All language subtitles for Young Sheldon S05E18 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:04,134 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,483 Can we talk? 3 00:00:05,527 --> 00:00:06,963 We better. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,617 What's going on? 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,794 I'm pregnant. 6 00:00:18,322 --> 00:00:19,628 Are you sure? 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,022 I'm sure. 8 00:00:23,936 --> 00:00:25,764 Sometimes these things ain't accurate. 9 00:00:25,808 --> 00:00:27,114 Maybe take another one. 10 00:00:28,680 --> 00:00:30,334 Here you go. 11 00:00:30,378 --> 00:00:32,554 Two is convincing, but-but three... 12 00:00:32,597 --> 00:00:34,034 I'm pregnant, Georgie! 13 00:00:35,078 --> 00:00:36,340 What happens now? 14 00:00:36,384 --> 00:00:37,733 I don't know. 15 00:00:37,776 --> 00:00:40,257 I've never been knocked up by a 17-year-old before. 16 00:00:40,301 --> 00:00:42,781 Well, if it helps, I turn 18 in March. 17 00:00:42,825 --> 00:00:45,958 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 18 00:00:46,002 --> 00:00:48,222 ♪ Yesterday I moved a mountain 19 00:00:48,265 --> 00:00:50,789 ♪ I bet I could be your hero 20 00:00:50,833 --> 00:00:53,923 ♪ I am a mighty little man 21 00:00:53,966 --> 00:00:57,840 ♪ I am a mighty little man.♪ 22 00:01:05,500 --> 00:01:06,936 What time are you home tonight? 23 00:01:06,979 --> 00:01:08,981 Late. I'm working at Ballard's 24 00:01:09,025 --> 00:01:10,722 after practice again. 25 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 How long can you keep this up? 26 00:01:12,115 --> 00:01:13,769 Maybe I'll get fired from the high school 27 00:01:13,812 --> 00:01:15,597 and only have one job to worry about. 28 00:01:15,640 --> 00:01:17,294 I'm sorry. Me, too. 29 00:01:17,338 --> 00:01:19,601 Oh, I'm assuming you heard the bad news. 30 00:01:19,644 --> 00:01:20,602 What news? 31 00:01:20,645 --> 00:01:22,169 Isaac Asimov died. 32 00:01:22,212 --> 00:01:24,867 Oh, no, is that one of your school friends? 33 00:01:24,910 --> 00:01:27,043 What? No, he's one of the most prolific 34 00:01:27,087 --> 00:01:29,306 science fiction writers in the history of the genre. 35 00:01:29,350 --> 00:01:30,655 Never heard of him. 36 00:01:30,699 --> 00:01:32,614 Sure you have. He wrote I, Robot, 37 00:01:32,657 --> 00:01:33,789 the Foundationtrilogy. 38 00:01:33,832 --> 00:01:36,661 Nope. Nightfall? The Posotronic Man? 39 00:01:36,705 --> 00:01:38,315 You ever heard of this guy? Mm-mm. 40 00:01:38,359 --> 00:01:41,449 Caves of Steel. Hostess. The Naked Sun? 41 00:01:41,491 --> 00:01:43,799 Whoever he is, sorry he died. Gotta go. Bye. 42 00:01:43,842 --> 00:01:45,539 Bye. Astonishing. 43 00:01:45,583 --> 00:01:47,933 Asimov wrote almost 500 books, 44 00:01:47,977 --> 00:01:49,848 which was apparently 500 more 45 00:01:49,892 --> 00:01:51,372 than my family had read. 46 00:01:54,723 --> 00:01:56,507 Can I talk to you about something? 47 00:01:56,551 --> 00:01:58,640 Come on, this is my coffee time. 48 00:01:58,683 --> 00:02:00,294 It's more important than your coffee. 49 00:02:00,337 --> 00:02:03,166 If I don't drink my coffee, I don't go to the bathroom. 50 00:02:03,210 --> 00:02:04,559 That's important. 51 00:02:04,602 --> 00:02:06,474 That girl I was seeing is pregnant. 52 00:02:06,517 --> 00:02:08,866 You win. Sit. 53 00:02:11,740 --> 00:02:13,176 My folks are gonna kill me. 54 00:02:13,220 --> 00:02:15,004 They don't know yet? 55 00:02:15,047 --> 00:02:16,310 You're the only person I told. 56 00:02:16,353 --> 00:02:18,486 Oh, no, I don't want that. 57 00:02:18,529 --> 00:02:20,357 Please help me. 58 00:02:21,966 --> 00:02:24,883 All right, first things first. 