All language subtitles for The.Northman.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,332 --> 00:00:17,367 ♪ ♪ 2 00:00:29,614 --> 00:00:32,584 (thunder and volcanic rumbling) 3 00:00:32,617 --> 00:00:34,619 ♪ ♪ 4 00:00:38,288 --> 00:00:40,625 (rumbling continues) 5 00:00:40,658 --> 00:00:43,628 HE-WITCH: Hear me, Ódinn, 6 00:00:43,661 --> 00:00:45,563 All-Father of the gods. 7 00:00:45,597 --> 00:00:47,164 (voices whispering) 8 00:00:47,197 --> 00:00:49,634 Summon the shadows of ages past, 9 00:00:49,667 --> 00:00:55,372 when the thread spinning Norns ruled the fates of men. 10 00:00:56,173 --> 00:00:59,209 Hear of a prince's vengeance quenched 11 00:00:59,242 --> 00:01:02,446 at the fiery Gates of Hel. 12 00:01:02,479 --> 00:01:05,650 A prince destined for Valhöll. 13 00:01:06,784 --> 00:01:08,686 Hear me. 14 00:01:08,720 --> 00:01:10,622 (whispering voices exhale) 15 00:01:10,655 --> 00:01:12,624 (horns blowing) 16 00:01:12,657 --> 00:01:14,692 ♪ ♪ 17 00:01:16,293 --> 00:01:18,563 (waves crashing) 18 00:01:18,596 --> 00:01:21,531 (ravens squawking) 19 00:01:22,332 --> 00:01:25,168 (squawking and blowing horns continue) 20 00:01:25,202 --> 00:01:27,237 ♪ ♪ 21 00:01:48,258 --> 00:01:49,761 (man shouts in distance) 22 00:01:49,794 --> 00:01:52,162 ♪ ♪ 23 00:01:56,701 --> 00:01:58,468 He's here. 24 00:01:58,502 --> 00:02:00,437 -(excited chatter in distance) -(dogs barking) 25 00:02:03,507 --> 00:02:04,709 He's here. 26 00:02:05,509 --> 00:02:09,413 -(horns blowing in distance) -Mother, Father is here! 27 00:02:09,446 --> 00:02:10,748 (gasps) 28 00:02:10,782 --> 00:02:13,551 Never enter my chambers without invitation! 29 00:02:13,584 --> 00:02:15,787 The king, milady. The king. 30 00:02:15,820 --> 00:02:18,188 (horns blowing in distance) 31 00:02:21,291 --> 00:02:22,560 GUDRÚN: Come. 32 00:02:22,593 --> 00:02:24,394 AMLETH: Ódinn brought him home. 33 00:02:25,863 --> 00:02:28,231 (doors creaking) 34 00:02:28,866 --> 00:02:31,703 (horses neighing) 35 00:02:31,736 --> 00:02:33,771 ♪ ♪ 36 00:02:47,451 --> 00:02:49,386 MAN: Hail, Raven King! 37 00:02:53,057 --> 00:02:55,292 MAN: War-Raven, hail! 38 00:02:57,628 --> 00:02:59,429 MAN: Hail, my lord! 39 00:03:02,767 --> 00:03:04,334 MAN: War-Raven, hail. 40 00:03:05,335 --> 00:03:06,738 MAN: Hail, ring giver! 41 00:03:11,475 --> 00:03:13,443 (horses neighing) 42 00:03:13,477 --> 00:03:15,512 ♪ ♪ 43 00:03:26,858 --> 00:03:28,559 FJÖLNIR: Onward, brother! 44 00:03:28,593 --> 00:03:30,628 (horses neighing) 45 00:03:38,535 --> 00:03:39,737 MAN: Come here. 46 00:03:42,607 --> 00:03:44,642 -Go. -(women grunting softly) 47 00:03:46,711 --> 00:03:48,746 ♪ ♪ 48 00:03:51,949 --> 00:03:54,317 (horn playing fanfare) 49 00:03:55,553 --> 00:03:56,821 (raven caws) 50 00:03:58,421 --> 00:04:01,793 CROWD (in unison): Hail, King Aurvandil War-Raven! 51 00:04:01,826 --> 00:04:03,493 Hail! 52 00:04:07,565 --> 00:04:09,533 (horse whinnies) 53 00:04:09,567 --> 00:04:12,502 Like a battle-dog returning to its master, 54 00:04:12,536 --> 00:04:16,674 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 55 00:04:16,707 --> 00:04:19,376 Ever are we bound, my lord. 56 00:04:21,846 --> 00:04:24,548 Prince Amleth, 57 00:04:24,582 --> 00:04:28,518 you have grown too old to be greeted as a child. 58 00:04:33,423 --> 00:04:35,458 Hail, Lord King. 59 00:04:37,427 --> 00:04:39,362 But... 60 00:04:39,396 --> 00:04:42,133 a father never grows too old 61 00:04:42,166 --> 00:04:44,367 -for a good smothering! -(laughter) 62 00:04:44,401 --> 00:04:46,671 How I've missed you, my son. 63 00:04:49,874 --> 00:04:52,910 Will your brother not grace us with his presence? 64 00:04:52,944 --> 00:04:55,512 Think not on Fjölnir. 65 00:04:55,545 --> 00:04:57,347 He'll soon be with us. 66 00:04:57,982 --> 00:05:00,350 ♪ ♪ 67 00:05:15,766 --> 00:05:17,635 (squawks) 68 00:05:23,908 --> 00:05:29,580 This was worn round a prince's neck when I found it. 69 00:05:29,614 --> 00:05:33,684 But it was destined for this prince. 70 00:05:33,718 --> 00:05:36,187 Wear it always with my love. 71 00:05:36,220 --> 00:05:38,189 Thank you, Father. 72 00:05:38,222 --> 00:05:39,724 My king. 73 00:05:40,725 --> 00:05:42,026 (dogs barking) 74 00:05:42,059 --> 00:05:43,895 Fjölnir. 75 00:05:43,928 --> 00:05:45,495 -MAN (quietly): Fjölnir's back. -(others whispering) 76 00:05:45,528 --> 00:05:46,964 -The brute has arrived. -(door closes) 77 00:05:47,464 --> 00:05:50,500 The brute has arrived. 78 00:05:50,533 --> 00:05:52,535 (whispering quiets) 79 00:05:59,844 --> 00:06:01,679 Hail, Lord King. 80 00:06:04,248 --> 00:06:07,852 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 81 00:06:07,885 --> 00:06:10,520 that I might drink to him. 82 00:06:10,554 --> 00:06:14,659 Accept my cup, kinsman. 83 00:06:14,692 --> 00:06:16,694 -Milady. -(Heimir laughs mockingly) 84 00:06:17,595 --> 00:06:23,533 Look how the queen's cup grows wet for more men than her king. 85 00:06:23,567 --> 00:06:26,003 What metal might buy a fragrant sip? 86 00:06:26,037 --> 00:06:28,471 Sweet silver... 87 00:06:28,505 --> 00:06:30,708 or hard iron? 88 00:06:30,741 --> 00:06:33,244 Silence, dog! 89 00:06:33,277 --> 00:06:36,681 By Freyr, you slander your lord and mistress! 90 00:06:36,714 --> 00:06:38,683 -Please you, brother. -(baby crying) 91 00:06:38,716 --> 00:06:39,984 'Tis but a jest. 92 00:06:40,017 --> 00:06:41,652 A jest. 93 00:06:41,686 --> 00:06:43,486 Heimir keeps a foul tongue, 94 00:06:43,520 --> 00:06:46,590 yet I keep him as a deep-sworn friend. 95 00:06:46,624 --> 00:06:47,858 (crying continues) 96 00:06:47,892 --> 00:06:49,961 Come, brother. 97 00:06:49,994 --> 00:06:53,864 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 98 00:06:55,599 --> 00:06:56,901 FJÖLNIR (whispers): Thórir. 99 00:06:58,602 --> 00:06:59,870 (sighs) 100 00:07:00,871 --> 00:07:02,606 Thórir! 101 00:07:02,640 --> 00:07:04,942 My son! 102 00:07:04,976 --> 00:07:07,979 To my brother, the War-Raven! 103 00:07:08,012 --> 00:07:09,780 To the Kingdom of Hrafnsey! 104 00:07:09,814 --> 00:07:12,016 ALL: Skál! 105 00:07:12,049 --> 00:07:14,085 (wind whistling softly) 106 00:07:25,129 --> 00:07:26,764 (Aurvandil clears throat) 107 00:07:29,333 --> 00:07:32,036 AURVANDIL: The enemy had a taste of my liver. 108 00:07:35,139 --> 00:07:36,841 Are you hurt? 109 00:07:36,874 --> 00:07:41,112 Almost enough for Amleth to be marked my successor. 110 00:07:42,747 --> 00:07:44,982 I watched his innocence tonight. 111 00:07:46,617 --> 00:07:48,919 He must be awoken to what awaits him. 112 00:07:50,121 --> 00:07:51,722 He is a puppy. 113 00:07:51,756 --> 00:07:53,657 He's the same age as my grandfather 114 00:07:53,691 --> 00:07:54,959 when he took the throne. 115 00:07:54,992 --> 00:07:57,595 That was different. 116 00:07:57,628 --> 00:07:59,964 He had to kill his uncle first. 117 00:08:03,768 --> 00:08:06,804 You have not seen your queen in a season. 118 00:08:06,837 --> 00:08:08,039 Come. 119 00:08:09,140 --> 00:08:11,742 Let me take you to our bed. 120 00:08:20,384 --> 00:08:22,586 No. 121 00:08:22,620 --> 00:08:25,823 Pray my luck-spirits see me to many war fields 122 00:08:25,856 --> 00:08:27,792 after I defeat this wound. 123 00:08:27,825 --> 00:08:30,061 I refuse to die in sickness 124 00:08:30,094 --> 00:08:34,165 nor live the long life of a shameful graybeard. 125 00:08:34,198 --> 00:08:37,768 I must die by the sword. 126 00:08:37,802 --> 00:08:41,605 I will die in honor. 127 00:08:41,639 --> 00:08:43,774 (pained grunting) 128 00:08:43,808 --> 00:08:45,609 Fret not. 129 00:08:47,945 --> 00:08:51,649 (whispers): You will die in battle, my lord. 130 00:08:52,850 --> 00:08:55,820 The Gates of Valhöll await you, I know it. 131 00:08:59,757 --> 00:09:00,991 (Aurvandil sighs) 132 00:09:01,992 --> 00:09:03,994 -(ravens cawing) -(wind whistling) 133 00:09:04,929 --> 00:09:09,100 AURVANDIL: This is the same path I walked with my father 134 00:09:09,133 --> 00:09:11,102 and he with his. 135 00:09:12,203 --> 00:09:15,906 Now it is our path to walk. 136 00:09:15,940 --> 00:09:18,008 ♪ ♪ 137 00:09:18,042 --> 00:09:20,010 (door creaking) 138 00:09:20,044 --> 00:09:22,079 (man praying in Old Norse) 139 00:09:33,023 --> 00:09:35,059 (Amleth's breath trembles) 140 00:09:50,040 --> 00:09:52,076 (man continues praying) 141 00:10:00,184 --> 00:10:01,919 AMLETH (whispers): Ódinn. 142 00:10:04,922 --> 00:10:06,957 (panting softly) 143 00:10:23,941 --> 00:10:26,911 (door creaking) 144 00:10:26,944 --> 00:10:28,979 ♪ ♪ 145 00:10:43,827 --> 00:10:46,063 AURVANDIL: Be not afraid, Amleth. 146 00:10:46,096 --> 00:10:47,998 Do as I do. 147 00:10:48,032 --> 00:10:49,200 (growling fiercely) 148 00:10:49,233 --> 00:10:50,801 (both growling fiercely) 149 00:10:50,834 --> 00:10:53,737 -(both barking) -(rhythmic jangling) 150 00:11:00,844 --> 00:11:02,880 (barking and jangling continue) 151 00:11:07,351 --> 00:11:08,953 (both howling) 152 00:11:08,986 --> 00:11:10,054 HEIMIR: Who barks? 153 00:11:10,087 --> 00:11:11,322 (barking continues) 154 00:11:11,355 --> 00:11:14,258 Is it the wolves of the High One? 155 00:11:14,291 --> 00:11:16,860 (barking continues) 156 00:11:16,894 --> 00:11:20,764 Or is it the barking of the village dogs? 157 00:11:21,932 --> 00:11:25,936 Harken to me, you two-legged dogs. 158 00:11:25,970 --> 00:11:29,540 Drink the vision mead of knowledge. 159 00:11:29,574 --> 00:11:33,844 To learn what it is to live and die in honor. 160 00:11:33,877 --> 00:11:36,113 -(Aurvandil and Amleth panting) -To be in battle slain 161 00:11:36,146 --> 00:11:40,818 and in death rewarded by the Valkyrjur's embrace. 162 00:11:40,851 --> 00:11:42,386 The warrior maidens will carry you 163 00:11:42,419 --> 00:11:45,557 to the shimmering Gates of Valhöll. 164 00:11:45,590 --> 00:11:47,559 (lapping) 165 00:11:47,592 --> 00:11:48,959 (snarling) 166 00:11:48,993 --> 00:11:51,996 You are dogs that wish to become men. 167 00:11:52,029 --> 00:11:54,965 (sniffing) 168 00:11:54,999 --> 00:11:57,868 Prove you are not a dog. 169 00:11:59,169 --> 00:12:02,106 (burps loudly) 170 00:12:03,374 --> 00:12:07,077 Not only are you a man, you dine like a king. 171 00:12:08,412 --> 00:12:11,015 (Amleth barking) 172 00:12:11,048 --> 00:12:13,183 (both growling) 173 00:12:13,217 --> 00:12:14,818 (barking) 174 00:12:14,852 --> 00:12:16,053 (snarling) 175 00:12:16,086 --> 00:12:17,388 (Heimir sniffing) 176 00:12:17,421 --> 00:12:21,058 And you, little cub, what are you? 177 00:12:23,060 --> 00:12:24,094 (Amleth farts) 178 00:12:24,128 --> 00:12:25,896 -Ah. -(inhales deeply) 179 00:12:25,929 --> 00:12:28,299 I smell a clever pupil. 180 00:12:31,335 --> 00:12:33,837 (echoing): At every passage, 181 00:12:33,871 --> 00:12:35,939 one should turn his eye round, 182 00:12:35,973 --> 00:12:37,908 one should spy round. 183 00:12:37,941 --> 00:12:41,178 (echoing): For a foe might be crouched within upon the floor. 184 00:12:41,211 --> 00:12:44,315 Wise in measure should each man be, 185 00:12:44,348 --> 00:12:46,150 yet wise enough to be the fool. 186 00:12:46,183 --> 00:12:48,185 Wise enough to be the fool. 187 00:12:48,218 --> 00:12:52,923 (distorted echoing): Tell me, how did Ódinn lose his eye? 188 00:12:52,956 --> 00:12:54,358 To learn the secret magic of women. 189 00:12:54,391 --> 00:12:58,630 Never seek the secrets of women, but heed them always. 190 00:12:58,663 --> 00:13:02,166 HEIMIR: It is women that know the mysteries of men. 191 00:13:02,199 --> 00:13:07,071 The Norns that spin and weave at their Well of Fate. 192 00:13:07,104 --> 00:13:10,174 -Live in honor. -Live in honor. 193 00:13:10,207 --> 00:13:13,944 -Safeguard your familial blood. -Safeguard your familial blood. 194 00:13:13,977 --> 00:13:16,246 Know you what that means, Amleth, son of Aurvandil? 195 00:13:16,280 --> 00:13:17,649 (panting) 196 00:13:17,682 --> 00:13:20,384 Should I fall by the enemy's sword, 197 00:13:20,417 --> 00:13:25,022 you must avenge me or forever live in shame! 198 00:13:25,055 --> 00:13:26,957 I will, Father, I will! 199 00:13:26,990 --> 00:13:28,292 My blade will not rest 200 00:13:28,325 --> 00:13:30,094 till it's drunk the blood from his open neck! 201 00:13:30,127 --> 00:13:33,230 Now live always without fear, 202 00:13:33,263 --> 00:13:36,433 for your fate is set and you cannot scape it. 203 00:13:36,467 --> 00:13:38,335 Swear it. 204 00:13:38,369 --> 00:13:40,204 I swear. 