 00:36:44,436 --> 00:36:46,538 All right, bleeding is coming from the lesser sac. 744 00:36:46,538 --> 00:36:49,941 I need better retraction. 745 00:36:49,941 --> 00:36:51,643 Our pressure isn't pretty, team. 746 00:36:51,643 --> 00:36:52,678 I'm giving more blood substitute. 747 00:36:52,678 --> 00:36:54,112 Damn it, the bowel's more injured 748 00:36:54,112 --> 00:36:54,980 than anticipated. I'm gonna try and save it. 749 00:36:54,980 --> 00:36:56,482 Stapler. 750 00:36:56,548 --> 00:36:58,484 We got a bleeder at the head of the pancreas. And at the stump 751 00:36:58,484 --> 00:36:59,818 of the splenic artery. I need to tie it off. 752 00:36:59,818 --> 00:37:00,986 I'm dangerously close 753 00:37:00,986 --> 00:37:02,454 to the SMA. More suction. 754 00:37:02,454 --> 00:37:03,889 Come on, I need help here. 755 00:37:29,014 --> 00:37:31,350 She made it through the night? 756 00:37:31,350 --> 00:37:33,319 Yeah. 757 00:37:35,587 --> 00:37:37,556 Do you think she'll live? 758 00:37:37,556 --> 00:37:39,358 I don't know. 759 00:37:39,358 --> 00:37:42,060 But if she does, 760 00:37:42,060 --> 00:37:43,161 the question is 761 00:37:43,161 --> 00:37:45,997 is she gonna have permanent brain damage? 762 00:37:47,333 --> 00:37:50,402 We're going to extubate her now. We're gonna know more soon. 763 00:37:52,003 --> 00:37:54,072 I want to be hopeful, 764 00:37:54,072 --> 00:37:56,875 but she lost so much blood. 765 00:37:59,345 --> 00:38:03,449 That's a sickening thought, given how Nic died. 766 00:38:03,449 --> 00:38:04,716 It's like he wants to 767 00:38:04,716 --> 00:38:08,253 relive what happened to Nic and rewrite the ending. 768 00:38:11,357 --> 00:38:14,125 I wish we could rewrite our ending. 769 00:38:22,534 --> 00:38:25,036 I never saw it coming. 770 00:38:30,409 --> 00:38:34,713 I want us to find ground we can stand on somehow 771 00:38:34,713 --> 00:38:36,948 so we can work together. 772 00:38:40,118 --> 00:38:42,921 I can't imagine that right now. 773 00:38:42,921 --> 00:38:44,456 I guess we're both... 774 00:38:46,425 --> 00:38:48,159 ...hurting. 775 00:39:01,473 --> 00:39:05,411 "Liar, liar, super-vaxxed pants on fire." 776 00:39:05,411 --> 00:39:08,146 "How many people died because he lied?" 777 00:39:08,146 --> 00:39:10,749 - It's a temporary reaction. - Yeah, 778 00:39:10,749 --> 00:39:14,520 well, dishonesty is a self-inflicted wound. 779 00:39:14,520 --> 00:39:17,456 Sure, it brought you fame, but the truth always comes out, 780 00:39:17,456 --> 00:39:20,091 and now you have to deal with the reactions. 781 00:39:20,091 --> 00:39:22,027 They're talking about me. 782 00:39:22,027 --> 00:39:23,829 There's no such thing as bad press. 783 00:39:23,829 --> 00:39:24,830 And I know how to deal with this. 784 00:39:24,830 --> 00:39:26,197 They need a new villain. 785 00:39:26,197 --> 00:39:27,699 Lola will fill that bill. 786 00:39:27,699 --> 00:39:29,768 Ah, let me guess. 787 00:39:29,768 --> 00:39:31,670 Because she went public online 788 00:39:31,670 --> 00:39:33,839 and called you out as vaccinated, 789 00:39:33,839 --> 00:39:36,107 - you're going to say she's lying. - You know how many people 790 00:39:36,107 --> 00:39:38,844 who say they're anti-vax are really vaccinated? 791 00:39:38,844 --> 00:39:40,646 Do they all lie to their wives? 792 00:39:40,646 --> 00:39:42,313 I didn't lie to her. 793 00:39:42,313 --> 00:39:44,382 She's the liar, looking for a big divorce settlement. 794 00:39:44,382 --> 00:39:46,284 Hell, she cheated on me. 795 00:39:46,284 --> 00:39:47,819 And that's what you're gonna tell your audience. 796 00:39:47,819 --> 00:39:50,288 Yeah. And they'll believe me. 797 00:39:50,288 --> 00:39:52,123 Because they want to. 798 00:39:52,123 --> 00:39:53,224 Look, nobody cares anymore 799 00:39:53,224 --> 00:39:55,360 if you lie. They're happy to believe pure fiction. 800 00:39:55,360 --> 00:39:56,327 Well, 801 00:39:56,327 --> 00:39:58,464 good doctors care, Mr. Miller. 