59 00:02:24,927 --> 00:02:27,756 Are you sure this kid's even yours? 60 00:02:27,799 --> 00:02:30,280 Yeah. We've been sleeping together. 61 00:02:30,324 --> 00:02:33,283 Well, that doesn't mean it's yours. 62 00:02:35,503 --> 00:02:37,113 Maybe she cheated on me. 63 00:02:37,156 --> 00:02:39,898 We can only hope. 64 00:02:40,638 --> 00:02:42,553 How are you holding up? 65 00:02:42,597 --> 00:02:44,468 With what? 66 00:02:44,512 --> 00:02:46,775 The death of Isaac Asimov. Who? 67 00:02:46,817 --> 00:02:49,168 Pop Pop's favorite science fiction writer, remember? 68 00:02:49,212 --> 00:02:50,866 At this rate, 69 00:02:50,909 --> 00:02:52,737 you're lucky I remember Pop Pop. 70 00:02:52,781 --> 00:02:55,218 Well, he gave me Asimov's Foundationtrilogy 71 00:02:55,262 --> 00:02:56,741 for my fifth birthday. 72 00:02:56,785 --> 00:02:59,744 I remember he used to try to get me to read that stuff. 73 00:02:59,788 --> 00:03:01,616 Boring! 74 00:03:01,659 --> 00:03:04,836 Boring? Asimov invented the laws of robotics 75 00:03:04,880 --> 00:03:06,925 and the concept of a galactic empire. 76 00:03:06,969 --> 00:03:09,276 If a book doesn't have a shirtless guy 77 00:03:09,319 --> 00:03:11,408 with long hair on the cover, I ain't reading it. 78 00:03:11,452 --> 00:03:14,368 You're missing out. I'm really not. 79 00:03:16,196 --> 00:03:18,459 You haven't said a thing about my new car. 80 00:03:18,502 --> 00:03:21,026 Oh. I hate it. 81 00:03:21,070 --> 00:03:23,768 Do you think Pastor Jeff will let me babysit for him? 82 00:03:23,812 --> 00:03:26,118 I don't know. 83 00:03:26,162 --> 00:03:29,078 Their baby isn't even a year old yet. 84 00:03:29,121 --> 00:03:30,949 Heather M. got ten bucks, and all she did was 85 00:03:30,993 --> 00:03:32,777 watch MTV while her cousin slept. 86 00:03:32,821 --> 00:03:34,170 What a scam. 87 00:03:34,214 --> 00:03:35,998 It's not always that easy. 88 00:03:36,041 --> 00:03:38,392 They lay there like a lump. How hard can it be? 89 00:03:39,697 --> 00:03:41,917 Will you please just ask Pastor Jeff? 90 00:03:43,223 --> 00:03:45,007 I don't think you're gonna like it. 91 00:03:45,050 --> 00:03:47,357 You don't think I'm responsible enough. 92 00:03:47,401 --> 00:03:50,665 All I said was I don't think you're gonna like it. 93 00:03:50,708 --> 00:03:52,536 I don't like homework, but I do it. 94 00:03:52,579 --> 00:03:54,103 I have seen your homework. 95 00:03:54,146 --> 00:03:55,930 Is that how you're gonna take care of a baby? 96 00:03:55,974 --> 00:03:58,063 Math is harder than babies. 97 00:04:00,762 --> 00:04:03,286 Ooh, perhaps the cold dark matter we're looking for 98 00:04:03,330 --> 00:04:05,810 is not the axion but the majoron. 99 00:04:05,854 --> 00:04:07,682 Uh-huh. 100 00:04:07,725 --> 00:04:09,510 That's it? I just laid down 101 00:04:09,553 --> 00:04:10,772 some big boy science. 102 00:04:10,815 --> 00:04:13,427 Sorry. We lost a great man today, 103 00:04:13,470 --> 00:04:14,689 and no one seems to care. 104 00:04:14,732 --> 00:04:15,907 Asimov? 105 00:04:15,951 --> 00:04:17,560 Yes, Asimov. 106 00:04:17,605 --> 00:04:20,476 I told three people the news, and you know what they said? 107 00:04:20,521 --> 00:04:22,305 "Who's that?" Exactly. 108 00:04:22,349 --> 00:04:24,699 What's wrong with the world? The man's a legend. 