205 00:13:41,372 --> 00:13:43,340 (Amleth panting) 206 00:13:43,374 --> 00:13:45,409 ♪ ♪ 207 00:13:51,048 --> 00:13:53,083 (voices whispering) 208 00:13:59,256 --> 00:14:01,125 (whispering fades) 209 00:14:01,158 --> 00:14:03,160 ♪ ♪ 210 00:14:10,467 --> 00:14:12,503 (Amleth panting) 211 00:14:16,974 --> 00:14:19,042 (whimpering softly) 212 00:14:23,013 --> 00:14:27,284 This is the last tear you will shed in weakness. 213 00:14:27,317 --> 00:14:31,088 It will be given back when most you need it. 214 00:14:32,356 --> 00:14:36,026 Now, behold, 215 00:14:36,059 --> 00:14:37,461 as a man. 216 00:14:44,468 --> 00:14:47,070 AURVANDIL: Approach, Amleth, 217 00:14:47,104 --> 00:14:53,076 and in our blood behold the tree of kings. 218 00:14:58,015 --> 00:15:00,050 (Amleth whimpering) 219 00:15:02,052 --> 00:15:05,022 (volcanic rumbling) 220 00:15:05,055 --> 00:15:07,090 (heart beating steadily) 221 00:15:12,229 --> 00:15:14,198 (heart beating faster) 222 00:15:14,231 --> 00:15:16,233 ♪ ♪ 223 00:15:26,510 --> 00:15:28,512 ♪ ♪ 224 00:15:44,127 --> 00:15:46,129 (heart beating rapidly) 225 00:15:53,303 --> 00:15:55,205 (sharp whoosh) 226 00:16:01,545 --> 00:16:03,547 -(wind whistling) -(footsteps) 227 00:16:26,169 --> 00:16:28,138 -(arrow whooshes) -(Aurvandil grunts) 228 00:16:28,171 --> 00:16:30,207 -(grunting) -(ravens cawing) 229 00:16:33,377 --> 00:16:35,412 -(gasping) -(horses neighing) 230 00:16:38,583 --> 00:16:40,083 Father! 231 00:16:41,318 --> 00:16:43,688 Run! Run! 232 00:16:43,721 --> 00:16:46,089 -(Aurvandil grunting fiercely) -(blades clanging) 233 00:16:51,295 --> 00:16:54,599 Come for your carcass, you mongrels! 234 00:16:54,632 --> 00:16:56,568 -(panting) -(Aurvandil grunting, yelling) 235 00:16:56,601 --> 00:16:58,603 (blades clanging and stabbing) 236 00:16:58,636 --> 00:17:01,171 (yelling) 237 00:17:01,204 --> 00:17:02,607 (gasps) 238 00:17:06,143 --> 00:17:09,346 (groaning weakly) 239 00:17:15,319 --> 00:17:17,354 (ragged breathing) 240 00:17:19,456 --> 00:17:21,491 ♪ ♪ 241 00:17:30,635 --> 00:17:32,637 (horse neighs) 242 00:17:36,306 --> 00:17:37,709 (gasps) 243 00:17:39,509 --> 00:17:41,378 (horse neighs) 244 00:17:49,219 --> 00:17:52,222 You behold your brother's gaze in amazement. 245 00:17:54,391 --> 00:17:56,393 I knew well you would. 246 00:17:58,495 --> 00:18:02,432 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 247 00:18:05,235 --> 00:18:10,440 Now... behold how swiftly your brother swings his sword. 248 00:18:13,611 --> 00:18:18,148 Strike, brother, strike. 249 00:18:19,216 --> 00:18:21,518 But know that bearing a stolen ring 250 00:18:21,552 --> 00:18:23,688 makes no half-breed a king. 251 00:18:23,721 --> 00:18:26,390 Soaked in my blood, 252 00:18:26,423 --> 00:18:31,729 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 253 00:18:31,763 --> 00:18:36,734 Your kingdom will not last. 254 00:18:37,702 --> 00:18:40,504 (breathes deeply) 255 00:18:42,305 --> 00:18:46,778 Let this misdeed haunt your living nights 256 00:18:46,811 --> 00:18:51,214 till a flaming vengeance gorges on your death. 257 00:18:53,584 --> 00:18:55,185 Strike. 258 00:18:57,021 --> 00:18:58,388 Strike! 259 00:18:59,389 --> 00:19:01,258 To Valhöll! 260 00:19:01,291 --> 00:19:03,427 (panting) 261 00:19:03,460 --> 00:19:05,563 -(sword strikes) -(Fjölnir yelling) 262 00:19:07,497 --> 00:19:08,766 (gasps) 263 00:19:13,571 --> 00:19:16,406 King Aurvandil is dead! 264 00:19:17,474 --> 00:19:21,311 -Long live King Fjölnir! -Long live King Fjölnir! 265 00:19:21,344 --> 00:19:23,346 MEN (in unison): Hail, Lord King! 266 00:19:23,380 --> 00:19:25,415 Hail, Lord King! 267 00:19:29,754 --> 00:19:31,521 Bring me the boy's head! 268 00:19:31,556 --> 00:19:33,323 (gasps) 269 00:19:33,356 --> 00:19:35,392 ♪ ♪ 270 00:19:40,631 --> 00:19:42,633 -(panting) -(men chattering) 271 00:19:48,305 --> 00:19:50,540 -Do you see him? -(chatter continues) 272 00:19:50,575 --> 00:19:52,542 -Over here. -Cut him off! 273 00:19:52,577 --> 00:19:54,612 ♪ ♪ 274 00:19:59,817 --> 00:20:01,853 (panting) 275 00:20:10,862 --> 00:20:12,663 (both grunting) 276 00:20:12,697 --> 00:20:14,599 (shushing) 277 00:20:14,632 --> 00:20:16,366 I'll make it slow. 278 00:20:16,399 --> 00:20:18,435 -(grunts) -(Finnr screaming) 279 00:20:21,471 --> 00:20:23,507 (people screaming) 280 00:20:28,478 --> 00:20:30,447 -(gasps) -(goats bleating) 281 00:20:30,480 --> 00:20:32,449 (people continue screaming) 282 00:20:32,482 --> 00:20:34,518 ♪ ♪ 283 00:20:36,386 --> 00:20:38,856 (rhythmic thumping in distance) 284 00:20:38,890 --> 00:20:41,559 (cattle lowing) 285 00:20:41,592 --> 00:20:43,628 (rhythmic thumping continues) 286 00:20:47,464 --> 00:20:49,600 (rhythmic thumping grows louder) 287 00:20:49,634 --> 00:20:52,670 (Gudrún screaming) 288 00:20:53,704 --> 00:20:56,607 Hail, Fjölnir the Brotherless! 289 00:20:56,641 --> 00:20:58,542 Hail, King Fjölnir! 290 00:20:58,576 --> 00:21:00,544 -Hail, Fjölnir! -(screaming continues) 291 00:21:00,578 --> 00:21:02,613 (Amleth grunting) 292 00:21:03,948 --> 00:21:06,316 Hail, King Fjölnir! 293 00:21:07,151 --> 00:21:10,453 HALLGRÍMR: King Fjölnir has found himself a queen. 294 00:21:10,487 --> 00:21:13,758 (men laughing) 295 00:21:13,791 --> 00:21:15,392 FINNR: Fjölnir! 296 00:21:15,425 --> 00:21:17,829 Fjölnir! My lord! 297 00:21:17,862 --> 00:21:19,329 The boy! 298 00:21:19,931 --> 00:21:21,699 The boy. 299 00:21:21,732 --> 00:21:23,500 (grunts) 300 00:21:23,533 --> 00:21:26,436 The boy is dead. 301 00:21:26,469 --> 00:21:28,739 Dead in the sea. 302 00:21:28,773 --> 00:21:30,507 Yeah. 303 00:21:30,540 --> 00:21:32,475 Sank like a stone. 304 00:21:32,509 --> 00:21:33,678 (groans) 305 00:21:33,711 --> 00:21:35,746 (grunting, crying) 306 00:21:37,547 --> 00:21:39,584 ♪ ♪ 307 00:21:41,451 --> 00:21:42,720 I will avenge you, Father! 308 00:21:42,753 --> 00:21:44,555 I will save you, Mother! 309 00:21:44,589 --> 00:21:46,489 I will kill you, Fjölnir! 310 00:21:46,523 --> 00:21:48,458 I will avenge you, Father! 311 00:21:48,491 --> 00:21:49,827 I will save you, Mother! 312 00:21:49,861 --> 00:21:51,729 I will kill you, Fjölnir! 313 00:21:51,762 --> 00:21:53,598 I will avenge you, Father! 314 00:21:53,631 --> 00:21:55,600 I will save you, Mother! 315 00:21:55,633 --> 00:21:57,602 I will kill you, Fjölnir! 316 00:21:57,635 --> 00:21:59,436 (in distance): I will avenge you, Father! 317 00:21:59,469 --> 00:22:00,972 I will save you, Mother! 318 00:22:01,005 --> 00:22:03,373 I will kill you, Fjölnir! 319 00:22:13,885 --> 00:22:15,853 (wind whistling) 320 00:22:15,887 --> 00:22:17,922 (birds chirping and calling) 321 00:22:19,957 --> 00:22:21,993 ♪ ♪ 322 00:22:27,865 --> 00:22:29,901 (horn blowing in distance) 323 00:22:48,552 --> 00:22:50,554 (men grunting rhythmically) 324 00:22:55,826 --> 00:22:57,828 ♪ ♪ 325 00:23:17,848 --> 00:23:19,850 ♪ ♪ 326 00:23:28,793 --> 00:23:31,028 (man speaking Old Slavic frantically) 327 00:23:31,062 --> 00:23:33,463 -(shouting) -(arrows whooshing) 328 00:23:35,599 --> 00:23:37,635 (men laughing) 329 00:23:38,869 --> 00:23:40,871 (thunder rumbling) 330 00:23:44,742 --> 00:23:46,711 -(fire crackling) -(drums beating rhythmically) 331 00:23:46,744 --> 00:23:48,746 (man droning) 332 00:23:53,584 --> 00:23:55,619 (men howling wildly) 333 00:23:59,323 --> 00:24:01,559 (men growling and barking) 334 00:24:07,031 --> 00:24:09,033 (men grunting rhythmically in unison to drums) 335 00:24:42,933 --> 00:24:44,902 (men howling wildly) 336 00:24:44,935 --> 00:24:46,937 (drums beating faster) 337 00:24:57,782 --> 00:25:00,818 (men laughing wildly) 338 00:25:04,989 --> 00:25:06,023 (men howling, laughing) 339 00:25:26,077 --> 00:25:27,111 (laughing wildly) 340 00:25:32,983 --> 00:25:35,019 -(yelling wildly) -(thunder crashes) 341 00:25:42,726 --> 00:25:44,762 (frogs croaking) 342 00:25:45,830 --> 00:25:48,732 (rooster crowing in distance) 343 00:25:48,766 --> 00:25:50,801 (men growling and grunting quietly) 344 00:25:59,677 --> 00:26:02,847 (man shouting frantically in Old Slavic) 345 00:26:02,880 --> 00:26:04,882 -(horn blowing) -(men grunting) 346 00:26:06,817 --> 00:26:08,853 (men yelling wildly) 347 00:26:10,921 --> 00:26:12,890 To Valhöll! 348 00:26:12,923 --> 00:26:14,959 ♪ ♪ 349 00:26:26,770 --> 00:26:28,772 (grunting) 350 00:26:36,714 --> 00:26:38,749 (men shouting in Old Slavic) 351 00:26:39,950 --> 00:26:41,752 (yelling) 352 00:26:41,785 --> 00:26:43,053 (woman screams) 353 00:26:44,188 --> 00:26:47,024 -(horses neighing) -(men shouting) 354 00:26:48,159 --> 00:26:49,126 (yelling) 355 00:26:49,160 --> 00:26:50,828 (horse neighing) 356 00:26:54,165 --> 00:26:55,132 (choking) 357 00:26:55,166 --> 00:26:56,901 (yelling) 358 00:26:56,934 --> 00:26:58,969 -(people screaming) -(frantic chatter) 359 00:27:20,291 --> 00:27:22,693 (screaming and frantic chatter continues) 360 00:27:26,931 --> 00:27:28,966 (whispering in Old Slavic) 361 00:27:38,842 --> 00:27:40,244 No! 362 00:27:55,192 --> 00:27:57,228 (yelling wildly) 363 00:28:00,397 --> 00:28:01,999 (screaming) 364 00:28:02,032 --> 00:28:04,068 -(flesh tearing) -(snarling) 365 00:28:06,270 --> 00:28:09,139 (howling wildly) 366 00:28:12,876 --> 00:28:15,846 (men howling, whooping) 367 00:28:15,879 --> 00:28:17,982 -(people chattering, crying) -(men coughing, spitting) 368 00:28:18,015 --> 00:28:20,050 (dogs barking in distance) 369 00:28:22,286 --> 00:28:24,321 (muttering) 370 00:28:26,591 --> 00:28:28,092 (laughs) What are you doing? 371 00:28:28,125 --> 00:28:29,793 Come now, come. Come here. 372 00:28:29,827 --> 00:28:30,995 Come here. 373 00:28:31,028 --> 00:28:32,997 (dog barking) 374 00:28:33,030 --> 00:28:35,399 -(man grunting) -(woman screaming) 375 00:28:35,432 --> 00:28:37,801 (chatter and crying continue) 376 00:28:44,408 --> 00:28:46,777 (baby crying) 377 00:28:49,179 --> 00:28:53,250 These savages make for fine chattel, 378 00:28:53,284 --> 00:28:54,985 eh, Björnulfr? 379 00:28:55,019 --> 00:28:57,154 We did good. 380 00:28:57,187 --> 00:28:58,522 AMLETH: Never better. 381 00:29:02,426 --> 00:29:04,596 When we found you as a cub... 382 00:29:04,629 --> 00:29:06,230 (man groaning) 383 00:29:06,263 --> 00:29:10,100 ...I knew then that you had a heart of cold iron. 384 00:29:10,134 --> 00:29:12,236 -(sword strikes) -SHIELD MAIDEN: Too weak! 385 00:29:12,269 --> 00:29:14,138 I want strong ones! 386 00:29:14,171 --> 00:29:16,173 Not weak ones! 387 00:29:16,206 --> 00:29:18,242 ♪ ♪ 388 00:29:27,084 --> 00:29:28,319 BOY: Mama! 389 00:29:28,352 --> 00:29:30,020 (men grunting) 390 00:29:30,054 --> 00:29:31,255 (Olga speaking Old Slavic frantically) 391 00:29:31,288 --> 00:29:32,890 Mama! 392 00:29:32,923 --> 00:29:34,858 (Olga continues speaking frantically) 393 00:29:34,892 --> 00:29:36,026 Mama! 394 00:29:37,027 --> 00:29:39,063 -(man grunts) -(Olga shouting) 395 00:29:40,364 --> 00:29:41,965 Mama! 396 00:29:43,334 --> 00:29:45,369 (crying) 397 00:29:47,304 --> 00:29:49,273 (man yells) 398 00:29:50,441 --> 00:29:52,109 Mama! 399 00:29:54,244 --> 00:29:56,113 Mama! 400 00:29:58,015 --> 00:29:59,883 Mama! 401 00:29:59,917 --> 00:30:01,251 (door closes) 402 00:30:01,285 --> 00:30:04,288 (people screaming inside house, pounding on door) 403 00:30:10,194 --> 00:30:12,396 (people screaming frantically) 404 00:30:12,429 --> 00:30:14,465 (men laughing, cheering) 405 00:30:22,072 --> 00:30:24,108 (screaming and pounding continue louder) 406 00:30:31,548 --> 00:30:33,917 -(lively chatter, laughter) -(flute playing) 407 00:30:37,054 --> 00:30:39,123 Play, you idiot. Play! 408 00:30:39,156 --> 00:30:41,392 -(laughter) -(music continues) 409 00:30:41,425 --> 00:30:43,460 -(rhythmic clapping) -(man sings drunkenly) 410 00:30:51,034 --> 00:30:53,070 -(screaming) -(men cheering) 411 00:30:55,272 --> 00:30:57,709 (voices fading) 412 00:30:57,742 --> 00:30:59,977 ♪ ♪ 413 00:31:20,330 --> 00:31:22,332 ♪ ♪ 414 00:31:43,487 --> 00:31:45,489 (soft rhythmic rattling) 415 00:31:57,569 --> 00:31:59,970 (soft rhythmic rattling continues) 416 00:32:10,380 --> 00:32:12,349 ♪ ♪ 417 00:32:12,382 --> 00:32:14,384 (soft rhythmic rattling continues) 418 00:32:26,129 --> 00:32:30,568 (whispering): Prowl in shadow, slayer of my people. 419 00:32:30,602 --> 00:32:32,135 Hide. 420 00:32:34,471 --> 00:32:37,474 Even though your brother stole my eyes... 421 00:32:39,209 --> 00:32:41,011 ...I see you. 422 00:32:42,112 --> 00:32:44,414 I am no one's brother. 423 00:32:45,215 --> 00:32:50,087 It is not enough to be the man that never cries, 424 00:32:50,120 --> 00:32:52,422 Prince Amleth. 425 00:32:54,224 --> 00:32:58,161 The prince that turned from his fate. 426 00:32:59,229 --> 00:33:03,100 A beast that cares for naught. 