All language subtitles for The.Resident.S05E22.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:03,810 Previously on The Resident... Randolph Bell. 2 00:00:04,454 --> 00:00:06,668 Will you marry me? Thank God. 3 00:00:08,264 --> 00:00:09,951 Because I can't return this. 4 00:00:09,976 --> 00:00:11,427 Are you in love with Cade? 5 00:00:11,452 --> 00:00:13,447 All I know is that whatever I feel 6 00:00:13,472 --> 00:00:16,291 only goes so far, and then the walls come up. 7 00:00:16,492 --> 00:00:18,403 Maybe you just need a little push. 8 00:00:18,428 --> 00:00:20,290 It's like he wants to relive 9 00:00:20,315 --> 00:00:22,434 what happened to Nic and rewrite the ending. 10 00:00:22,459 --> 00:00:24,383 I wish we could rewrite our ending. 11 00:00:24,408 --> 00:00:25,408 Your father's here. 12 00:00:25,747 --> 00:00:27,244 Just flew in from Seattle. 13 00:00:34,977 --> 00:00:37,802 Hey, Molly. Look at you, getting out of here. 14 00:00:37,827 --> 00:00:39,730 Yep. Thanks for all the fun books, Doc Sullivan. 15 00:00:39,755 --> 00:00:42,151 - How's your daughter? - On the mend at last. 16 00:00:46,392 --> 00:00:48,138 Morris, what's happening? 17 00:00:48,163 --> 00:00:49,902 Just you, Doc. Rocking that suit. 18 00:00:49,926 --> 00:00:52,510 Laura, good morning. 19 00:00:52,535 --> 00:00:54,342 - Morning, Doc. - Has anyone ever told you 20 00:00:54,367 --> 00:00:55,829 you look like Sophia Loren? 21 00:00:55,854 --> 00:00:59,611 - Only you. But that's okay. - Ah. 22 00:00:59,635 --> 00:01:01,513 I got this twinge driving me crazy. 23 00:01:01,537 --> 00:01:02,575 I think I pulled a muscle 24 00:01:02,600 --> 00:01:04,783 playing a ferocious pickleball game. 25 00:01:04,807 --> 00:01:06,852 You think maybe you could find me a muscle relaxer? 26 00:01:06,876 --> 00:01:08,354 Uh, you know I can't do that. 27 00:01:08,378 --> 00:01:10,723 But I've got some ibuprofen in my purse if you would like... 28 00:01:10,747 --> 00:01:12,124 Gives me a stomachache. 29 00:01:12,148 --> 00:01:14,558 I'll get a massage later, tough it out till then. 30 00:01:18,642 --> 00:01:21,688 Good morning, love. How we feeling today? 31 00:01:21,858 --> 00:01:25,671 Hi, Dad. Conrad's just finishing up his examination. 32 00:01:25,695 --> 00:01:28,483 - What's the good word, Dr. Hawkins? - Hey. 33 00:01:28,583 --> 00:01:30,809 CBC and 'lytes are stable, 34 00:01:30,833 --> 00:01:32,277 one low-grade fever controlled with meds 35 00:01:32,301 --> 00:01:34,402 and you are getting your color back. 36 00:01:34,615 --> 00:01:36,276 She's doing really well. 37 00:01:36,301 --> 00:01:38,717 Next step, get her out of bed, up and moving. 38 00:01:38,741 --> 00:01:40,648 She's just being a little stubborn. 39 00:01:40,687 --> 00:01:41,741 Hmm. 40 00:01:42,447 --> 00:01:44,719 I think I know what that problem is. 41 00:01:44,827 --> 00:01:47,172 There's no longer a guard outside the door. 42 00:01:48,242 --> 00:01:50,229 I know they caught the men who tried to kill me. 43 00:01:50,253 --> 00:01:52,031 I understand, intellectually, 44 00:01:52,055 --> 00:01:55,367 but I just, I don't want to leave this room. 45 00:01:55,391 --> 00:01:57,503 Totally normal PTSD. 46 00:01:57,527 --> 00:01:59,004 You'll beat it. 47 00:01:59,028 --> 00:02:02,041 I miss that feisty girl with the chip on her shoulder. 48 00:02:02,065 --> 00:02:04,777 Yeah. 49 00:02:04,801 --> 00:02:07,647 I'd love to see you do a walk around the unit today. 50 00:02:07,672 --> 00:02:11,350 With a walker, someone by your side to make you feel safe. 51 00:02:11,374 --> 00:02:12,985 Come on, Cade. You and me. 52 00:02:13,009 --> 00:02:14,987 Once around the unit, like when you were a kid. 53 00:02:15,011 --> 00:02:16,069 Even better. 54 00:02:17,246 --> 00:02:19,758 Don't get me wrong, I'm loving the attention, 55 00:02:19,782 --> 00:02:21,832 but who are you again? 56 00:02:23,479 --> 00:02:24,990 I practically raised myself. 57 00:02:25,722 --> 00:02:28,000 This guy was always at the hospital. 58 00:02:28,024 --> 00:02:30,135 - And now... - You're his patient. 59 00:02:30,159 --> 00:02:33,205 - Bingo. - Who doesn't love being psychoanalyzed 60 00:02:33,230 --> 00:02:35,841 by two totally unqualified people? 61 00:02:36,451 --> 00:02:38,853 A gift. To soothe your belly. 62 00:02:40,692 --> 00:02:42,347 - Banana pudding? - Mm. 63 00:02:42,371 --> 00:02:44,173 Are you trying to kill me? 64 00:02:45,068 --> 00:02:46,312 I'm allergic. 65 00:02:46,337 --> 00:02:49,340 I almost died when I was four. Remember? 66 00:02:50,846 --> 00:02:52,648 I thought that was strawberries. 67 00:02:53,716 --> 00:02:55,594 My apology. I'm gonna go 68 00:02:55,618 --> 00:02:57,730 to the cafeteria right now and I'll be back 69 00:02:57,754 --> 00:02:59,979 with the best chocolate pudding in the house. 70 00:03:00,143 --> 00:03:01,811 Then we walk. 71 00:03:05,795 --> 00:03:09,074 - Your father, he's... - He's a mixed blessing. 72 00:03:09,324 --> 00:03:13,135 He's a god to his patients and himself. 73 00:03:14,070 --> 00:03:16,419 You know who really loves banana pudding? 74 00:03:17,686 --> 00:03:18,827 Him. 75 00:03:19,809 --> 00:03:21,215 Story of my life. 76 00:03:24,983 --> 00:03:28,162 Marco Anza, 14-year-old male, syncopal episode. 77 00:03:28,187 --> 00:03:30,370 History of osteogenesis imperfect a. 78 00:03:30,395 --> 00:03:32,515 Hey, Marco, my name is Dr. Feldman. 79 00:03:32,540 --> 00:03:35,019 - Can you tell me what happened? I fell off 80 00:03:35,051 --> 00:03:36,222 my neighbor's bike. 81 00:03:36,325 --> 00:03:37,735 My mom's gonna kill me. 82 00:03:37,760 --> 00:03:40,787 She followed the ambulance. She'll be here any minute. 83 00:03:40,812 --> 00:03:42,538 All right, we got you, buddy. On my count. 84 00:03:42,563 --> 00:03:44,072 One, two, three. 85 00:03:48,018 --> 00:03:49,529 I'm not supposed to bike. 86 00:03:50,006 --> 00:03:54,308 I-I got dizzy and everything went black 87 00:03:54,762 --> 00:03:56,355 and that's when I fell... 88 00:03:57,647 --> 00:03:58,924 He's in V tach. 89 00:03:58,948 --> 00:04:00,666 Go get a crash cart and Dr. Austin. 90 00:04:00,691 --> 00:04:01,631 Thready pulse. 91 00:04:01,656 --> 00:04:03,634 Prepare to do chest compressions if he codes. 92 00:04:03,853 --> 00:04:06,427 I'm his mother. Uh, no CPR. His-his bones break 93 00:04:06,452 --> 00:04:09,392 with the slightest pressure, he has osteogenesis imperfect a. 94 00:04:09,753 --> 00:04:11,932 - Where's that crash cart? Right here. 95 00:04:12,003 --> 00:04:13,657 All right, I'll get these pads on him 96 00:04:13,696 --> 00:04:15,120 and you charge to 200. 97 00:04:16,999 --> 00:04:20,312 Uh, Doctor, please don't let my baby die. 98 00:04:20,337 --> 00:04:22,248 Please, God, please, please. 99 00:04:22,518 --> 00:04:23,909 All right, clear. 