109 00:04:24,742 --> 00:04:26,004 I didn't know you were a fan. 110 00:04:26,048 --> 00:04:27,397 Ever since I read The Naked Sun. 111 00:04:27,441 --> 00:04:29,617 I'll admit, I came for the naked, 112 00:04:29,660 --> 00:04:32,228 but I stayed for the interplanetary conspiracies. 113 00:04:32,272 --> 00:04:33,795 Have you read The Gods Themselves? 114 00:04:33,838 --> 00:04:35,318 "We cannot stop Estwald." 115 00:04:35,362 --> 00:04:37,625 "We are Estwald!" 116 00:04:37,668 --> 00:04:38,756 Who's Estwald? 117 00:04:38,800 --> 00:04:40,323 You don't know him either? 118 00:04:40,367 --> 00:04:43,805 I know who Asimov is, but I've never read his work. 119 00:04:43,848 --> 00:04:45,415 Talk about big boy science. 120 00:04:45,459 --> 00:04:47,635 The man coined the term "robotics." 121 00:04:47,678 --> 00:04:48,897 Ooh. 122 00:04:48,940 --> 00:04:50,986 Maybe we could have a book club. 123 00:04:51,029 --> 00:04:53,510 My social schedule is astonishingly open. 124 00:04:53,554 --> 00:04:56,426 What a lovely way to honor Asimov's life. 125 00:04:56,470 --> 00:04:58,558 It'll be like my mom's Bible study, 126 00:04:58,602 --> 00:05:00,778 but we know the characters aren't real. 127 00:05:00,822 --> 00:05:01,910 What book should we start with? 128 00:05:01,953 --> 00:05:04,173 That naked one sounded good. 129 00:05:06,610 --> 00:05:08,046 It's Georgie. 130 00:05:09,439 --> 00:05:10,440 What? 131 00:05:10,484 --> 00:05:11,920 I know I was a little freaked out 132 00:05:11,963 --> 00:05:13,791 the last time I was here. You should be. 133 00:05:13,835 --> 00:05:15,402 But I had some time to think, 134 00:05:15,445 --> 00:05:17,795 and there's something I need to ask you. 135 00:05:17,839 --> 00:05:19,319 Yeah? 136 00:05:20,276 --> 00:05:22,234 Are you sure that baby's mine? 137 00:05:22,278 --> 00:05:25,194 She did not like that question at all. 138 00:05:31,287 --> 00:05:33,768 So the baby's yours? 139 00:05:33,811 --> 00:05:35,987 What am I gonna do? 140 00:05:36,031 --> 00:05:38,468 Is there any chance she might decide not to have it? 141 00:05:38,512 --> 00:05:39,948 Put it up for adoption? 142 00:05:39,991 --> 00:05:42,603 Not happening. She's keeping it. 143 00:05:42,646 --> 00:05:46,346 Well, I hope you enjoyed being young and carefree, 144 00:05:46,389 --> 00:05:48,522 because that ship has sailed. 145 00:05:48,565 --> 00:05:49,653 Not helpful. 146 00:05:49,697 --> 00:05:51,829 No. 147 00:05:55,832 --> 00:05:59,359 All right. I know what I need to do. 148 00:05:59,402 --> 00:06:00,664 Tell your parents? 149 00:06:00,708 --> 00:06:02,187 Do the right thing and marry her. 150 00:06:02,231 --> 00:06:05,190 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 151 00:06:05,234 --> 00:06:07,018 Georgie... 152 00:06:07,062 --> 00:06:09,064 no one has to get married here. 153 00:06:09,107 --> 00:06:11,414 Well, my dad got my mom pregnant, and he married her. 154 00:06:11,458 --> 00:06:14,461 Rushing into marriage with someone you hardly know 155 00:06:14,504 --> 00:06:16,071 is a bad idea. 156 00:06:16,114 --> 00:06:18,508 Maybe we could be happy together. 157 00:06:18,552 --> 00:06:20,684 How does she feel about you right now? 158 00:06:20,728 --> 00:06:22,817 Pissed. But she's pregnant, 159 00:06:22,860 --> 00:06:24,427 so it's probably just chick hormones. 160 00:06:24,471 --> 00:06:27,387 Well, tell her that and see what happens. 161 00:06:29,258 --> 00:06:31,129 Hey, what are you doing here? 162 00:06:31,173 --> 00:06:32,522 I just had to talk to Dale. 163 00:06:32,566 --> 00:06:35,438 You all right? You look like you saw a ghost. 164 00:06:35,482 --> 00:06:37,048 Yeah, I'm good. 165 00:06:37,092 --> 00:06:39,050 Look, I know I've been busy, 166 00:06:39,094 --> 00:06:43,185 but if you ever want to talk, I'm around. 