Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,795
Previously, on
"Young Sheldon"...
2
00:00:02,205 --> 00:00:03,935
Whatever it is,
3
00:00:04,042 --> 00:00:05,623
I'm here for you.
4
00:00:05,981 --> 00:00:08,420
I got a girl pregnant.
5
00:00:15,971 --> 00:00:16,973
Oh, no.
6
00:00:17,057 --> 00:00:18,104
I messed up.
7
00:00:18,188 --> 00:00:19,105
Oh, no.
8
00:00:19,189 --> 00:00:20,246
What do I do?
9
00:00:20,330 --> 00:00:21,760
Oh, no.
10
00:00:21,844 --> 00:00:23,544
Please, say anything else.
11
00:00:23,628 --> 00:00:24,937
I'm trying!
12
00:00:25,021 --> 00:00:26,514
Okay...
13
00:00:27,154 --> 00:00:28,301
Are you sure she's pregnant?
14
00:00:28,385 --> 00:00:30,264
Yes, she took a test.
15
00:00:30,587 --> 00:00:31,919
Sometimes those things
are wrong.
16
00:00:32,003 --> 00:00:33,622
She took more than one.
17
00:00:33,706 --> 00:00:35,287
Well...
18
00:00:35,902 --> 00:00:37,348
Are you sure it's yours?
19
00:00:37,432 --> 00:00:39,450
Some gals like to get around.
20
00:00:39,534 --> 00:00:43,272
Dad, she's pregnant,
it's mine and she's having it.
21
00:00:43,919 --> 00:00:45,751
Y'all are too young
to have a baby!
22
00:00:45,835 --> 00:00:50,200
I am. She's actually 29.
23
00:00:51,243 --> 00:00:53,014
Oh, no.
24
00:00:53,729 --> 00:00:56,664
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
25
00:00:56,748 --> 00:00:59,493
♪ Yesterday I moved a mountain
26
00:00:59,577 --> 00:01:02,184
♪ I bet I could be your hero
27
00:01:02,268 --> 00:01:05,005
♪ I am a mighty little man
28
00:01:05,089 --> 00:01:08,550
♪ I am a mighty little man. ♪
*YOUNG SHELDON*
29
00:01:08,634 --> 00:01:09,776
Season 05 Episode 19
Aired on: April 21, 2022.
30
00:01:09,860 --> 00:01:11,331
Episode Title: "A God-Fearin' Baptist
and a Hot Trophy Husband"
31
00:01:11,415 --> 00:01:12,680
You realize you have to
tell your mother.
32
00:01:12,764 --> 00:01:14,073
Well, I just told you.
33
00:01:14,157 --> 00:01:15,441
Maybe we let it sit awhile.
34
00:01:15,525 --> 00:01:18,208
I can't know this
and keep it to myself.
35
00:01:18,292 --> 00:01:20,150
Dale did. Like a champ.
36
00:01:20,234 --> 00:01:22,685
Georgie,
you have to tell her.
37
00:01:23,589 --> 00:01:25,269
Fine.
38
00:01:26,256 --> 00:01:28,098
Will you at least be there?
39
00:01:30,260 --> 00:01:32,091
Yeah.
40
00:01:32,175 --> 00:01:33,581
And tell her?
41
00:01:34,961 --> 00:01:38,024
What's going on?
Everything okay?
42
00:01:38,190 --> 00:01:40,026
You might want to sit.
43
00:01:40,260 --> 00:01:41,927
Now you're scaring me.
44
00:01:42,011 --> 00:01:43,350
No one died.
45
00:01:43,434 --> 00:01:45,362
Kind of the opposite, actually.
46
00:01:47,236 --> 00:01:48,654
Tell me.
47
00:01:51,629 --> 00:01:53,471
Um...
48
00:01:55,422 --> 00:01:57,699
I-I'm gonna...
49
00:01:59,559 --> 00:02:01,444
I'm gonna have a baby.
50
00:02:04,112 --> 00:02:07,564
Are you kidding me?!
It's true.
51
00:02:09,531 --> 00:02:11,709
Okay, now I do need to sit.
52
00:02:12,810 --> 00:02:16,440
♪ Or you can tell my lips
to tell my fingertips ♪
53
00:02:16,524 --> 00:02:18,268
Missy.♪ They won't be reaching out
54
00:02:18,352 --> 00:02:20,066
♪ For you no more
55
00:02:20,464 --> 00:02:22,480
♪ But don't tell my heart
56
00:02:22,564 --> 00:02:24,430
♪ My achy breaky heart
57
00:02:24,514 --> 00:02:27,878
♪ I just don't think
he'd understand ♪
58
00:02:28,768 --> 00:02:30,323
What are you doing?