100 00:04:29,445 --> 00:04:32,257 Sinus tach at 110. 101 00:04:32,281 --> 00:04:33,859 All right. 102 00:04:33,883 --> 00:04:36,470 He's okay, Mom. He's stable. 103 00:04:37,387 --> 00:04:39,631 Thank you. Thank you. 104 00:04:39,655 --> 00:04:41,834 That was terrifying. 105 00:04:41,858 --> 00:04:44,449 I don't understand. Why did his heart stop? 106 00:04:44,474 --> 00:04:46,672 It didn't. It went into a dangerous rhythm, 107 00:04:46,696 --> 00:04:48,805 and now we have to figure out why. 108 00:04:49,605 --> 00:04:51,157 Marco. 109 00:04:51,201 --> 00:04:53,579 Honey, it's Mom. Talk to me. 110 00:04:53,604 --> 00:04:55,282 Please, talk to me, honey. 111 00:04:55,307 --> 00:04:57,485 My back really hurts. 112 00:04:57,510 --> 00:04:59,798 What'd he say? - His back hurts. 113 00:04:59,865 --> 00:05:01,622 Another possible injury from the fall? 114 00:05:02,545 --> 00:05:04,185 He could have broken anything. 115 00:05:04,210 --> 00:05:06,500 It's exactly why he's never supposed to be on a bicycle. 116 00:05:06,926 --> 00:05:08,026 Answer box. 117 00:05:08,313 --> 00:05:10,426 Yeah. All right, people. 118 00:05:10,593 --> 00:05:14,025 Let's get this young man ready for X-ray and CT. 119 00:05:25,870 --> 00:05:29,956 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 120 00:05:31,908 --> 00:05:33,719 Are you back at work, Albert? 121 00:05:33,743 --> 00:05:36,321 Yeah, just in time for the midterms, 122 00:05:36,345 --> 00:05:38,997 much to the chagrin of my students. 123 00:05:39,830 --> 00:05:41,908 I'm sure they are thrilled to have you back. 124 00:05:41,933 --> 00:05:44,144 Well, they did make a TikTok video 125 00:05:44,169 --> 00:05:46,765 reciting the periodic table while twerking. 126 00:05:47,392 --> 00:05:50,518 I suppose that's their version of a "Get well soon" card. 127 00:05:50,543 --> 00:05:52,311 That is something that I'd like to see. 128 00:05:52,336 --> 00:05:55,198 And there's something that I want to show you. 129 00:05:59,535 --> 00:06:01,714 - These are your lungs. - Mm-hmm. 130 00:06:01,738 --> 00:06:03,298 Do you notice anything different? 131 00:06:03,405 --> 00:06:05,011 This is what they looked like before. 132 00:06:09,137 --> 00:06:11,115 No tumors. - That's right. 133 00:06:11,539 --> 00:06:14,042 If I didn't know you entered our clinical trial 134 00:06:14,067 --> 00:06:17,043 with advanced lung cancer, I'd say that these are the lungs 135 00:06:17,068 --> 00:06:18,797 of a completely healthy man. 136 00:06:21,677 --> 00:06:23,939 O-Okay, wait, wait. Complete remission? 137 00:06:23,964 --> 00:06:26,005 - Yeah, man. - Oh, my gosh. 138 00:06:26,030 --> 00:06:27,720 - Thank you. 139 00:06:27,745 --> 00:06:29,842 Thank you, Dr. Pravesh. 140 00:06:30,144 --> 00:06:34,991 I know this trial was brutal, but it worked. 141 00:06:35,016 --> 00:06:37,383 Yeah, yeah... And the science. 142 00:06:37,407 --> 00:06:39,051 The science. 143 00:06:39,075 --> 00:06:40,652 You found answers. 144 00:06:40,676 --> 00:06:42,921 More people will benefit, right? 145 00:06:42,945 --> 00:06:45,822 Now call Grace, and give her the good news. 146 00:06:50,219 --> 00:06:51,797 Okay, here's my idea. 147 00:06:52,575 --> 00:06:54,652 We got four marriages between us. 148 00:06:54,677 --> 00:06:57,036 Do we really need a ceremony? 149 00:06:57,360 --> 00:06:59,071 I mean, we could elope. 150 00:06:59,096 --> 00:07:00,946 Just you, me, a justice of the peace, 151 00:07:00,971 --> 00:07:03,441 followed by a wild honeymoon 152 00:07:03,466 --> 00:07:05,401 at the destination of your choice. 153 00:07:07,470 --> 00:07:10,174 Um... Whoa, I'm-I'm sorry. 154 00:07:10,199 --> 00:07:11,549 I was told that you wanted to see me? 155 00:07:11,573 --> 00:07:12,840 Yes, please. 156 00:07:12,864 --> 00:07:14,172 We both do. Please, come in. 157 00:07:14,377 --> 00:07:15,975 Yeah, and congratulations 158 00:07:16,000 --> 00:07:18,590 on your incredibly successful clinical trial. 159 00:07:18,614 --> 00:07:21,060 And the rabies protocol with Conrad. 160 00:07:21,084 --> 00:07:22,505 We are so proud of you. 161 00:07:22,545 --> 00:07:24,972 Especially since you trained here at Chastain. 162 00:07:24,997 --> 00:07:28,167 What she's really saying is she's terrified. 163 00:07:28,191 --> 00:07:30,269 And we don't want to lose you. 164 00:07:30,293 --> 00:07:31,604 Dare I ask? 165 00:07:31,994 --> 00:07:34,731 Are you being courted by the great research hospitals 166 00:07:34,756 --> 00:07:35,756 of the world? 167 00:07:37,567 --> 00:07:39,878 Actually, yes. 168 00:07:39,902 --> 00:07:44,156 Baltimore Hospital of Advanced Sciences is flying me up today. 169 00:07:44,774 --> 00:07:45,929 Wow. 170 00:07:46,075 --> 00:07:48,687 We will match any offer. 171 00:07:48,711 --> 00:07:51,635 Thank you. But there is no official offer to match, 172 00:07:51,660 --> 00:07:53,350 and money is not the only factor. 173 00:07:53,375 --> 00:07:56,976 There are... um, issues here. 174 00:07:57,303 --> 00:07:59,365 Personal ones, I imagine. 175 00:07:59,389 --> 00:08:01,133 Yes. 176 00:08:01,157 --> 00:08:04,036 - We're rooting for you and Leela. - Thank you. 177 00:08:04,060 --> 00:08:05,671 I appreciate that. 178 00:08:05,695 --> 00:08:08,907 Uh, I almost forgot. 179 00:08:08,931 --> 00:08:11,677 Congratulations on your, on your engagement. 180 00:08:11,701 --> 00:08:13,367 - Thank you. - Thanks. 181 00:08:17,006 --> 00:08:19,818 Oh, the poor guy. 182 00:08:19,842 --> 00:08:22,726 You know, his career is accelerating like a Ferrari, 183 00:08:22,751 --> 00:08:26,682 and, you know, all he can think of is the empty passenger seat. 184 00:08:28,255 --> 00:08:30,080 Thank you. Okay, I better go. 185 00:08:30,105 --> 00:08:31,815 I got a crazy day. 186 00:08:36,499 --> 00:08:37,822 Wow. 187 00:08:38,322 --> 00:08:41,403 There have got to be over 200 healed fractures here. 188 00:08:41,428 --> 00:08:44,349 Mm, it's no wonder his mother's so protective. 189 00:08:44,469 --> 00:08:47,273 Osteogenesis imperfect a is a brutal disease. 190 00:08:47,753 --> 00:08:50,054 Every time your kid stumbles, a bone can break. 191 00:08:50,264 --> 00:08:52,475 And bone pain is terrible. 192 00:08:52,500 --> 00:08:55,862 - You ever broken any? - Lucky for me, only one. 193 00:08:56,108 --> 00:08:58,609 - Proximal humerus. - Hmm. How? 194 00:08:58,956 --> 00:09:02,752 Oh, that's a long story involving a skateboard ramp 195 00:09:02,777 --> 00:09:05,092 and a very dumb teenage AJ. 196 00:09:05,321 --> 00:09:06,685 And a cat. 197 00:09:08,771 --> 00:09:10,472 Don't ask. 198 00:09:11,728 --> 00:09:14,802 Well, there's a new spinal fracture, T11-T12, 199 00:09:14,827 --> 00:09:17,190 likely from the fall, but we can fix that. 200 00:09:17,215 --> 00:09:21,547 But what concerns me the most is the restrictive cardiomyopathy. 