167 00:06:46,101 --> 00:06:48,756 Actually, uh... 168 00:06:50,409 --> 00:06:53,456 I-I... I got a... I got a girl pregnant. 169 00:06:54,805 --> 00:06:56,807 What the hell's the matter with you?! 170 00:07:03,901 --> 00:07:06,426 Hello? 171 00:07:06,469 --> 00:07:09,254 I said if you ever want to talk, I'm here. 172 00:07:10,386 --> 00:07:11,431 Thanks. Gotta go. 173 00:07:15,435 --> 00:07:17,915 Guess what. Dr. Sturgis, Dr. Linkletter and I 174 00:07:17,959 --> 00:07:20,222 are starting an Isaac Asimov book club. 175 00:07:20,265 --> 00:07:21,484 That's nice. 176 00:07:21,528 --> 00:07:23,268 I'm glad you think so because you should join. 177 00:07:23,312 --> 00:07:25,227 And I think no. 178 00:07:25,270 --> 00:07:27,447 But this is perfect for you. Why? 179 00:07:27,490 --> 00:07:30,058 Because three smart people will be there to explain things 180 00:07:30,101 --> 00:07:31,407 that go over your head. 181 00:07:31,451 --> 00:07:33,061 I'm gonna bonk you over your head in a minute. 182 00:07:34,366 --> 00:07:36,673 What if it's just a short story? Would you read it then? 183 00:07:36,717 --> 00:07:38,806 Why do you care if I read this? 184 00:07:38,849 --> 00:07:40,808 Let's see. Perhaps it has something to do 185 00:07:40,851 --> 00:07:42,505 with Pop Pop dying before we ever got to 186 00:07:42,549 --> 00:07:44,768 discuss the books he gave me. 187 00:07:45,552 --> 00:07:46,857 How short a story? 188 00:07:46,901 --> 00:07:49,294 Nightfall’s only 30 pages. 189 00:07:49,338 --> 00:07:50,818 Fine. Excellent. 190 00:07:50,861 --> 00:07:52,733 Why did you change your mind? 191 00:07:52,776 --> 00:07:55,866 Because you made me feel bad about my dead husband. 192 00:07:55,909 --> 00:07:57,781 Neat. 193 00:07:57,825 --> 00:07:59,435 Pastor Jeff, this is Missy Cooper. 194 00:07:59,479 --> 00:08:02,003 Hey there, Missy. What can I do for you? 195 00:08:02,046 --> 00:08:04,005 This is about what I can do for you. 196 00:08:04,048 --> 00:08:05,659 Okay. 197 00:08:05,702 --> 00:08:08,400 How would you and your wife like a night away from the baby? 198 00:08:08,444 --> 00:08:11,055 Maybe a movie? I hear Beethoven’s funny. 199 00:08:11,099 --> 00:08:12,404 It's about a big dumb dog. 200 00:08:12,448 --> 00:08:14,581 Are you offering to babysit? Yes, I am. 201 00:08:14,624 --> 00:08:16,365 'Cause I asked your mom about it a while back, 202 00:08:16,408 --> 00:08:19,020 and she said you weren't interested. Oh, really? 203 00:08:19,063 --> 00:08:20,543 Well, she's wrong. 204 00:08:20,587 --> 00:08:24,025 Fantastic. How's Friday at 6:00? 205 00:08:24,068 --> 00:08:25,722 Perfect.See you then. 206 00:08:26,418 --> 00:08:28,551 What was the name of that dog movie again? 207 00:08:28,595 --> 00:08:29,857 Beethoven. 208 00:08:29,900 --> 00:08:32,554 And it's PG, so God's cool with it. 209 00:08:35,078 --> 00:08:37,299 I saw Georgie stopped by earlier. 210 00:08:37,342 --> 00:08:40,955 Well, yeah, he does that once in a while. 211 00:08:40,998 --> 00:08:44,436 Yeah. Didn't realize y'all were so close. 212 00:08:44,480 --> 00:08:47,570 Oh, uh, I wouldn't say close. 213 00:08:47,614 --> 00:08:49,267 He might. I wouldn't. 214 00:08:50,834 --> 00:08:54,055 So, uh, what'd he come by for? 215 00:08:54,098 --> 00:08:56,057 Just to chat. 216 00:08:56,100 --> 00:08:57,624 Really? Mm. 217 00:08:57,667 --> 00:09:00,627 Well, I guess it's good he's comfortable talking to someone. 218 00:09:00,670 --> 00:09:01,802 Uh-huh. 219 00:09:01,845 --> 00:09:03,455 Instead of his own father. 