427 00:33:03,133 --> 00:33:06,470 A beast that wrings tears from the eyes of men. 428 00:33:06,503 --> 00:33:08,171 (gasps) 429 00:33:08,973 --> 00:33:15,112 Now remember for whom you shed your last teardrop. 430 00:33:15,145 --> 00:33:18,048 Remember the oath to right the wrong. 431 00:33:19,149 --> 00:33:21,853 Remember the Raven King. 432 00:33:21,886 --> 00:33:24,154 Remember. 433 00:33:24,187 --> 00:33:28,593 (speaking): Remember, it contains the salty ocean 434 00:33:28,626 --> 00:33:32,496 you must sail upon to the edge of the world. 435 00:33:32,529 --> 00:33:37,134 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 436 00:33:37,167 --> 00:33:41,305 It will take you to an island in the north 437 00:33:41,338 --> 00:33:44,541 where there will spring a burning lake, 438 00:33:44,576 --> 00:33:48,245 bursting from a black mountain's peak. 439 00:33:48,278 --> 00:33:52,416 There I will drown my father's killer. 440 00:33:52,449 --> 00:33:57,321 Follow the vixen's tail to the dwelling of the ancient one 441 00:33:57,354 --> 00:34:02,526 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 442 00:34:02,560 --> 00:34:06,664 Why speak you my fortune, witch? 443 00:34:06,698 --> 00:34:11,201 For where your path of ashes ends, 444 00:34:11,234 --> 00:34:14,572 another will begin her journey. 445 00:34:15,607 --> 00:34:18,208 A maiden king. 446 00:34:18,241 --> 00:34:19,711 Release me. 447 00:34:19,744 --> 00:34:23,380 You cannot scape what fate the Norns have spun. 448 00:34:24,381 --> 00:34:26,918 -Now begone! -(grunts) 449 00:34:26,951 --> 00:34:29,186 (panting) 450 00:34:30,588 --> 00:34:33,457 HIRD OFFICER: These slaves go to Uppsala. 451 00:34:33,490 --> 00:34:36,393 -(sizzling) -(man screams, shouts) 452 00:34:36,426 --> 00:34:38,663 Those to the market in Kiev. 453 00:34:38,696 --> 00:34:40,732 (chatter, laughter) 454 00:34:42,332 --> 00:34:44,936 Send them to Constantinople. 455 00:34:44,969 --> 00:34:48,438 And these strong ones should make it all the way 456 00:34:48,472 --> 00:34:50,374 to Fjölnir's post in Iceland. 457 00:34:50,407 --> 00:34:52,777 -(sizzling) -(woman screams) 458 00:34:52,810 --> 00:34:55,512 AMLETH: Who is this Fjölnir? 459 00:34:55,545 --> 00:34:57,314 Fjölnir the Brotherless. 460 00:34:57,347 --> 00:34:59,249 So-called after he killed his brother, 461 00:34:59,282 --> 00:35:02,386 the disgraced King Aurvandil War-Raven. 462 00:35:03,821 --> 00:35:06,256 I know of him. 463 00:35:06,289 --> 00:35:08,458 Why are his slaves bound for Iceland? 464 00:35:08,492 --> 00:35:11,194 Fjölnir rules over Hrafnsey. 465 00:35:11,228 --> 00:35:15,432 He fled to the backwater frontier with his wife and son 466 00:35:15,465 --> 00:35:19,604 after King Haraldr of Norway took his kingdom. 467 00:35:19,637 --> 00:35:21,639 Fjölnir killed his brother for nothing. 468 00:35:21,673 --> 00:35:23,373 Now he's a sheep farmer. 469 00:35:23,407 --> 00:35:25,342 -(laughing) -(raven cawing) 470 00:35:26,309 --> 00:35:29,212 ♪ ♪ 471 00:35:29,246 --> 00:35:31,281 (chirping) 472 00:35:37,755 --> 00:35:39,423 Father. 473 00:35:40,758 --> 00:35:42,794 (dogs barking in distance) 474 00:35:48,800 --> 00:35:51,201 (chatter in distance) 475 00:35:55,773 --> 00:35:59,443 -(sizzling) -(pained grunting) 476 00:35:59,476 --> 00:36:01,511 (panting) 477 00:36:02,479 --> 00:36:03,681 Worry not. 478 00:36:03,715 --> 00:36:05,315 When I meet your owner, 479 00:36:05,348 --> 00:36:07,618 I will thank him for the warmth you gave me. 480 00:36:10,888 --> 00:36:13,356 ♪ ♪ 481 00:36:13,390 --> 00:36:15,425 -(panting) -(distant chatter) 482 00:36:26,369 --> 00:36:28,538 (men chattering, grunting) 483 00:36:30,775 --> 00:36:32,509 CAPTAIN: Bring those two ropes. 484 00:36:33,510 --> 00:36:34,612 (Olga speaking Old Slavic) 485 00:36:34,645 --> 00:36:36,546 CAPTAIN: Take your place. 486 00:36:36,581 --> 00:36:38,616 (Olga continues speaking Old Slavic) 487 00:36:40,785 --> 00:36:42,553 (crying) 488 00:36:42,587 --> 00:36:44,622 (continues speaking Old Slavic) 489 00:37:08,679 --> 00:37:10,648 (continues speaking Old Slavic) 490 00:37:10,681 --> 00:37:12,683 ♪ ♪ 491 00:37:25,763 --> 00:37:27,698 (thunder rumbling softly) 492 00:37:30,568 --> 00:37:32,603 (men chattering, laughing) 493 00:37:34,972 --> 00:37:36,774 MAN: Ah, how can he get that number? 494 00:37:36,808 --> 00:37:38,676 -(laughter) -MAN: He's cheating. 495 00:37:38,709 --> 00:37:39,811 It is luck. 496 00:37:39,844 --> 00:37:41,779 Let's see what you've got. 497 00:37:41,813 --> 00:37:43,614 It continues then. 498 00:37:44,849 --> 00:37:46,818 I've lost all my silver, then. 499 00:37:46,851 --> 00:37:48,886 (chatter continues indistinctly) 500 00:37:52,957 --> 00:37:56,526 Your sheep's clothing does not disguise you, Northman. 501 00:37:57,895 --> 00:38:00,832 AMLETH: What say you, spell speaker? 502 00:38:00,865 --> 00:38:03,801 You wish to be a slave, 503 00:38:03,835 --> 00:38:05,603 hide your cunning. 504 00:38:07,171 --> 00:38:09,807 Show the shepherd you are a sheep. 505 00:38:09,841 --> 00:38:12,610 I'll show the shepherd his death. 506 00:38:12,643 --> 00:38:14,712 -(wind roaring) -(men shouting) 507 00:38:14,745 --> 00:38:16,546 ♪ ♪ 508 00:38:18,616 --> 00:38:20,551 (frantic shouting) 509 00:38:20,585 --> 00:38:22,519 Hold it strong! 510 00:38:22,553 --> 00:38:24,589 (shouting continues) 511 00:38:25,923 --> 00:38:28,458 -(Olga grunts) -MAN: Stay on your feet! 512 00:38:29,927 --> 00:38:31,596 AMLETH: Take my hand! 513 00:38:32,997 --> 00:38:34,732 I have you! 514 00:38:34,765 --> 00:38:36,466 (Amleth and Olga shout) 515 00:38:38,002 --> 00:38:39,971 (grunting) 516 00:38:40,004 --> 00:38:42,372 (Amleth and Olga panting heavily) 517 00:38:48,478 --> 00:38:50,513 (heavy panting continues) 518 00:38:55,219 --> 00:38:57,454 ♪ ♪ 519 00:38:58,556 --> 00:38:59,924 (soft rattling) 520 00:39:05,663 --> 00:39:08,498 (soft rattling) 521 00:39:08,531 --> 00:39:09,934 ♪ ♪ 522 00:39:14,639 --> 00:39:15,706 (soft rattling) 523 00:39:18,809 --> 00:39:21,746 (voices shrieking and roaring) 524 00:39:21,779 --> 00:39:23,948 (soft rattling) 525 00:39:23,981 --> 00:39:26,017 ♪ ♪ 526 00:39:36,627 --> 00:39:38,663 YOUNG AMLETH (whispering): I will avenge you, Father. 527 00:39:38,696 --> 00:39:40,698 I will save you, Mother. 528 00:39:40,731 --> 00:39:42,934 I will kill you, Fjölnir. 529 00:39:55,846 --> 00:39:57,848 -(wind blowing) -(waves sloshing) 530 00:39:59,817 --> 00:40:01,786 -(panting, grunting) -(men chattering) 531 00:40:01,819 --> 00:40:03,854 ♪ ♪ 532 00:40:16,000 --> 00:40:17,568 MAN: Over there. 533 00:40:17,601 --> 00:40:19,637 (chatter continues) 534 00:40:22,606 --> 00:40:23,874 Leave her here. 535 00:40:24,875 --> 00:40:25,977 Move! 536 00:40:26,010 --> 00:40:27,544 (grunts) 537 00:40:36,087 --> 00:40:39,023 -MAN: Bunch of corpses. -FINNR: Let him rot! 538 00:40:40,624 --> 00:40:42,760 The seagulls will eat him! 539 00:40:42,793 --> 00:40:44,695 They're hungry! 540 00:40:47,965 --> 00:40:50,634 Move, swine! 541 00:40:52,870 --> 00:40:54,905 ♪ ♪ 542 00:41:14,658 --> 00:41:16,660 (people coughing) 543 00:41:20,664 --> 00:41:23,801 Why would you stow away to such a hellish place? 544 00:41:23,834 --> 00:41:26,737 This ground harbors evil. 545 00:41:26,771 --> 00:41:29,040 My fate has brought me here. 546 00:41:29,073 --> 00:41:31,976 To find what was stolen from me. 547 00:41:32,009 --> 00:41:33,677 And what is that? 548 00:41:34,745 --> 00:41:38,983 A mother, a father, a kingdom. 549 00:41:40,684 --> 00:41:42,353 This is your kingdom? 550 00:41:42,386 --> 00:41:44,188 The traitor who stole my kingdom fled here 551 00:41:44,221 --> 00:41:46,590 when another king took it from him. 552 00:41:47,792 --> 00:41:49,960 I will leave when I'm done with him. 553 00:41:51,929 --> 00:41:54,832 I am Olga of the Birch Forest. 554 00:41:54,865 --> 00:41:58,369 And I, too, vow to escape this island. 555 00:41:58,402 --> 00:42:01,072 Then you must face many foes. 556 00:42:01,105 --> 00:42:02,840 As do you. 557 00:42:04,809 --> 00:42:06,844 Would you face them alone? 558 00:42:09,046 --> 00:42:12,383 Your strength breaks men's bones. 559 00:42:12,416 --> 00:42:14,752 I have the cunning to break their minds. 560 00:42:14,785 --> 00:42:17,121 HALLGRÍMR: You two, hold your traps! 561 00:42:17,154 --> 00:42:18,823 Walk on! 562 00:42:20,825 --> 00:42:22,793 (volcanic rumbling) 563 00:42:22,827 --> 00:42:24,862 (birds squawking) 564 00:42:26,230 --> 00:42:28,966 -(Fjölnir grunting) -(axes chopping) 565 00:42:28,999 --> 00:42:30,801 (Gunnar grunts) 566 00:42:30,835 --> 00:42:32,036 (ax clatters on ground) 567 00:42:32,069 --> 00:42:34,004 -(Gunnar grunting) -(ax chopping) 568 00:42:44,281 --> 00:42:46,083 Why are we doing this? 569 00:42:46,117 --> 00:42:47,718 What? 570 00:42:47,751 --> 00:42:49,753 -This. -What? 571 00:42:49,787 --> 00:42:51,856 It's slave work. 572 00:42:51,889 --> 00:42:53,424 You're the chieftain. 573 00:42:53,457 --> 00:42:55,226 It's your temple, 574 00:42:55,259 --> 00:42:57,795 and I'm the heir to this holy chiefdom. 575 00:42:57,828 --> 00:43:01,132 No man knows if he will celebrate next yuletide 576 00:43:01,165 --> 00:43:04,101 as a king or as a slave. 577 00:43:04,135 --> 00:43:06,070 Best to be prepared for both. 578 00:43:06,103 --> 00:43:08,939 And to stave off the latter, the least you can do 579 00:43:08,973 --> 00:43:12,042 is show your slaves you're as strong as they are. 580 00:43:14,245 --> 00:43:17,181 But no one's watching us. 581 00:43:19,150 --> 00:43:20,885 Go fetch us some whey. 582 00:43:20,918 --> 00:43:22,686 Think on what I said. 583 00:43:22,720 --> 00:43:24,688 -MAN: Keep your shield arm up. -THÓRIR: I am. 584 00:43:24,722 --> 00:43:25,890 -MAN: You're... -I am! 585 00:43:25,923 --> 00:43:27,057 MAN: You are not! 586 00:43:27,091 --> 00:43:28,792 -Attack, Hjalti! -(Thórir grunting) 587 00:43:31,495 --> 00:43:33,964 No! No! 588 00:43:33,998 --> 00:43:35,799 (grunts) 589 00:43:35,833 --> 00:43:37,801 -(shouts angrily) -(sighs) 590 00:43:37,835 --> 00:43:39,803 HALLGRÍMR: Fjölnir, my lord! 591 00:43:42,806 --> 00:43:45,042 Your shipment is here. 592 00:43:45,075 --> 00:43:46,911 (wind howling) 593 00:43:46,944 --> 00:43:49,813 Well, show me. 594 00:43:49,847 --> 00:43:52,082 -Where's the rest of them? -HALLGRÍMR: Get on your feet! 595 00:43:52,116 --> 00:43:54,051 -FINNR: On your feet! -On your feet! 596 00:43:54,084 --> 00:43:55,920 FINNR: Up, swines! 597 00:43:55,953 --> 00:43:57,955 HALLGRÍMR: Line up, bastards! 598 00:44:01,225 --> 00:44:04,195 THÓRIR: Pitiful. Can't even stand. 599 00:44:04,228 --> 00:44:06,263 ♪ ♪ 600 00:44:10,000 --> 00:44:12,036 FJÖLNIR: They won't last the winter. 601 00:44:13,170 --> 00:44:15,072 Sell all of them. 602 00:44:18,108 --> 00:44:21,345 (yelling wildly) 603 00:44:21,378 --> 00:44:23,747 (Amleth growling, grunting) 604 00:44:26,383 --> 00:44:28,052 Let me see this one. 605 00:44:28,085 --> 00:44:31,088 (growling) 606 00:44:31,121 --> 00:44:33,090 (panting) 607 00:44:43,033 --> 00:44:45,302 We've kept worse. 608 00:44:48,005 --> 00:44:50,040 (panting continues) 609 00:44:57,214 --> 00:44:59,149 I'm not impressed. 610 00:45:01,018 --> 00:45:02,253 His stench. 611 00:45:02,286 --> 00:45:03,887 (men chuckling) 612 00:45:04,922 --> 00:45:06,390 (Amleth groans) 613 00:45:06,423 --> 00:45:09,193 Never look me in the eye, slave. 614 00:45:11,028 --> 00:45:14,198 Well, I wonder what they call a beast like you 615 00:45:14,231 --> 00:45:16,300 in the Land of Rus. 616 00:45:19,303 --> 00:45:21,939 I am... 617 00:45:21,972 --> 00:45:24,875 Björnulfr. 618 00:45:24,908 --> 00:45:28,045 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 619 00:45:32,349 --> 00:45:34,985 But if you're as untrustworthy as a wolf, 620 00:45:35,019 --> 00:45:37,821 I swear I'll put you down myself. 621 00:45:41,992 --> 00:45:43,360 We keep this one. 622 00:45:44,928 --> 00:45:46,297 The rest can go. 623 00:45:49,066 --> 00:45:51,168 GUNNAR: But mother needs two for the kitchen 624 00:45:51,201 --> 00:45:53,337 -and one for the laundry. -MAN: Move. 625 00:45:53,370 --> 00:45:54,972 GUNNAR: And two males for the harvest. 626 00:45:55,005 --> 00:45:56,440 FJÖLNIR: (sighs) Fine. 627 00:45:56,473 --> 00:46:00,144 These two for the kitchen and her for the laundry. 628 00:46:00,177 --> 00:46:03,013 And choose two males for the fields. 629 00:46:04,948 --> 00:46:06,817 And her, too. 630 00:46:08,452 --> 00:46:10,354 Keep her arms white... 