802 00:39:58,464 --> 00:40:02,668 If we didn't, our patients would die. Including you. 803 00:40:02,668 --> 00:40:04,970 There would be no such thing as organ transplants. 804 00:40:04,970 --> 00:40:06,204 Blah, blah, blah. 805 00:40:06,204 --> 00:40:09,007 All you doctors want to do is bully people. 806 00:40:09,007 --> 00:40:10,041 Do you always resort 807 00:40:10,041 --> 00:40:11,677 to personal attacks when you lose an argument? 808 00:40:11,677 --> 00:40:14,079 You bet I do. Because it works. 809 00:40:14,079 --> 00:40:15,914 Well, I'm not here to debate you. 810 00:40:15,914 --> 00:40:17,048 I have other patients to tend to. 811 00:40:17,048 --> 00:40:19,250 I'm just here to let you know that you cannot 812 00:40:19,250 --> 00:40:22,420 have a transplant at Chastain. 813 00:40:22,420 --> 00:40:25,190 Vaccines are not the only thing you need to be listed. 814 00:40:25,190 --> 00:40:26,592 You also have to have someone 815 00:40:26,592 --> 00:40:28,159 who's willing to be your caregiver 816 00:40:28,159 --> 00:40:31,196 for a year after the transplant. 817 00:40:31,196 --> 00:40:34,900 That would have been your wife. 818 00:40:34,900 --> 00:40:36,234 Well, I'll find someone else. 819 00:40:36,234 --> 00:40:39,605 Well, the thing is it can't be someone you pay. 820 00:40:39,605 --> 00:40:41,607 That's what the rules say. 821 00:40:41,607 --> 00:40:44,743 It has to be someone who actually cares about you. 822 00:40:44,743 --> 00:40:47,012 You think I don't have that? 823 00:40:47,012 --> 00:40:49,214 You tell me. 824 00:40:52,183 --> 00:40:53,785 You know what? I am done with you. 825 00:40:53,785 --> 00:40:55,921 I'm gonna get myself to another hospital. 826 00:40:55,921 --> 00:40:58,590 Yeah. Good luck with that, Mr. Miller. 827 00:40:58,590 --> 00:41:00,726 Yeah. Mm. 828 00:41:24,115 --> 00:41:26,384 Hey, partner. 829 00:41:34,125 --> 00:41:38,163 I can't tell you how happy I am to hear those two words. 830 00:41:41,499 --> 00:41:44,803 You must have had some drama. 831 00:41:48,740 --> 00:41:50,909 Any pain? 832 00:41:50,909 --> 00:41:53,078 Not too much. 833 00:41:53,979 --> 00:41:56,582 I must be on some fine drugs. 834 00:41:56,582 --> 00:41:59,417 Well, I made sure of that. 835 00:42:08,459 --> 00:42:11,129 Thank you. 836 00:42:30,381 --> 00:42:32,851 It's good news. 837 00:42:41,627 --> 00:42:44,362 Your neuro exam is pristine, Dr. Sullivan. 838 00:42:44,362 --> 00:42:46,164 And it makes me very happy to say that. 839 00:42:46,164 --> 00:42:48,466 It'll be a long recovery, but you're on your way. 840 00:42:48,466 --> 00:42:50,468 And we have more good news. 841 00:42:50,468 --> 00:42:52,537 More blood, your type, just arrived downstairs. 842 00:42:52,537 --> 00:42:54,572 Your father's here. 843 00:42:54,572 --> 00:42:57,709 Just flew in from Seattle. Came straight from the airport. 844 00:43:01,847 --> 00:43:03,915 All right ♪ 845 00:43:07,218 --> 00:43:08,754 Yeah ♪ 846 00:43:10,656 --> 00:43:12,157 I must admit ♪ 847 00:43:12,157 --> 00:43:14,159 I can't explain ♪ 848 00:43:14,159 --> 00:43:16,427 Any of these thoughts racin' ♪ 849 00:43:16,427 --> 00:43:18,596 Through my brain, it's true ♪ 850 00:43:18,596 --> 00:43:20,732 A-baby, I'm howlin' for you. ♪ 851 00:43:20,732 --> 00:43:22,567 I am so sorry to do this. 852 00:43:22,567 --> 00:43:24,269 I hate people who jump the line, 853 00:43:24,269 --> 00:43:26,571 but this is an emergency. 854 00:43:26,571 --> 00:43:27,739 Hi. 855 00:43:27,739 --> 00:43:29,274 My name is Dr. Ian Sullivan. 856 00:43:29,274 --> 00:43:32,277 I'm here to save my daughter's life. 857 00:43:37,749 --> 00:43:40,752 {\an8}Captioning sponsored by {\an8}20th CENTURY FOX TELEVISION 858 00:43:40,752 --> 00:43:43,554 {\an8}and TOYOTA. 859 00:43:43,554 --> 00:43:47,092 Captioned by {\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 860 00:44:15,286 --> 00:44:17,723 Don't miss the new season of "The Resident." 861 00:44:17,723 --> 00:44:19,925 Tuesdays on Fox. 59442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.