201 00:09:21,884 --> 00:09:24,585 With the severity of his pectus excavatum, 202 00:09:24,610 --> 00:09:27,186 his rib cage is almost strangling his heart. 203 00:09:27,210 --> 00:09:29,759 - The Ravitch procedure? - Yeah. 204 00:09:30,093 --> 00:09:33,463 Break the bones of his sternum and reset them to make room 205 00:09:33,488 --> 00:09:35,227 for his heart to work properly. 206 00:09:35,252 --> 00:09:38,031 It's an incredibly risky operation for a kid with OI. 207 00:09:38,056 --> 00:09:39,863 Yeah, but if we don't fix it, 208 00:09:39,888 --> 00:09:43,926 Marco could go into lethal rhythm again and die. 209 00:09:46,462 --> 00:09:48,440 I understand the upside of the operation, 210 00:09:48,464 --> 00:09:51,156 and the danger for Marco if we don't do it. 211 00:09:51,264 --> 00:09:53,142 But what about the surgery itself? 212 00:09:53,167 --> 00:09:55,465 There is a risk of damage to his heart 213 00:09:55,490 --> 00:09:58,047 and aortic aneurysm once we saw through the bone. 214 00:09:58,220 --> 00:10:00,895 So, you could damage his heart 215 00:10:01,222 --> 00:10:04,147 while you're trying to repair the bones that you are afraid 216 00:10:04,419 --> 00:10:06,497 - might strangle the heart? - And again, 217 00:10:06,522 --> 00:10:09,639 these are bones that caused him to black out on the bike 218 00:10:09,664 --> 00:10:11,075 when his heart went into a lethal rhythm. 219 00:10:11,099 --> 00:10:13,011 If we don't do the surgery, any stress 220 00:10:13,036 --> 00:10:15,648 on his heart could worsen the strain and kill him. 221 00:10:16,997 --> 00:10:20,569 So there's risks with or without the surgery... but far less 222 00:10:20,594 --> 00:10:23,740 if I just make sure that-that he's never alone again. 223 00:10:23,765 --> 00:10:25,356 Never alone? 224 00:10:25,421 --> 00:10:26,999 Mom, are you kidding? That's crazy. 225 00:10:27,024 --> 00:10:29,252 I-I don't want to live like that. 226 00:10:29,492 --> 00:10:31,836 I don't want to be wrapped in Bubble Wrap 227 00:10:31,861 --> 00:10:33,072 and put in a drawer. 228 00:10:33,097 --> 00:10:34,486 I want to do stuff. 229 00:10:34,510 --> 00:10:35,788 Honey, I know you do, 230 00:10:35,812 --> 00:10:37,633 but you have to accept there's limitations. 231 00:10:37,658 --> 00:10:39,979 You can't do risky things like go ride a bike. 232 00:10:40,059 --> 00:10:42,761 I-I get that I can't, like, play football, 233 00:10:42,786 --> 00:10:46,116 but I'm not gonna stop riding bikes. 234 00:10:50,558 --> 00:10:52,603 Did you know his first fracture happened 235 00:10:52,628 --> 00:10:54,206 when he was three months old? 236 00:10:54,514 --> 00:10:56,076 I was putting a onesie over his head 237 00:10:56,101 --> 00:10:58,825 and his collarbone just cracked. 238 00:10:59,192 --> 00:11:01,313 It's been 14 years of this. 239 00:11:01,337 --> 00:11:02,781 But we've managed. 240 00:11:03,943 --> 00:11:06,385 I've managed to keep my boy safe. 241 00:11:06,663 --> 00:11:09,077 Mom, I-I love you, 242 00:11:09,102 --> 00:11:11,181 and I know that you've protected me 243 00:11:11,206 --> 00:11:15,794 ever since I was a baby, but safe isn't enough. 244 00:11:16,311 --> 00:11:19,203 I-I've done a bunch of research, 245 00:11:19,228 --> 00:11:21,800 and I can get better. 246 00:11:22,084 --> 00:11:25,073 I-I want to go to college. 247 00:11:25,254 --> 00:11:26,665 He's right. 248 00:11:27,551 --> 00:11:31,197 In some forms of OI, fractures decrease after puberty 249 00:11:31,222 --> 00:11:33,010 when rapid bone growth comes to an end. 250 00:11:33,130 --> 00:11:35,296 This may already be happening with Marco. 251 00:11:35,569 --> 00:11:37,219 After a fall from a bike, we'd expect to see 252 00:11:37,243 --> 00:11:39,141 far more fractures than he has today. 253 00:11:39,166 --> 00:11:44,714 See, if they do the surgery, I could totally be better. 254 00:11:50,036 --> 00:11:53,190 I'm sorry. This is a very, very big decision. 255 00:11:53,215 --> 00:11:56,414 I... I have to think about it. 256 00:12:04,146 --> 00:12:05,657 Brave young man. 257 00:12:05,952 --> 00:12:08,533 - We both know we can fix him. - Very brave. 258 00:12:08,558 --> 00:12:10,428 You know, the mom's protected him so long, 259 00:12:10,453 --> 00:12:12,232 - she can't let go. - Well, in medicine, 260 00:12:12,257 --> 00:12:14,553 as in life, no risk, no reward. 261 00:12:14,677 --> 00:12:16,220 Tell me about it. 262 00:12:16,806 --> 00:12:19,913 So he has Behcet's and he's sick enough 263 00:12:19,938 --> 00:12:21,449 to be in the ICU? 264 00:12:21,474 --> 00:12:24,277 I am thinking pulse doses of steroids. 265 00:12:24,302 --> 00:12:27,534 Ah, I thought maybe that was the best course, but obviously, 266 00:12:27,559 --> 00:12:29,634 I had to confirm with my partner. 267 00:12:30,166 --> 00:12:32,328 Somehow I don't think that's why you came to find me. 268 00:12:32,353 --> 00:12:34,854 Another spot-on diagnosis. 269 00:12:34,954 --> 00:12:39,355 I heard you've got a job interview up in Baltimore today. 270 00:12:39,709 --> 00:12:41,905 They're flying me business class. 271 00:12:42,065 --> 00:12:44,027 Champagne before takeoff, baby. 272 00:12:44,052 --> 00:12:46,060 - Oh, wow. 273 00:12:50,913 --> 00:12:54,099 I remember when you were a green, starry-eyed intern. 274 00:12:55,542 --> 00:12:57,754 Your first day at Chastain, I took one look at you 275 00:12:57,779 --> 00:12:59,401 and I thought, "I got to break this poor guy down 276 00:12:59,425 --> 00:13:01,586 and rebuild him from the ground up." 277 00:13:01,804 --> 00:13:03,248 You were impossible. 278 00:13:03,273 --> 00:13:05,838 I tried very hard to find another resident. 279 00:13:05,862 --> 00:13:10,683 And when the sun came up on that first 37-hour shift... 280 00:13:12,363 --> 00:13:14,196 I was convinced I'd made so many mistakes 281 00:13:14,221 --> 00:13:15,798 - that I'd never be a doctor. 282 00:13:16,056 --> 00:13:17,950 And you said this job isn't easy. 283 00:13:18,612 --> 00:13:22,601 That if it were, everyone would be a doctor 284 00:13:22,626 --> 00:13:26,010 because it is the best job in the world, 285 00:13:26,537 --> 00:13:29,249 despite everything, because of everything. 286 00:13:29,274 --> 00:13:30,938 That's still the case. 287 00:13:31,726 --> 00:13:33,053 All right. 288 00:13:37,635 --> 00:13:40,479 Now I'm gonna say something selfish. 289 00:13:40,706 --> 00:13:41,968 Okay. 290 00:13:42,938 --> 00:13:44,569 Don't break up the team. 291 00:13:47,640 --> 00:13:50,081 I don't want to, trust me. 292 00:13:50,658 --> 00:13:52,639 You can work things out. 293 00:13:53,195 --> 00:13:54,636 She's worth it. 294 00:13:55,456 --> 00:13:58,621 And all your friends and colleagues are here, you know? 295 00:14:01,557 --> 00:14:02,925 I don't know. 296 00:14:03,925 --> 00:14:05,436 I really don't. 297 00:14:05,461 --> 00:14:08,416 But I do know that I need to see what else is out there. 