631 00:46:12,156 --> 00:46:14,358 ...and her hair long. 632 00:46:14,391 --> 00:46:16,427 ♪ ♪ 633 00:46:30,007 --> 00:46:32,042 (cattle lowing softly) 634 00:46:35,145 --> 00:46:38,082 Plan to climb out, huh, Bear-Wolf? 635 00:46:39,416 --> 00:46:42,353 Even if you did escape this farm, 636 00:46:42,386 --> 00:46:46,256 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 637 00:46:47,491 --> 00:46:50,494 This island is a barren waste. 638 00:46:50,527 --> 00:46:53,097 You best find yourself some sleep. 639 00:47:02,039 --> 00:47:04,074 ♪ ♪ 640 00:47:27,297 --> 00:47:29,299 ♪ ♪ 641 00:47:36,240 --> 00:47:37,408 (grunts softly) 642 00:47:37,441 --> 00:47:39,443 (chickens squawking) 643 00:47:39,476 --> 00:47:40,978 (Völundur grunts angrily) 644 00:47:42,012 --> 00:47:44,248 VÖLUNDUR: Get! Get! (groans) 645 00:47:44,281 --> 00:47:45,549 -Get! -(liquid splashes) 646 00:47:45,583 --> 00:47:46,718 (chickens clucking) 647 00:47:46,751 --> 00:47:48,352 Thieving demon-bitch. 648 00:47:55,325 --> 00:47:57,327 ♪ ♪ 649 00:48:02,065 --> 00:48:03,167 (door opens) 650 00:48:03,200 --> 00:48:05,335 GUDRÚN: Away! Away. 651 00:48:05,369 --> 00:48:07,371 -(Gudrún hisses) -(ravens squawking, cawing) 652 00:48:07,404 --> 00:48:09,741 Away with you! 653 00:48:09,774 --> 00:48:11,442 (hisses) 654 00:48:11,475 --> 00:48:13,410 Away! Begone! 655 00:48:14,779 --> 00:48:16,213 (hisses) 656 00:48:17,347 --> 00:48:18,982 Away with you! 657 00:48:21,118 --> 00:48:23,153 (quietly): I will avenge you, Father. 658 00:48:24,789 --> 00:48:27,024 I will save you, Mother. 659 00:48:28,459 --> 00:48:30,427 I will kill you, Fjölnir. 660 00:48:30,461 --> 00:48:32,463 ♪ ♪ 661 00:48:32,496 --> 00:48:34,531 (men chattering) 662 00:48:37,635 --> 00:48:39,403 -Here. Go. -(Amleth grunts) 663 00:48:39,436 --> 00:48:41,472 (grunting) 664 00:48:47,377 --> 00:48:49,413 (panting) 665 00:48:56,320 --> 00:48:58,355 (grunting) 666 00:49:00,457 --> 00:49:02,493 (quiet chatter) 667 00:49:08,432 --> 00:49:10,467 ♪ ♪ 668 00:49:19,142 --> 00:49:21,011 Go take a piss. 669 00:49:22,580 --> 00:49:24,047 HALLDÓRA: In there. 670 00:49:24,081 --> 00:49:26,116 (chickens clucking) 671 00:49:30,087 --> 00:49:32,122 (wind whistling softly) 672 00:49:38,462 --> 00:49:40,163 Stop there. 673 00:49:42,567 --> 00:49:45,637 (Gudrún humming a tune) 674 00:49:59,383 --> 00:50:01,285 You! Get on with it! 675 00:50:01,318 --> 00:50:02,654 On with you now! 676 00:50:02,687 --> 00:50:05,055 (Gudrún continues humming) 677 00:50:17,902 --> 00:50:20,137 Where's your wits? 678 00:50:20,170 --> 00:50:21,438 Turn around. 679 00:50:21,471 --> 00:50:23,507 (Gudrún continues humming) 680 00:50:32,349 --> 00:50:34,151 (humming stops) 681 00:50:34,184 --> 00:50:35,553 Shut the door. 682 00:50:49,333 --> 00:50:51,368 -(cattle lowing) -(chickens clucking) 683 00:50:52,937 --> 00:50:55,372 Did you find it? 684 00:50:55,405 --> 00:50:57,075 What you lost. 685 00:50:58,475 --> 00:51:00,510 In the house today, was it there? 686 00:51:02,512 --> 00:51:04,582 That... 687 00:51:04,616 --> 00:51:06,283 and more. 688 00:51:13,658 --> 00:51:15,525 It's a nightmare. 689 00:51:18,362 --> 00:51:20,397 Then you must wake up. 690 00:51:21,666 --> 00:51:23,601 It's their nightmare. 691 00:51:25,369 --> 00:51:27,237 FINNR: You! 692 00:51:27,270 --> 00:51:28,706 You, woman! 693 00:51:28,740 --> 00:51:30,474 You come with us! 694 00:51:31,475 --> 00:51:33,645 You don't belong here! 695 00:51:33,678 --> 00:51:35,947 Fjölnir wants you close. 696 00:51:35,980 --> 00:51:38,616 If you lose me, will you come and look for me, too? 697 00:51:39,751 --> 00:51:40,952 Will you? 698 00:51:40,985 --> 00:51:42,687 -Come here. -(grunting) 699 00:51:42,720 --> 00:51:44,756 ♪ ♪ 700 00:51:51,361 --> 00:51:53,397 (fox squawking) 701 00:52:03,708 --> 00:52:05,710 (fox squawking) 702 00:52:11,749 --> 00:52:13,417 (fox squawks) 703 00:52:16,688 --> 00:52:18,321 (sniffing) 704 00:52:23,761 --> 00:52:25,730 ♪ ♪ 705 00:52:25,763 --> 00:52:27,799 (faint volcanic rumbling in distance) 706 00:52:32,637 --> 00:52:34,672 (ravens cawing) 707 00:52:45,449 --> 00:52:47,484 ♪ ♪ 708 00:52:58,328 --> 00:53:00,297 (He-Witch chanting slowly in Old Norse) 709 00:53:00,330 --> 00:53:02,365 (drum beating slowly) 710 00:53:19,416 --> 00:53:21,451 (chanting and drumming continue) 711 00:53:35,600 --> 00:53:38,770 Sit, Amleth, son of Aurvandil. 712 00:53:40,705 --> 00:53:43,440 Did our hen-eating friend tell you of me? 713 00:53:45,375 --> 00:53:47,277 No. 714 00:53:49,412 --> 00:53:51,749 One much more talkative. 715 00:53:55,586 --> 00:53:57,521 An old fool. 716 00:53:59,690 --> 00:54:00,825 Poor Heimir. 717 00:54:02,560 --> 00:54:06,329 He speaks of days past 718 00:54:06,363 --> 00:54:08,532 and days yet to come. 719 00:54:11,569 --> 00:54:14,939 Fjölnir cut out his tongue, 720 00:54:14,972 --> 00:54:19,442 plucked out his eyes before killing him... 721 00:54:21,712 --> 00:54:24,816 ...but I made him ones anew. 722 00:54:24,849 --> 00:54:27,450 (laughing) 723 00:54:27,484 --> 00:54:29,720 Kind friend. 724 00:54:29,754 --> 00:54:32,455 Know that I will avenge you, too. 725 00:54:32,489 --> 00:54:35,358 I fear you must address me. 726 00:54:35,392 --> 00:54:39,429 Alas, I made him no new ears. 727 00:54:39,462 --> 00:54:40,698 (chuckles) 728 00:54:40,731 --> 00:54:42,633 They also met with Fjölnir's blade. 729 00:54:42,667 --> 00:54:43,868 Enough! 730 00:54:43,901 --> 00:54:45,636 You know why I have come. 731 00:54:45,670 --> 00:54:49,539 You are still a beast cloaked in man-flesh. 732 00:54:49,574 --> 00:54:51,474 Speak, witch. 733 00:54:51,508 --> 00:54:53,443 So be it, slave! 734 00:54:58,983 --> 00:55:00,685 (sighing) 735 00:55:00,718 --> 00:55:02,887 (fire roars, sizzles) 736 00:55:02,920 --> 00:55:04,956 (moaning) 737 00:55:09,594 --> 00:55:11,629 (He-Witch straining) 738 00:55:12,763 --> 00:55:15,600 Wandering prophet... 739 00:55:15,633 --> 00:55:18,836 (wheezing) 740 00:55:21,005 --> 00:55:23,341 ...wake now... 741 00:55:24,775 --> 00:55:26,476 ...from your murder. 742 00:55:26,509 --> 00:55:28,880 (wheezing) 743 00:55:28,913 --> 00:55:30,948 -(strained yelling) -(drum beating faster) 744 00:55:32,717 --> 00:55:34,886 (wheezing gasps) 745 00:55:34,919 --> 00:55:37,889 (rapid panting) 746 00:55:40,591 --> 00:55:43,426 (rapid grunting) 747 00:55:43,460 --> 00:55:45,830 (wheezing) 748 00:55:45,863 --> 00:55:47,899 Hear me! 749 00:55:47,932 --> 00:55:51,501 Heimir is come! 750 00:55:51,534 --> 00:55:52,803 (He-Witch quiets) 751 00:55:55,940 --> 00:55:59,777 (Heimer's voice): Hello, puppy. 752 00:55:59,810 --> 00:56:04,514 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 753 00:56:04,547 --> 00:56:07,685 (Heimer's voice): Hear me. 754 00:56:07,718 --> 00:56:11,521 Forged by the deadliest war-smiths 755 00:56:11,555 --> 00:56:16,928 ever to crawl from under the great worm's belly. 756 00:56:16,961 --> 00:56:23,567 A sword of the most secretive rare iron, 757 00:56:23,601 --> 00:56:26,938 bound with bone of the jötnar. 758 00:56:26,971 --> 00:56:29,674 Weightless in its owner's hand, 759 00:56:29,707 --> 00:56:32,610 yet like a dragon's fang, 760 00:56:32,643 --> 00:56:34,612 its bite can never be dulled, 761 00:56:34,645 --> 00:56:37,480 -never broken nor bent. -(tools clanging) 762 00:56:37,514 --> 00:56:40,985 Its blade could only be quenched in human blood. 763 00:56:43,587 --> 00:56:46,924 -It is a battle flame like none other. -(voices shout) 764 00:56:47,925 --> 00:56:49,794 Its name: 765 00:56:49,827 --> 00:56:51,262 Draugr. 766 00:56:51,295 --> 00:56:52,563 (voices shout) 767 00:56:52,596 --> 00:56:54,632 The Undead. 768 00:56:54,665 --> 00:56:55,866 (voices shout) 769 00:56:57,668 --> 00:56:58,703 (voices shout) 770 00:56:58,736 --> 00:57:00,537 It is fated. 771 00:57:00,571 --> 00:57:02,039 VOICES: Draugr! 772 00:57:14,018 --> 00:57:19,056 (normal voice): Yet, difficult is the sword's nature, 773 00:57:19,090 --> 00:57:23,828 for it can only be unsheathed in the dark of night 774 00:57:23,861 --> 00:57:26,731 or else at Hel's black gates. 775 00:57:26,764 --> 00:57:28,699 The Gates of Hel. 776 00:57:28,733 --> 00:57:31,302 There will my sword be just. 777 00:57:31,335 --> 00:57:35,139 I will enjoy feeding Draugr till then in everlasting night. 778 00:57:35,172 --> 00:57:38,843 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 779 00:57:38,876 --> 00:57:43,948 between kindness for your kin or hate for your enemies. 780 00:57:43,981 --> 00:57:46,549 That is nothing. 781 00:57:46,584 --> 00:57:48,719 My heart knows only revenge. 782 00:57:50,921 --> 00:57:52,656 Show it to me. 783 00:57:52,690 --> 00:57:56,627 You must make a visitation to Draugr's owner, 784 00:57:56,660 --> 00:57:57,995 the mound dweller. 785 00:57:58,029 --> 00:58:00,064 ♪ ♪ 786 00:58:05,136 --> 00:58:07,905 Mark well the full moon's light. 787 00:58:09,640 --> 00:58:13,077 For shadows are not hospitable hosts. 788 00:58:14,812 --> 00:58:16,647 -(serpent lands on ground) -(gasps) 789 00:58:16,680 --> 00:58:18,716 (serpent hissing) 790 00:58:19,750 --> 00:58:23,654 (He-Witch laughing) 791 00:58:34,732 --> 00:58:36,967 (rope creaking) 792 00:58:42,640 --> 00:58:43,874 (grunts) 793 00:58:43,908 --> 00:58:45,943 ♪ ♪ 794 00:59:10,267 --> 00:59:12,636 ♪ ♪ 795 00:59:33,057 --> 00:59:35,025 (hisses, growls) 796 00:59:39,463 --> 00:59:41,632 -(growling) -(footsteps booming) 797 00:59:47,471 --> 00:59:49,707 (grunting) 798 00:59:58,782 --> 01:00:00,951 (straining) 799 01:00:00,985 --> 01:00:02,153 (shouts) 800 01:00:03,854 --> 01:00:06,090 (shouting) 801 01:00:08,926 --> 01:00:10,928 (groaning) 802 01:00:11,929 --> 01:00:14,932 (squealing, growling) 803 01:00:21,338 --> 01:00:23,107 (panting) 804 01:00:23,140 --> 01:00:25,176 (roaring) 805 01:00:28,179 --> 01:00:30,748 (grunting) 806 01:00:30,781 --> 01:00:32,750 (groaning) 807 01:00:34,318 --> 01:00:37,288 -(yells) -(hisses) 808 01:00:38,756 --> 01:00:41,158 (growling) 809 01:00:41,192 --> 01:00:43,027 (grunting) 810 01:00:47,965 --> 01:00:49,967 (shrieking) 811 01:00:53,904 --> 01:00:55,940 (wheezing, crackling) 812 01:00:57,908 --> 01:01:01,045 Mark well the full moon's light! 813 01:01:03,948 --> 01:01:05,249 (shouts) 814 01:01:08,852 --> 01:01:10,854 (panting) 815 01:01:14,091 --> 01:01:15,326 (shouts) 816 01:01:18,295 --> 01:01:20,331 (panting) 817 01:01:28,973 --> 01:01:32,009 (raspy breathing, growling) 818 01:01:38,816 --> 01:01:40,851 (faint volcanic rumbling) 819 01:01:43,921 --> 01:01:45,956 (rumbling grows louder) 820 01:01:55,432 --> 01:01:57,101 (rumbling stops) 821 01:02:07,211 --> 01:02:09,246 ♪ ♪ 822 01:02:21,892 --> 01:02:23,927 (men laughing in distance) 823 01:02:26,196 --> 01:02:28,232 (dog barking in distance) 824 01:02:31,435 --> 01:02:33,804 (men chattering) 825 01:02:34,639 --> 01:02:36,940 (men laughing) 826 01:02:36,974 --> 01:02:40,311 FJÖLNIR: Thórir will choose our strongest. 827 01:02:40,344 --> 01:02:43,013 Tomorrow we'll prove that Hákon Iron-Beard's men 828 01:02:43,047 --> 01:02:45,416 are born of mud and water. 829 01:02:45,449 --> 01:02:47,318 (men chuckling) 830 01:02:47,351 --> 01:02:49,621 HALLGRÍMR: Mud will be all that remains of them. 831 01:02:49,654 --> 01:02:51,455 (laughter) 832 01:02:51,488 --> 01:02:53,123 FJÖLNIR: Rakki! 833 01:02:56,060 --> 01:02:58,095 (Rakki growling) 834 01:02:59,997 --> 01:03:02,032 (barking) 835 01:03:04,134 --> 01:03:06,337 -(snarls) -(Rakki whimpering) 836 01:03:06,370 --> 01:03:07,971 Rakki. 837 01:03:10,441 --> 01:03:12,409 (whimpering continues) 838 01:03:12,443 --> 01:03:14,845 ♪ ♪ 839 01:03:19,350 --> 01:03:21,085 Rakki. 840 01:03:21,118 --> 01:03:23,454 Take Rakki home. 841 01:03:23,487 --> 01:03:25,255 -And, you two... -HALLGRÍMR: Rakki, come. 842 01:03:25,289 --> 01:03:27,257 ...it's nearly dawn. Get you to bed. 843 01:03:27,291 --> 01:03:28,359 HALLGRÍMR: Yes, my lord. 844 01:03:28,392 --> 01:03:30,227 -Rakki. -(Rakki barking) 845 01:03:31,261 --> 01:03:33,263 (cattle lowing) 846 01:03:35,232 --> 01:03:37,267 -(cattle lowing) -(chickens clucking) 847 01:03:40,237 --> 01:03:41,872 Wake, you. 848 01:03:42,539 --> 01:03:45,109 Fetch her. You know the one. 849 01:03:45,142 --> 01:03:46,377 Aye. 850 01:03:48,045 --> 01:03:50,047 Wake up, Olga. Wake up. 851 01:03:50,080 --> 01:03:51,415 Get to your feet. 852 01:03:59,323 --> 01:04:01,425 The hair of a Valkyrja... 853 01:04:03,026 --> 01:04:04,995 ...on a savage Slav bitch. 854 01:04:05,028 --> 01:04:06,163 (grunts) 855 01:04:11,001 --> 01:04:12,403 A little blood. 856 01:04:14,037 --> 01:04:15,172 (both grunt) 857 01:04:15,205 --> 01:04:17,007 Unclean whore! 