59
00:02:30,407 --> 00:02:32,673
It felt weird coming in
without being invited.
60
00:02:32,757 --> 00:02:34,998
That's because everything
you do is weird.
61
00:02:35,170 --> 00:02:36,416
Where's Mom and Dad?
62
00:02:36,500 --> 00:02:37,461
I don't know.
63
00:02:37,545 --> 00:02:38,941
I just got home
and no one's here.
64
00:02:39,025 --> 00:02:40,116
You sure?
65
00:02:40,200 --> 00:02:42,201
It's a tiny house
and Dad's a big guy.
66
00:02:42,292 --> 00:02:43,467
Thanks for the heads-up.
67
00:02:43,551 --> 00:02:44,903
Where are you going?
68
00:02:44,987 --> 00:02:46,339
To watch R-rated movies
69
00:02:46,423 --> 00:02:48,211
until they get back, doy.
70
00:02:48,295 --> 00:02:50,387
What do we even
know about this girl?
71
00:02:50,471 --> 00:02:51,954
Well, that's the thing...
72
00:02:52,038 --> 00:02:53,216
Buckle up.
73
00:02:53,300 --> 00:02:54,826
She's 29.
74
00:02:54,910 --> 00:02:57,742
Years old?!
Oh, my...
75
00:02:57,826 --> 00:02:59,004
Guess we're standing again.
76
00:02:59,088 --> 00:03:01,615
What kind of 29-year-old
77
00:03:01,699 --> 00:03:03,295
dates someone your age?!
78
00:03:03,379 --> 00:03:05,656
Obviously the kind
that was lied to.
79
00:03:07,530 --> 00:03:08,797
What are we gonna do?
80
00:03:08,881 --> 00:03:10,635
That's what we're figuring out.
81
00:03:11,104 --> 00:03:12,901
You're gonna have to marry her.
82
00:03:13,096 --> 00:03:14,583
I think so, too.
83
00:03:14,667 --> 00:03:15,978
Hell no!
84
00:03:16,062 --> 00:03:17,196
What do you mean, "no"?
85
00:03:17,280 --> 00:03:18,502
He got her pregnant!
86
00:03:18,586 --> 00:03:20,330
Mary, she's 29.
87
00:03:20,414 --> 00:03:22,375
Well, what choice does he have?
88
00:03:22,459 --> 00:03:23,681
She's not gonna marry him.
89
00:03:23,765 --> 00:03:25,090
What's wrong with me?
90
00:03:25,174 --> 00:03:26,082
You're an idiot.
91
00:03:26,166 --> 00:03:27,825
You're irresponsible.
You live in a garage
92
00:03:27,909 --> 00:03:29,252
and use a sink as a toilet!
93
00:03:29,336 --> 00:03:30,397
Care to jump in?
94
00:03:31,699 --> 00:03:33,192
Hello?
95
00:03:34,341 --> 00:03:36,085
Yeah, baby?
96
00:03:36,169 --> 00:03:38,174
I was just wondering
where everyone was.
97
00:03:38,258 --> 00:03:40,828
Uh, we're just
in here talking.
98
00:03:40,912 --> 00:03:42,047
We'll be out in
a little bit.
99
00:03:42,131 --> 00:03:44,154
- Everything okay?
- I'm fine.
100
00:03:44,238 --> 00:03:46,904
But Missy's watching
a movie called Porky's.
101
00:03:47,484 --> 00:03:48,532
I don't know
what that is.
102
00:03:48,616 --> 00:03:50,099
That one's rough. Not good.
103
00:03:50,183 --> 00:03:51,853
I'll be right
back in, baby.
104
00:03:51,981 --> 00:03:53,647
Hmm.
105
00:03:54,460 --> 00:03:56,627
You're gonna have to
introduce us to this girl.
106
00:03:56,711 --> 00:03:57,785
Why?
107
00:03:57,869 --> 00:03:58,846
'Cause she's having
our grand baby,
108
00:03:58,930 --> 00:04:00,040
you dumb son of a bitch.
109
00:04:00,124 --> 00:04:02,130
George!
But what he said.
110
00:04:02,214 --> 00:04:05,549
I'll ask her, but she's not
very happy with me right now.
111
00:04:05,633 --> 00:04:07,553
Yeah, I like her already.
112
00:04:43,908 --> 00:04:46,851
Relax, you earned this one.
113
00:04:46,935 --> 00:04:49,154
Thank you.
114
00:04:51,026 --> 00:04:53,390
You coming back to bed?
115
00:04:53,973 --> 00:04:55,514
In a minute.
116
00:05:05,825 --> 00:05:07,788
Kind of déjà vu, huh?
117
00:05:07,872 --> 00:05:09,322
Kind of.
