Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,945 --> 00:00:06,015
Whoa.
2
00:00:06,099 --> 00:00:07,451
What's going?
What is this?
3
00:00:07,535 --> 00:00:09,382
40 years.
We're celebrating.
4
00:00:09,702 --> 00:00:11,061
Is that scarlet sage?
5
00:00:11,146 --> 00:00:12,187
Sure is.
6
00:00:12,279 --> 00:00:13,587
I loved how it grew wild
7
00:00:13,672 --> 00:00:14,781
near the porch at home.
8
00:00:14,866 --> 00:00:16,653
Where do you think we got it?
9
00:00:16,805 --> 00:00:18,234
Little anniversary trespassing.
10
00:00:18,319 --> 00:00:20,828
- He's kidding.
- You are, right?
11
00:00:20,913 --> 00:00:23,777
- Okay, scooch.
- I mean, this all looks beautiful,
12
00:00:23,862 --> 00:00:25,751
but, uh, we're a little
particular about our bacon.
13
00:00:25,835 --> 00:00:28,667
No, Mama, please,
go and relax outside.
14
00:00:28,948 --> 00:00:31,301
We know how Dad
likes bacon.
15
00:00:31,385 --> 00:00:33,869
Why don't we get you
situated outside?
16
00:00:33,953 --> 00:00:35,453
Outside.
17
00:00:35,546 --> 00:00:37,304
- Make 'em happy. Go outside.
- Go, the two of you.
18
00:00:37,388 --> 00:00:38,398
- Come on.
- Happy anniversary.
19
00:00:38,482 --> 00:00:39,649
- Thank you very much.
- Thanks.
20
00:00:39,733 --> 00:00:41,821
- Y'all are the best.
- It's very sweet.
21
00:00:41,905 --> 00:00:43,352
- I guess.
- Let's go.
22
00:00:43,437 --> 00:00:44,921
- Thank you, Augie.
- Thanks.
23
00:00:45,398 --> 00:00:48,143
Is anyone else
getting cold feet?
24
00:00:48,228 --> 00:00:49,796
Mawline seemed a little bit...
25
00:00:49,881 --> 00:00:51,217
Trust me, after all
they've gone through lately...
26
00:00:51,301 --> 00:00:52,601
All right. Enjoy.
27
00:00:53,734 --> 00:00:54,846
...getting showered
with love
28
00:00:54,930 --> 00:00:56,937
is exactly what Mama
needs right now.
29
00:00:57,022 --> 00:00:58,853
Uh, let's just go over
the plan again.
30
00:00:58,969 --> 00:01:00,642
Yeah, yeah. I'm-I'm gonna
get the bubbly.
31
00:01:00,726 --> 00:01:02,400
Trey actually told me
about a place here in town
32
00:01:02,484 --> 00:01:05,047
- that deals rare wines, so...
- He's in Vegas
33
00:01:05,132 --> 00:01:07,154
with his mom, but...
34
00:01:07,238 --> 00:01:08,503
- Bubbles?
- Yes.
35
00:01:08,587 --> 00:01:10,485
Good. Great. Check.
Uh, kids?
36
00:01:10,570 --> 00:01:12,844
- Don't ruin the surprise. Uh, be on time.
- Mm-hmm.
37
00:01:12,936 --> 00:01:14,850
- Mm-hmm.
- And, uh, yeah, I think
38
00:01:14,944 --> 00:01:16,946
- we got it.
- And we may have a little
39
00:01:17,031 --> 00:01:18,525
something else planned
for them as well.
40
00:01:18,609 --> 00:01:19,945
- Yeah? Awesome.
- Mm-hmm.
41
00:01:20,031 --> 00:01:21,290
Oh, one more thing, uh,
42
00:01:21,375 --> 00:01:22,867
Cassie wants to tag along today,
43
00:01:22,953 --> 00:01:24,780
so we'll have all hands on deck,
plus one.
44
00:01:24,864 --> 00:01:26,173
Well, she can ride with me.
45
00:01:26,257 --> 00:01:28,392
Love to get a chance to meet
your newest victim.
46
00:01:28,476 --> 00:01:29,633
Great. Let's do it.
47
00:01:29,718 --> 00:01:30,656
Divide and conquer.
48
00:01:30,740 --> 00:01:32,919
- Divide and conquer.
- Divide and conquer.
49
00:01:33,003 --> 00:01:34,484
Yeah.
50
00:01:36,007 --> 00:01:37,852
Hey, Pops. I'm just, uh...
51
00:01:37,937 --> 00:01:40,296
Listen, uh, these windows
aren't double-paned,
52
00:01:40,445 --> 00:01:42,610
and you already can't whisper
worth a damn, son.
53
00:01:42,695 --> 00:01:44,479
Yeah, that-that's...
that's nothing.
54
00:01:44,564 --> 00:01:47,527
Okay, listen, if you're
really looking for something
55
00:01:47,611 --> 00:01:50,791
to get your mother, there is
one thing that you can do.
56
00:01:50,875 --> 00:01:52,097
Great, sure, anything.
57
00:01:52,181 --> 00:01:53,489
Well...
58
00:01:53,573 --> 00:01:55,665
Abby hasn't been the same
since everything
59
00:01:55,749 --> 00:01:57,796
with Geraldine went down.
60
00:01:58,171 --> 00:01:59,974
You know, we all...
61
00:02:00,058 --> 00:02:01,367
feel the way we
feel about that,
62
00:02:01,451 --> 00:02:05,153
but your mother...
63
00:02:05,237 --> 00:02:07,112
Well, hell, the one thing
that'll make this day
64
00:02:07,196 --> 00:02:08,992
really special...
65
00:02:09,240 --> 00:02:11,476
is Geraldine
giving her a chance.
66
00:02:12,853 --> 00:02:14,467
Yes, sir. So, you're working on that?
67
00:02:14,574 --> 00:02:15,827
- I will do.
- All right.
68
00:02:24,468 --> 00:02:27,453
That was so nice, huh?
Just three of us
69
00:02:27,651 --> 00:02:29,071
getting out of town
for a couple days.
70
00:02:29,155 --> 00:02:30,638
Yeah. Yeah.
71
00:02:30,758 --> 00:02:32,676
I know it was a little tense
with Denise.
72
00:02:32,776 --> 00:02:36,148
I get it. It's-it's a lot
to process.Yeah.
73
00:02:36,233 --> 00:02:37,977
You know, waking up
in your 30s,
74
00:02:38,247 --> 00:02:41,531
learning that you have
a sister and that...
75
00:02:41,729 --> 00:02:43,429
Well, you know.
76
00:02:43,623 --> 00:02:45,632
- Yeah. She'll come around.It's...
- Yeah.
77
00:02:45,781 --> 00:02:47,282
- I know that.
- Yeah.
78
00:02:47,366 --> 00:02:48,849
I mean, Lord knows I'm
79
00:02:48,933 --> 00:02:51,982
still wrapping my head
around it, but
80
00:02:52,609 --> 00:02:54,710
I am glad that we're trying.
81
00:02:55,131 --> 00:02:56,396
Me, too.
82
00:02:56,530 --> 00:02:58,039
- Well, thank you...
- Aw.
83
00:02:58,124 --> 00:02:59,844
- ...for everything.
- Of course, of course.
84
00:03:00,351 --> 00:03:01,688
Ah.
85
00:03:01,772 --> 00:03:03,298
Um, hey, you know what, though?
86
00:03:03,382 --> 00:03:04,865
You and I haven't
really had any
87
00:03:04,949 --> 00:03:07,998
mother-daughter time,
just, you know, just one-on-one.
88
00:03:08,082 --> 00:03:11,654
Mother-daughter.
Wow, that's... still so...
89
00:03:11,738 --> 00:03:13,395
...so crazy. Um,
90
00:03:13,479 --> 00:03:15,180
Yeah, no, I guess you're right.
91
00:03:15,264 --> 00:03:16,399
Why don't you
come on by tonight?
92
00:03:16,483 --> 00:03:18,335
I'll pull out
some family recipes
93
00:03:18,420 --> 00:03:20,656
and, you know, read you in on
some secrets.
94
00:03:23,088 --> 00:03:25,355
Yeah. I think I'd like that.
95
00:03:25,448 --> 00:03:26,945
All right.
96
00:03:27,493 --> 00:03:28,758
- All right.
- Bye, honey.
97
00:03:28,842 --> 00:03:31,109
Bye.
98
00:03:31,781 --> 00:03:33,804
You really know
your Syrahs.
99
00:03:35,271 --> 00:03:37,015
I guess I
100
00:03:37,154 --> 00:03:39,855
just like to think about
the life of wine,
101
00:03:40,001 --> 00:03:41,527
how it's a living thing.
102
00:03:42,976 --> 00:03:44,797
I like
to think about
103
00:03:44,882 --> 00:03:46,472
what was going on
104
00:03:46,556 --> 00:03:48,993
the year the grapes
were growing, and...
105
00:03:50,603 --> 00:03:51,955
Are you really buying this?
106
00:03:52,039 --> 00:03:53,566
Seriously?
107
00:03:53,650 --> 00:03:55,220
There's, like,
one movie about wine,
108
00:03:55,304 --> 00:03:58,179
and you, a wine person,
haven't seen it?
109
00:03:58,263 --> 00:04:00,138
Uh... Oh, come on,
it's Paul Giamatti.
110
00:04:00,222 --> 00:04:02,009
It's a great film.
It's Sideways.
111
00:04:02,093 --> 00:04:04,751
My dad's a real bourbon guy,
so the fact he brings up
112
00:04:04,835 --> 00:04:06,405
this wine that they toasted
113
00:04:06,489 --> 00:04:09,016
every time that he talks
about their wedding...