298 00:14:09,229 --> 00:14:10,500 I get it. 299 00:14:12,428 --> 00:14:14,050 You've earned this. 300 00:14:37,605 --> 00:14:41,008 - Uh, uh, uh... 301 00:15:11,787 --> 00:15:13,731 Your pudding, darling. 302 00:15:13,934 --> 00:15:15,380 Thanks. Where you been? 303 00:15:15,941 --> 00:15:20,063 I went by the pharmacy to get some medication for you. 304 00:15:20,467 --> 00:15:22,413 - Medication? - Yeah, to help 305 00:15:22,438 --> 00:15:25,007 with this PTSD anxiety. 306 00:15:27,315 --> 00:15:28,860 I don't do benzos. 307 00:15:29,124 --> 00:15:30,893 And you're not my prescribing doctor, 308 00:15:30,918 --> 00:15:33,049 so that's, you know, illegal. 309 00:15:33,787 --> 00:15:34,990 But thanks. 310 00:15:37,032 --> 00:15:39,177 Probably wise. 311 00:15:39,775 --> 00:15:41,818 Maybe an overreaction on my part. 312 00:15:41,923 --> 00:15:44,171 I just hate to see you under duress. 313 00:15:44,558 --> 00:15:46,434 I'll take them back. 314 00:15:47,728 --> 00:15:49,439 Well, I promised Conrad you and I 315 00:15:49,464 --> 00:15:51,293 would do our forced march an hour ago. 316 00:15:51,318 --> 00:15:54,346 Let's do it. Oh, that's Kit Voss, isn't it? 317 00:15:54,371 --> 00:15:57,056 - Yeah. - Just give me a few minutes. 318 00:15:57,081 --> 00:15:58,599 I've been meaning to introduce myself. 319 00:15:58,624 --> 00:16:00,020 I'll be right back. 320 00:16:00,282 --> 00:16:01,587 Dad. 321 00:16:03,672 --> 00:16:05,911 Ms. Voss, good afternoon. 322 00:16:05,936 --> 00:16:07,438 Oh, are you getting in that elevator? 323 00:16:07,463 --> 00:16:09,011 You must be Cade's dad... 324 00:16:13,749 --> 00:16:15,581 325 00:16:54,689 --> 00:16:55,996 Help. 326 00:17:04,373 --> 00:17:06,711 Dr. Sutton, Dr. Austin. 327 00:17:10,589 --> 00:17:12,673 We've decided not to do the surgery. 328 00:17:13,733 --> 00:17:15,711 Well, I'm sorry to hear that. 329 00:17:15,736 --> 00:17:18,381 Especially since Marco seemed to be all in. 330 00:17:18,853 --> 00:17:19,982 Well, Marco's 14. 331 00:17:20,007 --> 00:17:22,098 He thinks potato chips are a food group. 332 00:17:22,123 --> 00:17:24,630 I am his mother and I-I know what's best for him. 333 00:17:24,655 --> 00:17:26,761 Well, for the record, our medical opinion 334 00:17:26,786 --> 00:17:28,404 is that surgery is the best choice. 335 00:17:28,429 --> 00:17:29,789 Because we believe the risks 336 00:17:29,814 --> 00:17:31,832 of not doing it far outweigh the risks of... 337 00:17:31,857 --> 00:17:34,158 Please, stop. Just stop. 338 00:17:37,722 --> 00:17:41,821 If something goes wrong, which may happen, 339 00:17:42,195 --> 00:17:45,054 you two just leave the outcome here at the hospital. 340 00:17:45,231 --> 00:17:46,785 But my dear, 341 00:17:47,260 --> 00:17:51,790 kind, clever, amazing little boy 342 00:17:52,659 --> 00:17:53,982 will be gone. 343 00:17:55,153 --> 00:17:56,800 I will not go home, 344 00:17:57,244 --> 00:18:02,592 for the first time in 14 years, to be alone, without my son. 345 00:18:09,257 --> 00:18:11,068 It's about control. 346 00:18:11,622 --> 00:18:14,460 She has controlled every waking moment of that child's life. 347 00:18:14,485 --> 00:18:16,507 For good reason, to keep him safe. 348 00:18:16,754 --> 00:18:18,702 But now that he has a will of his own, 349 00:18:18,727 --> 00:18:20,518 she can't seem to let him go. 350 00:18:21,461 --> 00:18:23,693 Well, there's nothing we can do, is there? 351 00:18:23,718 --> 00:18:27,094 Unfortunately not. We both know she's not 100% wrong. 352 00:18:27,318 --> 00:18:31,219 The surgery is risky, Marco is a minor and it is her call. 353 00:18:34,179 --> 00:18:36,720 The resident is falling asleep while he's retracting, 354 00:18:36,745 --> 00:18:38,913 I'm about to call the whole thing, and I find 355 00:18:38,938 --> 00:18:40,793 the little nubbin hiding behind the kidney. 356 00:18:40,818 --> 00:18:44,165 Well, Seattle Children's must feel so grateful to have you. 357 00:18:44,190 --> 00:18:47,149 Ah. I like to tell myself they do. 358 00:18:49,646 --> 00:18:53,665 But I'm thinking of relocating closer to Cade. 359 00:18:54,319 --> 00:18:56,011 She's my only child. 360 00:18:56,429 --> 00:19:00,626 This has... been a nightmare. 361 00:19:01,448 --> 00:19:03,570 Rearranged all my priorities. 362 00:19:03,595 --> 00:19:05,141 That's understandable. 363 00:19:05,674 --> 00:19:08,835 You know, we're in the market for a pediatric surgeon. 364 00:19:08,860 --> 00:19:10,516 I don't suppose you'd consider... 365 00:19:10,541 --> 00:19:11,542 Mm, I'm sorry. 366 00:19:11,602 --> 00:19:12,999 It wasn't my intention to turn this 367 00:19:13,024 --> 00:19:14,958 - into a job interview. - No, of course not, 368 00:19:15,807 --> 00:19:17,282 but I'd love to give you 369 00:19:17,307 --> 00:19:20,119 an exclusive CEO tour of Chastain. 370 00:19:20,144 --> 00:19:22,793 I can reschedule my next appointment 371 00:19:22,818 --> 00:19:23,973 if you can be available. 372 00:19:23,998 --> 00:19:25,242 Do you have the time? 373 00:19:25,516 --> 00:19:26,852 I have all day. 374 00:19:26,876 --> 00:19:28,215 Great. 375 00:19:28,911 --> 00:19:31,180 Great, thanks for your help. 376 00:19:32,573 --> 00:19:34,818 The patient in 423 needs a PCA pump. 377 00:19:35,069 --> 00:19:36,146 I wrote the order. 378 00:19:36,171 --> 00:19:38,013 How did Cade's first outing on two feet go? 379 00:19:38,487 --> 00:19:39,682 What outing? 380 00:19:40,118 --> 00:19:41,195 With her father. 381 00:19:41,220 --> 00:19:43,013 Helping her walk around the hospital? 382 00:19:43,038 --> 00:19:44,148 That didn't happen. 383 00:19:44,381 --> 00:19:46,229 I saw him with Dr. Voss. 384 00:19:46,348 --> 00:19:47,716 Okay. 385 00:19:53,429 --> 00:19:55,690 - What happened? - I fell. 386 00:19:55,715 --> 00:19:57,987 - It hurts. - Laura? 387 00:19:58,689 --> 00:20:00,033 I need a lac tray, 388 00:20:00,058 --> 00:20:01,764 Lidocaine with epi and bandages. 389 00:20:01,789 --> 00:20:03,971 Feels like my incision opened. 390 00:20:03,996 --> 00:20:05,982 All right, let's get you back in bed. 391 00:20:15,636 --> 00:20:19,039 Eh, it's a superficial lac. You're good. 392 00:20:28,877 --> 00:20:31,638 - Where's your dad? 393 00:20:34,221 --> 00:20:35,956 He got a better offer. 394 00:20:38,825 --> 00:20:41,471 Obviously this is complicated. You don't have to talk about it. 395 00:20:41,496 --> 00:20:43,332 Hurts. 396 00:20:44,334 --> 00:20:48,016 Talking helps take my mind off of it. 397 00:20:49,221 --> 00:20:51,149 No loss of consciousness? 