858 01:04:17,040 --> 01:04:18,275 (both grunt) 859 01:04:20,077 --> 01:04:21,979 (rooster crowing in distance) 860 01:04:22,012 --> 01:04:26,049 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 861 01:04:27,184 --> 01:04:28,485 (Fjölnir clears throat) 862 01:04:29,754 --> 01:04:31,989 (roosters crowing in distance) 863 01:04:37,027 --> 01:04:39,062 ♪ ♪ 864 01:04:43,133 --> 01:04:45,035 Thank the Norns that the woman's tide 865 01:04:45,068 --> 01:04:49,339 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 866 01:04:52,543 --> 01:04:55,179 I am a fool. 867 01:04:55,212 --> 01:04:57,448 It was foretold that I would slay my father's killer 868 01:04:57,481 --> 01:05:00,284 in a burning lake. 869 01:05:00,317 --> 01:05:02,352 Till that day comes, 870 01:05:02,386 --> 01:05:05,355 I will torment the man who made my life a hell. 871 01:05:08,392 --> 01:05:10,394 Now sleep well, night blade. 872 01:05:11,528 --> 01:05:16,200 Yes, we thirst for vengeance, 873 01:05:16,233 --> 01:05:18,435 but we cannot escape our fate. 874 01:05:18,469 --> 01:05:20,504 ♪ ♪ 875 01:05:30,347 --> 01:05:32,182 MAN (in distance): Get them in line! 876 01:05:32,216 --> 01:05:33,551 -Look lively! -(horse grunting) 877 01:05:37,521 --> 01:05:40,190 -Move it! -Don't be idle! 878 01:05:40,224 --> 01:05:42,025 Those are for the feast... 879 01:05:43,260 --> 01:05:45,229 Where are they taking us? 880 01:05:45,262 --> 01:05:47,397 Something about the chieftain's feast. 881 01:05:48,499 --> 01:05:51,535 Last night, I saw him with you. 882 01:05:51,569 --> 01:05:53,136 (man shouts in distance) 883 01:05:56,406 --> 01:05:58,542 Then you know Fjölnir's touch will not linger on me 884 01:05:58,576 --> 01:06:00,477 when I leave this island. 885 01:06:00,511 --> 01:06:03,046 You marked him well. 886 01:06:03,080 --> 01:06:06,149 And I have found the cold iron that will strike him down. 887 01:06:09,353 --> 01:06:12,356 -When will you do it? -When I must. 888 01:06:12,389 --> 01:06:14,124 For now, I will haunt this farm 889 01:06:14,157 --> 01:06:17,327 like a hungry corpse returned from the grave. 890 01:06:17,361 --> 01:06:20,097 Fjölnir thinks Amleth is long dead. 891 01:06:20,130 --> 01:06:23,333 Yes, but what of your mother? 892 01:06:23,367 --> 01:06:26,336 She will revel in Fjölnir's anguish. 893 01:06:26,370 --> 01:06:29,273 She only feigns her love to protect their child. 894 01:06:29,306 --> 01:06:31,241 -Won't she wish... -When I free her, 895 01:06:31,275 --> 01:06:33,310 I will bring the boy if I must. 896 01:06:34,111 --> 01:06:36,113 They've moved me back into the kitchen. 897 01:06:36,146 --> 01:06:37,180 -FOREMAN: Björnulfr! -If we can keep his men... 898 01:06:37,214 --> 01:06:38,683 Our plan will have to wait. Go. 899 01:06:38,716 --> 01:06:41,084 FOREMAN: Björnulfr, move! 900 01:06:45,890 --> 01:06:47,324 (foreman grunts) 901 01:06:47,357 --> 01:06:48,492 -You, to the back! -FOREMAN: Move! 902 01:06:48,525 --> 01:06:50,360 MAN: Woman! 903 01:06:50,394 --> 01:06:53,163 -(Áshildur speaking Old Norse) -(chatter continues) 904 01:06:53,196 --> 01:06:54,498 (horses neighing) 905 01:06:54,531 --> 01:06:56,634 MAN: Thórir, my Lord, we're lacking one man. 906 01:07:01,739 --> 01:07:04,441 I'm not a child. My hair is my own. 907 01:07:04,474 --> 01:07:08,145 I know grown men who need a woman to tend their hair. 908 01:07:09,413 --> 01:07:11,181 MAN: Get them in line. 909 01:07:11,214 --> 01:07:13,585 FOREMAN: You can celebrate after the games, slave. 910 01:07:13,618 --> 01:07:15,352 Look lively! 911 01:07:16,754 --> 01:07:19,189 MAN: My lord. 912 01:07:19,222 --> 01:07:20,524 FOREMAN: Come on! 913 01:07:20,558 --> 01:07:22,426 MAN: Thórir, my lord. 914 01:07:28,600 --> 01:07:30,635 Can you fight, slave? 915 01:07:32,469 --> 01:07:34,504 Look me in the eye, slave. 916 01:07:35,640 --> 01:07:38,275 I asked you do you know how to fight. 917 01:07:40,645 --> 01:07:42,680 ♪ ♪ 918 01:08:03,635 --> 01:08:05,268 What are those? 919 01:08:06,403 --> 01:08:08,538 You've never seen a knatttré before? 920 01:08:10,440 --> 01:08:11,943 (chuckles softly) 921 01:08:11,976 --> 01:08:14,344 By nightfall, you'll have seen enough of them. 922 01:08:17,615 --> 01:08:20,685 (men shouting and grunting wildly) 923 01:08:27,491 --> 01:08:29,526 (shouting and grunting continue) 924 01:08:32,997 --> 01:08:34,599 MAN: Play for blood! 925 01:08:34,632 --> 01:08:36,668 (men yelling and whooping wildly) 926 01:08:37,835 --> 01:08:40,203 -(grunting) -(clamoring) 927 01:08:59,691 --> 01:09:01,324 (men and crowd cheering) 928 01:09:09,667 --> 01:09:11,703 (men shouting and grunting in distance) 929 01:09:13,303 --> 01:09:16,406 (shouting and grunting continue) 930 01:09:16,440 --> 01:09:19,476 (yelling wildly) 931 01:09:23,047 --> 01:09:25,282 -(grunting) -(clamoring) 932 01:09:29,386 --> 01:09:30,520 (man shouts) 933 01:09:30,555 --> 01:09:31,789 (yells) 934 01:09:31,823 --> 01:09:33,490 (spits, yells) 935 01:09:33,523 --> 01:09:35,560 (clamoring continues) 936 01:09:39,697 --> 01:09:41,666 (crowd cheering) 937 01:09:41,699 --> 01:09:43,735 (crowd groans) 938 01:09:43,768 --> 01:09:45,737 (Thórfinnr yells) 939 01:09:45,770 --> 01:09:47,772 (crowd jeering) 940 01:09:52,375 --> 01:09:54,679 You're shaming our family's name! 941 01:09:54,712 --> 01:09:56,681 We need more men! 942 01:09:56,714 --> 01:09:58,750 (yelling, clamoring) 943 01:10:04,421 --> 01:10:06,758 (shouting angrily) 944 01:10:06,791 --> 01:10:08,492 (crowd cheering) 945 01:10:08,525 --> 01:10:10,360 Yeah! 946 01:10:10,393 --> 01:10:12,429 -(Thórfinnr sighs) -(Gunnar shouts) 947 01:10:12,462 --> 01:10:15,499 No! No! 948 01:10:18,335 --> 01:10:20,638 (crowd murmuring) 949 01:10:20,671 --> 01:10:22,539 -(both grunting) -(crowd cheering) 950 01:10:38,689 --> 01:10:40,825 -(Gunnar shouting) -(both yelling) 951 01:10:44,896 --> 01:10:47,698 -Gunnar! -No! 952 01:10:47,732 --> 01:10:50,333 Halt the game! Halt it now! 953 01:10:50,367 --> 01:10:51,769 -WOMAN: Don't touch him! -(Gunnar grunts) 954 01:10:51,803 --> 01:10:53,938 -FJÖLNIR: Gunnar! -HÁKON: Halt the game! 955 01:10:53,971 --> 01:10:55,807 FJÖLNIR: Gunnar! Gunnar! 956 01:10:55,840 --> 01:10:57,474 THÓRFINNR: Stupid runt! 957 01:10:57,507 --> 01:10:59,110 -GUDRÚN: No! -(Thórfinnr yelling) 958 01:10:59,143 --> 01:11:00,778 (yelling) 959 01:11:00,812 --> 01:11:02,847 (both grunting) 960 01:11:08,820 --> 01:11:10,922 -(Amleth yelling) -(Thórfinnr stops grunting) 961 01:11:10,955 --> 01:11:13,490 (bones cracking) 962 01:11:13,523 --> 01:11:15,492 (panting and grunting wildly) 963 01:11:15,525 --> 01:11:17,562 (crowd murmuring) 964 01:11:18,428 --> 01:11:20,832 -GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. -FJÖLNIR: Wake up. Wake up. 965 01:11:20,865 --> 01:11:22,767 Stupid, stupid boy. Wake up. 966 01:11:22,800 --> 01:11:24,602 (panting) 967 01:11:24,635 --> 01:11:26,904 -GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. Gunnar. -FJÖLNIR: Gunnar. 968 01:11:26,938 --> 01:11:28,405 -Wake up, come on. -(light slapping) 969 01:11:28,438 --> 01:11:30,808 Wake up, Gunnar. Wake up! 970 01:11:30,842 --> 01:11:32,844 GUDRÚN (whispering): Gunnar. Gunnar. Gunnar. 971 01:11:32,877 --> 01:11:34,712 -FJÖLNIR: Wake up. -Gunnar. Gunnar. 972 01:11:34,745 --> 01:11:35,947 -Wake up! -No. 973 01:11:35,980 --> 01:11:38,348 (Gudrún panting) 974 01:11:39,416 --> 01:11:40,885 Wake up. 975 01:11:40,918 --> 01:11:42,954 (Gudrún gasping) 976 01:11:44,755 --> 01:11:45,990 Did we win? 977 01:11:46,023 --> 01:11:48,391 (laughter) 978 01:11:48,425 --> 01:11:51,596 Spoken like a true chieftain's son. 979 01:11:51,629 --> 01:11:53,564 (sighing) 980 01:11:53,598 --> 01:11:54,732 MAN: A brave boy. 981 01:11:54,765 --> 01:11:56,533 A brave young man. 982 01:12:00,771 --> 01:12:02,874 (rhythmic drumming) 983 01:12:02,907 --> 01:12:04,642 -(singing in Old Norse) -(rhythmic drumming continues) 984 01:12:04,675 --> 01:12:05,743 -(both imitate horse neighing) -(others whooping) 985 01:12:05,776 --> 01:12:07,812 (singing in Old Norse continues) 986 01:12:26,496 --> 01:12:28,531 -(singing continues) -(others chanting, whooping) 987 01:12:48,518 --> 01:12:50,554 (singing and drumming continues) 988 01:12:55,693 --> 01:12:58,495 -(singing continues faster) -(whooping, laughter) 989 01:13:04,101 --> 01:13:05,670 You. 990 01:13:09,707 --> 01:13:10,808 This way. 991 01:13:10,841 --> 01:13:12,877 (music and chatter in distance) 992 01:13:20,985 --> 01:13:23,554 You showed yourself brave 993 01:13:23,587 --> 01:13:24,822 and loyal. 994 01:13:25,856 --> 01:13:27,258 When we return to the farm, 995 01:13:27,291 --> 01:13:29,994 certain privileges will be granted you. 996 01:13:30,027 --> 01:13:32,563 Your work will be less burdensome. 997 01:13:32,596 --> 01:13:35,066 You will command others' burden. 998 01:13:35,099 --> 01:13:38,936 And, Björnulfr, 999 01:13:38,970 --> 01:13:40,838 as a reward for winning us the game, 1000 01:13:40,871 --> 01:13:42,974 I'll let you choose a woman for yourself. 1001 01:13:43,007 --> 01:13:46,844 Even that Slav bitch I've seen you eyeing. 1002 01:13:46,877 --> 01:13:48,813 Father found her too... 1003 01:13:49,981 --> 01:13:51,082 ...unyielding. 1004 01:13:51,115 --> 01:13:53,017 (men chuckle softly) 1005 01:14:00,725 --> 01:14:03,761 But know that we will never make you a free man. 1006 01:14:04,829 --> 01:14:09,499 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 1007 01:14:11,035 --> 01:14:12,535 Yes. 1008 01:14:13,704 --> 01:14:15,740 Thank you. 1009 01:14:15,773 --> 01:14:17,507 (scoffs) 1010 01:14:19,777 --> 01:14:22,747 HERSVEINN: We'll miss you cleaning the shithouse. 1011 01:14:22,780 --> 01:14:24,749 (men laugh) 1012 01:14:27,718 --> 01:14:29,754 (chatter continues) 1013 01:14:32,590 --> 01:14:35,626 ♪ ♪ 1014 01:14:35,659 --> 01:14:37,695 (people whooping, laughing) 1015 01:14:58,082 --> 01:15:01,118 (people moaning, laughing) 1016 01:15:02,787 --> 01:15:04,722 AMLETH: Olga. 1017 01:15:04,755 --> 01:15:06,791 (people continue moaning) 1018 01:15:14,398 --> 01:15:15,966 OLGA: You found me. 1019 01:15:19,136 --> 01:15:20,905 Were you lost? 1020 01:15:23,007 --> 01:15:25,176 Only if you were searching for me. 1021 01:15:27,711 --> 01:15:30,147 (both panting, moaning) 1022 01:15:36,220 --> 01:15:38,589 (Olga speaking Old Slavic) 1023 01:15:57,808 --> 01:15:59,143 What do you do? 1024 01:16:02,680 --> 01:16:07,184 Here, where the threads of fate have bound us together, 1025 01:16:07,218 --> 01:16:11,856 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 1026 01:16:12,990 --> 01:16:14,758 What does she tell you? 1027 01:16:21,832 --> 01:16:24,135 How to reach your mother. 1028 01:16:25,469 --> 01:16:29,640 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 1029 01:16:43,220 --> 01:16:45,656 Tomorrow night, you and I... 1030 01:16:47,224 --> 01:16:50,895 ...will begin this nightmare 1031 01:16:50,928 --> 01:16:54,198 and bring Fjölnir's life to chaos. 1032 01:17:02,740 --> 01:17:04,775 -Finish. -(pigs snorting) 1033 01:17:06,977 --> 01:17:08,045 (goats bleating) 1034 01:17:08,078 --> 01:17:09,947 Back to the stalls. 1035 01:17:12,950 --> 01:17:15,219 MAN: Hey, hey. 1036 01:17:15,252 --> 01:17:17,721 Hey, hey, hey, hey, hey. 1037 01:17:19,323 --> 01:17:21,125 AMLETH: You. 1038 01:17:22,092 --> 01:17:23,727 ♪ ♪ 1039 01:17:23,761 --> 01:17:25,062 (rattle jingles) 1040 01:17:28,966 --> 01:17:30,234 (rattle jingles) 1041 01:17:35,773 --> 01:17:36,874 (rattle jingles) 1042 01:17:36,907 --> 01:17:39,810 The servants of Freyr. 1043 01:17:39,843 --> 01:17:41,779 Lay them before our lord's feet. 1044 01:17:41,812 --> 01:17:42,947 (rattle jingles) 1045 01:17:42,980 --> 01:17:44,982 (Fjölnir praying in Old Norse) 1046 01:17:55,125 --> 01:17:57,161 (praying continues in Old Norse) 1047 01:18:02,233 --> 01:18:06,070 -(sharp thumping) -(rattle jingling) 1048 01:18:06,103 --> 01:18:08,138 (praying continues) 1049 01:18:09,240 --> 01:18:10,975 (rattle jingles) 1050 01:18:11,008 --> 01:18:14,111 (praying continues) 1051 01:18:14,144 --> 01:18:15,212 (rattle jingles) 1052 01:18:15,246 --> 01:18:18,215 (praying continues) 1053 01:18:18,249 --> 01:18:19,250 (rattle jingles) 1054 01:18:19,283 --> 01:18:21,318 (lively chatter, laughter) 1055 01:18:25,422 --> 01:18:27,791 -(Hersveinn vomiting) -HJALTI: You weakling. 1056 01:18:29,059 --> 01:18:31,228 -(Hjalti laughs) -(Hersveinn groans) 1057 01:18:31,262 --> 01:18:33,297 (both singing in Old Norse) 1058 01:18:42,039 --> 01:18:43,407 -AMLETH: Fear not. -(Hersveinn shouts) 1059 01:18:43,440 --> 01:18:45,009 -You're the first of many. -HJALTI: (gasps) No. 1060 01:18:45,042 --> 01:18:46,277 HERSVEINN: Please! We'll set you free! 1061 01:18:46,310 --> 01:18:49,146 -(sword stabbing) -(men grunting in pain) 1062 01:18:49,179 --> 01:18:51,949 (yells) 1063 01:18:51,982 --> 01:18:54,918 Oh, I will find who did this. 1064 01:18:54,952 --> 01:18:59,156 I will find them, and I will tear out their eyes! 1065 01:18:59,189 --> 01:19:02,159 And I will tear out their tongues! 