114
00:04:09,100 --> 00:04:10,365
I mean, it must be special.
115
00:04:10,449 --> 00:04:11,801
That or
116
00:04:11,885 --> 00:04:13,803
just because it gives my mom
the giggles.
117
00:04:13,887 --> 00:04:15,849
I...
118
00:04:15,933 --> 00:04:18,678
Oh, the Chalamet Esprit Brut
Vintage '82.
119
00:04:18,762 --> 00:04:21,898
Bottle that nice would give
anybody the giggles.
120
00:04:21,982 --> 00:04:24,031
It's a wonderful gift,
if you can find it.
121
00:04:24,115 --> 00:04:26,816
So... can you get it?
122
00:04:26,900 --> 00:04:28,992
For you, I'll see what I can do.
123
00:04:29,671 --> 00:04:30,951
I'll say this,
124
00:04:31,035 --> 00:04:32,561
they're lucky to have
a son like you.
125
00:04:32,765 --> 00:04:33,929
Well...
126
00:04:34,014 --> 00:04:37,734
I'll place some calls
with local collectors.
127
00:04:38,904 --> 00:04:40,561
- If you'll leave me your info...
- Yeah.
128
00:04:40,653 --> 00:04:41,875
Uh, William.
129
00:04:41,959 --> 00:04:44,182
Well, Liam.
Everybody calls me Liam.
130
00:04:44,266 --> 00:04:46,184
Um, but, I'm sorry,
I didn't get your name.
131
00:04:46,268 --> 00:04:47,402
Yeah.
132
00:04:47,486 --> 00:04:49,187
Ben.
133
00:04:49,271 --> 00:04:50,666
Cass.
134
00:04:50,750 --> 00:04:52,451
You two know each other.
135
00:04:52,535 --> 00:04:55,320
I-I didn't realize
you worked here.
136
00:04:55,577 --> 00:04:58,107
Clearly, given that you're here.
137
00:04:58,192 --> 00:05:00,375
Oh.
You two know each other
138
00:05:00,460 --> 00:05:02,243
in-in a not great way.
139
00:05:02,327 --> 00:05:03,984
I just wasn't sure where you...
140
00:05:04,068 --> 00:05:06,421
No, of course.
The city's chock-full
141
00:05:06,505 --> 00:05:08,031
of specialty
wine and spirit shops.
142
00:05:08,115 --> 00:05:09,772
I mean, it kind of is.
143
00:05:09,856 --> 00:05:11,209
I'm sorry.
144
00:05:11,293 --> 00:05:13,036
I'm late for my
lunch break. Um...
145
00:05:13,120 --> 00:05:14,647
My colleague
will help you.
146
00:05:14,731 --> 00:05:16,214
Yeah, I...
147
00:05:17,647 --> 00:05:19,129
Okay.
148
00:05:19,213 --> 00:05:21,915
What the hell
was that?
149
00:05:21,999 --> 00:05:25,440
That was everyone's
favorite Perez.
150
00:05:25,524 --> 00:05:27,047
My brother.
151
00:05:31,484 --> 00:05:33,484
*WALKER*
Season 02 Episode 16
152
00:05:34,802 --> 00:05:36,802
Episode Title: "Champagne Problems"
Aired on: May 05, 2022.
153
00:05:40,984 --> 00:05:42,468
- Oh.
- You're gross.
154
00:05:42,648 --> 00:05:44,523
Speaking of gross.
How's the drama?
155
00:05:44,607 --> 00:05:46,090
I'm sorry, the what?
156
00:05:46,174 --> 00:05:48,135
Oh, you know, that little
love triangle you seem to find
157
00:05:48,219 --> 00:05:49,528
yourself in that,
you know, threatens
158
00:05:49,612 --> 00:05:51,138
to destroy not only my band,
159
00:05:51,222 --> 00:05:52,923
but, like, the only
real guy friends
160
00:05:53,007 --> 00:05:54,446
I've had in a while.
161
00:05:54,530 --> 00:05:55,839
Not to make it
about me or anything.
162
00:05:55,923 --> 00:05:58,562
Yeah, definitely
not making it about you.
163
00:05:59,317 --> 00:06:01,845
But I think I've had
a breakthrough,
164
00:06:01,929 --> 00:06:03,945
and not just about boys.
165
00:06:04,210 --> 00:06:06,763
I'm at a fork in the road
in a lot of ways.
166
00:06:06,847 --> 00:06:08,155
You'll get it
when you're a senior.
167
00:06:08,239 --> 00:06:09,722
- Yeah?
- Mm-hmm.
168
00:06:09,806 --> 00:06:10,767
All this stuff
169
00:06:10,851 --> 00:06:12,203
for Gramps and Mawline,
170
00:06:12,287 --> 00:06:14,031
everything that they've
been through.
171
00:06:14,115 --> 00:06:16,294
Yeah, horse races,
murder charges.
172
00:06:16,378 --> 00:06:18,343
We're here because
of a turning point.
173
00:06:18,428 --> 00:06:19,649
Think about it.
174
00:06:19,734 --> 00:06:21,038
On what was maybe
175
00:06:21,122 --> 00:06:23,710
one of the most interesting
nights of Mawline's life,
176
00:06:23,820 --> 00:06:26,757
just as she was celebrating
her engagement to Marv,
177
00:06:26,914 --> 00:06:29,736
she met Gramps,
and everything changed.
178
00:06:29,821 --> 00:06:30,977
Okay?
179
00:06:31,062 --> 00:06:32,701
Okay, so...
180
00:06:32,785 --> 00:06:35,899
Todd or Colton
or "choosing myself."
181
00:06:35,984 --> 00:06:38,728
Am I staying here or going
to freaking Oregon for college?
182
00:06:38,813 --> 00:06:39,904
All I'm saying
183
00:06:39,988 --> 00:06:41,781
is fate, like, butted in
184
00:06:41,875 --> 00:06:44,054
and basically pointed the way
for Mawline,
185
00:06:44,234 --> 00:06:45,882
and 40 years later,
186
00:06:45,966 --> 00:06:46,906
here we are.
187
00:06:46,991 --> 00:06:48,213
Something happened that night,
188
00:06:48,298 --> 00:06:50,129
and Mawline listened.
189
00:06:50,394 --> 00:06:53,441
So, I'm just gonna wait
for a sign to guide me.
190
00:06:56,421 --> 00:06:57,633
What?
191
00:06:57,717 --> 00:06:59,117
Oh, nothing. I was gonna burp,
192
00:06:59,202 --> 00:07:00,686
but it feels like you were
saying something important,
193
00:07:00,770 --> 00:07:01,774
so I refrained.
194
00:07:07,890 --> 00:07:09,852
Hey!
195
00:07:10,359 --> 00:07:11,539
Check it out.
196
00:07:11,624 --> 00:07:12,797
- What do you think?
- Wow.
197
00:07:12,881 --> 00:07:15,281
It's, uh, subtle,
understated.
198
00:07:15,430 --> 00:07:16,564
- I love it.
- Yeah.
199
00:07:16,649 --> 00:07:18,872
I'm glad that someone's
making progress.
200
00:07:18,957 --> 00:07:20,832
Hey, uh, you get
that champagne?
201
00:07:20,917 --> 00:07:23,270
Uh, we ran into a little issue.
202
00:07:23,355 --> 00:07:26,404
He's being nice.
We didn't get it.
203
00:07:27,007 --> 00:07:28,351
- We had a...
- Okay.
204
00:07:28,436 --> 00:07:30,296
...little run-in
with my big brother
205
00:07:30,381 --> 00:07:32,691
which sent the
whole thing, well,
206
00:07:32,904 --> 00:07:33,995
sideways,
207
00:07:34,080 --> 00:07:35,258
which is a movie
208
00:07:35,343 --> 00:07:37,453
any so-called wine person
should've seen.
209
00:07:37,538 --> 00:07:39,369
Uh, hold on a second.
Let's back it up.
210
00:07:39,631 --> 00:07:42,463
You have a brother?
And he lives in Austin?
211
00:07:42,641 --> 00:07:45,085
Uh, how am I just
finding this out?
212
00:07:45,170 --> 00:07:47,001
Well, you know what,
didn't really come up
213
00:07:47,086 --> 00:07:48,227
between the, "Hey, get in
the trunk,"
214
00:07:48,311 --> 00:07:50,050
and the, "Oh, no, I've made
a traumatic discovery
215
00:07:50,134 --> 00:07:52,009
about my partner," so...
216
00:07:52,094 --> 00:07:53,734
But, yes, I do.
217
00:07:53,819 --> 00:07:56,328
I'm gathering that you two
aren't really close?
218
00:07:56,413 --> 00:07:58,718
Cordi, can I actually
pick your brain
219
00:07:58,864 --> 00:08:00,335
- just for a second?
- Yeah.
220
00:08:00,420 --> 00:08:02,414
Alone. Uh...
about the banner.
221
00:08:02,506 --> 00:08:03,812
- About the...
- Um...
222
00:08:03,897 --> 00:08:05,017
What's wrong
with the banner?
223
00:08:05,109 --> 00:08:06,766
I-I saw
what went down
224
00:08:06,851 --> 00:08:09,468
between her
and her brother
225
00:08:09,621 --> 00:08:10,601
today, and
I think what
226
00:08:10,686 --> 00:08:12,011
she may need
is a little less
227
00:08:12,095 --> 00:08:14,320
boom, smash, over share,
228
00:08:14,405 --> 00:08:15,789
and a little more gentle.
229
00:08:15,874 --> 00:08:18,265
Thanks, Liam,
'cause, mm,
230
00:08:18,392 --> 00:08:19,532
that sounded
a little bit like a jab.
231
00:08:19,616 --> 00:08:20,847
It's not a...