118
00:05:11,481 --> 00:05:15,645
I wanna be furious at him,
but how can I?
119
00:05:15,729 --> 00:05:19,546
The trick is to forget we did
the same thing, then it's easy.
120
00:05:21,323 --> 00:05:26,123
At the time, it seemed
like our lives were over, but...
121
00:05:26,490 --> 00:05:28,764
then Georgie was born.
122
00:05:29,325 --> 00:05:31,082
With that crazy
head of hair.
123
00:05:31,464 --> 00:05:35,834
And just like that it was
124
00:05:36,429 --> 00:05:39,967
the best thing that
could have happened to us.
125
00:05:41,300 --> 00:05:43,533
What kind of cigarette
are you smoking there?
126
00:05:47,217 --> 00:05:51,151
Oh, so, what do we do now?
127
00:05:51,651 --> 00:05:53,904
We don't have a lot of choices.
128
00:05:54,098 --> 00:05:57,006
We're gonna
be grandparents and, uh...
129
00:05:57,090 --> 00:05:59,016
What's the girl's name again?
130
00:05:59,100 --> 00:06:00,277
Mandy.
131
00:06:00,361 --> 00:06:02,422
And Mandy is gonna be
part of our lives
132
00:06:02,506 --> 00:06:07,215
in some shape or form
until we're, you know, dead.
133
00:06:07,299 --> 00:06:09,340
What do you mean,
"shape or form"?
134
00:06:09,424 --> 00:06:11,327
Georgie's gotta marry her.
135
00:06:11,411 --> 00:06:13,908
No, Mary, he doesn't.
136
00:06:14,542 --> 00:06:17,681
How am I supposed to set foot
in my church
137
00:06:17,765 --> 00:06:20,393
if our son has a child
out of wedlock?
138
00:06:20,503 --> 00:06:22,670
It's nobody's business.
139
00:06:22,846 --> 00:06:24,907
It's a small town, George,
140
00:06:24,991 --> 00:06:28,007
everything is
everybody's business.
141
00:06:28,296 --> 00:06:30,041
You ever stop to think
maybe she doesn't
142
00:06:30,125 --> 00:06:32,490
want to marry a 17-year-old?
143
00:06:32,762 --> 00:06:34,333
He'll be 18 in March.
144
00:06:34,417 --> 00:06:36,678
All right,
you're just being ridiculous.
145
00:06:37,181 --> 00:06:39,576
I'm being a Christian.
146
00:06:51,712 --> 00:06:54,553
When you were born, you were a
gift from God but that does not
147
00:06:54,637 --> 00:06:57,436
change the fact
that I am very mad at you!
148
00:07:00,155 --> 00:07:01,779
All right.
149
00:07:05,870 --> 00:07:08,363
- You look like crap.
- Thanks.
150
00:07:08,447 --> 00:07:10,845
- You go out drinking last night?
- Of course not.
151
00:07:10,929 --> 00:07:12,717
'Cause when I look that bad,
152
00:07:12,801 --> 00:07:14,545
I been out drinkin'.
153
00:07:14,629 --> 00:07:16,401
I just didn't get much sleep.
154
00:07:16,485 --> 00:07:19,284
Oh? Something bothering you?
155
00:07:20,025 --> 00:07:22,087
Well...
156
00:07:22,800 --> 00:07:24,738
there are some things
157
00:07:24,822 --> 00:07:26,619
going on that are...
158
00:07:28,328 --> 00:07:30,550
- ...of concern.
- Morning.
159
00:07:30,634 --> 00:07:33,303
- Morning.
- Good morning.
160
00:07:35,466 --> 00:07:37,269
Everything okay?
161
00:07:37,353 --> 00:07:39,108
- Yeah.
- You bet.
162
00:07:40,035 --> 00:07:41,736
Don't seem like it.
163
00:07:41,820 --> 00:07:44,880
Well, it is.
Go get ready for school.
164
00:07:49,237 --> 00:07:50,906
Carry on.
165
00:07:52,531 --> 00:07:55,582
Before I say anything,
166
00:07:55,666 --> 00:07:57,498
I owe you an apology.
167
00:07:57,582 --> 00:08:00,108
Love 'em, hit me.
168
00:08:00,900 --> 00:08:02,340
I was just thinking
about the hell
169
00:08:02,424 --> 00:08:03,652
I put you through when...
170
00:08:03,736 --> 00:08:05,449
Mom, have you seen
my Thursday socks? I looked in
171
00:08:05,533 --> 00:08:07,625
my drawer and I could only
find Wednesday and Friday.
172
00:08:07,709 --> 00:08:09,715
Thursday's are in the dryer.
173
00:08:09,799 --> 00:08:11,075
Mm.