1066 01:19:02,192 --> 01:19:06,297 They will all sup in Hel! 1067 01:19:06,330 --> 01:19:07,898 (yells) 1068 01:19:07,931 --> 01:19:09,266 Look, Father. 1069 01:19:09,300 --> 01:19:11,902 Look what has been done to my brave friends. 1070 01:19:13,170 --> 01:19:14,938 Christian monsters! 1071 01:19:14,972 --> 01:19:16,340 Monsters! 1072 01:19:16,373 --> 01:19:17,374 -(yells) -(grunts) 1073 01:19:17,408 --> 01:19:19,043 Monsters! 1074 01:19:19,076 --> 01:19:21,445 -Lack-beard, did you do this?! -(gasping) 1075 01:19:21,478 --> 01:19:24,448 Answer me! Answer me! 1076 01:19:24,481 --> 01:19:26,283 -(yells) -Stop this! 1077 01:19:26,317 --> 01:19:28,352 -Son. -(panting wildly) 1078 01:19:29,453 --> 01:19:31,922 Regain your calm. 1079 01:19:31,955 --> 01:19:33,991 (panting softly) 1080 01:19:36,894 --> 01:19:38,862 They were good boys. 1081 01:19:40,164 --> 01:19:43,967 By Freyr, we will avenge them. 1082 01:19:45,969 --> 01:19:47,404 Take him away. 1083 01:19:47,438 --> 01:19:49,840 (Thórir crying) 1084 01:19:50,507 --> 01:19:52,476 Is Thórir right? 1085 01:19:52,509 --> 01:19:55,179 Could it be the Christian swines? 1086 01:19:56,681 --> 01:20:00,918 Their god is a corpse nailed to a tree. 1087 01:20:00,951 --> 01:20:02,319 For what? 1088 01:20:04,121 --> 01:20:06,290 These boys never touched them. 1089 01:20:06,323 --> 01:20:09,093 And how might they find weapons? 1090 01:20:12,996 --> 01:20:14,998 ♪ ♪ 1091 01:20:29,079 --> 01:20:30,948 No. 1092 01:20:30,981 --> 01:20:34,284 These wounds are not of our world. 1093 01:20:40,090 --> 01:20:45,095 This distempered spirit will ride again. 1094 01:20:45,129 --> 01:20:47,464 It wields a hungry blade. 1095 01:20:49,500 --> 01:20:50,934 Go. 1096 01:20:50,968 --> 01:20:53,137 I will prepare a sacrifice. 1097 01:20:56,741 --> 01:20:59,076 FINNR: On with you! 1098 01:20:59,109 --> 01:21:01,412 -(man grunts) -Blood-drinking Christians! 1099 01:21:01,445 --> 01:21:02,413 (man grunting) 1100 01:21:02,446 --> 01:21:04,948 Do as you're told. 1101 01:21:04,982 --> 01:21:06,150 (Finnr grunts) 1102 01:21:06,183 --> 01:21:07,918 Go. 1103 01:21:10,053 --> 01:21:12,189 OLGA: The mushrooms, I have them. 1104 01:21:12,222 --> 01:21:13,558 Not tonight. 1105 01:21:13,591 --> 01:21:16,160 The spirits will ride and spill more blood. 1106 01:21:16,193 --> 01:21:18,228 ♪ ♪ 1107 01:21:23,066 --> 01:21:25,068 (Áshildur praying in Old Norse) 1108 01:21:31,074 --> 01:21:33,076 ♪ ♪ 1109 01:21:46,558 --> 01:21:51,361 Black she-spirit, abate. 1110 01:21:51,395 --> 01:21:54,766 Bear this offering to your mistress 1111 01:21:54,799 --> 01:21:58,068 and sheath your rageful corpse-hound. 1112 01:21:58,101 --> 01:22:00,103 (wild howling in distance) 1113 01:22:03,507 --> 01:22:07,110 (wild howling continues) 1114 01:22:11,415 --> 01:22:13,484 -(Rakki growling) -(wild howling continues) 1115 01:22:13,517 --> 01:22:17,120 (barking) 1116 01:22:17,154 --> 01:22:19,022 -FJÖLNIR: Rakki. -GUDRÚN: Rakki! 1117 01:22:19,056 --> 01:22:20,157 FJÖLNIR: What is it, Rakki? 1118 01:22:20,190 --> 01:22:21,626 GUDRÚN: Rakki! 1119 01:22:21,659 --> 01:22:23,260 Down, Rakki! 1120 01:22:23,293 --> 01:22:25,162 -Rakki! Ra... -(Rakki snarling) 1121 01:22:25,195 --> 01:22:27,231 (both howling wildly) 1122 01:22:29,834 --> 01:22:32,536 -GUDRÚN: Rakki! Rakki! -(clothes ripping) 1123 01:22:34,438 --> 01:22:36,073 -(knife stabbing) -(Rakki whimpers) 1124 01:22:36,106 --> 01:22:37,374 (Gudrún yells) 1125 01:22:37,407 --> 01:22:39,042 (Fjölnir shouts) 1126 01:22:39,076 --> 01:22:40,344 -(dogs barking in distance) -(Gudrún panting) 1127 01:22:41,345 --> 01:22:43,547 -(men shouting, grunting) -(dogs barking wildly) 1128 01:22:49,186 --> 01:22:51,154 (dogs barking and howling in distance) 1129 01:22:51,188 --> 01:22:53,223 ♪ ♪ 1130 01:23:00,665 --> 01:23:03,033 (muffled groaning) 1131 01:23:06,704 --> 01:23:09,072 (muffled groaning continues) 1132 01:23:12,175 --> 01:23:13,645 Free her. 1133 01:23:21,485 --> 01:23:23,621 (blade cutting bonds) 1134 01:23:23,655 --> 01:23:27,090 Freyr, it seems, has chosen for himself 1135 01:23:27,124 --> 01:23:29,561 who is deemed fit for sacrifice. 1136 01:23:29,594 --> 01:23:32,095 ÁSHILDUR: (grunts) Blighted by his blood... 1137 01:23:32,129 --> 01:23:34,531 Let us hope his hunger has been sated. 1138 01:23:34,566 --> 01:23:36,634 This is not the work of my god. 1139 01:23:36,668 --> 01:23:39,403 (Áshildur sobbing) 1140 01:23:39,436 --> 01:23:42,072 This is trollish sorcery. 1141 01:23:44,207 --> 01:23:48,880 FJÖLNIR: Tonight, you will be armed to defend the farm, 1142 01:23:48,913 --> 01:23:51,883 -for this is also your home. -(ravens cawing) 1143 01:23:51,916 --> 01:23:54,318 THÓRIR: How can we trust them to protect us? 1144 01:23:54,351 --> 01:23:55,519 HALLGRÍMR: Here, dog. 1145 01:23:55,553 --> 01:23:57,187 Your father does not want an uprising 1146 01:23:57,220 --> 01:23:58,488 -by emboldened slaves. -HALLGRÍMR: Go! 1147 01:23:58,522 --> 01:24:00,558 Do not doubt his wisdom. 1148 01:24:00,592 --> 01:24:02,426 HALLGRÍMR: Walk! 1149 01:24:08,231 --> 01:24:10,267 ♪ ♪ 1150 01:24:20,444 --> 01:24:23,513 OLGA: Black dreams arise. 1151 01:24:24,782 --> 01:24:29,353 FINNR: Hey, slaves, I like your sticks! 1152 01:24:29,386 --> 01:24:31,521 (Finnr laughs) 1153 01:24:31,556 --> 01:24:35,627 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 1154 01:24:35,660 --> 01:24:37,227 (Finnr chuckles) 1155 01:24:39,396 --> 01:24:40,565 Here. 1156 01:24:54,244 --> 01:24:55,412 Hungry? 1157 01:24:58,415 --> 01:25:01,284 Tonight, you are the food! 1158 01:25:01,318 --> 01:25:03,487 (laughing) 1159 01:25:06,423 --> 01:25:08,425 ♪ ♪ 1160 01:25:16,734 --> 01:25:19,236 Go take some night air. 1161 01:25:19,269 --> 01:25:20,705 I'll finish here. 1162 01:25:22,439 --> 01:25:23,708 Go on. 1163 01:25:34,585 --> 01:25:37,689 ♪ ♪ 1164 01:25:41,291 --> 01:25:42,727 -(ravens cawing faintly) -(groaning softly) 1165 01:25:42,760 --> 01:25:44,629 (neighing echoes) 1166 01:25:51,334 --> 01:25:53,336 (breath distorting and echoing) 1167 01:25:54,772 --> 01:25:57,207 (exhales sharply) 1168 01:26:01,779 --> 01:26:03,815 -(howling echoes) -(gasping) 1169 01:26:05,883 --> 01:26:07,552 (panting) 1170 01:26:07,585 --> 01:26:09,486 (voices laughing) 1171 01:26:12,355 --> 01:26:14,025 (voices laughing louder) 1172 01:26:14,058 --> 01:26:15,560 (Finnr shouts) 1173 01:26:15,593 --> 01:26:17,628 -(panting) -(voices laughing wildly) 1174 01:26:20,530 --> 01:26:22,265 (shriek echoes) 1175 01:26:22,299 --> 01:26:23,533 (shouts) 1176 01:26:23,568 --> 01:26:25,469 (grunting) 1177 01:26:25,502 --> 01:26:27,504 -MAN: Get them away! -MAN: Run! 1178 01:26:27,537 --> 01:26:29,372 -She's a she-devil! -(shouts) 1179 01:26:29,406 --> 01:26:31,374 -(wild howling) -(screaming) 1180 01:26:31,408 --> 01:26:33,811 (heavy footsteps booming) 1181 01:26:33,845 --> 01:26:36,246 -(blades stabbing) -(men screaming, grunting) 1182 01:26:40,852 --> 01:26:43,253 -(clamoring, screaming) -(blades clanging) 1183 01:26:44,655 --> 01:26:46,490 FJÖLNIR: Touch them not. 1184 01:26:46,523 --> 01:26:48,760 Look not into their eyes. 1185 01:26:48,793 --> 01:26:51,394 The night spirits have entered their skins 1186 01:26:51,428 --> 01:26:53,497 and are riding their minds. 1187 01:26:53,530 --> 01:26:56,533 -(clamoring continues) -(Thórir groaning, retching) 1188 01:26:56,567 --> 01:26:58,870 Thórir! Out, Dísir! 1189 01:26:58,903 --> 01:27:01,672 -(Thórir screaming) -Begone! 1190 01:27:02,439 --> 01:27:04,374 (clamoring continues in distance) 1191 01:27:04,407 --> 01:27:06,376 We will meet you before dawn. 1192 01:27:06,409 --> 01:27:08,445 (wind whistling softly) 1193 01:27:25,696 --> 01:27:27,698 ♪ ♪ 1194 01:27:44,447 --> 01:27:46,449 ♪ ♪ 1195 01:27:59,697 --> 01:28:01,331 (whispers): Father. 1196 01:28:03,801 --> 01:28:05,603 (wood creaks) 1197 01:28:05,636 --> 01:28:07,672 (footsteps approaching) 1198 01:28:10,741 --> 01:28:12,342 Leave me. 1199 01:28:44,008 --> 01:28:45,643 (gasps softly) 1200 01:28:50,915 --> 01:28:52,750 (whispers): Your sword is long. 1201 01:28:52,783 --> 01:28:54,585 AMLETH: Stop your jest. 1202 01:29:00,725 --> 01:29:02,627 I am your son. 1203 01:29:02,660 --> 01:29:03,794 (gasps softly) 1204 01:29:05,930 --> 01:29:07,530 (whispers): Amleth? 1205 01:29:13,004 --> 01:29:16,674 You live still? 1206 01:29:16,707 --> 01:29:18,475 A life of death. 1207 01:29:20,645 --> 01:29:23,014 Yet I swore to survive till this moment. 1208 01:29:24,649 --> 01:29:26,951 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 1209 01:29:28,753 --> 01:29:31,923 Only then will I discover whether living is to my liking. 1210 01:29:31,956 --> 01:29:34,825 You are your mother's son. 1211 01:29:34,859 --> 01:29:37,061 And my father's. 1212 01:29:37,094 --> 01:29:40,564 I am come to avenge King Aurvandil, 1213 01:29:40,598 --> 01:29:43,567 to choke my traitorous uncle in his death-blood... 1214 01:29:45,002 --> 01:29:46,904 ...and to free you. 1215 01:29:49,740 --> 01:29:52,977 I see you have inherited your father's simpleness. 1216 01:29:55,680 --> 01:29:56,914 What say you? 1217 01:29:56,948 --> 01:29:59,650 I never mourned him. 1218 01:29:59,684 --> 01:30:01,085 You were his queen. 1219 01:30:01,118 --> 01:30:02,853 (Gudrún sighs) 1220 01:30:03,988 --> 01:30:07,725 Your father endured me... 1221 01:30:08,926 --> 01:30:10,995 ...because I bore him a son. 1222 01:30:12,863 --> 01:30:14,899 -N-No. -His affections were 1223 01:30:14,932 --> 01:30:17,935 only for silver and rutting his whores. 1224 01:30:17,969 --> 01:30:20,638 I know not if he had heart enough to love you. 1225 01:30:20,671 --> 01:30:21,906 S... Silence. 1226 01:30:21,939 --> 01:30:23,841 He was a coward feigning to be a king. 1227 01:30:23,874 --> 01:30:25,576 He was nothing. 1228 01:30:25,609 --> 01:30:28,079 He was just another proud, lust-stained slaver. 1229 01:30:28,112 --> 01:30:30,081 Hold your tongue! 1230 01:30:32,016 --> 01:30:33,951 You spit in the face of your dead husband. 1231 01:30:33,985 --> 01:30:35,619 (whispers): Yet his brother... 1232 01:30:35,653 --> 01:30:36,887 (gasps) 1233 01:30:36,921 --> 01:30:39,857 ...his fine brother. 1234 01:30:42,760 --> 01:30:47,031 A bastard has no shame of himself nor his trade. 1235 01:30:47,064 --> 01:30:50,735 Your uncle loved me, though he knew well my past. 1236 01:30:52,937 --> 01:30:55,740 (sighs softly) 1237 01:30:55,773 --> 01:30:57,507 (whispers): Amleth. 1238 01:30:58,976 --> 01:31:02,980 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 1239 01:31:03,014 --> 01:31:07,118 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 1240 01:31:08,786 --> 01:31:12,522 I never began as his bride. 1241 01:31:15,893 --> 01:31:18,562 How easily we all become princesses again 1242 01:31:18,596 --> 01:31:21,999 when the beasts take us for their wives. 1243 01:31:25,369 --> 01:31:27,004 Yes. 1244 01:31:27,038 --> 01:31:29,673 You were forced upon your mother. 1245 01:31:29,707 --> 01:31:33,577 Gunnar was received freely with love. 1246 01:31:33,611 --> 01:31:34,979 (whispers): No. 1247 01:31:36,947 --> 01:31:38,783 And know you this: 1248 01:31:38,816 --> 01:31:43,054 It was I who begged on my knees 1249 01:31:43,087 --> 01:31:46,123 for Fjölnir to kill King Aurvandil. 1250 01:31:46,157 --> 01:31:48,926 I pressed my lips 1251 01:31:48,959 --> 01:31:53,364 upon his strong, sweet hand. 1252 01:31:53,397 --> 01:31:58,135 I kissed it and I begged. 1253 01:32:00,838 --> 01:32:03,941 And so this day would never come, 1254 01:32:03,974 --> 01:32:05,943 Fjölnir ordered your death, 1255 01:32:05,976 --> 01:32:08,979 along with your own mother's blessing. 1256 01:32:09,980 --> 01:32:12,683 (breathes deeply) 1257 01:32:12,716 --> 01:32:14,051 But I saw it. 1258 01:32:14,085 --> 01:32:15,986 (breath trembling) 1259 01:32:16,020 --> 01:32:20,624 I saw Fjölnir carrying you away... screaming. 1260 01:32:20,658 --> 01:32:22,827 Screaming? 1261 01:32:22,860 --> 01:32:24,795 I was laughing. 