232
00:08:20,931 --> 00:08:22,544
Divide and conquer,
233
00:08:22,628 --> 00:08:24,007
remember?
234
00:08:24,151 --> 00:08:25,808
How are things going
with the whole
235
00:08:25,892 --> 00:08:27,375
reuniting of Mom and Geri?
236
00:08:27,459 --> 00:08:28,811
It's delicate
right now, you know.
237
00:08:28,895 --> 00:08:30,890
I called her earlier.
Haven't heard back,
238
00:08:30,975 --> 00:08:32,539
but, uh...
239
00:08:32,624 --> 00:08:35,343
Yeah. You know what, why don't,
why don't you let me take over
240
00:08:35,554 --> 00:08:38,468
things here for just
a little bit?
241
00:08:38,553 --> 00:08:40,109
You know?
242
00:08:41,168 --> 00:08:42,679
Yeah. Thanks.
243
00:08:42,764 --> 00:08:44,602
I'll, uh, you know,
I'll check back in with Ger.
244
00:08:44,686 --> 00:08:46,960
Okay. Uh, don't touch my banner.
245
00:08:47,045 --> 00:08:48,441
I'm not gonna...
246
00:08:49,001 --> 00:08:50,609
touch the banner.
247
00:08:50,835 --> 00:08:52,318
You know, your dad
should really bring
248
00:08:52,403 --> 00:08:53,886
the porn 'stache back.
249
00:08:53,971 --> 00:08:56,898
- No. No. Um...
- Yes.
250
00:08:57,138 --> 00:09:00,362
Look, I, uh,
I don't mean to pry.
251
00:09:00,447 --> 00:09:02,757
Okay? And you just say the word,
I'll drop it completely.
252
00:09:03,234 --> 00:09:05,890
I don't know what happened
between you and your brother
253
00:09:05,975 --> 00:09:08,241
Ben, but I do know
254
00:09:08,326 --> 00:09:11,416
about brothers and trauma.
255
00:09:13,174 --> 00:09:15,092
Um, we were always close.
256
00:09:15,551 --> 00:09:16,946
Like, uh,
257
00:09:17,156 --> 00:09:19,993
"matching sweaters
at Christmas by choice"
258
00:09:20,078 --> 00:09:21,949
- close.
- Mm-hmm.
259
00:09:23,276 --> 00:09:25,455
And then...
260
00:09:25,735 --> 00:09:27,653
things happened.
261
00:09:29,695 --> 00:09:31,484
Well, like you said,
262
00:09:31,577 --> 00:09:33,476
you-you have a brother.
You get it.
263
00:09:33,561 --> 00:09:35,175
I don't know
what things happened,
264
00:09:35,260 --> 00:09:37,308
or how Miles figures
into any of this,
265
00:09:37,468 --> 00:09:39,299
but what I can say is
266
00:09:39,384 --> 00:09:42,085
that when Emily died,
267
00:09:42,403 --> 00:09:44,583
I mean, Cordi disappeared.
268
00:09:44,667 --> 00:09:46,759
I mean, he was gone
gone, you know,
269
00:09:46,843 --> 00:09:49,414
and I went to him
when he was undercover,
270
00:09:49,498 --> 00:09:51,398
just to try and
get real with him
271
00:09:51,483 --> 00:09:53,314
'cause I was afraid
he-he would never come home.
272
00:09:53,398 --> 00:09:55,855
There was just this
world of hurt between us
273
00:09:55,939 --> 00:09:58,414
that would've
torn us apart, and...
274
00:09:59,396 --> 00:10:01,271
I may be totally off base,
275
00:10:01,356 --> 00:10:03,593
but I felt some of that
276
00:10:03,678 --> 00:10:05,596
with you two today.
277
00:10:05,873 --> 00:10:07,791
Yeah.
278
00:10:07,876 --> 00:10:10,578
I just don't know what step
I'm supposed to take.
279
00:10:10,663 --> 00:10:13,278
I don't want to oversimplify it,
but, I mean, maybe just
280
00:10:13,747 --> 00:10:16,796
put one foot in front
of the other, you know?
281
00:10:16,942 --> 00:10:18,512
Repeat as necessary.
282
00:10:18,597 --> 00:10:21,212
See where that road
takes you.
283
00:10:21,342 --> 00:10:23,953
It's got to be a lot better than
where you two are right now.
284
00:10:26,759 --> 00:10:29,195
So, we ditching homeroom or...
285
00:10:29,280 --> 00:10:30,502
...got a big game,
varsity?
286
00:10:30,587 --> 00:10:33,114
No, no, I-I just
wanted to, uh,
287
00:10:33,446 --> 00:10:35,147
copy your and
Em's homework
288
00:10:35,232 --> 00:10:37,330
under the bleachers
before biology.
289
00:10:37,415 --> 00:10:39,333
Oh, memories.
290
00:10:39,417 --> 00:10:40,334
Yeah, that's kind of
291
00:10:40,418 --> 00:10:41,727
why I wanted to
292
00:10:41,811 --> 00:10:44,078
see you here.
Memories, you know?
293
00:10:44,165 --> 00:10:45,421
Simpler times.
294
00:10:46,015 --> 00:10:47,558
Uh...
295
00:10:47,643 --> 00:10:48,710
At the Kansas show,
296
00:10:48,795 --> 00:10:50,148
I didn't mean to step
in between you
297
00:10:50,232 --> 00:10:51,718
and-and your new... you...
298
00:10:51,803 --> 00:10:52,845
I didn't mean
to step in between
299
00:10:52,929 --> 00:10:54,369
you and Gale.
300
00:10:54,471 --> 00:10:56,607
- But I did. Sorry.
- No, it's-it's fine.
301
00:10:56,739 --> 00:10:58,570
- Why don't you... Might be work, so...
- No, no, no. I-I-I
302
00:10:58,654 --> 00:11:00,273
feel terrible about
the way I acted.
303
00:11:00,358 --> 00:11:01,841
And I know
that-that's not
304
00:11:01,926 --> 00:11:05,193
the reason we're-we're
not... you know, together,
305
00:11:05,278 --> 00:11:07,457
but I-I-I needed
to-to-to own up to it,
306
00:11:07,589 --> 00:11:10,335
and I need
to make it...
307
00:11:10,959 --> 00:11:12,172
right.
308
00:11:12,257 --> 00:11:14,455
Um...
309
00:11:14,539 --> 00:11:15,848
Geri,
310
00:11:15,932 --> 00:11:18,515
I-I'm gonna show you
that I'm committed to
311
00:11:18,600 --> 00:11:20,123
our friendship
312
00:11:20,853 --> 00:11:23,337
because that's still there,
always will be.
313
00:11:23,561 --> 00:11:25,234
I know that.
314
00:11:26,327 --> 00:11:28,571
So, you-your big ask?
315
00:11:28,656 --> 00:11:29,751
You-you...
316
00:11:29,835 --> 00:11:30,844
- I mean, you texted me...
- Right, yeah, yeah, yeah.
317
00:11:30,928 --> 00:11:33,500
Uh, sorry, um,
it-it's-it's not for me,
318
00:11:33,585 --> 00:11:34,980
it's-it's for,
it's for my folks.
319
00:11:35,168 --> 00:11:37,429
Uh, so we're throwing
them a surprise
320
00:11:37,514 --> 00:11:39,078
get-together
at The Side Step tonight
321
00:11:39,163 --> 00:11:41,734
for their 40th anniversary.40?
322
00:11:41,819 --> 00:11:44,303
Wow, feels like
they just turned 40.
323
00:11:44,388 --> 00:11:46,523
I know, I know, right? Um...
324
00:11:46,608 --> 00:11:48,787
Thing is, um...
325
00:11:48,939 --> 00:11:51,171
And I hate
326
00:11:51,340 --> 00:11:53,992
putting you
in this position, but...
327
00:11:55,140 --> 00:11:57,493
Thing is, there's gonna be
a dark cloud over Mama
328
00:11:57,578 --> 00:11:59,151
all night if you're not there,
329
00:11:59,236 --> 00:12:00,640
you know?
330
00:12:01,224 --> 00:12:03,185
Cordi...
331
00:12:03,335 --> 00:12:05,078
- It's not that simple.
- Geri,
332
00:12:05,163 --> 00:12:07,255
is there anything I can do
333
00:12:07,340 --> 00:12:08,704
- to help? Anything?
- Can you square
334
00:12:08,788 --> 00:12:11,156
the fact that the father I love
335
00:12:11,439 --> 00:12:14,575
killed the man who brought me
into this world only to
336
00:12:14,691 --> 00:12:16,968
throw me out like trash?
337
00:12:17,727 --> 00:12:19,775
Or-or maybe go back
so that your mom
338
00:12:19,866 --> 00:12:21,687
didn't sit
on that secret?
339
00:12:21,780 --> 00:12:22,890
And, again,
340
00:12:22,975 --> 00:12:24,632
I understand,
341
00:12:25,210 --> 00:12:26,780
but...
342
00:12:27,076 --> 00:12:29,281
I can't undo
343
00:12:29,366 --> 00:12:31,468
how it makes me feel.
344
00:12:31,553 --> 00:12:33,514
Yeah, yeah,
I-I get that.
345
00:12:33,640 --> 00:12:34,905
I do. Um...
346
00:12:35,286 --> 00:12:38,115
Just consider it
for them, please.
347
00:12:40,100 --> 00:12:42,236
I will consider it.
348
00:12:42,499 --> 00:12:43,781
Thanks.
349
00:12:43,866 --> 00:12:47,101
- For them and you, okay?
- Yup.
350
00:12:49,399 --> 00:12:51,752
Okay. I'll see you later.
351
00:12:51,837 --> 00:12:54,405
See you.