174
00:08:18,790 --> 00:08:22,676
Oh. Here's the little rascals.
175
00:08:26,909 --> 00:08:28,044
You were saying?
176
00:08:28,128 --> 00:08:30,178
I was just thinking about
177
00:08:30,262 --> 00:08:32,703
when I was pregnant
with Georgie, and...
178
00:08:32,787 --> 00:08:35,272
how hard that
must've been for you.
179
00:08:35,356 --> 00:08:36,936
I'm sorry.
180
00:08:37,091 --> 00:08:38,894
Georgie got that girl pregnant?
181
00:08:38,978 --> 00:08:41,789
Keep your voice down.
And... yes.
182
00:08:41,873 --> 00:08:43,592
Oh...
183
00:08:46,836 --> 00:08:48,401
Something weird's going on.
184
00:08:48,485 --> 00:08:50,143
If you mean my missing socks,
185
00:08:50,227 --> 00:08:52,285
they were in the dryer
clinging to Dad's boxer shorts.
186
00:08:52,369 --> 00:08:54,593
I mean with Mom.
When I was in the kitchen,
187
00:08:54,677 --> 00:08:56,291
she and Meemaw got real quiet.
188
00:08:56,375 --> 00:08:58,599
I was just in there and they
seemed perfectly normal.
189
00:08:58,683 --> 00:09:00,080
And what about last night?
190
00:09:00,164 --> 00:09:01,168
What about it?
191
00:09:01,252 --> 00:09:02,642
They were talking in the garage
192
00:09:02,726 --> 00:09:03,643
with the door shut.
193
00:09:03,727 --> 00:09:05,036
What's odd about that?
194
00:09:05,120 --> 00:09:06,820
Nobody in this house talks.
195
00:09:06,904 --> 00:09:09,550
Hmm. What do you think
is going on?
196
00:09:09,634 --> 00:09:11,683
I don't know,
but I'm telling you, it's bad.
197
00:09:11,767 --> 00:09:13,642
Not necessarily.
198
00:09:13,726 --> 00:09:15,863
Maybe they're planning
a surprise party for us.
199
00:09:15,947 --> 00:09:17,910
Our birthday isn't for months.
200
00:09:17,994 --> 00:09:20,739
True. Maybe they
needed some lead time.
201
00:09:20,823 --> 00:09:23,843
You can't expect Stephen Hawking
to roll in at a moment's notice.
202
00:09:25,961 --> 00:09:29,680
Come on, I'm taking you both
to school. Let's move it.
203
00:09:30,510 --> 00:09:32,107
He looks terrible.
204
00:09:32,191 --> 00:09:33,925
He has had heart problems,
205
00:09:34,009 --> 00:09:35,963
plus he's been having
a rough time at work.
206
00:09:36,047 --> 00:09:37,996
Not to mention
he's pretty chunky.
207
00:09:38,080 --> 00:09:42,837
Oh, dear. I wonder if RadioShack
makes a defibrillator.
208
00:09:44,941 --> 00:09:47,818
That girl is like
ten years older than him.
209
00:09:47,902 --> 00:09:49,246
Because he lied to her.
210
00:09:49,330 --> 00:09:52,402
I told him from the start
that he needed to come clean,
211
00:09:52,486 --> 00:09:54,006
and be honest.
212
00:09:55,152 --> 00:09:56,471
Morning.
213
00:09:57,864 --> 00:09:59,421
I know everything.
214
00:09:59,505 --> 00:10:00,902
Dang it.
215
00:10:00,986 --> 00:10:02,173
Why'd you have to tell her?
216
00:10:02,257 --> 00:10:03,800
She is my mother, and...
217
00:10:03,884 --> 00:10:05,215
Taking the kids to school.
218
00:10:05,299 --> 00:10:07,532
Bye. Have a good day.
219
00:10:12,405 --> 00:10:14,691
I see it now.Mm-hmm.
220
00:10:14,775 --> 00:10:16,520
Okay, in my defense...
221
00:10:16,604 --> 00:10:18,666
You have no defense.
You're an idiot.
222
00:10:18,932 --> 00:10:20,709
That was a big part
of my defense.
223
00:10:20,793 --> 00:10:22,548
When do we get to
sit down with her
224
00:10:22,632 --> 00:10:23,897
and talk this through?
225
00:10:23,981 --> 00:10:27,575
Ah, yeah, here's
the thing about that:
226
00:10:27,659 --> 00:10:29,512
She ain't real eager
to meet y'all.
227
00:10:29,596 --> 00:10:30,941
Why not?
228
00:10:31,025 --> 00:10:34,125
Did you want to meet George's
parents when he knocked you up?