220 00:09:05,109 --> 00:09:08,112 I-I'm sure he'll talk to you. 221 00:09:09,505 --> 00:09:11,159 Thanks. 222 00:09:13,291 --> 00:09:16,033 And you're not gonna like it. 223 00:09:16,077 --> 00:09:19,254 Mom, can I ask you a Bible question? 224 00:09:19,297 --> 00:09:20,124 Always. 225 00:09:20,168 --> 00:09:21,604 Lying's a sin, right? 226 00:09:21,648 --> 00:09:22,910 Sure is. 227 00:09:22,953 --> 00:09:24,781 Proverbs 12:22. 228 00:09:24,825 --> 00:09:27,044 "The Lord detests lying lips, 229 00:09:27,088 --> 00:09:29,438 but He delights in people who are trustworthy." 230 00:09:29,481 --> 00:09:31,745 Does it say anything specifically 231 00:09:31,788 --> 00:09:32,876 about lying to your pastor? 232 00:09:32,920 --> 00:09:34,356 Did you lie to Pastor Jeff? 233 00:09:34,399 --> 00:09:37,141 No, but you did. I did not. 234 00:09:37,185 --> 00:09:39,753 You told him I wasn't interested in babysitting. 235 00:09:39,796 --> 00:09:41,102 No. 236 00:09:41,145 --> 00:09:44,018 I said I didn't think you were interested, 237 00:09:44,061 --> 00:09:46,107 which, technically, was not a lie. 238 00:09:46,150 --> 00:09:47,587 Why don't you trust me? 239 00:09:47,630 --> 00:09:50,938 Because you can't even remember to take out the trash. 240 00:09:50,981 --> 00:09:52,722 I remember. I just don't do it. 241 00:09:52,766 --> 00:09:54,115 And for your information, 242 00:09:54,158 --> 00:09:56,639 Pastor Jeff hired me to babysit this Friday. 243 00:09:56,683 --> 00:09:59,033 He did?He did. 244 00:10:00,251 --> 00:10:03,559 Okay. But if you need any help, 245 00:10:03,603 --> 00:10:06,040 if you run into any problems whatsoever, 246 00:10:06,083 --> 00:10:08,172 I am right next door and I want you to call me. 247 00:10:08,216 --> 00:10:09,652 I'll be fine. Missy... 248 00:10:09,696 --> 00:10:10,914 Okay! 249 00:10:13,830 --> 00:10:15,223 Look, I'm taking out the trash. 250 00:10:15,266 --> 00:10:16,833 I just put that bag in. 251 00:10:16,877 --> 00:10:18,922 There's no pleasing you. 252 00:10:20,707 --> 00:10:22,752 I was envious of my meemaw. 253 00:10:22,796 --> 00:10:25,189 That night, she would get to experience 254 00:10:25,233 --> 00:10:28,149 one of my favorite stories for the very first time. 255 00:10:28,192 --> 00:10:30,107 "If the stars should appear 256 00:10:30,151 --> 00:10:34,111 "one night in a thousand years, how would men believe 257 00:10:34,155 --> 00:10:38,115 "and adore, and preserve for many generations, 258 00:10:38,159 --> 00:10:41,684 the remembrance of the city of God?" 259 00:10:43,381 --> 00:10:45,340 What?! 260 00:10:45,383 --> 00:10:46,689 All right, 261 00:10:46,733 --> 00:10:48,778 I would like to call the first meeting 262 00:10:48,822 --> 00:10:50,998 of the Isaac Asimov book club to order. 263 00:10:51,040 --> 00:10:52,869 I'm assuming everyone's read Nightfall? 264 00:10:55,306 --> 00:10:57,221 I read it. 265 00:10:57,265 --> 00:11:00,181 I may have dozed off a few times, but I read it. 266 00:11:00,224 --> 00:11:01,661 I read it as well. 267 00:11:01,704 --> 00:11:03,619 I found it quite compelling. 268 00:11:03,663 --> 00:11:06,709 A planet that only experiences nightfall 269 00:11:06,753 --> 00:11:09,712 once every 2,000 years. 270 00:11:09,756 --> 00:11:12,715 And once it does, it drives everyone mad. Brilliant. 271 00:11:12,759 --> 00:11:14,499 I found the tension between the scientists 272 00:11:14,543 --> 00:11:16,240 and the religious cultists reminiscent of 273 00:11:16,284 --> 00:11:18,721 some dinnertime conversations at my house. 274 00:11:19,853 --> 00:11:21,898 What did you think, Connie? 