352
00:12:59,001 --> 00:13:00,406
Walker.
353
00:13:01,379 --> 00:13:03,253
Wait, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa, hold on.
354
00:13:03,338 --> 00:13:04,818
Wait, Twyla... what?
355
00:13:07,787 --> 00:13:09,773
Okay, uh... Hang tight.
356
00:13:09,858 --> 00:13:11,599
I'm on my way.
357
00:13:19,375 --> 00:13:22,430
You're saying $800
just happened to disappear
358
00:13:22,515 --> 00:13:23,795
- on your first day?
- Exactly.
359
00:13:23,879 --> 00:13:24,796
It's my first day.
360
00:13:24,881 --> 00:13:26,406
I know how to hide a con
better than that.
361
00:13:26,490 --> 00:13:28,060
Hey, uh,
Ranger Cordell Walker.
362
00:13:28,144 --> 00:13:29,713
Um, I'm here. Officer.
363
00:13:29,797 --> 00:13:32,064
Uh, I'm...
What's going on?
364
00:13:32,148 --> 00:13:33,750
I'll tell you
what's going on,
365
00:13:33,835 --> 00:13:35,807
she thought she could
take me for a ride.
366
00:13:35,891 --> 00:13:38,200
Thought I wouldn't notice
her misdirecting
367
00:13:38,284 --> 00:13:40,750
electronic funds transfers
right under my nose.
368
00:13:40,835 --> 00:13:42,884
Oh, if I took you for a ride,
you'd know it, buddy.
369
00:13:42,969 --> 00:13:44,234
Okay, okay,
Twyla, cool it.
370
00:13:44,319 --> 00:13:45,414
Cool it.
371
00:13:45,499 --> 00:13:47,643
There's nothing left
to solve here. A criminal
372
00:13:47,728 --> 00:13:49,733
with prior felony
theft convictions
373
00:13:49,817 --> 00:13:51,213
thought she'd
try it again,
374
00:13:51,297 --> 00:13:53,218
but not today.
375
00:13:53,445 --> 00:13:55,914
- Take her away.
- Nah, no, no. Not so fast.
376
00:13:56,022 --> 00:13:57,915
No one is putting Twyla behind bars
377
00:13:57,999 --> 00:13:59,602
without her getting
a fair shake,
378
00:13:59,687 --> 00:14:00,632
you understand that?
379
00:14:00,717 --> 00:14:03,296
H-Hold on a second, okay?
Just, um...
380
00:14:05,140 --> 00:14:06,925
Everybody just hang tight
381
00:14:07,009 --> 00:14:09,609
for a minute, okay?
I have to address this.
382
00:14:12,665 --> 00:14:14,932
Mm.
383
00:14:15,017 --> 00:14:16,156
What up, stinker?
384
00:14:16,241 --> 00:14:18,371
You texted me SOS.
What's up?
385
00:14:18,531 --> 00:14:22,109
Yeah, the berries
are clogged in the dispenser
386
00:14:22,194 --> 00:14:23,886
for my Bourbon
Blackberry Collins.
387
00:14:23,971 --> 00:14:26,585
You don't text "SOS"
over a-a bourbon...
388
00:14:26,724 --> 00:14:28,076
What?
389
00:14:28,160 --> 00:14:29,948
The signature cocktail
that I'm...
390
00:14:30,032 --> 00:14:32,468
I made just in case
we can't get the champagne.
391
00:14:32,553 --> 00:14:34,433
I don't really have time
for this right now, Liam.
392
00:14:34,517 --> 00:14:36,479
Uh...
I'm trying to keep Twyla
393
00:14:36,579 --> 00:14:38,105
out of jail, so...
394
00:14:38,190 --> 00:14:41,306
Twyla? You're with Twyla
right now? Second time
395
00:14:41,391 --> 00:14:42,977
in one week.
Hey, you better pray
396
00:14:43,062 --> 00:14:45,180
that Mom and Dad or Geri
don't catch wind of this.
397
00:14:45,264 --> 00:14:46,312
Don't start, all right?
398
00:14:46,396 --> 00:14:47,356
I'm just doing my job.
399
00:14:47,440 --> 00:14:48,749
Hey, I'm serious about Geri.
400
00:14:48,833 --> 00:14:50,620
This is not a good way
to make peace.
401
00:14:50,704 --> 00:14:52,057
Does she know
that you're with Twyla?
402
00:14:52,141 --> 00:14:54,102
There's nothing to know, Liam.
403
00:14:54,186 --> 00:14:56,583
A-And Geri and I a-aren't even,
404
00:14:56,667 --> 00:14:58,063
- like...
- Yeah, I know, I know,
405
00:14:58,147 --> 00:15:00,892
but Twyla equals Rodeo Kings.
406
00:15:00,976 --> 00:15:03,508
She was all over
the news cycle, and I-I know
407
00:15:03,593 --> 00:15:05,197
that she had nothing to do
with Hoyt's death
408
00:15:05,281 --> 00:15:06,941
and that whole nightmare, but...
409
00:15:07,025 --> 00:15:08,290
I don't think that Geri's
410
00:15:08,374 --> 00:15:09,753
gonna be able
to make that distinction.
411
00:15:09,837 --> 00:15:11,534
Liam, I got this.
412
00:15:16,193 --> 00:15:18,250
Secret to brisket
is to get a good sear
413
00:15:18,335 --> 00:15:19,164
before it slow roasts.
414
00:15:19,342 --> 00:15:20,696
You're gonna school me
on brisket?
415
00:15:20,781 --> 00:15:22,063
Well... I've been searing
416
00:15:22,148 --> 00:15:23,368
your brisket for months now.
417
00:15:23,453 --> 00:15:25,664
- Mm.
- What?
418
00:15:25,781 --> 00:15:26,883
What I want to know
419
00:15:26,968 --> 00:15:29,571
is the spice ratio
in that chili of yours.
420
00:15:29,656 --> 00:15:31,265
I-I nearly forgot,
421
00:15:31,367 --> 00:15:34,330
you're the one who's been
prepping and-and-and serving
422
00:15:34,414 --> 00:15:36,506
- at The Side Step this whole time. Wow.
- Mm-hmm.
423
00:15:36,590 --> 00:15:38,725
Well, I guess this,
uh, chili has been
424
00:15:38,809 --> 00:15:41,163
in family hands this whole time.
Imagine that.
425
00:15:41,247 --> 00:15:43,687
- Hadn't thought about it that way.
- Yeah. Mm-hmm.
426
00:15:43,771 --> 00:15:45,254
Mm. Okay,
427
00:15:45,338 --> 00:15:47,256
you get the spices
I'll get the pot,
428
00:15:47,340 --> 00:15:49,301
and, uh, we'll swap secrets,
all right?
429
00:15:49,385 --> 00:15:51,031
- Okay.
- Okay.
430
00:15:51,116 --> 00:15:52,816
- Here we go.
- Whew.
431
00:15:52,901 --> 00:15:54,601
- Let's go with this one.
- Oh.
432
00:15:54,686 --> 00:15:56,648
- They used to...
- I moved them.
433
00:15:56,871 --> 00:15:58,223
Here we go.
434
00:15:58,307 --> 00:16:00,140
Right here.
435
00:16:00,352 --> 00:16:02,531
Mm...
436
00:16:02,616 --> 00:16:04,577
So, I'll get this one.
437
00:16:04,661 --> 00:16:06,536
Oregano.
438
00:16:06,620 --> 00:16:08,015
- You okay, sweetheart?
- Yeah,
439
00:16:08,099 --> 00:16:09,757
no, I think it's just...
440
00:16:09,927 --> 00:16:11,497
being in this kitchen.
441
00:16:11,581 --> 00:16:13,064
- Everything's...
- Yeah.
442
00:16:13,148 --> 00:16:14,761
...so different.
443
00:16:15,382 --> 00:16:17,373
Yeah.
444
00:16:18,398 --> 00:16:19,868
A-And it's-it's
445
00:16:19,953 --> 00:16:21,681
A be line and-and Bonham's
446
00:16:21,765 --> 00:16:23,579
40th anniversary.
447
00:16:23,664 --> 00:16:25,207
- Oh...
- And they're celebrating
448
00:16:25,291 --> 00:16:26,382
- tonight.
- Okay.
449
00:16:26,467 --> 00:16:28,863
They asked me
to be there, so...
450
00:16:29,033 --> 00:16:31,952
All right, well,
I'm-I'm glad you said so.
451
00:16:32,036 --> 00:16:34,085
Uh, look, I-I understand
452
00:16:34,169 --> 00:16:36,261
you have a history
with Bonham and Abby,
453
00:16:36,345 --> 00:16:38,039
of course I do,
454
00:16:38,220 --> 00:16:40,703
and after all the losses
they've been through,
455
00:16:41,006 --> 00:16:43,142
I'd expect they need you
there tonight.
456
00:16:43,265 --> 00:16:44,531
So you should go.
457
00:16:44,616 --> 00:16:46,078
Yeah, you g...
You got my blessing,
458
00:16:46,163 --> 00:16:48,382
not-not that you need it,
of course.
459
00:16:49,375 --> 00:16:51,108
Look, um...
460
00:16:51,671 --> 00:16:54,584
I can't say why A be line
stayed silent all those years,
461
00:16:55,679 --> 00:16:57,108
but what I can say is
462
00:16:57,193 --> 00:17:00,022
Marv saddled her
with an impossible choice.
463
00:17:01,718 --> 00:17:03,546
Don't let him do
the same thing to you.
464
00:17:05,940 --> 00:17:09,338
Okay, thank you.
Uh... Well, good news,
465
00:17:09,422 --> 00:17:10,991
Mr. O'Brien...