398 00:20:51,174 --> 00:20:54,453 Nope, I've been painfully awake this whole time. 399 00:20:54,478 --> 00:20:56,432 - No head CT for me. 400 00:20:56,457 --> 00:20:57,857 Well, I'll be the judge of that. 401 00:20:57,882 --> 00:21:00,654 You just focus on keeping my guts from spilling out. 402 00:21:00,679 --> 00:21:02,004 Ordering me around again? 403 00:21:02,029 --> 00:21:03,586 It's nice to see you're on the mend. 404 00:21:21,402 --> 00:21:22,897 Your hands. 405 00:21:24,479 --> 00:21:25,948 Gentle. 406 00:21:28,081 --> 00:21:31,385 You can always tell how much a doctor cares by their touch. 407 00:21:37,211 --> 00:21:39,489 I'm so pissed your dad left you here. 408 00:21:39,847 --> 00:21:42,845 You can count on him to make a big showy entrance 409 00:21:42,870 --> 00:21:44,990 that gets him a lot of attention, 410 00:21:45,985 --> 00:21:47,508 but after that... 411 00:21:52,049 --> 00:21:53,834 Look, he does the best he can. 412 00:21:55,503 --> 00:21:57,452 From grade school on, 413 00:21:58,486 --> 00:22:00,885 when I got up in the morning, he'd be gone to work. 414 00:22:01,178 --> 00:22:03,377 So I made my own lunch. 415 00:22:03,984 --> 00:22:07,390 Did what I had to do, what I wanted to do. 416 00:22:09,076 --> 00:22:10,875 Made me self-reliant. 417 00:22:11,826 --> 00:22:13,841 I'm grateful for that. 418 00:22:16,660 --> 00:22:18,633 You're being too generous. 419 00:22:20,271 --> 00:22:23,371 Well, not everyone can be the kind of father you are. 420 00:22:26,747 --> 00:22:29,132 Gigi's a lucky girl. 421 00:22:34,388 --> 00:22:37,271 My dad showed up this week, he gave blood, 422 00:22:37,660 --> 00:22:39,243 he saved my life. 423 00:22:39,478 --> 00:22:41,429 You got to give credit where credit's due. 424 00:22:41,548 --> 00:22:42,850 Mm-hmm. 425 00:22:44,918 --> 00:22:49,020 He'll stick around for a couple days, he'll get bored, 426 00:22:49,861 --> 00:22:52,558 go back home to inappropriate wife number three, 427 00:22:53,589 --> 00:22:55,581 and Seattle Children's, where he can see 428 00:22:55,606 --> 00:22:58,301 the hero worship in his patients' eyes. 429 00:22:59,852 --> 00:23:02,164 Not before I have a word with him. 430 00:23:15,248 --> 00:23:16,455 I was gonna ask 431 00:23:16,480 --> 00:23:17,239 if we could take him home. 432 00:23:17,264 --> 00:23:19,479 - He was doing so much better. - I can't breathe. 433 00:23:20,028 --> 00:23:22,691 He's desatting fast, his lungs are flooded. 434 00:23:22,716 --> 00:23:25,273 - He's working too hard. - We need a crash cart now. 435 00:23:25,448 --> 00:23:27,645 Mrs. Anza, we're gonna have to intubate. 436 00:23:27,670 --> 00:23:29,707 - No. No, no, no. - His lungs are drowning. 437 00:23:29,732 --> 00:23:30,947 We have no choice. 438 00:23:39,286 --> 00:23:41,252 Dr. Pravesh, here you will find 439 00:23:41,277 --> 00:23:43,963 our very own world-class geneticists. 440 00:23:44,156 --> 00:23:45,691 They are making great strides 441 00:23:45,716 --> 00:23:48,200 in the field of hereditary cancer syndromes, 442 00:23:48,225 --> 00:23:49,253 as well as sequencing 443 00:23:49,278 --> 00:23:51,958 newly discovered chromosomal disorders. 444 00:23:51,983 --> 00:23:54,942 These are the very experts in virology. 445 00:23:56,588 --> 00:23:58,348 Is that our rabies protocol? 446 00:23:58,373 --> 00:23:59,448 That's right. 447 00:23:59,473 --> 00:24:00,836 Chastain Rabies Protocol. 448 00:24:00,861 --> 00:24:02,822 Your groundbreaking work. We're trying to determine 449 00:24:02,847 --> 00:24:04,961 how to trial it in endemic countries. 450 00:24:05,519 --> 00:24:07,337 Well, you guys certainly go all out. 451 00:24:07,362 --> 00:24:08,430 We have to. 452 00:24:08,455 --> 00:24:11,365 It's our very center for rare diseases, 453 00:24:11,390 --> 00:24:13,537 where research will meet clinical excellence 454 00:24:13,562 --> 00:24:16,304 to cure the most challenging diseases in the world. 455 00:24:19,590 --> 00:24:22,778 Well, it's a dream setup. 456 00:24:23,280 --> 00:24:25,807 For the, uh, research scientist, it is. 457 00:24:26,166 --> 00:24:28,382 And we want you to be a part of it. 458 00:24:34,722 --> 00:24:36,585 Okay, uh, you've got me. 459 00:24:36,610 --> 00:24:37,887 - I'm impressed. 460 00:24:38,121 --> 00:24:39,275 We certainly hope so. 461 00:24:39,300 --> 00:24:40,442 Because it's all yours. 462 00:24:41,188 --> 00:24:43,493 We want to make you the director of our program. 463 00:24:43,957 --> 00:24:46,400 You're young for a job of this stature, it's true. 464 00:24:46,425 --> 00:24:47,425 But 465 00:24:48,026 --> 00:24:49,750 we feel that you're the perfect person 466 00:24:49,775 --> 00:24:51,494 to lead us into a brighter future. 467 00:24:54,677 --> 00:24:55,677 Wow. 468 00:24:57,281 --> 00:24:58,341 I'm... 469 00:24:59,579 --> 00:25:00,867 I'm honored. 470 00:25:01,269 --> 00:25:02,844 Is that a yes? 471 00:25:06,456 --> 00:25:08,734 I need some time to think about it, 472 00:25:08,759 --> 00:25:09,952 process it all. 473 00:25:11,010 --> 00:25:12,010 Of course. 474 00:25:12,049 --> 00:25:13,678 But we need to know by next week. 475 00:25:15,143 --> 00:25:16,307 Next week? 476 00:25:27,493 --> 00:25:29,705 You think this was my fault, don't you? 477 00:25:29,730 --> 00:25:31,612 'Cause I didn't say yes to the surgery right away. 478 00:25:31,636 --> 00:25:32,636 No. 479 00:25:32,750 --> 00:25:34,516 We're not here to assign blame. 480 00:25:35,155 --> 00:25:38,304 Marco is stable on a vent for now. 481 00:25:39,966 --> 00:25:41,991 First his heart, now his lungs? 482 00:25:42,016 --> 00:25:44,093 The truth is, your son is getting worse. 483 00:25:44,621 --> 00:25:46,643 His chest deformity almost stopped 484 00:25:46,668 --> 00:25:47,932 his heart this morning. 485 00:25:48,568 --> 00:25:51,614 Now fluid is backing up from his heart into his lungs. 486 00:25:51,639 --> 00:25:53,381 We might not be able to extubate him 487 00:25:53,406 --> 00:25:55,936 ever again if we do not move forward with the surgery. 488 00:25:57,214 --> 00:25:58,437 - Are you sure? Yes. 489 00:25:58,462 --> 00:25:59,544 We have to operate, 490 00:25:59,569 --> 00:26:01,070 and we have to do it today. 491 00:26:01,457 --> 00:26:02,538 There is no option. 492 00:26:06,144 --> 00:26:07,210 Okay. 493 00:26:08,488 --> 00:26:10,426 It is a beautiful hospital. 494 00:26:10,451 --> 00:26:12,373 How does it compare to Seattle Children's? 495 00:26:13,164 --> 00:26:15,350 They're very different. 496 00:26:15,903 --> 00:26:17,903 Seattle Children's isn't a public hospital, 497 00:26:17,928 --> 00:26:20,253 with all the good and bad that entails. 498 00:26:20,603 --> 00:26:23,168 The best thing about Chastain is our staff. 499 00:26:23,193 --> 00:26:25,548 We have a roster of extraordinary doctors. 