229
00:10:34,209 --> 00:10:36,957
I was not "knocked up,"
I was with child.
230
00:10:37,041 --> 00:10:38,490
And he's right there.
231
00:10:50,537 --> 00:10:53,161
- What?
- Nothing.
232
00:10:56,547 --> 00:10:57,779
I love you.
233
00:11:00,015 --> 00:11:01,377
Okay.
234
00:11:02,295 --> 00:11:05,667
In case it's not apparent,
she was speaking for both of us.
235
00:11:08,310 --> 00:11:09,934
Okay.
236
00:11:13,368 --> 00:11:15,984
Ah, damn it. I'm not
here to fight with you,
237
00:11:16,068 --> 00:11:20,380
or pass judgment on you,
I just want to talk about...
238
00:11:20,464 --> 00:11:23,153
where we're going with all this.
239
00:11:23,237 --> 00:11:24,797
There's nothing to talk about.
240
00:11:24,881 --> 00:11:27,682
- All this is my business.
- That's true.
241
00:11:27,834 --> 00:11:29,840
I just thought it might
be nice if you got
242
00:11:29,924 --> 00:11:31,679
to meet Georgie's family.
243
00:11:32,023 --> 00:11:34,487
I haven't even told
my own parents yet.
244
00:11:36,954 --> 00:11:40,875
Just so you know,
I went through this very thing
245
00:11:40,959 --> 00:11:44,414
with my own daughter,
Georgie's mom.
246
00:11:44,580 --> 00:11:47,031
So, we get it.
247
00:11:48,049 --> 00:11:49,461
Really?
248
00:11:49,545 --> 00:11:51,636
We just want to be helpful.
249
00:11:53,869 --> 00:11:55,614
Well, I'm not very happy
with Georgie right now.
250
00:11:55,698 --> 00:11:59,284
Nobody is. We get it.
251
00:11:59,538 --> 00:12:02,645
Thanks, Brenda,
I really appreciate it.
252
00:12:03,085 --> 00:12:08,138
Oh, nothing major, just, um,
some family stuff that we need
253
00:12:08,222 --> 00:12:11,760
to talk about and it'd be better
if the kids weren't here.
254
00:12:12,137 --> 00:12:14,852
Great, I'll send 'em
over at 6:00?
255
00:12:15,476 --> 00:12:17,315
Okay.
256
00:12:17,399 --> 00:12:18,899
Where are we going?
257
00:12:18,983 --> 00:12:21,282
Don't be sneaking up on me.
258
00:12:21,366 --> 00:12:23,839
I wasn't sneaking.
Where are we going?
259
00:12:24,746 --> 00:12:26,795
Brenda invited you
and your brother over
260
00:12:26,879 --> 00:12:28,920
to dinner with Billy tonight.
261
00:12:29,004 --> 00:12:31,143
- Why?
- Because they're nice people!
262
00:12:31,631 --> 00:12:33,464
Wow. Take a pill.
263
00:12:39,022 --> 00:12:41,164
I don't see why
I got to wear a tie.
264
00:12:41,248 --> 00:12:43,515
Because we want to make
a good impression.
265
00:12:43,599 --> 00:12:45,910
She already met this bozo,
aren't we past that?
266
00:12:45,994 --> 00:12:48,609
Hey, let's just keep in mind,
I didn't do this by myself.
267
00:12:48,693 --> 00:12:49,985
It takes two to tango.
268
00:12:50,069 --> 00:12:52,261
Do you even know
what a tango is?
269
00:12:52,370 --> 00:12:54,255
It's sex, ain't it?
270
00:12:55,818 --> 00:12:57,824
Pastor Jeff
is right next door.
271
00:12:57,908 --> 00:13:00,118
Maybe I should invite
him to join us.
272
00:13:00,202 --> 00:13:01,125
Why?
273
00:13:01,209 --> 00:13:03,847
So we can bring God
into the conversation.
274
00:13:03,931 --> 00:13:06,816
God let her get pregnant.
I think He's done enough.
275
00:13:08,350 --> 00:13:09,602
Okay, that's her.
276
00:13:09,686 --> 00:13:12,485
Um, everybody, let's make her
feel welcome.
277
00:13:13,706 --> 00:13:15,722
Welcome.Hello.
278
00:13:16,628 --> 00:13:18,503
Yo.
279
00:13:21,461 --> 00:13:23,814
So, Mandy, what do you do?
280
00:13:23,898 --> 00:13:25,932
Right now I'm just
waiting tables.
281
00:13:26,905 --> 00:13:28,660
Well, people need to eat.
282
00:13:29,476 --> 00:13:32,365
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
283
00:13:33,449 --> 00:13:37,016
You know what I enjoy?
That T-G-I-F Friday.