466
00:17:11,075 --> 00:17:12,645
Our financial forensics
467
00:17:12,729 --> 00:17:15,735
tracked down that, uh,
$800 in misallocated EFTs.
468
00:17:15,819 --> 00:17:17,694
Mm-hmm.
Bad news,
469
00:17:17,778 --> 00:17:20,000
looks like it was
your clerical error. What?
470
00:17:20,084 --> 00:17:21,741
Regardless,
you can't
471
00:17:21,825 --> 00:17:23,227
blame me for looking
at her record
472
00:17:23,312 --> 00:17:24,396
and coming to the conclusion...
473
00:17:24,480 --> 00:17:25,528
Oh, I can, and I am.
474
00:17:25,612 --> 00:17:26,659
Your oversight
475
00:17:26,743 --> 00:17:28,357
could've upended
her life.
476
00:17:28,578 --> 00:17:30,446
All I need to know
is that she...
477
00:17:30,530 --> 00:17:32,086
Is that she's trying
to turn her life around.
478
00:17:32,170 --> 00:17:33,781
That she's
a STEM grant recipient
479
00:17:33,866 --> 00:17:35,871
who took a job
to make ends meet.
480
00:17:36,057 --> 00:17:39,633
Do you think she worked all
those years to-to case a bank?
481
00:17:39,718 --> 00:17:41,239
Twyla trusted
482
00:17:41,323 --> 00:17:44,242
the wrong guy, and it
backfired and snowballed.
483
00:17:44,327 --> 00:17:45,486
She's paid
for it already.
484
00:17:45,571 --> 00:17:48,490
She doesn't need to pay
for the rest of her life.
485
00:17:49,578 --> 00:17:51,140
I'll check in
with you tomorrow.
486
00:17:51,261 --> 00:17:53,306
Okay.
487
00:18:06,756 --> 00:18:08,979
Two Perezes, one Austin.
488
00:18:09,437 --> 00:18:12,051
This town
ain't weird enough
489
00:18:12,136 --> 00:18:14,182
for the both of us.
490
00:18:15,741 --> 00:18:18,570
Look, Mom made it sound like
you hadn't put down roots yet.
491
00:18:20,767 --> 00:18:22,642
Well, I wasn't gonna
stay in Houston
492
00:18:22,835 --> 00:18:24,619
after Lucas.
493
00:18:27,021 --> 00:18:28,678
Oh, you're still here?
494
00:18:28,762 --> 00:18:31,025
Figured you would've run
at the mention of his name.
495
00:18:32,243 --> 00:18:34,727
All right, okay.
Well, I deserve that.
496
00:18:36,378 --> 00:18:38,078
Look, I'm trying
to fix this.
497
00:18:38,162 --> 00:18:40,603
Just let me explain
what happened.
498
00:18:40,687 --> 00:18:42,431
I know what happened.
I was there.
499
00:18:42,515 --> 00:18:44,737
I watched my boyfriend die.
Where the hell were you?
500
00:18:44,821 --> 00:18:46,742
I was trying to...
501
00:18:46,827 --> 00:18:48,645
Pretend nothing was happening?
502
00:18:51,308 --> 00:18:53,270
Um...
503
00:18:53,526 --> 00:18:55,966
Okay, right, okay. Um...
504
00:18:56,050 --> 00:18:59,056
Let's just stick to the
champagne my friend asked about,
505
00:18:59,140 --> 00:19:00,924
okay? Did you get it?
506
00:19:02,360 --> 00:19:03,669
His family
needs my help.
507
00:19:03,753 --> 00:19:04,888
Oh, his family?
508
00:19:04,972 --> 00:19:06,716
Wow, how selfless,
Cass.
509
00:19:06,800 --> 00:19:08,239
What a friend.
I'm sure everything
510
00:19:08,323 --> 00:19:09,632
will go great for them
with you in their corner.
511
00:19:09,716 --> 00:19:11,851
- You know what...
- No, I don't.
512
00:19:11,935 --> 00:19:15,343
Oh, is this when you
send a postcard?
513
00:19:19,334 --> 00:19:21,467
He asked about you,
you know.
514
00:19:23,072 --> 00:19:24,682
Near the end,
he asked about you.
515
00:19:25,928 --> 00:19:28,020
I never really knew
what to say.
516
00:19:28,213 --> 00:19:29,696
Lucky for you,
he was so far gone
517
00:19:29,781 --> 00:19:31,348
he never really
knew the truth.
518
00:19:47,686 --> 00:19:49,865
You're okay, you're okay.
519
00:19:53,411 --> 00:19:54,757
Uh...
520
00:20:07,594 --> 00:20:10,553
My goodness, you look as
beautiful as the day we met.
521
00:20:13,295 --> 00:20:15,735
You know, everything's gonna be
all right in time,
522
00:20:16,671 --> 00:20:18,390
so let's just
523
00:20:18,474 --> 00:20:20,044
enjoy the night.
524
00:20:20,128 --> 00:20:21,390
I know.
525
00:20:22,866 --> 00:20:25,307
What do you think
they got planned for us?
526
00:20:25,525 --> 00:20:27,929
Viking funeral.
527
00:20:28,136 --> 00:20:29,749
So be it.
528
00:20:29,833 --> 00:20:32,317
As long as I sail out
with you.
529
00:20:40,061 --> 00:20:42,632
Dad seemed super bummed
to miss dinner tonight,
530
00:20:42,716 --> 00:20:44,460
but he had a ton
of work stuff.
531
00:20:44,544 --> 00:20:48,007
Anyways, it should be fun with
just us and Uncle Liam, right?
532
00:20:48,092 --> 00:20:49,551
Of course it will.
Won't it, hon?
533
00:20:49,636 --> 00:20:50,857
Oh, yes.
534
00:20:50,941 --> 00:20:52,294
Oh, crap. Hey, guys,
I just got a text
535
00:20:52,378 --> 00:20:54,209
that, uh,
Uncle Liam's stuck
536
00:20:54,293 --> 00:20:55,558
in traffic.
He said he won't be able
537
00:20:55,642 --> 00:20:57,212
- to make dinner either.
- Oh.
538
00:20:57,296 --> 00:20:58,474
Oh, what a shame.
539
00:20:58,558 --> 00:20:59,562
You know,
540
00:20:59,646 --> 00:21:00,954
since it's just
the four of us,
541
00:21:01,038 --> 00:21:02,956
why don't we just swing by
a-a food truck?
542
00:21:03,040 --> 00:21:04,219
Oh, I'm craving
Patrizi's.
543
00:21:04,303 --> 00:21:05,481
Oh, Patrizi's.
544
00:21:05,565 --> 00:21:06,960
Yeah, that'd
hit the spot.
545
00:21:07,343 --> 00:21:09,746
Oh, um,
I'm gluten-free now,
546
00:21:09,830 --> 00:21:11,487
so Italian
really might not be
547
00:21:11,571 --> 00:21:13,924
- the best...
- Oh, well, you know, tacos
548
00:21:14,008 --> 00:21:15,666
is always a good anniversary
meal, isn't it?
549
00:21:15,750 --> 00:21:16,927
Well, you know,
a-and-and
550
00:21:17,011 --> 00:21:19,103
Rosarito's
has got corn tortillas.
551
00:21:19,187 --> 00:21:20,844
I left my prescription
at the bar.
552
00:21:20,928 --> 00:21:22,141
Oh! Why would you leave
your prescription?
553
00:21:22,225 --> 00:21:24,317
- I didn't know you took a prescription.
- Yeah, no,
554
00:21:24,409 --> 00:21:25,370
it's-it's
really vital.
555
00:21:25,455 --> 00:21:26,719
I just forget
the name of it. Um...
556
00:21:26,803 --> 00:21:28,808
It's at The Side Step,
so let's go to the...
557
00:21:28,892 --> 00:21:30,375
uh, Side Step.
Well, we're right here,
558
00:21:30,459 --> 00:21:32,290
so it's no problem,
Augie.
559
00:21:32,374 --> 00:21:34,640
We might as well
just all go inside.
560
00:21:34,724 --> 00:21:36,207
Well, we could stay in the car.
561
00:21:36,291 --> 00:21:37,589
Let's go inside.
562
00:21:37,673 --> 00:21:39,849
- I don't think that's a great idea.
- Yeah.
563
00:21:42,341 --> 00:21:43,954
Surprise!
564
00:21:45,257 --> 00:21:48,393
Thank you. Hey...
565
00:21:48,477 --> 00:21:50,914
Hey, you, too.
What's going on?
566
00:21:56,572 --> 00:21:59,205
Happy anniversary, Daddy, Mama.
567
00:21:59,392 --> 00:22:00,855
We're so proud to
have you as parents.
568
00:22:00,939 --> 00:22:02,111
We love you so much.
569
00:22:02,196 --> 00:22:04,235
Mama. All right, come
on. Yeah, yeah. Bring it in.
570
00:22:04,319 --> 00:22:05,541
Hey. Big hug.
571
00:22:09,106 --> 00:22:12,069
All right, all right.
Eat, drink, be merry.
572
00:22:12,154 --> 00:22:13,154
Open bar.
573
00:22:14,634 --> 00:22:16,721
Whoa, that's a good sign.
How's it going?
574
00:22:17,041 --> 00:22:19,859
Uh, hey, Lou, can I get another
Bourbon Blackberry Collins?
575
00:22:19,943 --> 00:22:20,904
Gotcha.
576
00:22:20,988 --> 00:22:22,900
Thanks.
577
00:22:23,382 --> 00:22:24,821
I got what you were looking for.
578
00:22:25,424 --> 00:22:27,127
Hey.
579
00:22:27,211 --> 00:22:32,517
Uh... Chalamet Esprit Brut
Vintage '82.