275 00:11:21,942 --> 00:11:23,726 Eh... 276 00:11:23,770 --> 00:11:24,727 You didn't like it? 277 00:11:24,771 --> 00:11:26,076 I don't need a story 278 00:11:26,120 --> 00:11:27,730 set on some outer space planet 279 00:11:27,774 --> 00:11:30,167 to tell me that people freak out about change. 280 00:11:30,211 --> 00:11:31,603 Interesting. 281 00:11:31,647 --> 00:11:33,693 People lost it when women started wearing pants 282 00:11:33,736 --> 00:11:35,085 and getting jobs. 283 00:11:35,129 --> 00:11:37,784 Everybody just overreacts to everything. 284 00:11:37,827 --> 00:11:40,961 Is this because Coach Ballard got upset and broke up with you? 285 00:11:41,004 --> 00:11:42,092 No. 286 00:11:42,136 --> 00:11:43,964 You two broke up? 287 00:11:44,007 --> 00:11:45,661 I'm sorry to hear that. 288 00:11:45,705 --> 00:11:46,836 Terrible news. 289 00:11:46,880 --> 00:11:48,403 Terrible. Terrible. 290 00:11:48,446 --> 00:11:50,753 It's okay. I'm over it. 291 00:11:50,797 --> 00:11:51,754 Excellent. Great. 292 00:11:52,668 --> 00:11:55,236 Look at the four of us talking about Isaac Asimov. 293 00:11:57,891 --> 00:11:58,282 Mm. 294 00:12:03,897 --> 00:12:04,898 How rude of me, Connie. 295 00:12:04,941 --> 00:12:06,421 Can I offer you a beverage? 296 00:12:06,464 --> 00:12:09,076 Soda, water, Snapple? I'm fine. 297 00:12:09,119 --> 00:12:10,251 I'd take a Snapple. 298 00:12:10,294 --> 00:12:12,209 You know where the fridge is. 299 00:12:13,123 --> 00:12:14,124 Can we get back to the book? 300 00:12:14,168 --> 00:12:16,213 Yes, Connie, I'd love to hear 301 00:12:16,257 --> 00:12:17,911 more of your thoughts on it. 302 00:12:17,954 --> 00:12:19,260 I think I've said my piece. 303 00:12:19,303 --> 00:12:20,609 I have some thoughts. 304 00:12:20,652 --> 00:12:22,611 And we'll get to those in due time. 305 00:12:22,654 --> 00:12:24,700 Don't you think Asimov did a remarkable job 306 00:12:24,744 --> 00:12:28,225 of capturing the poetic terror of the coming darkness? 307 00:12:28,269 --> 00:12:29,923 I'm not sure I got that. 308 00:12:29,966 --> 00:12:32,273 Oh, listen to this. 309 00:12:32,316 --> 00:12:35,102 "Dusk, like a palpable entity, 310 00:12:35,145 --> 00:12:37,800 "entered the room, and the dancing circle 311 00:12:37,844 --> 00:12:39,628 "of yellow lights about the torches 312 00:12:39,671 --> 00:12:41,717 "etched itself into ever-sharper distinction 313 00:12:41,761 --> 00:12:45,068 against the gathering grayness beyond." 314 00:12:49,246 --> 00:12:50,639 Powerful. 315 00:12:50,682 --> 00:12:52,119 Wasn't it? 316 00:12:57,211 --> 00:12:58,473 I'm going to Pastor Jeff's. 317 00:12:58,516 --> 00:13:00,823 Oh, uh, okay. Good luck. 318 00:13:00,867 --> 00:13:02,259 Call if you need anything. 319 00:13:02,303 --> 00:13:03,695 Yeah. 320 00:13:03,739 --> 00:13:06,046 You know, I was thinking, if you want, 321 00:13:06,089 --> 00:13:09,527 you could bring the baby here. That could be fun. 322 00:13:09,571 --> 00:13:12,095 To a house that isn't baby proofed? 323 00:13:12,139 --> 00:13:14,315 That seems irresponsible. 324 00:13:14,358 --> 00:13:16,534 Uh-huh. 325 00:13:18,232 --> 00:13:20,016 Hello? 326 00:13:20,060 --> 00:13:21,017 Hi, it's Dale. 327 00:13:21,061 --> 00:13:22,671 Listen, you gotta tell your dad. 328 00:13:22,714 --> 00:13:24,455 Well, I will, eventually. 329 00:13:24,499 --> 00:13:26,153 Well, if you don't, I'm gonna. 330 00:13:26,196 --> 00:13:28,242 I just need more time to figure things out. 331 00:13:28,285 --> 00:13:30,418 Well, your dad's sniffing around here, 332 00:13:30,461 --> 00:13:31,854 he's asking a lot of questions. 