1262 01:32:24,829 --> 01:32:26,664 Lies! 1263 01:32:26,697 --> 01:32:28,699 (panting) 1264 01:32:28,732 --> 01:32:31,802 Now that you are here, what do we do? 1265 01:32:31,836 --> 01:32:34,972 I should kill you and all that is dear to you. 1266 01:32:35,005 --> 01:32:36,874 But you love me. 1267 01:32:36,907 --> 01:32:41,645 A son loves his mother and a mother loves her son. 1268 01:32:43,848 --> 01:32:46,016 And you saved your brother's life. 1269 01:32:46,050 --> 01:32:48,652 You. 1270 01:32:48,686 --> 01:32:51,789 You love. 1271 01:32:53,824 --> 01:32:56,160 You... 1272 01:32:56,193 --> 01:32:57,928 love. 1273 01:33:00,731 --> 01:33:02,900 None but me knows who you are. 1274 01:33:04,168 --> 01:33:07,872 And you are so hot for revenge, 1275 01:33:07,905 --> 01:33:11,108 child born of savagery. 1276 01:33:12,476 --> 01:33:14,845 -If you kill Fjölnir... -(gasping) 1277 01:33:14,879 --> 01:33:18,282 if you kill Thórir, 1278 01:33:18,315 --> 01:33:23,220 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 1279 01:33:23,254 --> 01:33:24,889 (gasps) 1280 01:33:26,991 --> 01:33:30,728 ...you would be my new king, Amleth, 1281 01:33:30,761 --> 01:33:33,164 and together... 1282 01:33:33,197 --> 01:33:35,466 we will rule. 1283 01:33:35,499 --> 01:33:37,735 ♪ ♪ 1284 01:33:41,172 --> 01:33:42,273 (gasping) 1285 01:33:42,306 --> 01:33:44,842 (both grunting, yelling) 1286 01:33:46,310 --> 01:33:48,913 -Bitch! -Your taste and your mind 1287 01:33:48,946 --> 01:33:51,315 reek of your foul father! 1288 01:33:51,348 --> 01:33:52,917 You should have joined him in death! 1289 01:33:52,950 --> 01:33:54,818 Your words are poison! 1290 01:33:54,852 --> 01:33:57,721 I am your death! 1291 01:33:57,755 --> 01:33:59,857 -(panting) -(Gudrún laughing) 1292 01:34:03,861 --> 01:34:05,896 (laughing continues) 1293 01:34:07,364 --> 01:34:09,733 (laughing echoes) 1294 01:34:12,269 --> 01:34:13,737 Die! 1295 01:34:13,771 --> 01:34:15,806 (Thórir groaning, choking) 1296 01:34:19,310 --> 01:34:20,711 (yells) 1297 01:34:22,379 --> 01:34:24,748 (Amleth panting) 1298 01:34:26,551 --> 01:34:28,319 (horse neighing in distance) 1299 01:34:34,124 --> 01:34:36,794 -Where is your mother? -(panting continues) 1300 01:34:36,827 --> 01:34:38,963 Tell me. 1301 01:34:38,996 --> 01:34:40,130 Where? 1302 01:34:41,265 --> 01:34:44,034 She's as evil as Fjölnir. 1303 01:34:44,068 --> 01:34:47,871 I will destroy him and all that she loved. 1304 01:34:47,905 --> 01:34:51,242 -I will become a hailstorm of iron and steel! -(shushing) 1305 01:34:51,275 --> 01:34:54,178 I will have my vengeance! 1306 01:34:54,211 --> 01:34:56,847 And more. 1307 01:34:56,880 --> 01:34:59,083 Then what must we do now? 1308 01:34:59,116 --> 01:35:01,986 (panting) 1309 01:35:02,019 --> 01:35:03,921 I... I... 1310 01:35:03,954 --> 01:35:06,290 I must take to the hills. 1311 01:35:06,323 --> 01:35:09,193 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 1312 01:35:09,226 --> 01:35:12,162 -I'll go with you. -No. 1313 01:35:12,196 --> 01:35:14,164 They cannot know you are part of this. 1314 01:35:14,198 --> 01:35:16,166 Come morning, they will hunt for me. 1315 01:35:16,200 --> 01:35:17,868 Why? 1316 01:35:21,372 --> 01:35:23,874 You killed her? 1317 01:35:23,907 --> 01:35:26,010 I would not kill a woman. 1318 01:35:26,043 --> 01:35:28,178 Not even her. 1319 01:35:28,212 --> 01:35:31,148 Thórir met his end by my fury. 1320 01:35:31,181 --> 01:35:32,983 Well, good riddance. 1321 01:35:34,051 --> 01:35:37,988 Tomorrow night, you will return and kill Fjölnir? 1322 01:35:38,022 --> 01:35:40,891 If the Norns of Fate allow it. 1323 01:35:40,924 --> 01:35:43,994 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 1324 01:35:44,028 --> 01:35:46,063 ♪ ♪ 1325 01:35:51,969 --> 01:35:53,971 ♪ ♪ 1326 01:36:06,317 --> 01:36:08,352 (sobbing softly) 1327 01:36:10,054 --> 01:36:12,089 (sobbing) 1328 01:36:26,103 --> 01:36:28,105 His heart. 1329 01:36:28,138 --> 01:36:29,206 His... 1330 01:36:30,341 --> 01:36:33,377 His heart. It's taken his heart! 1331 01:36:37,247 --> 01:36:39,416 What evil is this?! 1332 01:36:41,418 --> 01:36:47,458 What evil eats the hearts of brave young men?! 1333 01:36:49,126 --> 01:36:52,329 Freyr, do you hear me?! 1334 01:36:52,363 --> 01:36:54,098 Behave. 1335 01:36:54,131 --> 01:36:57,034 -Be a man in front of your inferiors. -(sobbing) 1336 01:36:57,067 --> 01:37:00,270 There is no evil spirit here. 1337 01:37:00,304 --> 01:37:03,941 I told you. I told you. 1338 01:37:03,974 --> 01:37:07,244 It is my cursed son Amleth. 1339 01:37:07,277 --> 01:37:10,080 We rid ourselves of him as a boy. 1340 01:37:10,114 --> 01:37:12,082 You must believe me. 1341 01:37:12,116 --> 01:37:13,984 He is here. 1342 01:37:14,017 --> 01:37:16,320 The progeny of Aurvandil lives still. 1343 01:37:16,353 --> 01:37:20,524 I fear he was led here by the raven-spirit 1344 01:37:20,558 --> 01:37:22,259 of your dead brother. 1345 01:37:22,292 --> 01:37:24,495 -It's not possible. -Think. 1346 01:37:24,528 --> 01:37:26,096 He's killed your men. 1347 01:37:26,130 --> 01:37:29,333 He has murdered your eldest son. 1348 01:37:29,366 --> 01:37:32,336 And he will not rest till you lie cold in the ground 1349 01:37:32,369 --> 01:37:36,039 and our own Gunnar lies slain beside you. 1350 01:37:36,073 --> 01:37:38,308 It is Amleth. 1351 01:37:41,044 --> 01:37:44,114 No god can help you with this task. 1352 01:37:44,148 --> 01:37:45,717 You must discover my son 1353 01:37:45,750 --> 01:37:49,286 and kill him with your own hands. 1354 01:37:49,319 --> 01:37:54,024 Let my words be the whetstone to your biting rage, 1355 01:37:54,057 --> 01:37:57,461 for the mischief of last night was not the work of one man. 1356 01:37:57,494 --> 01:38:01,098 Find the slaves who ally with him. 1357 01:38:02,366 --> 01:38:04,101 Find them! 1358 01:38:06,069 --> 01:38:07,371 FINNR: On your knees! 1359 01:38:07,404 --> 01:38:09,973 -HALLGRÍMR: Down with you! -(grunts) 1360 01:38:10,007 --> 01:38:11,475 Down with the lot of you! 1361 01:38:16,113 --> 01:38:18,282 (groans, chokes) 1362 01:38:19,516 --> 01:38:22,986 I know not, nor care not, 1363 01:38:23,020 --> 01:38:25,956 if that slave aided in the death of my son... 1364 01:38:27,357 --> 01:38:29,226 ...but this is the end you will all meet 1365 01:38:29,259 --> 01:38:32,296 if you speak not what you know. 1366 01:38:32,329 --> 01:38:34,064 (grunts) 1367 01:38:34,097 --> 01:38:35,165 No? 1368 01:38:35,199 --> 01:38:36,601 (chokes) 1369 01:38:36,634 --> 01:38:39,136 (grunts, shouts) 1370 01:38:40,370 --> 01:38:42,105 -(growls) -(grunts) 1371 01:38:42,139 --> 01:38:45,275 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 1372 01:38:45,309 --> 01:38:46,543 (whispers): You. 1373 01:38:46,578 --> 01:38:49,112 -(laughing) -Of course it is you. 1374 01:38:49,146 --> 01:38:51,081 AMLETH: Fjölnir! 1375 01:38:51,114 --> 01:38:52,516 Let her alone! 1376 01:38:52,549 --> 01:38:56,520 I offer you your son's heart in exchange for her life! 1377 01:38:57,521 --> 01:39:00,324 ♪ ♪ 1378 01:39:04,629 --> 01:39:07,364 I am Amleth the Bear-Wolf, 1379 01:39:07,397 --> 01:39:11,034 son of King Aurvandil War-Raven, 1380 01:39:11,068 --> 01:39:15,038 and I am his vengeance! 1381 01:39:15,072 --> 01:39:17,307 -(yelling) -Kill him! 1382 01:39:17,341 --> 01:39:19,042 FJÖLNIR: Bring him to me! 1383 01:39:19,076 --> 01:39:22,112 -GUDRÚN: Kill him! -He's mine! 1384 01:39:22,145 --> 01:39:24,147 (men yelling) 1385 01:39:27,685 --> 01:39:29,520 (grunting) 1386 01:39:33,290 --> 01:39:36,126 (panting wildly) 1387 01:39:36,159 --> 01:39:38,161 (grunting) 1388 01:39:53,645 --> 01:39:56,213 (yelling) 1389 01:39:56,246 --> 01:39:58,282 (panting wildly) 1390 01:40:02,185 --> 01:40:04,187 (grunting) 1391 01:40:15,198 --> 01:40:17,200 (Amleth groaning) 1392 01:40:36,921 --> 01:40:38,288 (blade slices) 1393 01:40:42,225 --> 01:40:43,561 In the end... 1394 01:40:45,262 --> 01:40:47,632 ...you're just like your father. 1395 01:40:49,567 --> 01:40:52,670 Evil begets evil. 1396 01:40:56,708 --> 01:41:00,110 How do you know it's your son's heart... 1397 01:41:01,311 --> 01:41:05,148 ...and not the heart of a rabid dog killed two nights ago? 1398 01:41:10,354 --> 01:41:13,223 -FJÖLNIR: Where is it?! -(gurgles) 1399 01:41:13,256 --> 01:41:15,660 (grunts, mutters weakly) 1400 01:41:18,395 --> 01:41:20,330 You cannot kill me. 1401 01:41:21,666 --> 01:41:25,235 Even if you were to strike me with your sword, 1402 01:41:25,268 --> 01:41:27,204 it would not bite. 1403 01:41:28,673 --> 01:41:30,642 It is not my time. 1404 01:41:30,675 --> 01:41:33,745 I will die in battle. 1405 01:41:33,778 --> 01:41:34,779 (Fjölnir grunts) 1406 01:41:34,812 --> 01:41:37,514 Where is my son's heart?! 1407 01:41:37,547 --> 01:41:39,549 (panting) 1408 01:41:43,554 --> 01:41:46,423 Ódinn the All-Father 1409 01:41:46,456 --> 01:41:49,292 will vanquish your god of erections. 1410 01:41:50,427 --> 01:41:51,528 Fear him. 1411 01:41:51,562 --> 01:41:53,196 Silence! 1412 01:41:54,666 --> 01:41:57,702 I will come back for your heart. 1413 01:41:57,735 --> 01:42:01,438 And your mother and I will eat it. 1414 01:42:19,423 --> 01:42:21,559 (strains, yells) 1415 01:42:31,769 --> 01:42:33,805 ♪ ♪ 1416 01:42:37,507 --> 01:42:39,543 (raven chirping) 1417 01:42:41,846 --> 01:42:44,214 (ravens cawing) 1418 01:42:53,356 --> 01:42:55,292 (rope crackling) 1419 01:42:55,325 --> 01:42:58,462 -(grunting) -(ravens cawing wildly) 1420 01:42:58,495 --> 01:43:01,364 (groaning softly) 1421 01:43:01,398 --> 01:43:03,366 (panting) 1422 01:43:03,400 --> 01:43:05,435 ♪ ♪ 1423 01:43:11,408 --> 01:43:15,613 Ódinn, let the Valkyrja, your warrior maiden, 1424 01:43:15,646 --> 01:43:19,851 fly me to your shining gates. 1425 01:43:23,420 --> 01:43:25,455 (cawing echoes, fades) 1426 01:43:28,458 --> 01:43:31,394 I see my father and mother. 1427 01:43:34,599 --> 01:43:36,667 I see my dead kindred. 1428 01:43:40,805 --> 01:43:44,575 I see my master in Freyja's hall. 1429 01:43:44,609 --> 01:43:46,644 He calls me to him. 1430 01:43:46,677 --> 01:43:49,680 -(men beating shields rapidly) -(women ululating) 1431 01:43:52,683 --> 01:43:55,686 (singing mournful song) 1432 01:44:02,960 --> 01:44:04,729 (men beating shields slowly and rhythmically) 1433 01:44:04,762 --> 01:44:06,798 (women wailing) 1434 01:44:08,132 --> 01:44:10,367 (singing continues) 1435 01:44:30,387 --> 01:44:32,422 (singing continues) 1436 01:44:46,469 --> 01:44:49,607 (Áshildur speaking Old Norse) 1437 01:44:49,640 --> 01:44:50,942 (horse whinnies) 1438 01:44:53,811 --> 01:44:55,780 (men continue beating shields slowly and rhythmically) 1439 01:44:55,813 --> 01:44:57,849 (women continue wailing) 1440 01:44:59,750 --> 01:45:02,887 Tonight, our mourning for Thórir ends. 1441 01:45:02,920 --> 01:45:04,956 (Kormlöth singing) 1442 01:45:13,197 --> 01:45:16,000 (women ululating) 1443 01:45:16,033 --> 01:45:17,969 (singing continues) 1444 01:45:18,002 --> 01:45:21,906 May the neck-ale of this swift steed 1445 01:45:21,939 --> 01:45:27,011 hasten you to the highest tree of the battle-weavers, brother. 1446 01:45:27,044 --> 01:45:28,946 (singing continues) 1447 01:45:28,980 --> 01:45:30,748 -(blood splashes) -(horse neighs) 1448 01:45:30,781 --> 01:45:32,750 -(grunting) -(men beating shields faster) 1449 01:45:32,783 --> 01:45:34,819 (women ululating) 1450 01:45:37,487 --> 01:45:39,891 -(singing stops) -(Áshildur grunting) 1451 01:45:39,924 --> 01:45:41,959 ♪ ♪ 1452 01:45:47,698 --> 01:45:49,734 -(men beating shields faster) -(women ululating) 1453 01:46:02,680 --> 01:46:06,617 My hour of grief 1454 01:46:06,651 --> 01:46:08,485 has passed. 1455 01:46:09,687 --> 01:46:14,725 The time of wrath-kindled revenge 1456 01:46:14,759 --> 01:46:16,961 is upon us! 1457 01:46:16,994 --> 01:46:18,696 (crowd ululating, cheering) 1458 01:46:18,729 --> 01:46:20,698 -(Fjölnir yelling) -(rattle jingling) 1459 01:46:20,731 --> 01:46:22,767 (crowd clamoring) 1460 01:46:26,938 --> 01:46:28,471 (grunts) 1461 01:46:28,505 --> 01:46:30,540 (ravens cawing) 1462 01:46:33,844 --> 01:46:36,546 (ravens cawing wildly) 1463 01:46:36,580 --> 01:46:37,715 (grunts) 1464 01:46:43,821 --> 01:46:46,791 (thunder crackling, rumbling) 1465 01:46:46,824 --> 01:46:48,859 ♪ ♪ 1466 01:46:57,601 --> 01:46:58,869 (horse neighs) 1467 01:46:58,903 --> 01:47:00,871 (horse panting) 1468 01:47:00,905 --> 01:47:02,940 ♪ ♪ 1469 01:47:16,887 --> 01:47:18,622 (horse neighs) 1470 01:47:19,890 --> 01:47:21,892 (horse neighs) 1471 01:47:25,096 --> 01:47:27,598 (horse neighs) 1472 01:47:33,037 --> 01:47:36,073 (shrieking) 1473 01:47:43,047 --> 01:47:45,016 (heart beating) 1474 01:47:45,049 --> 01:47:47,084 (water flowing softly) 1475 01:47:52,690 --> 01:47:54,725 (birds chirping) 1476 01:47:56,861 --> 01:47:58,162 (sighs softly) 1477 01:47:58,195 --> 01:48:00,564 ♪ ♪ 1478 01:48:03,067 --> 01:48:05,636 This is not Valhöll? 