500 00:26:25,573 --> 00:26:26,471 Mm. 501 00:26:26,496 --> 00:26:28,166 - Excuse me. 502 00:26:28,684 --> 00:26:31,114 And looks like two of my best surgeons 503 00:26:31,139 --> 00:26:34,387 are about to perform a Ravitch procedure on a teenager 504 00:26:34,412 --> 00:26:35,931 with a severe case of OI. 505 00:26:37,037 --> 00:26:39,985 I could get you visitor operating privileges 506 00:26:40,010 --> 00:26:41,053 if you'd like to scrub in. 507 00:26:41,078 --> 00:26:42,244 I'd be delighted. 508 00:26:42,269 --> 00:26:44,084 Let me just go check in with Cade first. 509 00:26:44,264 --> 00:26:45,917 Meet me at OR 2. 510 00:26:45,942 --> 00:26:47,025 Right. 511 00:26:48,416 --> 00:26:50,251 Yeah. How's my girl? 512 00:26:50,276 --> 00:26:51,296 Uh 513 00:26:52,486 --> 00:26:53,830 Not great. 514 00:26:54,312 --> 00:26:55,878 - She fell and hit her head. - What? 515 00:26:55,903 --> 00:26:57,307 - And opened her sutures. - How? 516 00:26:57,738 --> 00:26:59,780 Because she decided to walk by herself. 517 00:26:59,805 --> 00:27:01,035 Where were you? 518 00:27:01,060 --> 00:27:02,332 I'll go check in on her now. 519 00:27:02,357 --> 00:27:03,574 Uh, you're a little late. 520 00:27:04,878 --> 00:27:05,889 She's asleep. 521 00:27:05,914 --> 00:27:07,641 She should've waited for me. 522 00:27:08,248 --> 00:27:10,196 She's always done things on her own, 523 00:27:10,376 --> 00:27:11,763 without support. 524 00:27:12,602 --> 00:27:13,602 Okay. 525 00:27:14,075 --> 00:27:15,865 Look, I feel bad enough. 526 00:27:16,225 --> 00:27:17,398 I don't need a lecture. 527 00:27:18,106 --> 00:27:19,946 And for the record, do you know where I was? 528 00:27:19,971 --> 00:27:20,697 I don't care. 529 00:27:20,722 --> 00:27:22,946 I was asked to scrub in on a life-threatening surgery 530 00:27:22,971 --> 00:27:24,100 on a teen, okay? 531 00:27:24,125 --> 00:27:25,828 Chastain has no pediatric surgeon. 532 00:27:25,853 --> 00:27:27,297 I may be able to help save a life. 533 00:27:27,322 --> 00:27:29,112 Oh, we have plenty of great surgeons. 534 00:27:29,137 --> 00:27:31,055 Your daughter needed you. 535 00:27:31,285 --> 00:27:33,013 Why don't you just say it? 536 00:27:33,200 --> 00:27:34,648 I'm in your way. 537 00:27:35,429 --> 00:27:37,097 You want to have Cade all to yourself. 538 00:27:37,395 --> 00:27:38,673 I'm her doctor. 539 00:27:38,698 --> 00:27:41,006 So, yeah, right now, you are in my way. 540 00:27:41,092 --> 00:27:42,139 And I'm her father. 541 00:27:42,164 --> 00:27:44,633 Then start acting like it. 542 00:28:08,163 --> 00:28:09,163 You okay? 543 00:28:09,559 --> 00:28:12,778 Good. Good. Just doing my little pre-op stretch. 544 00:28:12,803 --> 00:28:15,125 - Time to get changed and scrub in. 545 00:28:15,150 --> 00:28:16,514 I'll show you to the locker room. 546 00:28:19,397 --> 00:28:21,614 Dr. Austin, Dr. Sutton, 547 00:28:22,038 --> 00:28:24,162 this is Cade's father, Dr. Sullivan. 548 00:28:24,375 --> 00:28:26,334 He's visiting his daughter and happens to be 549 00:28:26,359 --> 00:28:27,834 a top pediatric surgeon, 550 00:28:27,965 --> 00:28:29,825 something Chastain lacks. 551 00:28:30,311 --> 00:28:31,817 Just here to watch and learn. 552 00:28:31,977 --> 00:28:33,757 Yeah, well, this is a big one. 553 00:28:34,236 --> 00:28:35,547 It's high-stakes. 554 00:28:35,572 --> 00:28:36,825 Got a life to save. 555 00:28:37,318 --> 00:28:38,626 Happy to have you scrub in. 556 00:28:38,673 --> 00:28:40,025 Delighted. 557 00:28:49,072 --> 00:28:50,347 All right. 558 00:28:50,372 --> 00:28:51,681 That should give his heart and lungs 559 00:28:51,705 --> 00:28:53,242 room to breathe. 560 00:28:53,821 --> 00:28:55,339 Very delicately done. 561 00:28:56,127 --> 00:28:58,218 I-I do have one suggestion. 562 00:28:58,749 --> 00:29:00,064 If you're open to it. 563 00:29:00,970 --> 00:29:01,943 I'd recommend 564 00:29:01,968 --> 00:29:04,411 overcorrecting the sternum just a little bit more. 565 00:29:04,436 --> 00:29:05,645 It may look silly now, 566 00:29:06,058 --> 00:29:07,313 but when you go to secure 567 00:29:07,338 --> 00:29:08,833 the pectoralis muscles back down, it'll 568 00:29:09,365 --> 00:29:11,707 it'll make sure that the sternum doesn't dip back 569 00:29:11,732 --> 00:29:13,620 into dangerous territory. 570 00:29:16,948 --> 00:29:19,909 That's actually an excellent suggestion. 571 00:29:20,021 --> 00:29:21,021 Huh. 572 00:29:21,609 --> 00:29:23,112 I like that. 573 00:29:23,721 --> 00:29:25,943 In fact, I will make that adjustment right now. 574 00:29:25,968 --> 00:29:27,703 Rongeurs to me. 575 00:29:29,263 --> 00:29:30,879 Take it you've done a few of these? 576 00:29:31,521 --> 00:29:32,521 Just a few. 577 00:29:32,954 --> 00:29:33,954 Dozen. 578 00:29:35,820 --> 00:29:38,031 BP's plummeting. 579 00:29:38,056 --> 00:29:39,316 He's tachycardic. 580 00:29:39,680 --> 00:29:41,395 And has severe JVD. 581 00:29:41,567 --> 00:29:43,295 Uh, high-output cardiac failure. 582 00:29:43,320 --> 00:29:45,779 Hang do but a mine. Five mics per kilo. 583 00:29:46,019 --> 00:29:47,023 He's in V tach. 584 00:29:47,336 --> 00:29:49,404 And he's likely ruptured the aortic aneurysm. 585 00:29:49,622 --> 00:29:50,622 Laps to me. 586 00:29:50,744 --> 00:29:52,295 We need to get a bypass in here now. 587 00:29:52,594 --> 00:29:54,305 Dr. Cade's father, 588 00:29:54,614 --> 00:29:56,382 step in. We need your hands. 589 00:29:56,571 --> 00:29:57,581 By all means. 590 00:29:57,762 --> 00:29:59,768 So, the aneurysm involved 591 00:29:59,793 --> 00:30:01,914 the ascending aorta and the arch. 592 00:30:02,087 --> 00:30:04,054 And the descending aorta. 593 00:30:04,982 --> 00:30:07,397 Time for the frozen elephant trunk technique, 594 00:30:07,422 --> 00:30:08,465 wouldn't you say? 595 00:30:08,812 --> 00:30:10,740 I've only done that in adults. 596 00:30:10,765 --> 00:30:12,099 Works in kids, too. 597 00:30:13,783 --> 00:30:14,818 We good? 598 00:30:15,712 --> 00:30:16,956 Hell yeah. 599 00:30:17,085 --> 00:30:18,916 Ah, let's do it. 600 00:30:19,812 --> 00:30:21,118 Wow, he's good. 601 00:30:21,143 --> 00:30:22,181 No kidding. 602 00:30:22,206 --> 00:30:23,808 We do need a peds surgeon. 603 00:30:24,505 --> 00:30:25,615 Yes, we do. 604 00:30:26,783 --> 00:30:29,120 So have you broached the subject with Sullivan? 605 00:30:29,639 --> 00:30:30,682 I did. 606 00:30:32,053 --> 00:30:33,053 But? 607 00:30:33,199 --> 00:30:34,709 He's very charming, 608 00:30:35,172 --> 00:30:37,399 and he turns it on effortlessly. 609 00:30:37,539 --> 00:30:39,445 Maybe a little too effortlessly. 610 00:30:40,635 --> 00:30:44,228 But those hands would save a lot of young lives. 611 00:30:46,564 --> 00:30:47,945 I wouldn't worry about it. 612 00:30:47,970 --> 00:30:50,348 Ian Sullivan will be putty in yours. 