580
00:22:32,822 --> 00:22:34,309
A real champagne
in the ass to find
581
00:22:34,393 --> 00:22:36,398
but I finally found it for you.
582
00:22:36,482 --> 00:22:40,057
Wait, a minute, I called
every single wine distributor
583
00:22:40,142 --> 00:22:41,253
in the state of Texas.
584
00:22:41,338 --> 00:22:43,666
How did you get this?
585
00:22:43,750 --> 00:22:45,276
A long story for another day.
586
00:22:45,360 --> 00:22:48,018
I just hope it brings
your folks some joy.
587
00:22:48,102 --> 00:22:50,542
Or, uh, at least a good buzz.
588
00:22:52,454 --> 00:22:54,329
Okay, well, thank you.
589
00:22:54,414 --> 00:22:56,548
Thank you. Uh...
590
00:22:56,632 --> 00:22:58,898
Hey, why don't you stick around?
591
00:22:59,064 --> 00:23:01,596
Night's just, uh,
getting started.
592
00:23:03,552 --> 00:23:05,122
Twist my arm.
593
00:23:06,096 --> 00:23:07,385
We're almost out, Liam.
594
00:23:07,627 --> 00:23:09,387
The drink is a hit.
595
00:23:09,471 --> 00:23:11,084
Thank you, Lou.
596
00:23:11,168 --> 00:23:13,619
Um, you know what?
597
00:23:14,242 --> 00:23:16,205
You're a booze expert.
598
00:23:16,694 --> 00:23:20,056
What do you think about this
Bourbon Blackberry Collins?
599
00:23:24,181 --> 00:23:26,127
Mm?
600
00:23:26,793 --> 00:23:28,363
It's a revelation.
601
00:23:28,447 --> 00:23:30,278
This Bourbon Blackberry Collins
602
00:23:30,362 --> 00:23:31,714
changed my life.
603
00:23:31,798 --> 00:23:34,502
Are you pandering
because I made it?
604
00:23:34,587 --> 00:23:36,766
Wait, you crafted this cocktail?
605
00:23:36,977 --> 00:23:38,286
I can't tell if
you're messing with...
606
00:23:38,370 --> 00:23:40,331
No, had I known that you were
607
00:23:40,415 --> 00:23:43,029
the visionary mixologist
of this resplendent...
608
00:23:43,113 --> 00:23:44,276
Okay, I know you're
messing with me.
609
00:23:44,360 --> 00:23:47,625
No, no, no, it's good.
It really is.
610
00:23:54,064 --> 00:23:56,109
It's just a bit acidic.
611
00:23:59,564 --> 00:24:01,091
Excuse me.
612
00:24:01,198 --> 00:24:03,094
Folks, folks.
613
00:24:03,266 --> 00:24:04,781
Excuse me.
Thank you, sorry.
614
00:24:04,914 --> 00:24:06,401
I-I wanted to, uh, say,
615
00:24:06,485 --> 00:24:10,875
uh... I wanted to thank all y'all
for coming out tonight
616
00:24:10,985 --> 00:24:13,930
and, uh, I'd like
to raise a glass
617
00:24:14,014 --> 00:24:17,325
to the beautiful couple
we are all here to celebrate.
618
00:24:17,409 --> 00:24:20,023
I-I hear you. I...
My sentiments exactly.
619
00:24:20,107 --> 00:24:23,287
Uh, as lucky as these two are
to have found each other,
620
00:24:23,371 --> 00:24:26,551
I wonder if Liam and I
621
00:24:26,635 --> 00:24:28,945
and my son and daughter
622
00:24:29,203 --> 00:24:33,102
aren't actually
the luckiest people in here,
623
00:24:33,329 --> 00:24:35,943
because we got to have them
as parents,
624
00:24:36,028 --> 00:24:38,852
as-as grandparents.
625
00:24:38,937 --> 00:24:41,608
And we all know
how generous they are
626
00:24:41,693 --> 00:24:44,086
with their love and friendship.
627
00:24:44,171 --> 00:24:45,480
Uh, hear, hear.
628
00:24:55,577 --> 00:24:57,539
Thank you,
son. Yeah, just wanted to do
629
00:24:57,623 --> 00:24:58,714
something special
for you tonight.
630
00:24:58,798 --> 00:25:00,455
Um, you know, all the family's
631
00:25:00,539 --> 00:25:02,152
gone through, lately,
a lot of losses, with the ranch
632
00:25:02,236 --> 00:25:04,133
- and uprooting the family...
- Uprooting?
633
00:25:04,317 --> 00:25:06,148
Yeah. Our family, our marriage,
634
00:25:06,233 --> 00:25:08,325
it's-it's not a ranch, son.
635
00:25:08,410 --> 00:25:10,313
Tonight, I'm
remembering...
636
00:25:10,522 --> 00:25:12,531
Hmm. Hmm... Uh-oh.
637
00:25:12,616 --> 00:25:15,361
Uh-oh.-
638
00:25:16,163 --> 00:25:17,733
Marriage
639
00:25:17,817 --> 00:25:19,797
is something you grow.
640
00:25:19,986 --> 00:25:22,078
And something we grow.
641
00:25:22,163 --> 00:25:23,776
Through the dark
and murky
642
00:25:24,062 --> 00:25:26,807
and through the daybreak.
643
00:25:26,892 --> 00:25:29,071
It's us.
644
00:25:29,156 --> 00:25:30,679
It's always us.
645
00:25:32,262 --> 00:25:33,883
And it's all of us.
646
00:25:33,968 --> 00:25:36,408
You know, we, um...
647
00:25:36,525 --> 00:25:38,095
40 years ago,
it was fate we met.
648
00:25:38,179 --> 00:25:40,227
You know, it could be
649
00:25:40,312 --> 00:25:41,621
that I followed her
to the Dr is kill.
650
00:25:42,878 --> 00:25:44,579
What?
651
00:25:44,664 --> 00:25:46,756
Stop it.
No, he did not.
652
00:25:46,841 --> 00:25:50,456
Listen, it was fate we met.
653
00:25:50,632 --> 00:25:53,069
But we choose
each other every day.
654
00:25:54,175 --> 00:25:55,672
And 40 years ago,
655
00:25:55,757 --> 00:25:57,237
we planted a promise...
656
00:26:00,150 --> 00:26:04,288
...that grew with everyone
657
00:26:04,646 --> 00:26:06,738
we welcomed into our family.
658
00:26:06,822 --> 00:26:10,180
Everyone we loved
along the way.
659
00:26:10,424 --> 00:26:13,781
So when I look out
at all of you,
660
00:26:13,866 --> 00:26:17,055
I do not see a family uprooted.
661
00:26:18,373 --> 00:26:20,367
I see a family thriving.
662
00:26:20,452 --> 00:26:22,906
♪ I'm-a wait, I'm-a wait
663
00:26:23,317 --> 00:26:25,540
♪ I'm-a wait for you
664
00:26:25,624 --> 00:26:27,542
♪ Wait for you, wait for you
665
00:26:27,626 --> 00:26:29,195
♪ Wait for you
666
00:26:29,279 --> 00:26:32,068
♪ Wait for you,
wait for you... ♪
667
00:26:32,152 --> 00:26:33,983
To this thriving family.
668
00:26:34,067 --> 00:26:36,025
To this thriving family.
669
00:26:39,420 --> 00:26:43,163
♪ I'm-a wait for you,
I'm-a, I'm-a wait for you. ♪
670
00:26:48,292 --> 00:26:50,278
You know, all this mushiness
hits a little different
671
00:26:50,362 --> 00:26:51,364
when you just got dumped.
672
00:26:51,448 --> 00:26:53,236
Time will heal, brother.
673
00:26:53,320 --> 00:26:55,315
Yeah, I guess it wasn't
so much about fate
674
00:26:55,400 --> 00:26:57,011
for them after all, huh?
675
00:26:57,665 --> 00:26:59,583
Yeah.
676
00:26:59,761 --> 00:27:01,070
You know,
677
00:27:01,154 --> 00:27:03,628
I don't know what
the future holds,
678
00:27:03,713 --> 00:27:07,729
but like Mawline said, the
universe gave me options.
679
00:27:07,831 --> 00:27:09,933
But I have to choose.
680
00:27:11,007 --> 00:27:12,446
Todd or Colton,
681
00:27:12,531 --> 00:27:14,714
or whether my next chapter
starts here
682
00:27:14,925 --> 00:27:17,584
or across the country.
683
00:27:17,669 --> 00:27:21,284
I might not have
an answer yet, but...
684
00:27:22,041 --> 00:27:25,838
I just hope to one day have
what Mawline and Gramps have.
685
00:27:26,875 --> 00:27:28,224
You will.
686
00:27:29,009 --> 00:27:30,448
I think you will, too.
687
00:27:30,533 --> 00:27:31,533
Thanks.
688
00:27:31,697 --> 00:27:33,180
You know, once you leave
689
00:27:33,273 --> 00:27:34,776
the whole gulp and burp thing
behind.
690
00:27:34,861 --> 00:27:37,021
All right, you're just
ruining the moment, Stella.Okay.
691
00:27:37,183 --> 00:27:39,674
It's just fun, you know?
Hey, thanks again.
692
00:27:39,758 --> 00:27:41,110
Of course.
693
00:27:41,194 --> 00:27:43,416
"Got the Lonely"
by Mel Parsons playing...
694
00:27:59,429 --> 00:28:00,956
Hey, you know,
anybody could've brought
695
00:28:01,117 --> 00:28:02,814
that bottle of champagne.
696
00:28:03,487 --> 00:28:04,970
I don't think
your brother
697
00:28:05,055 --> 00:28:08,148
is sticking around
for my mixology skills, so...