284
00:13:37,100 --> 00:13:40,325
They got a whole menu page,
just appetizers.
285
00:13:40,409 --> 00:13:42,868
I hope brisket's okay.
286
00:13:42,952 --> 00:13:45,766
Georgie wasn't too sure
what kind of food you liked.
287
00:13:45,850 --> 00:13:47,994
We didn't do a lot of eating
when we were together.
288
00:13:48,950 --> 00:13:52,044
So, Mandy,
your people from around here?
289
00:13:52,128 --> 00:13:54,127
Uh, Oklahoma originally.
290
00:13:54,211 --> 00:13:56,261
Well, we won't hold it
against you.
291
00:13:59,414 --> 00:14:01,782
I guess we don't even know
your last name.
292
00:14:01,866 --> 00:14:04,353
- McAllister.
- Scottish, right?
293
00:14:04,437 --> 00:14:05,554
Right.
294
00:14:05,638 --> 00:14:07,958
'Cause if it was Irish,
it'd be O'McAllister.
295
00:14:08,885 --> 00:14:10,956
So, you're Catholic?
296
00:14:11,339 --> 00:14:12,845
I'm not really anything.
297
00:14:12,929 --> 00:14:14,970
But you'll be
raising this child
298
00:14:15,054 --> 00:14:17,284
with some sort of
religious upbringing.
299
00:14:18,148 --> 00:14:20,714
I haven't
really thought about it.
300
00:14:20,820 --> 00:14:23,361
Well, that's one of the
things we can help with,
301
00:14:23,445 --> 00:14:24,665
starting with grace.
302
00:14:24,749 --> 00:14:26,723
- Mom...
- We're starting with grace!
303
00:14:34,013 --> 00:14:35,665
Heavenly Father...
304
00:14:35,749 --> 00:14:38,266
- Why not heavenly mother?
- Don't, just don't.
305
00:14:38,350 --> 00:14:40,238
Heavenly Father,
306
00:14:40,663 --> 00:14:43,095
bless this food and the
hands that prepared it.
307
00:14:43,179 --> 00:14:46,493
And thank you for bringing
Mandy into our family
308
00:14:46,577 --> 00:14:49,337
and watch over this child
as he or she grows
309
00:14:49,421 --> 00:14:52,706
and becomes a God-fearin'
Baptist, amen.
310
00:14:52,868 --> 00:14:54,126
Amen.
311
00:14:54,210 --> 00:14:55,703
Smooth.
312
00:14:56,253 --> 00:14:57,519
You like meatloaf?
313
00:14:57,603 --> 00:14:58,868
Yeah, is that what we're having?
314
00:14:58,952 --> 00:15:01,322
No, just making
dinner conversation.
315
00:15:01,406 --> 00:15:02,959
We're having spaghetti.
316
00:15:03,043 --> 00:15:04,657
With hot dogs
cut up in it?
317
00:15:04,741 --> 00:15:06,136
Ew, no.
318
00:15:06,220 --> 00:15:07,747
I'd like to go home, please.
319
00:15:07,831 --> 00:15:08,965
We can't.
320
00:15:09,049 --> 00:15:10,158
How come?
321
00:15:10,242 --> 00:15:11,968
Yeah, how come?
322
00:15:12,052 --> 00:15:13,274
We don't know.
323
00:15:13,358 --> 00:15:15,142
The leading theory
is my father's dying.
324
00:15:15,226 --> 00:15:16,538
I don't think that's it.
325
00:15:16,622 --> 00:15:18,235
Well, something's wrong.
326
00:15:18,319 --> 00:15:20,484
Maybe they're getting
divorced like my mom and dad.
327
00:15:20,568 --> 00:15:22,714
Billy! We don't talk about that.
328
00:15:23,951 --> 00:15:25,682
Never mind.
329
00:15:31,031 --> 00:15:34,251
So, Mandy,
my mother mentioned that
330
00:15:34,335 --> 00:15:37,094
your folks don't know
about the baby.
331
00:15:37,242 --> 00:15:38,835
No, not yet.
332
00:15:39,179 --> 00:15:40,954
Well, I'm sure
they'll be excited
333
00:15:41,038 --> 00:15:42,259
when you tell them
you're bringing
334
00:15:42,343 --> 00:15:44,495
new life into the world.
335
00:15:44,955 --> 00:15:46,775
Is that how you felt
when she got pregnant?
336
00:15:46,859 --> 00:15:48,283
About the baby?
337
00:15:48,367 --> 00:15:51,942
Yeah. The guy who did it?
338
00:15:52,026 --> 00:15:53,348
Mutual.
339
00:15:53,460 --> 00:15:55,478
They kid around like that.