613 00:30:51,779 --> 00:30:53,210 Darling, are you all right? 614 00:30:53,387 --> 00:30:55,027 I'm just pushing myself a bit too hard. 615 00:30:55,052 --> 00:30:58,015 I had a podcast interview about unaccountable doctors, 616 00:30:58,040 --> 00:31:00,086 then a deposition where I testified about the cases 617 00:31:00,111 --> 00:31:01,807 that were ignored by the state medical board. 618 00:31:01,832 --> 00:31:03,301 Then I came back here and did a lap chole, 619 00:31:03,325 --> 00:31:04,496 which I should have delegated to Nolan 620 00:31:04,520 --> 00:31:06,060 but I didn't because I missed the OR 621 00:31:06,246 --> 00:31:07,319 - and... - Can you go home 622 00:31:07,344 --> 00:31:09,352 - and rest now? - Uh... 623 00:31:09,866 --> 00:31:12,614 No, I would need somebody to cover for a bowel resection. 624 00:31:12,639 --> 00:31:13,509 Nolan can do it. 625 00:31:13,534 --> 00:31:16,228 Or Leela. Your health is our priority. 626 00:31:16,253 --> 00:31:17,253 Now go. 627 00:31:31,277 --> 00:31:32,468 How'd it go? 628 00:31:33,086 --> 00:31:34,762 How'd what go? 629 00:31:35,549 --> 00:31:36,891 The job interview. 630 00:31:41,062 --> 00:31:42,740 So you heard? 631 00:31:43,520 --> 00:31:45,126 - Everyone heard. 632 00:31:46,025 --> 00:31:47,618 Everyone's talking about it. 633 00:31:47,971 --> 00:31:49,746 Everyone's afraid you'll leave. 634 00:31:53,167 --> 00:31:54,811 They offered me a job. 635 00:31:55,478 --> 00:31:57,606 An entire department, actually. 636 00:31:58,677 --> 00:32:01,667 I'd be running their new center for rare diseases. 637 00:32:03,335 --> 00:32:04,701 It's a dream. 638 00:32:05,175 --> 00:32:07,078 Devon, that's-that's incredible. 639 00:32:09,937 --> 00:32:11,607 You must be really proud. 640 00:32:12,791 --> 00:32:13,807 Thank you. 641 00:32:16,203 --> 00:32:17,971 So are you gonna take it? 642 00:32:23,871 --> 00:32:25,278 Do you think I should? 643 00:32:28,135 --> 00:32:30,274 I can't make that decision for you. 644 00:32:34,394 --> 00:32:36,636 Is there anything left of us? 645 00:32:37,907 --> 00:32:38,907 That's on you. 646 00:32:40,201 --> 00:32:42,037 You're the one who made it clear 647 00:32:42,062 --> 00:32:43,833 that not having kids was a deal-breaker. 648 00:32:43,858 --> 00:32:46,484 I think the deal-breaker is that you didn't even discuss 649 00:32:46,509 --> 00:32:47,771 my feelings about it. 650 00:32:48,726 --> 00:32:50,532 You just laid out your rules. 651 00:32:51,597 --> 00:32:52,767 Your job, 652 00:32:52,792 --> 00:32:54,726 your body, your eggs, your future. 653 00:32:54,751 --> 00:32:56,468 Mine didn't even factor in. 654 00:32:56,493 --> 00:32:58,609 And that's not what our relationship was supposed to be. 655 00:33:00,635 --> 00:33:02,709 It was supposed to be a partnership. 656 00:33:03,330 --> 00:33:05,019 You've already made up your mind. 657 00:33:06,291 --> 00:33:08,511 And now you're just justifying your decision by blaming me 658 00:33:08,849 --> 00:33:10,561 for the fact that you're leaving your friends 659 00:33:10,586 --> 00:33:12,352 and the hospital that made you. 660 00:33:13,498 --> 00:33:14,805 I can't believe you'd do that. 661 00:33:33,952 --> 00:33:35,986 Kincaid, my darling. 662 00:33:36,805 --> 00:33:38,247 I'm so sorry. 663 00:33:39,325 --> 00:33:41,346 Heard you were the hero of the day. 664 00:33:42,267 --> 00:33:44,141 I guest-starred in a roller-coaster. 665 00:33:44,166 --> 00:33:46,822 Ravitch procedure with Drs. Austin and Sutton, 666 00:33:46,847 --> 00:33:48,264 but hardly a hero. 667 00:33:49,586 --> 00:33:52,863 I left you waiting for me, and you did what you always do 668 00:33:52,888 --> 00:33:55,693 the way you've always done it: On your own. 669 00:33:56,770 --> 00:33:58,147 There was a kid who needed you. 670 00:33:58,439 --> 00:34:01,340 Work to be done. There's nothing new to see here. 671 00:34:01,365 --> 00:34:02,612 Yes, there is. 672 00:34:03,103 --> 00:34:04,747 You needed me. 673 00:34:05,194 --> 00:34:07,400 Nothing should have taken precedence over that. 674 00:34:07,967 --> 00:34:11,935 Dad, we have a long history of other kids taking precedence. 675 00:34:12,232 --> 00:34:13,716 But I'm over it. 676 00:34:14,261 --> 00:34:15,654 I'm a doctor, too. 677 00:34:16,408 --> 00:34:19,428 I've let hospital drama suffocate my personal life 678 00:34:19,453 --> 00:34:20,892 more times than I can count. 679 00:34:25,468 --> 00:34:29,370 Remember when you were the lead in the school play, 680 00:34:29,395 --> 00:34:32,993 and opening night, I-I sent you roses 681 00:34:33,862 --> 00:34:36,770 - and then didn't show up. - Yeah, sure. 682 00:34:36,795 --> 00:34:38,882 There's no need to rehash that. 683 00:34:39,182 --> 00:34:40,989 And today I brought you banana pudding. 684 00:34:42,840 --> 00:34:44,518 People don't change, do they? 685 00:34:45,358 --> 00:34:48,013 I keep making the same mistakes again and again. 686 00:34:49,105 --> 00:34:50,193 What's going on? 687 00:34:50,368 --> 00:34:51,368 What do you mean? 688 00:34:52,145 --> 00:34:53,596 I sense an agenda. 689 00:34:54,756 --> 00:34:56,417 Humble pie is not your dessert. 690 00:35:01,356 --> 00:35:03,279 Kit Voss offered me a job. 691 00:35:04,663 --> 00:35:06,972 Why would you leave Seattle Children's? 692 00:35:08,017 --> 00:35:09,864 - Were you fired? - No. 693 00:35:10,411 --> 00:35:13,839 Look, I saw you pocket the benzos. 694 00:35:14,277 --> 00:35:16,178 You're not having an issue with that again? 695 00:35:16,203 --> 00:35:18,475 No, I have this pain in my back, it wraps around my side, 696 00:35:18,500 --> 00:35:20,837 - keeps me up at night. - Well, have you seen a doctor? 697 00:35:20,862 --> 00:35:22,336 Of course not. It's just a muscle pull. 698 00:35:22,361 --> 00:35:23,689 It's nothing, it's fine. 699 00:35:24,349 --> 00:35:27,508 Look, I won't... I won't make a habit of the pills. 700 00:35:27,533 --> 00:35:29,812 But at my age, you know, I'm not getting any younger. 701 00:35:29,837 --> 00:35:31,760 Aches and pains are a common thing. 702 00:35:31,785 --> 00:35:33,294 Dad, you're barely 60. 703 00:35:33,319 --> 00:35:35,403 Hey, hey, 59. 704 00:35:39,622 --> 00:35:41,900 I'm considering coming to Chastain 705 00:35:41,925 --> 00:35:43,730 so that I can be closer to you. 706 00:35:45,929 --> 00:35:47,442 Oh, my God. 707 00:35:49,139 --> 00:35:50,511 Louisa left you. 708 00:35:51,586 --> 00:35:52,586 No. 709 00:35:52,982 --> 00:35:55,034 Why do you always think the worst of me? 710 00:35:58,372 --> 00:35:59,707 I left her. 711 00:36:03,514 --> 00:36:06,216 And now you need a whole new crop of people to charm. 