698
00:28:08,472 --> 00:28:10,999
♪ I got the lonely...
699
00:28:11,093 --> 00:28:12,573
Fine.
700
00:28:13,357 --> 00:28:15,406
♪ I got the lonely...
701
00:28:15,663 --> 00:28:18,538
- Yeah, um, over here.
- Okay.
702
00:28:18,622 --> 00:28:21,541
♪ I got the lonely
703
00:28:21,625 --> 00:28:24,849
♪ Birds in town
704
00:28:25,245 --> 00:28:26,551
Hey.
705
00:28:29,459 --> 00:28:31,264
Um...
706
00:28:31,696 --> 00:28:32,787
Thank you,
707
00:28:32,872 --> 00:28:34,050
for helping them out.
708
00:28:35,108 --> 00:28:36,774
Heard they needed a win.
709
00:28:36,858 --> 00:28:38,294
Hmm.
710
00:28:40,834 --> 00:28:42,535
I-I screwed up.
711
00:28:42,908 --> 00:28:44,564
Earlier today.
712
00:28:44,648 --> 00:28:48,438
Well, for months, really.
I, uh, I couldn't reach out.
713
00:28:49,240 --> 00:28:51,227
Uh, something
stopped me.
714
00:28:51,319 --> 00:28:53,669
It was pride, guilt.
715
00:28:55,529 --> 00:28:56,794
Couldn't
really admit it
716
00:28:56,878 --> 00:28:59,188
to myself earlier, but
717
00:28:59,467 --> 00:29:01,991
when I ran into you today and...
718
00:29:02,756 --> 00:29:04,085
...and Liam made me take
719
00:29:04,170 --> 00:29:05,455
a harder look at what I did...
720
00:29:05,539 --> 00:29:07,467
Cass.
721
00:29:08,455 --> 00:29:09,760
Talk to me.
722
00:29:14,113 --> 00:29:16,022
Look, when you called
about Lucas,
723
00:29:16,123 --> 00:29:17,728
I don't know
what I was expecting,
724
00:29:17,812 --> 00:29:19,774
but I certainly
wasn't expecting...
725
00:29:19,858 --> 00:29:22,459
Huntington's. Hospice.
726
00:29:23,687 --> 00:29:25,984
We all knew
it was coming.
727
00:29:26,069 --> 00:29:27,869
All of us.
We were prepared and...
728
00:29:27,953 --> 00:29:30,436
No, but... No, I wasn't.
729
00:29:30,520 --> 00:29:33,037
Okay? And that's the thing.
730
00:29:34,050 --> 00:29:35,968
I loved him, too, Ben.
731
00:29:36,287 --> 00:29:39,445
And I couldn't accept it.
732
00:29:39,529 --> 00:29:42,492
And then, boom,
Miles disappeared and...
733
00:29:42,576 --> 00:29:45,016
Uh... Y-You're
seriously comparing
734
00:29:45,100 --> 00:29:46,713
my boyfriend of nearly a decade
735
00:29:46,797 --> 00:29:48,672
to some partner
you were assigned, like, what?
736
00:29:48,756 --> 00:29:49,891
- Six months ago?
- No, no, no, no.
737
00:29:49,975 --> 00:29:52,325
I... I mean, I didn't mean to.
738
00:29:54,240 --> 00:29:56,158
Look, I, um...
739
00:29:56,242 --> 00:29:58,813
I saw you and...
740
00:29:58,897 --> 00:30:02,207
how you were handling
Lucas's fate with grace.
741
00:30:02,291 --> 00:30:06,864
And I was just...
742
00:30:06,948 --> 00:30:09,954
...I was bumbling.
743
00:30:10,038 --> 00:30:13,958
And then Miles went missing,
744
00:30:14,042 --> 00:30:16,436
and I lost myself in it...
745
00:30:18,307 --> 00:30:21,658
...because it felt like
something I could possibly fix.
746
00:30:23,791 --> 00:30:27,406
Because I couldn't fix Lucas.
747
00:30:27,490 --> 00:30:31,889
So your answer to that was
sending cards and, uh, catering?
748
00:30:31,973 --> 00:30:36,067
I thought I was helping,
by giving you space.
749
00:30:36,151 --> 00:30:38,156
At least, that's what
I told myself.
750
00:30:38,240 --> 00:30:40,199
But I was really
just avoiding...
751
00:30:42,114 --> 00:30:46,422
...his... his Huntington's.
752
00:30:48,424 --> 00:30:51,604
Lucas dying.
753
00:30:51,688 --> 00:30:55,260
I thought if
I could find Miles,
754
00:30:55,344 --> 00:30:59,395
I could protect myself
from more loss.
755
00:30:59,479 --> 00:31:03,004
And it's ridiculous, I know.
756
00:31:06,442 --> 00:31:10,972
And, oh, he's gone, too,
and I hurt you.
757
00:31:11,056 --> 00:31:14,102
And I am so sorry, Benny.
758
00:31:25,722 --> 00:31:26,988
Uh, excuse me.
759
00:31:27,072 --> 00:31:29,120
Everybody, can I have
your attention?
760
00:31:29,204 --> 00:31:31,906
So, Daddy, you always
mentioned this,
761
00:31:31,990 --> 00:31:35,351
uh, every time you talked about
the wedding, so I figured
762
00:31:35,443 --> 00:31:37,324
- it meant something special.
- It does.
763
00:31:37,607 --> 00:31:39,878
And it means a lot, son.
Thank you.
764
00:31:39,963 --> 00:31:41,838
Thank you, Daddy. Um...
765
00:31:42,087 --> 00:31:45,164
on their wedding night,
my mom and dad
766
00:31:45,626 --> 00:31:47,849
said "I do," and they sealed it
767
00:31:47,934 --> 00:31:51,636
with a kiss and a toast.
768
00:31:51,721 --> 00:31:53,378
And so, 40 years later,
769
00:31:53,499 --> 00:31:56,039
we go back to that same vine.
770
00:31:56,226 --> 00:31:57,540
Everybody stand back.Oh...
771
00:31:57,624 --> 00:32:00,670
Here we go, all right?
772
00:32:05,501 --> 00:32:06,636
Thank you so much.
773
00:32:06,720 --> 00:32:08,290
All right, so...
774
00:32:08,374 --> 00:32:10,422
I would like to... Oops.
775
00:32:10,506 --> 00:32:14,035
Propose a toast
to my mom and dad...
776
00:32:14,119 --> 00:32:15,645
I'm gonna stop you
right there, son.
777
00:32:15,729 --> 00:32:16,820
I know you got
778
00:32:16,904 --> 00:32:19,431
some beautiful things prepared,
but I...
779
00:32:19,515 --> 00:32:21,172
There's just,
there's a little thing I...
780
00:32:21,256 --> 00:32:22,260
Something I want to do.
781
00:32:22,344 --> 00:32:23,480
- All right?
- Sure, Dad.
782
00:32:23,564 --> 00:32:25,348
- Yeah, of course.
- Yeah.
783
00:32:28,046 --> 00:32:29,398
This one's for you, darling.
784
00:32:29,482 --> 00:32:32,224
I guess it's...
I guess it's for all of you.
785
00:32:38,349 --> 00:32:39,612
All right.
786
00:32:48,781 --> 00:32:50,640
♪ I don't know why
787
00:32:51,039 --> 00:32:54,015
♪ I act the way I do
788
00:32:56,596 --> 00:32:58,727
♪ Like I ain't got
789
00:32:58,812 --> 00:33:02,254
♪ A single thing to lose
790
00:33:04,844 --> 00:33:08,002
♪ Sometimes I'm my own
791
00:33:08,086 --> 00:33:10,109
♪ Worst enemy
792
00:33:12,304 --> 00:33:14,868
♪ Well, I guess that's just
793
00:33:14,953 --> 00:33:17,707
♪ The cowboy in me
794
00:33:17,906 --> 00:33:20,405
He's still got it.
795
00:33:20,489 --> 00:33:22,755
- ♪ I got a life...
- Hey.
796
00:33:22,839 --> 00:33:24,192
Hey.
797
00:33:24,276 --> 00:33:26,498
I didn't think
you were gonna make it.
798
00:33:26,582 --> 00:33:31,155
Well, you show up for the people
that mean something to you.
799
00:33:31,277 --> 00:33:34,062
♪ Wake up fightin' mad
800
00:33:35,809 --> 00:33:40,077
♪ At where this road
I'm headed down ♪
801
00:33:40,161 --> 00:33:41,945
♪ Might lead
802
00:33:43,556 --> 00:33:46,344
♪ Well, I guess that's just
803
00:33:46,428 --> 00:33:50,302
♪ The cowboy in me
804
00:33:52,062 --> 00:33:54,415
- ♪ The urge to...
- Ger, um...
805
00:33:54,523 --> 00:33:55,875
You know, I...
806
00:33:56,699 --> 00:33:58,095
I've been so worried
807
00:33:58,179 --> 00:34:00,937
about what being
a Davidson means.
808
00:34:02,368 --> 00:34:03,750
But what I'm realizing
809
00:34:03,835 --> 00:34:07,143
is that I want you both
in my life.
810
00:34:08,164 --> 00:34:09,211
The Davidsons,
811
00:34:09,365 --> 00:34:11,675
all you crazy Walkers.
812
00:34:11,760 --> 00:34:13,504
Okay, well, you can have that.
813
00:34:14,211 --> 00:34:19,244
I'm not sure what comes next.
814
00:34:19,948 --> 00:34:22,953
What comes next is this: Family,
815
00:34:23,117 --> 00:34:26,210
and our-our friendship,
and, Geri,
816
00:34:26,294 --> 00:34:27,690
I'm all in.
817
00:34:27,774 --> 00:34:29,036
I promise.