333 00:13:31,898 --> 00:13:33,464 What kind of questions? 334 00:13:33,508 --> 00:13:36,076 Like why are you talking to me instead of him? 335 00:13:36,119 --> 00:13:37,381 Why does he care? 336 00:13:37,425 --> 00:13:39,688 His feelings are hurt. That's weird. 337 00:13:39,731 --> 00:13:42,473 I know. 'Cause talking to you ain't great. 338 00:13:43,735 --> 00:13:45,781 Can I get a hand with something? 339 00:13:45,825 --> 00:13:49,263 Yeah. Oh, gotta go. I love you, Mom. Bye-bye. 340 00:13:49,306 --> 00:13:50,873 Your mom's still alive? 341 00:13:50,917 --> 00:13:52,396 Huh? 342 00:13:52,440 --> 00:13:57,793 "It was very horrible to go mad and know 343 00:13:57,837 --> 00:13:59,142 "that you were going mad. 344 00:13:59,186 --> 00:14:02,929 "To know that in a little minute, 345 00:14:02,972 --> 00:14:05,148 "you would be here physically, 346 00:14:05,192 --> 00:14:07,455 "and yet all the real essence 347 00:14:07,498 --> 00:14:10,719 "would be dead and drowned 348 00:14:10,762 --> 00:14:13,287 in the black madness." 349 00:14:15,071 --> 00:14:16,638 Bravo. 350 00:14:18,335 --> 00:14:19,728 Now I would like to read 351 00:14:19,771 --> 00:14:21,164 one of my favorite passages from the book. 352 00:14:21,208 --> 00:14:23,993 I feel like I am all Asimov'd out. 353 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 Let's hit the road. Very well. 354 00:14:25,908 --> 00:14:27,475 We can kick off the next meeting with it. 355 00:14:27,518 --> 00:14:29,172 Perhaps I can bake some cookies. 356 00:14:29,216 --> 00:14:31,218 I'm handy in the kitchen, you know. 357 00:14:32,175 --> 00:14:34,090 I've had them, and they're dry. 358 00:14:37,746 --> 00:14:39,661 Hey. Dad around? 359 00:14:39,704 --> 00:14:42,185 He's still at work. Anything I can help you with? 360 00:14:42,229 --> 00:14:44,013 No, I just need to talk to him. 361 00:14:45,058 --> 00:14:47,103 I am never doing that again. 362 00:14:47,147 --> 00:14:49,453 Is the baby okay? Yeah. 363 00:14:49,497 --> 00:14:50,237 What's going on? 364 00:14:50,280 --> 00:14:51,716 Babies are the worst. 365 00:14:51,760 --> 00:14:53,153 That's what's going on. 366 00:14:53,196 --> 00:14:54,894 She babysat for the first time. 367 00:14:54,937 --> 00:14:56,112 And the last time. 368 00:14:56,156 --> 00:14:59,376 Oh, I'm sure it wasn't that bad. 369 00:14:59,420 --> 00:15:00,856 Look at this. 370 00:15:00,900 --> 00:15:04,077 Food, powder, vomit, pee. 371 00:15:04,120 --> 00:15:05,687 You don't want to know. 372 00:15:05,730 --> 00:15:07,123 You should have called me. 373 00:15:07,167 --> 00:15:10,344 When? I didn't have a minute to myself. 374 00:15:10,387 --> 00:15:11,432 You were so right. 375 00:15:11,475 --> 00:15:13,956 Well, it's not about me being right. 376 00:15:14,000 --> 00:15:16,567 I need a shower and a bath. 377 00:15:16,611 --> 00:15:19,092 Never again! 378 00:15:21,877 --> 00:15:23,270 You okay? 379 00:15:23,313 --> 00:15:24,706 Uh-huh. 380 00:15:24,749 --> 00:15:26,360 Never again! 381 00:15:27,578 --> 00:15:29,754 I hope you enjoyed that as much as I did. 382 00:15:29,798 --> 00:15:31,626 Not exactly. 383 00:15:31,669 --> 00:15:33,889 Why? Why? 384 00:15:33,933 --> 00:15:36,413 After Frick and Frack found out I was single, 385 00:15:36,457 --> 00:15:37,849 they got all weird. 386 00:15:37,893 --> 00:15:38,807 What do you mean? 387 00:15:38,850 --> 00:15:40,156 All they did was discuss Asimov. 388 00:15:40,200 --> 00:15:43,246 Sure. Maybe I misread the situation. 389 00:15:43,290 --> 00:15:46,684 I can't believe you'd use our book club to hit on Connie. 