712 00:36:06,241 --> 00:36:08,771 - Ouch. - So you arrived to save me, 713 00:36:09,298 --> 00:36:12,113 and then you managed to line it up with an agenda of your own. 714 00:36:12,138 --> 00:36:15,467 : No, no. I did come to save you. 715 00:36:15,727 --> 00:36:19,181 The "agenda" came after I realized 716 00:36:19,206 --> 00:36:21,448 that I wanted to be with you from now on. 717 00:36:25,264 --> 00:36:29,067 I really did drop everything to come and save you. 718 00:36:29,816 --> 00:36:33,053 And in return, you rip my heart out. 719 00:36:37,737 --> 00:36:40,419 - I'll come back later. No, no, it's fine. 720 00:36:41,885 --> 00:36:43,062 I'm leaving. 721 00:36:45,231 --> 00:36:46,307 For good. 722 00:36:57,297 --> 00:36:58,303 You okay? 723 00:36:59,639 --> 00:37:00,683 No. 724 00:37:12,640 --> 00:37:13,794 Bye. 725 00:37:16,229 --> 00:37:18,708 Well, not a bad day overall. 726 00:37:18,733 --> 00:37:21,239 We saved a life, and the young man 727 00:37:21,264 --> 00:37:22,938 actually has a chance at a real future. 728 00:37:23,340 --> 00:37:24,751 And he might be one of the lucky ones 729 00:37:24,776 --> 00:37:26,231 whose OI goes into remission. 730 00:37:26,933 --> 00:37:28,239 That'd be icing on the cake. 731 00:37:28,264 --> 00:37:30,485 There's just one last hurdle for Marco. 732 00:37:30,510 --> 00:37:32,649 Oh, he'll have his work cut out for him getting his mom 733 00:37:32,674 --> 00:37:34,265 - to let him grow up. 734 00:37:38,992 --> 00:37:40,287 Hey. 735 00:37:40,311 --> 00:37:41,335 What's going on? 736 00:37:43,954 --> 00:37:46,361 Oh, lately, I've been a little disappointed in myself. 737 00:37:46,834 --> 00:37:48,994 Really? You? 738 00:37:50,905 --> 00:37:53,566 I'm afraid to do what that kid was willing to do. 739 00:37:54,817 --> 00:37:57,304 You know, take a big risk for a larger life. 740 00:37:58,819 --> 00:38:00,039 Listen to me. 741 00:38:02,314 --> 00:38:04,254 After everything you have been through, 742 00:38:04,279 --> 00:38:05,544 I can honestly say 743 00:38:05,837 --> 00:38:08,711 you are one of the most courageous women I know. 744 00:38:09,422 --> 00:38:11,612 And you've got nerves of steel in the OR. 745 00:38:12,031 --> 00:38:14,370 - Well, thank you. - You're welcome. 746 00:38:16,803 --> 00:38:18,087 But here's the thing. 747 00:38:21,046 --> 00:38:23,449 I haven't been in a significant relationship in... 748 00:38:25,031 --> 00:38:26,491 I don't know, a long time. 749 00:38:27,908 --> 00:38:29,388 For a lot of reasons. 750 00:38:30,019 --> 00:38:32,207 You know, my past, obviously. 751 00:38:34,508 --> 00:38:36,120 But now I've gone and fallen for someone 752 00:38:37,635 --> 00:38:39,709 who I won't identify, 753 00:38:42,702 --> 00:38:45,010 and there are huge potential complications. 754 00:38:46,002 --> 00:38:48,685 Don't tell me you're afraid the guy's gonna say no. 755 00:38:49,052 --> 00:38:51,561 Because that seems inconceivable. 756 00:38:52,848 --> 00:38:55,922 I'm as afraid he'll say yes as I am he'll say no. 757 00:38:58,681 --> 00:39:01,326 Ugh, it's all terrifying. 758 00:39:03,481 --> 00:39:05,274 Yeah. I get it. 759 00:39:07,068 --> 00:39:09,236 You know, honestly? 760 00:39:09,849 --> 00:39:12,626 I'm terrified of becoming a father. 761 00:39:12,651 --> 00:39:15,845 You know, just the way it's all happening, right? 762 00:39:16,641 --> 00:39:18,962 And Padma is loosey-goosey 763 00:39:18,987 --> 00:39:20,910 and I am not. 764 00:39:22,288 --> 00:39:23,959 You know what I was thinking? 765 00:39:24,732 --> 00:39:26,477 What if the kid doesn't love me? 766 00:39:27,517 --> 00:39:30,032 There's not a chance of that, AJ. 767 00:39:31,590 --> 00:39:32,590 Hey. 768 00:39:33,364 --> 00:39:36,363 Conrad and Gigi would be lucky to have you. 769 00:39:41,792 --> 00:39:43,634 Is it that obvious? 770 00:39:43,659 --> 00:39:45,474 Maybe not to Conrad. 771 00:39:46,982 --> 00:39:47,982 Billie. 772 00:39:48,155 --> 00:39:50,042 Go tell the man how you feel. 773 00:40:07,345 --> 00:40:10,433 You know what? Slight detour before home. 774 00:40:11,252 --> 00:40:14,483 I have a top secret mission, should you choose to accept it. 775 00:40:14,692 --> 00:40:15,807 What is it? 776 00:40:17,534 --> 00:40:20,183 Someone I know needs a hug, and they're right over there. 777 00:40:22,389 --> 00:40:24,251 I'm a really good hugger. 778 00:40:24,468 --> 00:40:26,913 And so is Mr. Waffles. 779 00:40:27,028 --> 00:40:28,910 Then you two are the perfect people for the job. 780 00:40:28,935 --> 00:40:30,203 All right, follow me. 781 00:40:40,685 --> 00:40:41,758 Hey, there. 782 00:40:43,553 --> 00:40:45,553 Reinforcements are here to cheer you up. 783 00:40:46,571 --> 00:40:48,107 Hey, cutie-pie. 784 00:40:48,132 --> 00:40:51,873 - Oh, who's your friend? - This is Mr. Waffles. 785 00:40:52,051 --> 00:40:53,830 What happened to your head? 786 00:40:54,522 --> 00:40:55,971 I got a boo-boo. 787 00:40:56,516 --> 00:40:59,406 Want Mr. Waffles to kiss it and make it better? 788 00:40:59,883 --> 00:41:02,909 And I could also give you a kiss if you wanted me to. 789 00:41:03,569 --> 00:41:05,791 Yes, please. Both would be great. 790 00:41:09,295 --> 00:41:12,114 Mr. Waffles is your new best friend, huh? 791 00:41:14,035 --> 00:41:15,035 Thank you. 792 00:41:18,903 --> 00:41:20,718 Want to have a puppet chat? 793 00:41:23,444 --> 00:41:24,910 Yeah, you're gonna talk for him? 794 00:41:25,180 --> 00:41:26,650 What's the joke? 795 00:41:28,464 --> 00:41:30,132 Why do the chickens cross the road? 796 00:41:30,157 --> 00:41:31,157 Why? 797 00:41:31,560 --> 00:41:34,202 Because they want ice cream pasta. 798 00:41:34,473 --> 00:41:36,586 Ice cream pasta with chocolate on top. 799 00:41:36,611 --> 00:41:38,781 That sounds delicious. 800 00:41:38,806 --> 00:41:40,854 You want some of that, too? 801 00:41:42,868 --> 00:41:43,975 How are you feeling? 802 00:41:45,014 --> 00:41:46,408 Would a martini help? 803 00:41:47,167 --> 00:41:48,714 Uh, I'm not so sure about a drink. 804 00:41:53,913 --> 00:41:56,156 - I have an idea about the wedding. - Mm-hmm? 805 00:41:57,045 --> 00:41:58,966 Let's put it aside for now. 806 00:41:59,664 --> 00:42:01,932 We can still keep the date we came up with 807 00:42:02,139 --> 00:42:04,552 and have a big engagement party for our friends. 808 00:42:05,326 --> 00:42:06,539 Would that be okay? 809 00:42:11,311 --> 00:42:12,501 Darling, what is it? 810 00:42:12,822 --> 00:42:14,550 I-I can't, I can't really see. 811 00:42:15,974 --> 00:42:17,140 All right. 812 00:42:17,869 --> 00:42:19,900 Let's just lie you down. 813 00:42:25,492 --> 00:42:26,681 There you go. 814 00:42:28,423 --> 00:42:29,903 It's likely an MS flare-up 815 00:42:29,928 --> 00:42:31,613 because you pushed yourself too hard. 816 00:42:31,746 --> 00:42:33,953 - I'll call your doctor. 817 00:42:38,331 --> 00:42:40,743 58420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.