818
00:34:29,867 --> 00:34:31,164
I like that.
819
00:34:32,053 --> 00:34:33,927
A new chapter.
820
00:34:34,215 --> 00:34:36,739
Yeah. A new chapter.
821
00:34:39,393 --> 00:34:42,530
♪ But you set your mind to see
822
00:34:42,919 --> 00:34:45,487
♪ This love on through
823
00:34:47,047 --> 00:34:51,011
♪ Well, I guess
that's just the cowboy ♪
824
00:34:51,189 --> 00:34:54,179
♪ In you
825
00:34:55,351 --> 00:35:00,656
♪ We ride and never worry
about the fall ♪
826
00:35:03,245 --> 00:35:08,273
♪ Well, I guess
that's just the cowboy ♪
827
00:35:10,007 --> 00:35:13,351
♪ In us all.
828
00:35:18,166 --> 00:35:19,736
I love you.
829
00:35:33,535 --> 00:35:35,975
Here's to 40 more years.
830
00:35:38,514 --> 00:35:40,649
Thank you, my boy.
831
00:35:40,734 --> 00:35:42,739
Oh, thank you,
my sweet girl.
832
00:35:42,824 --> 00:35:44,438
Thank you
so much.
833
00:35:44,543 --> 00:35:46,234
I am so happy you're here.
834
00:35:46,331 --> 00:35:47,857
I may be a Davidson now,
835
00:35:47,941 --> 00:35:52,337
but I am still a Walker
through and through.
836
00:35:59,536 --> 00:36:00,804
I love you.
837
00:36:03,406 --> 00:36:05,625
Thank y'all so much. Thank you.
838
00:36:05,756 --> 00:36:08,849
Thank you, New York,
thank you, too.
839
00:36:08,933 --> 00:36:10,851
Nice pipes, Coach!
840
00:36:10,935 --> 00:36:12,766
Yeah, yeah, yeah.
Go on, go on, go on.
841
00:36:12,850 --> 00:36:15,984
Look at this.
842
00:36:20,728 --> 00:36:24,300
All right. Chariot is here.
843
00:36:24,384 --> 00:36:28,211
Drive carefully, Stella.
Precious cargo!
844
00:36:41,288 --> 00:36:42,820
Welcome, welcome.
845
00:36:42,905 --> 00:36:45,538
- Make yourselves at home.
- Wow, this is great.
846
00:36:45,796 --> 00:36:47,663
Put on some music...
847
00:36:47,889 --> 00:36:49,325
Hey.Yeah.
848
00:36:49,409 --> 00:36:51,109
I, um...
849
00:36:51,193 --> 00:36:52,976
I don't think
I would've been able
850
00:36:53,061 --> 00:36:54,857
to face this without your help.
851
00:36:55,257 --> 00:36:58,221
Hmm. Well, you're
Cordi's new partner.
852
00:36:58,306 --> 00:37:00,003
It's kind of a package deal.
853
00:37:00,827 --> 00:37:03,514
You're family now.
And you're welcome.
854
00:37:03,608 --> 00:37:05,558
Well, good. Hey,
855
00:37:05,642 --> 00:37:08,213
since you're all warm and fuzzy,
856
00:37:08,297 --> 00:37:10,679
how would you feel about me
asking your brother out?
857
00:37:14,396 --> 00:37:15,919
All right.
858
00:37:16,533 --> 00:37:17,625
Ah.
859
00:37:17,710 --> 00:37:19,584
So you've picked our poison.
860
00:37:19,668 --> 00:37:22,561
Mmm. I've been
feeling this lately.
861
00:37:22,695 --> 00:37:23,608
TX Whiskey.
862
00:37:23,693 --> 00:37:25,916
Mmm. Well, I will be
right back.
863
00:37:26,226 --> 00:37:27,665
Don't do anything I wouldn't do.
864
00:37:30,355 --> 00:37:32,499
Hey, I wanted to float
something by you.
865
00:37:32,584 --> 00:37:34,499
I'm all ears.
866
00:37:34,826 --> 00:37:37,850
So, I've been playing it safe,
867
00:37:38,058 --> 00:37:40,389
you know, focusing
on my family and their needs.
868
00:37:40,474 --> 00:37:44,132
And, uh, I had a good guy
with me for a while.
869
00:37:45,024 --> 00:37:46,202
But, uh,
870
00:37:46,295 --> 00:37:49,214
I wasn't really focusing
on what I wanted.
871
00:37:49,299 --> 00:37:50,822
And I'm done waiting.
872
00:37:52,397 --> 00:37:53,944
A-Are you okay? This is a lot.
873
00:37:54,029 --> 00:37:55,729
I can be a lot someti... Oh, no.
874
00:37:56,050 --> 00:37:58,171
I'm here for it.
Okay.
875
00:37:58,256 --> 00:38:00,566
Great. I, um...
876
00:38:00,851 --> 00:38:02,334
How would you feel about
877
00:38:02,419 --> 00:38:04,511
seeing where this
could lead over dinner?
878
00:38:04,868 --> 00:38:06,742
I think I'd like that.
879
00:38:08,568 --> 00:38:10,790
So, what'd I miss?
880
00:38:10,874 --> 00:38:12,843
I was about to tell Liam
881
00:38:13,030 --> 00:38:16,404
about the time you tried
to go on a hunger strike
882
00:38:16,488 --> 00:38:19,444
but missed snacks so you settled
on a pants strike.
883
00:38:19,529 --> 00:38:21,093
Oh.
Well, let's just not.
884
00:38:21,178 --> 00:38:22,313
"Pants strike"?
885
00:38:22,398 --> 00:38:23,620
Let me hear
about that, actually...
886
00:38:23,704 --> 00:38:25,448
Never.
887
00:38:25,801 --> 00:38:26,936
Cheers, y'all.Cheers.
Cheers.
888
00:38:27,021 --> 00:38:29,850
Welcome. Thank you.
889
00:38:33,156 --> 00:38:35,944
Come in! Uh, door's unlocked.
890
00:38:36,029 --> 00:38:38,514
Jackets, keys,
anything left behind,
891
00:38:38,641 --> 00:38:40,788
I-I put into the
lost and found. Uh...
892
00:38:40,904 --> 00:38:43,038
Twyla. Hi.
893
00:38:43,123 --> 00:38:45,302
I didn't want to crash
the family shindig.
894
00:38:45,865 --> 00:38:47,827
I never got the chance
895
00:38:47,911 --> 00:38:49,764
to properly thank you earlier.
896
00:38:49,956 --> 00:38:51,733
Oh. Well...
897
00:38:51,818 --> 00:38:53,519
No, don't-don't...
898
00:38:53,604 --> 00:38:56,610
Don't worry about that, Twyla,
I... just...
899
00:38:56,695 --> 00:38:58,482
just doing my job.
900
00:38:58,567 --> 00:39:00,964
Hmm.
901
00:39:01,156 --> 00:39:02,718
You know,
I guess I hadn't really
902
00:39:02,803 --> 00:39:04,327
put it together till today.
903
00:39:05,772 --> 00:39:07,821
Even when you were
playing dress-up,
904
00:39:08,211 --> 00:39:10,912
calling yourself "Duke,"
905
00:39:11,325 --> 00:39:13,452
you really were
getting to know me.
906
00:39:43,575 --> 00:39:46,668
♪ You were never mine
907
00:39:46,752 --> 00:39:48,272
♪ Only in secret...
908
00:39:48,357 --> 00:39:49,883
Whatever happened to, uh,
909
00:39:49,968 --> 00:39:52,583
that clean slate we talked about
when I helped you
910
00:39:52,668 --> 00:39:54,496
secure an early release
from prison?
911
00:39:55,034 --> 00:39:56,862
Look: No gun.
912
00:39:58,218 --> 00:39:59,538
Ain't that clean enough?
913
00:40:01,524 --> 00:40:04,486
This song has, uh...
914
00:40:04,812 --> 00:40:06,901
too many memories for me.
915
00:40:09,105 --> 00:40:10,584
Okay.
916
00:40:12,159 --> 00:40:14,512
Well, I think we can find
917
00:40:14,620 --> 00:40:17,972
something to share
that's short of a dance.
918
00:40:18,872 --> 00:40:21,007
♪ And the way...
919
00:40:21,255 --> 00:40:23,086
Yeah. Um...
920
00:40:23,171 --> 00:40:25,089
Be my guest.Okay.
921
00:40:28,252 --> 00:40:31,929
♪ I would never change
922
00:40:32,348 --> 00:40:34,745
♪ This life...
923
00:40:35,509 --> 00:40:36,948
Thank you.
924
00:40:37,033 --> 00:40:38,342
Of course.
925
00:40:38,427 --> 00:40:40,342
Long day?
926
00:40:42,879 --> 00:40:44,275
Good day.
927
00:40:44,375 --> 00:40:46,499
Well, that's good.
928
00:40:46,584 --> 00:40:47,756
Yeah.
929
00:40:48,144 --> 00:40:50,975
Mine was crap.
930
00:40:51,126 --> 00:40:52,827
Save one bright spot.
931
00:40:52,912 --> 00:40:54,743
♪ Don't you know...
932
00:40:54,828 --> 00:40:57,442
So tell me about yours.
933
00:40:57,527 --> 00:41:00,257
Well, woke up
and we surprised my folks
934
00:41:00,347 --> 00:41:03,136
with, uh, breakfast, homemade.
935
00:41:03,220 --> 00:41:04,726
Uh, at our, new place,
936
00:41:04,811 --> 00:41:06,124
which, you know...
937
00:41:08,296 --> 00:41:10,257
♪ For you and I
938
00:41:10,342 --> 00:41:13,671
♪ For you and I,
for you and I. ♪
64692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.