390 00:15:46,728 --> 00:15:49,818 And you didn't, Captain Cookies? 391 00:15:49,861 --> 00:15:51,211 All right, if we're both gonna pursue her, 392 00:15:51,254 --> 00:15:53,256 let's lay down some ground rules. Fair enough. 393 00:15:53,300 --> 00:15:55,911 And my ginger snaps are moist and delicious! 394 00:15:55,955 --> 00:15:57,608 Yeah, keep telling yourself that. 395 00:15:57,652 --> 00:16:00,133 But hearing you boys go on about it 396 00:16:00,176 --> 00:16:01,917 did remind me of Pop Pop. 397 00:16:01,961 --> 00:16:03,440 What did he used to say? 398 00:16:04,615 --> 00:16:06,008 I wish I could remember. 399 00:16:06,052 --> 00:16:08,793 But he did get all excited about it, like you. 400 00:16:08,837 --> 00:16:11,535 Well, at least I have Dr. Sturgis and Dr. Linkletter 401 00:16:11,579 --> 00:16:12,972 to share my enthusiasm. 402 00:16:13,015 --> 00:16:15,104 Rule number one, no badmouthing each other 403 00:16:15,148 --> 00:16:16,714 to gain favor with Connie. 404 00:16:16,758 --> 00:16:18,629 Agreed. And whatever happens, 405 00:16:18,673 --> 00:16:21,371 we can't let it affect our working relationship. 406 00:16:21,415 --> 00:16:23,721 Our working relationship is already antagonistic. 407 00:16:23,765 --> 00:16:25,245 True. What's next? 408 00:16:25,288 --> 00:16:27,421 No using Sheldon to win points with Connie. 409 00:16:27,464 --> 00:16:29,858 But he likes me better than you. 410 00:16:29,901 --> 00:16:30,990 That's why I brought it up. 411 00:16:31,033 --> 00:16:32,556 Fine. Fine. 412 00:16:32,600 --> 00:16:33,253 Fine. Fine! 413 00:16:39,302 --> 00:16:41,174 Connie, Grant Linkletter. 414 00:16:41,217 --> 00:16:42,914 Wonderful seeing you tonight. 415 00:16:42,958 --> 00:16:44,090 Yeah, yeah. 416 00:16:44,133 --> 00:16:45,352 Hope you enjoyed our little book club. 417 00:16:45,395 --> 00:16:47,354 If you'd ever like to discuss it further, 418 00:16:47,397 --> 00:16:49,269 I know the perfect Italian café. 419 00:16:49,312 --> 00:16:51,358 The cannolis are resplendent. 420 00:16:51,401 --> 00:16:53,534 Resplendent! 421 00:16:54,709 --> 00:16:55,405 Connie! 422 00:16:55,449 --> 00:16:57,320 John Sturgis here. 423 00:16:57,364 --> 00:16:58,713 What a surprise. 424 00:16:58,756 --> 00:17:01,455 It was so nice to have you at our book club. 425 00:17:01,498 --> 00:17:03,500 When it comes to science fiction, 426 00:17:03,544 --> 00:17:06,895 those things can be real sausage parties. 427 00:17:06,938 --> 00:17:09,202 Anyhoo, if you're free next week, 428 00:17:09,244 --> 00:17:11,421 I was wondering if you'd like to... 429 00:17:12,770 --> 00:17:14,511 Grant Linkletter again. 430 00:17:14,555 --> 00:17:15,817 If you don't like Italian, 431 00:17:15,859 --> 00:17:17,775 I also know a sublime Vietnamese spot. 432 00:17:17,819 --> 00:17:19,820 Have you ever tried Bún Boò Hue? 433 00:17:21,257 --> 00:17:23,346 I don't know why I said "sausage party." 434 00:17:23,390 --> 00:17:24,955 There was probably a better way 435 00:17:25,000 --> 00:17:26,828 to phrase that. 436 00:17:26,871 --> 00:17:28,917 Connie, Grant Linkletter... 437 00:17:31,050 --> 00:17:32,355 Hey. 438 00:17:32,399 --> 00:17:33,791 Your mother said you wanted to talk to me? 439 00:17:33,835 --> 00:17:36,229 Yeah. Come in. 440 00:17:40,972 --> 00:17:42,931 So, what's going on? 441 00:17:43,932 --> 00:17:45,629 It's kind of hard to talk about. 442 00:17:46,456 --> 00:17:49,677 Whatever it is, I'm here for you. 443 00:17:51,722 --> 00:17:54,029 I... 444 00:17:54,073 --> 00:17:55,987 I got a girl pregnant. 30907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.