340
00:15:55,562 --> 00:15:57,927
Yeah, all good fun.
341
00:15:58,011 --> 00:16:00,756
Well, regardless of what
goes on with your parents,
342
00:16:00,840 --> 00:16:03,193
we want you to know
that we are here for you
343
00:16:03,277 --> 00:16:06,667
and the baby, who we will
love and cherish.
344
00:16:06,955 --> 00:16:08,267
Thank you.
345
00:16:08,351 --> 00:16:10,415
Me, too.
In fact, if you want,
346
00:16:10,499 --> 00:16:12,071
I can go with you
to tell your parents.
347
00:16:12,155 --> 00:16:14,074
Yeah, and then my father
can shoot you.
348
00:16:15,314 --> 00:16:16,884
I'm not kidding.
349
00:16:16,968 --> 00:16:19,806
Maybe it would be better
if you went to your parents
350
00:16:19,890 --> 00:16:22,790
with, um, good news first.
351
00:16:22,874 --> 00:16:25,314
And what would that be? Well...
352
00:16:25,398 --> 00:16:27,220
everybody loves a wedding.
353
00:16:27,304 --> 00:16:28,392
Would you stop with that?
354
00:16:28,476 --> 00:16:31,047
- It needs to be discussed.
- No, it doesn't.
355
00:16:31,131 --> 00:16:33,478
I'm having a baby, I don't
need to marry another one.
356
00:16:33,562 --> 00:16:35,517
I know I'm young now,
but think about it...
357
00:16:35,601 --> 00:16:39,457
When you're a dried-up old lady,
I'll be your hot trophy husband.
358
00:16:40,203 --> 00:16:42,145
Maybe her dad should
put you down.
359
00:16:42,229 --> 00:16:43,930
I just think that
360
00:16:44,014 --> 00:16:47,890
God wants children raised within
the bonds of holy matrimony.
361
00:16:47,974 --> 00:16:50,121
Mary, they already
made one giant mistake,
362
00:16:50,205 --> 00:16:51,959
they don't have to make another.
363
00:16:54,851 --> 00:16:57,423
So, marrying me was a mistake?
364
00:16:57,507 --> 00:16:59,736
I'm not talking about us,
I'm talking about them.
365
00:16:59,820 --> 00:17:01,961
I think we all know who
you're talking about.
366
00:17:02,117 --> 00:17:03,601
You really want
to do this now?
367
00:17:03,685 --> 00:17:05,665
You're honestly happy
with how your life turned out?
368
00:17:05,749 --> 00:17:06,626
You have no regrets?
369
00:17:06,710 --> 00:17:08,634
That "giant mistake" gave us
370
00:17:08,718 --> 00:17:10,517
our children
who I love very much.
371
00:17:10,601 --> 00:17:12,954
- What about your husband?
- Oh, I love him just fine!
372
00:17:13,038 --> 00:17:14,743
Oh, nice, put that
on a Hallmark card.
373
00:17:14,827 --> 00:17:16,136
What do you want me to say?
374
00:17:16,220 --> 00:17:17,485
I want you to admit
that this marriage
375
00:17:17,569 --> 00:17:19,313
hasn't exactly
been a bed of roses.
376
00:17:19,397 --> 00:17:21,924
Wake up, no marriage
is a bed of roses!
377
00:17:22,008 --> 00:17:24,884
Well, then I guess we
nailed it! I guess we did!
378
00:17:24,968 --> 00:17:27,589
And that kid is
gonna be Baptist!
379
00:17:29,109 --> 00:17:32,417
So, Mandy, glad you came?
380
00:17:34,020 --> 00:17:36,251
Makes perfect sense,
they're getting divorced.
381
00:17:36,335 --> 00:17:37,712
If they do,
I'm staying with Mom.
382
00:17:37,796 --> 00:17:39,159
That's fine, I'll take Dad.
383
00:17:39,243 --> 00:17:41,517
And if he does die, you'll get
the house to yourself.
384
00:17:41,601 --> 00:17:42,727
You can live with us.
385
00:17:42,811 --> 00:17:44,860
Nobody's dying,
nobody's getting divorced.
386
00:17:44,944 --> 00:17:46,122
Except you and Dad.
387
00:17:46,206 --> 00:17:47,558
Just eat your dinner.
388
00:17:47,642 --> 00:17:49,266
I wonder if our dad
met another woman.
389
00:17:50,123 --> 00:17:54,189
Nobody met nobody.
You eat your dinner, too.
390
00:17:54,273 --> 00:17:56,257
My dad's with another woman.
She's nice.
391
00:17:56,341 --> 00:17:57,789
Dinner!
392
00:17:57,873 --> 00:18:00,337
Which would be perfect with
little chunks of hot dog in it.