1479 01:48:05,669 --> 01:48:07,537 I did not carry you that far. 1480 01:48:11,609 --> 01:48:13,778 I am no Valkyrja. 1481 01:48:13,811 --> 01:48:16,881 The dreams of your afterlife must wait. 1482 01:48:18,616 --> 01:48:20,184 Besides... 1483 01:48:20,217 --> 01:48:22,053 I'm not done with you yet. 1484 01:48:22,086 --> 01:48:24,121 ♪ ♪ 1485 01:48:42,073 --> 01:48:43,774 My fate brought me to Iceland 1486 01:48:43,808 --> 01:48:45,976 to carry out my pledge of vengeance. 1487 01:48:48,646 --> 01:48:49,980 But my fate... 1488 01:48:52,416 --> 01:48:54,885 ...did not ready me for finding you. 1489 01:48:57,254 --> 01:49:01,392 I thought I must always shield my heart in stone. 1490 01:49:01,425 --> 01:49:04,595 I could not think I would open it to a Northman. 1491 01:49:07,131 --> 01:49:09,934 You sacrificed yourself that I could flee. 1492 01:49:11,068 --> 01:49:13,104 And you came back for me. 1493 01:49:22,046 --> 01:49:25,082 I have never f-felt close to another person. 1494 01:49:28,452 --> 01:49:30,221 Not since I was a child. 1495 01:49:32,123 --> 01:49:34,158 I curse your mother's evil. 1496 01:49:37,194 --> 01:49:39,230 She murdered my past. 1497 01:49:40,931 --> 01:49:43,033 Could it not be that your Norns of Fate 1498 01:49:43,067 --> 01:49:45,769 have spun another thread for you to follow? 1499 01:49:48,973 --> 01:49:50,975 What do your earth gods tell you? 1500 01:49:53,144 --> 01:49:56,013 That wherever I go, I must take you with me. 1501 01:49:57,481 --> 01:49:59,717 ♪ ♪ 1502 01:50:02,753 --> 01:50:05,756 I have kinsmen in Orkney. 1503 01:50:05,789 --> 01:50:09,860 We could find s... we could find safe passage there. 1504 01:50:09,894 --> 01:50:11,195 Together. 1505 01:50:14,265 --> 01:50:16,033 Yet I cannot truly believe 1506 01:50:16,066 --> 01:50:18,936 that you have extinguished your fire for vengeance. 1507 01:50:22,139 --> 01:50:24,208 Hate is all I have ever known. 1508 01:50:26,510 --> 01:50:29,113 But I wish I could be free of it. 1509 01:50:29,146 --> 01:50:31,282 That is for you to choose. 1510 01:50:33,817 --> 01:50:35,953 Let us find our future. 1511 01:50:41,192 --> 01:50:43,227 ♪ ♪ 1512 01:50:55,005 --> 01:50:57,208 (seagulls chirping) 1513 01:50:57,241 --> 01:50:59,276 (horse neighs) 1514 01:51:05,950 --> 01:51:08,085 Welcome, seafarers. 1515 01:51:08,118 --> 01:51:10,054 The deck of this wooden saddle-beast 1516 01:51:10,087 --> 01:51:13,123 will be the only ground you tread for 21 days. 1517 01:51:19,096 --> 01:51:22,833 I was expecting more of Fjölnir's men. 1518 01:51:22,866 --> 01:51:25,069 His son was to join us. 1519 01:51:33,877 --> 01:51:35,913 ♪ ♪ 1520 01:51:37,381 --> 01:51:39,149 Anchor up! 1521 01:51:39,183 --> 01:51:41,185 Sail down! 1522 01:51:44,054 --> 01:51:45,789 Secure the shrouds. 1523 01:51:45,823 --> 01:51:47,224 MAN: Shrouds secured. 1524 01:51:49,360 --> 01:51:51,262 VOLODYMYR: Keep her downwind, helmsman. 1525 01:51:51,295 --> 01:51:52,896 MAN: Aye, aye! 1526 01:51:54,231 --> 01:51:56,033 Your wound. 1527 01:51:58,102 --> 01:52:01,205 It is nothing to what we have endured. 1528 01:52:01,238 --> 01:52:03,007 I have forgotten it already. 1529 01:52:03,040 --> 01:52:05,042 (heart beating slowly) 1530 01:52:13,083 --> 01:52:15,052 (heart continues beating slowly) 1531 01:52:15,085 --> 01:52:17,121 ♪ ♪ 1532 01:52:33,937 --> 01:52:35,839 My family's blood. 1533 01:52:38,242 --> 01:52:40,244 My own blood is inside you. 1534 01:52:42,379 --> 01:52:46,450 You are the well our dynasty will spring from. 1535 01:52:46,483 --> 01:52:48,285 I did not wish you to know 1536 01:52:48,319 --> 01:52:51,955 until I could trust that our child would be safe. 1537 01:52:56,927 --> 01:52:59,930 While Fjölnir lives, our children will never be safe. 1538 01:53:01,332 --> 01:53:03,300 If he but knew of this, 1539 01:53:03,334 --> 01:53:06,070 he would hunt you with all the fire of the gods. 1540 01:53:07,104 --> 01:53:08,205 It cannot wait. 1541 01:53:08,238 --> 01:53:09,940 Stop this. 1542 01:53:09,973 --> 01:53:13,944 There is now a living thread that binds us. 1543 01:53:13,977 --> 01:53:15,879 I was a fool. 1544 01:53:17,981 --> 01:53:20,250 I wished to flee with you from my fate. 1545 01:53:24,388 --> 01:53:26,390 ♪ ♪ 1546 01:53:34,298 --> 01:53:36,967 My vision shows me you will have two. 1547 01:53:38,535 --> 01:53:41,238 And my sword will save them. 1548 01:53:44,942 --> 01:53:46,343 (Olga gasps) 1549 01:53:50,047 --> 01:53:52,149 But you must come with us. 1550 01:53:52,182 --> 01:53:53,484 You must! 1551 01:53:54,251 --> 01:53:58,055 It was prophesied that I must choose... 1552 01:53:58,088 --> 01:54:02,694 between kindness for my kin and hate for my enemies. 1553 01:54:02,727 --> 01:54:05,396 And see what hope we have before us. 1554 01:54:14,505 --> 01:54:16,440 I choose both. 1555 01:54:24,381 --> 01:54:26,016 Take her to Orkney. 1556 01:54:26,049 --> 01:54:28,152 In return for this ring, my kinsmen will give you 1557 01:54:28,185 --> 01:54:29,386 -ninefold its worth. -No! 1558 01:54:29,420 --> 01:54:31,088 No! 1559 01:54:31,121 --> 01:54:32,189 Amleth! 1560 01:54:32,222 --> 01:54:34,024 (sobbing) 1561 01:54:36,193 --> 01:54:38,262 You will be mother to a king! 1562 01:54:39,396 --> 01:54:41,098 We cannot escape our fate. 1563 01:54:41,131 --> 01:54:42,966 No! 1564 01:54:43,000 --> 01:54:45,169 (grunts) Amleth! 1565 01:54:45,202 --> 01:54:47,237 (sobbing) 1566 01:54:52,409 --> 01:54:54,445 ♪ ♪ 1567 01:55:19,236 --> 01:55:21,271 -(shouts) -(wind howling) 1568 01:55:23,507 --> 01:55:26,410 ♪ ♪ 1569 01:55:26,443 --> 01:55:28,479 (heart beating slowly) 1570 01:55:37,120 --> 01:55:39,156 (heart continues beating) 1571 01:55:43,527 --> 01:55:45,563 (heart beating faster) 1572 01:55:53,838 --> 01:55:56,073 (explosive rumbling) 1573 01:56:00,377 --> 01:56:02,412 -(horses neighing) -(cattle lowing) 1574 01:56:07,484 --> 01:56:09,520 ♪ ♪ 1575 01:56:14,324 --> 01:56:16,360 (sword clanging quietly, slicing) 1576 01:56:23,400 --> 01:56:25,068 -(sword stabs) -(man grunts) 1577 01:56:26,704 --> 01:56:29,139 -MAN: It's the slave! -(men shouting) 1578 01:56:29,172 --> 01:56:31,508 -(sword clanging, stabbing) -(men grunting) 1579 01:56:31,542 --> 01:56:32,610 It's him! 1580 01:56:32,644 --> 01:56:34,511 (grunting, choking) 1581 01:56:34,545 --> 01:56:36,581 (panting) 1582 01:56:38,148 --> 01:56:39,182 Close off the house! 1583 01:56:39,216 --> 01:56:40,585 -(sword strikes) -(groans) 1584 01:56:40,618 --> 01:56:42,352 (whimpers) 1585 01:56:42,386 --> 01:56:44,054 (panting) 1586 01:56:45,422 --> 01:56:47,157 (sword clanging) 1587 01:56:48,726 --> 01:56:51,128 (grunting) 1588 01:56:51,161 --> 01:56:53,196 (ragged panting) 1589 01:56:55,567 --> 01:56:59,136 The cub you once hunted ate of your nose. 1590 01:56:59,169 --> 01:57:01,706 Now the wolf is grown. 1591 01:57:01,739 --> 01:57:03,641 He hungers for the rest. 1592 01:57:10,682 --> 01:57:14,484 Whatever you hear, you must stay hidden. 1593 01:57:17,555 --> 01:57:19,356 Keep him safe. 1594 01:57:20,725 --> 01:57:22,694 Keep both of you safe. 1595 01:57:22,727 --> 01:57:24,528 (whispers): I will. 1596 01:57:24,562 --> 01:57:26,598 ♪ ♪ 1597 01:57:37,775 --> 01:57:39,343 (man choking outside) 1598 01:57:39,376 --> 01:57:41,411 -(sword slices) -(man yells) 1599 01:57:42,379 --> 01:57:44,181 (door bangs open) 1600 01:57:53,256 --> 01:57:55,760 AMLETH: Take your freedom... 1601 01:57:55,793 --> 01:57:58,161 and do with it what you will. 1602 01:57:59,396 --> 01:58:01,398 ♪ ♪ 1603 01:58:09,539 --> 01:58:11,174 Fjölnir! 1604 01:58:11,208 --> 01:58:12,242 (grunts) 1605 01:58:23,688 --> 01:58:25,522 Never! 1606 01:58:25,556 --> 01:58:28,392 (grunting) 1607 01:58:29,393 --> 01:58:31,562 -(yelling) -(grunting) 1608 01:58:33,831 --> 01:58:36,199 (panting) 1609 01:58:38,569 --> 01:58:40,605 In the heart. 1610 01:58:43,708 --> 01:58:45,610 Thank you. 1611 01:58:49,681 --> 01:58:51,214 (panting stops) 1612 01:58:53,718 --> 01:58:55,787 -GUNNAR: Mother! -(footsteps running) 1613 01:58:55,820 --> 01:58:57,789 -(both grunting) -(blade stabbing) 1614 01:58:59,624 --> 01:59:01,258 (yells) 1615 01:59:01,291 --> 01:59:02,426 -(sword strikes) -(Gunnar grunts) 1616 01:59:02,459 --> 01:59:04,461 (panting) 1617 01:59:13,470 --> 01:59:15,472 ♪ ♪ 1618 01:59:41,799 --> 01:59:43,835 ♪ ♪ 1619 02:00:04,421 --> 02:00:05,723 (grunts softly) 1620 02:00:14,531 --> 02:00:17,769 I will meet you at the Gates of Hel. 1621 02:00:19,604 --> 02:00:22,339 At the Gates of Hel, 1622 02:00:22,372 --> 02:00:23,808 you will find me. 1623 02:00:25,109 --> 02:00:27,277 And there you will die... 1624 02:00:28,545 --> 02:00:31,649 ...by the hand that killed your father. 1625 02:00:35,385 --> 02:00:37,420 ♪ ♪ 1626 02:00:49,533 --> 02:00:52,103 -(people clamoring wildly) -(Áshildur screaming) 1627 02:00:52,136 --> 02:00:53,805 HALLDÓRA: Let me down! 1628 02:00:53,838 --> 02:00:55,706 (screaming) 1629 02:00:57,575 --> 02:00:59,577 (shouting and clamoring continue) 1630 02:01:14,625 --> 02:01:16,828 (volcanic rumbling) 1631 02:01:16,861 --> 02:01:18,863 ♪ ♪ 1632 02:01:36,747 --> 02:01:38,783 (thunder crashing) 1633 02:01:44,622 --> 02:01:46,591 (wheezing) 1634 02:01:46,624 --> 02:01:48,659 ♪ ♪ 1635 02:01:57,668 --> 02:01:58,970 (grunts) 1636 02:01:59,003 --> 02:02:01,371 (panting weakly) 1637 02:02:10,882 --> 02:02:12,917 ♪ ♪ 1638 02:02:26,864 --> 02:02:28,900 (grunting weakly) 1639 02:02:40,945 --> 02:02:43,814 Slain by iron, 1640 02:02:43,848 --> 02:02:47,517 we shall all meet again in the stronghold of the All-Father. 1641 02:03:04,702 --> 02:03:06,737 (volcanic rumbling continues) 1642 02:03:21,819 --> 02:03:23,854 (sword ringing) 1643 02:04:05,029 --> 02:04:07,665 My blood will live on! 1644 02:04:07,698 --> 02:04:09,767 Valhöll awaits! 1645 02:04:10,835 --> 02:04:12,870 (volcanic rumbling) 1646 02:04:18,342 --> 02:04:20,578 (voices chant) 1647 02:04:20,611 --> 02:04:22,580 (panting) 1648 02:04:22,613 --> 02:04:24,648 ♪ ♪ 1649 02:04:27,018 --> 02:04:28,652 (voices chant) 1650 02:04:33,724 --> 02:04:34,959 (voices chant) 1651 02:04:42,967 --> 02:04:44,335 -(voices chanting) -(Fjölnir yelling) 1652 02:04:44,368 --> 02:04:45,936 -(sword clanging) -(both grunting fiercely) 1653 02:04:55,179 --> 02:04:57,681 (straining) 1654 02:04:59,850 --> 02:05:01,886 (panting) 1655 02:05:05,623 --> 02:05:08,592 (yelling) 1656 02:05:08,626 --> 02:05:10,661 (panting) 1657 02:05:26,243 --> 02:05:28,879 (panting) 1658 02:05:28,913 --> 02:05:30,147 (yelling) 1659 02:05:32,983 --> 02:05:34,685 -(sword slices) -(Fjölnir grunts) 1660 02:05:41,826 --> 02:05:43,861 (panting) 1661 02:05:45,096 --> 02:05:46,764 (yelling) 1662 02:05:49,133 --> 02:05:50,835 (roaring) 1663 02:05:50,868 --> 02:05:52,837 (panting weakly) 1664 02:05:52,870 --> 02:05:54,939 (both yelling) 1665 02:06:03,114 --> 02:06:04,215 -(sword strikes) -(groaning, panting) 1666 02:06:04,248 --> 02:06:05,983 (sword clangs on ground) 1667 02:06:06,016 --> 02:06:07,952 (roars) 1668 02:06:08,919 --> 02:06:11,422 (volcanic rumbling) 1669 02:06:11,455 --> 02:06:14,024 (groaning, panting) 1670 02:06:23,167 --> 02:06:25,202 ♪ ♪ 1671 02:06:45,022 --> 02:06:46,757 (groans) 1672 02:06:46,790 --> 02:06:49,827 (yelling wildly) 1673 02:06:53,097 --> 02:06:55,199 (both yelling wildly) 1674 02:07:04,141 --> 02:07:06,177 ♪ ♪ 1675 02:07:24,862 --> 02:07:26,897 (wheezing softly) 1676 02:07:42,279 --> 02:07:44,315 ♪ ♪ 1677 02:07:47,918 --> 02:07:51,822 OLGA: The thread that binds us can never break. 1678 02:07:57,562 --> 02:07:59,196 We are safe. 1679 02:08:04,001 --> 02:08:06,003 (breathing weakly) 1680 02:08:07,338 --> 02:08:10,241 Now make your passage. 1681 02:08:10,274 --> 02:08:12,276 ♪ ♪ 1682 02:08:19,350 --> 02:08:21,752 (breathing weakly) 1683 02:08:25,256 --> 02:08:27,291 (exhales sharply, breathing stops) 1684 02:08:30,361 --> 02:08:32,763 ♪ ♪ 1685 02:09:01,325 --> 02:09:03,360 ♪ ♪ 1686 02:09:31,355 --> 02:09:33,390 ♪ ♪ 1687 02:10:03,387 --> 02:10:05,422 ♪ ♪ 1688 02:10:35,419 --> 02:10:37,454 ♪ ♪ 1689 02:11:07,451 --> 02:11:09,486 ♪ ♪ 1690 02:11:39,483 --> 02:11:41,518 ♪ ♪ 1691 02:12:11,515 --> 02:12:13,551 ♪ ♪ 1692 02:12:43,547 --> 02:12:45,583 ♪ ♪ 1693 02:13:15,580 --> 02:13:17,615 ♪ ♪ 1694 02:13:47,612 --> 02:13:49,647 ♪ ♪ 1695 02:14:19,644 --> 02:14:21,679 ♪ ♪ 1696 02:14:51,676 --> 02:14:53,711 ♪ ♪ 1697 02:15:23,708 --> 02:15:25,743 ♪ ♪ 1698 02:15:55,740 --> 02:15:57,775 ♪ ♪ 1699 02:16:27,772 --> 02:16:29,807 ♪ ♪ 1700 02:16:46,423 --> 02:16:46,490 (music fades) 110270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.