393
00:18:00,686 --> 00:18:02,115
Her name is Martha Jean.
394
00:18:02,199 --> 00:18:03,518
Billy!
395
00:18:04,790 --> 00:18:07,200
She works at a tanning salon.
396
00:18:08,093 --> 00:18:09,790
Thanks for coming.
397
00:18:10,143 --> 00:18:13,119
Yeah, it was great.
398
00:18:13,655 --> 00:18:16,682
Okay, so, I'll talk to you?
399
00:18:16,937 --> 00:18:18,426
I guess.
400
00:18:19,679 --> 00:18:21,040
What are you doing?
401
00:18:21,195 --> 00:18:22,867
Giving you a kiss good night.
402
00:18:22,951 --> 00:18:24,682
I think you've given me enough.
403
00:18:24,766 --> 00:18:27,163
Hey. Mandy, hold up.
404
00:18:27,247 --> 00:18:28,784
Go away.
405
00:18:35,244 --> 00:18:37,337
Sorry about all
the yelling.
406
00:18:37,421 --> 00:18:38,767
Are they always like that?
407
00:18:38,851 --> 00:18:40,556
Not in front of company.
408
00:18:40,640 --> 00:18:43,151
So, it's kind of like you're
already family.
409
00:18:43,320 --> 00:18:45,553
- Lucky me.
- Mm.
410
00:18:46,005 --> 00:18:49,620
Speaking of which, when
are you gonna tell your folks?
411
00:18:50,444 --> 00:18:52,486
I was thinking about
waiting until my mom
412
00:18:52,570 --> 00:18:54,214
tells me to lay off the pie.
413
00:18:54,483 --> 00:18:55,757
Well, just remember,
414
00:18:55,841 --> 00:18:57,759
if you ever need anything,
call me.
415
00:18:57,843 --> 00:18:59,985
I've already been
through this with my daughter,
416
00:19:00,069 --> 00:19:02,141
so I know how to do it wrong.
417
00:19:02,225 --> 00:19:04,646
Thanks.
418
00:19:16,207 --> 00:19:18,528
You get a hug
and I get nothing.
419
00:19:22,875 --> 00:19:24,314
I know it didn't go great
the other night,
420
00:19:24,398 --> 00:19:26,403
but I meant what I said...
I'll be there for you.
421
00:19:26,487 --> 00:19:28,579
- Georgie, not now.
- I'm serious.
422
00:19:28,663 --> 00:19:30,581
I'll go to baby classes
with you.
423
00:19:30,665 --> 00:19:32,516
You need to learn
that breathing stuff.
424
00:19:32,600 --> 00:19:35,408
Okay, one chicken fried steak
and a cheeseburger.
425
00:19:35,492 --> 00:19:36,783
Ain't you gonna
refill their water?
426
00:19:36,867 --> 00:19:37,936
Go away!
427
00:19:38,020 --> 00:19:39,892
Also, you'll be throwing up
428
00:19:39,976 --> 00:19:41,176
in the morning...
I'm good with that.
429
00:19:41,260 --> 00:19:42,419
You may not know,
but your feet
430
00:19:42,503 --> 00:19:43,942
are gonna swell up,
and your boobs.
431
00:19:44,026 --> 00:19:45,422
I'll rub whatever
you need rubbed.
432
00:19:45,506 --> 00:19:46,641
Good to know.
433
00:19:46,725 --> 00:19:48,512
Table three, order up.
434
00:19:48,596 --> 00:19:50,035
Want me to get that?
435
00:19:50,119 --> 00:19:51,167
You know, in your condition.
436
00:19:51,251 --> 00:19:52,690
Georgie, I got it.
437
00:19:52,774 --> 00:19:54,962
Sorry, I'll quit
bothering you.
438
00:19:55,046 --> 00:19:56,931
Great. Just one more thing.
439
00:19:58,432 --> 00:19:59,912
I love you.
440
00:20:01,696 --> 00:20:02,700
What?
441
00:20:02,784 --> 00:20:04,136
You ain't got to say it back.
442
00:20:04,221 --> 00:20:05,885
Yeah, I'm not gonna.
443
00:20:06,439 --> 00:20:08,019
Don't forget their water!
444
00:20:10,313 --> 00:20:11,709
I have new information.
445
00:20:11,793 --> 00:20:13,135
What is it?
446
00:20:13,219 --> 00:20:15,801
I heard them
talking about a baby.
447
00:20:16,494 --> 00:20:17,855
Oh, my.
448
00:20:17,939 --> 00:20:19,382
You know what that means.
449
00:20:19,478 --> 00:20:21,067
Mom's pregnant.
450
00:20:21,151 --> 00:20:22,810
Exactly.
31256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.