All language subtitles for The.Couple.2014.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-HoneyG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,917 --> 00:01:18,458 Kun's song again, every time. 2 00:01:49,125 --> 00:01:50,750 Karn, come to the party Where are you? 3 00:01:50,833 --> 00:01:51,667 Let's go. 4 00:01:56,083 --> 00:01:57,292 Take this. 5 00:02:00,917 --> 00:02:02,625 Can we not go? 6 00:02:02,875 --> 00:02:04,208 No, all right? 7 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 Does my hair look okay? 8 00:02:06,167 --> 00:02:07,500 It's fine. Let's go. 9 00:02:09,208 --> 00:02:10,208 Quickly. 10 00:02:41,500 --> 00:02:43,042 Karn, Aom. 11 00:02:43,375 --> 00:02:45,250 Where have you been? 12 00:02:45,375 --> 00:02:47,333 I've been looking for you everywhere. 13 00:02:47,708 --> 00:02:49,792 All the senior guests are here. 14 00:02:50,792 --> 00:02:52,250 Yes, I'm going. 15 00:02:55,708 --> 00:02:58,750 You speak to her more sweetly than you do with me. 16 00:02:59,583 --> 00:03:02,167 She's my dad's secretary. 17 00:03:02,250 --> 00:03:04,833 She has been taking care of me since I was young. 18 00:03:06,958 --> 00:03:08,375 So irritating. 19 00:03:11,500 --> 00:03:13,708 I'll fall down. Wait. Let me think. 20 00:03:16,667 --> 00:03:18,417 Does Karn know many ministers? 21 00:03:18,792 --> 00:03:20,750 -Ah, well... -They are so... 22 00:03:21,958 --> 00:03:22,958 Kun, ma'am. 23 00:03:30,167 --> 00:03:33,958 All the guests are here. I told you to stay here to welcome them. 24 00:03:34,958 --> 00:03:37,958 I thought you wanted to wait for Karn and Sita. 25 00:03:38,792 --> 00:03:40,542 I think they are with some of the guests. 26 00:03:41,542 --> 00:03:44,458 Mook, could you please find Korn? 27 00:03:44,542 --> 00:03:45,375 Yes. 28 00:03:51,250 --> 00:03:52,792 -Uncle. -Yes. 29 00:03:52,875 --> 00:03:55,792 This is Karn, my youngest brother. 30 00:03:56,625 --> 00:03:57,458 Good evening. 31 00:03:58,333 --> 00:03:59,583 And this is Aom, 32 00:04:00,667 --> 00:04:02,333 our newly added younger sister. 33 00:04:03,625 --> 00:04:05,083 Let's go take a picture. 34 00:04:08,750 --> 00:04:09,625 Excuse me. 35 00:04:10,958 --> 00:04:13,542 Ready? One, two... 36 00:04:13,625 --> 00:04:14,458 Excuse me. 37 00:04:14,917 --> 00:04:17,083 Can I take a photo with my family? 38 00:04:17,167 --> 00:04:18,000 Please go ahead. 39 00:04:18,917 --> 00:04:19,958 Please come, Mook. 40 00:04:26,125 --> 00:04:28,167 Ready? Ready? 41 00:04:28,917 --> 00:04:30,833 One, two, three. 42 00:04:33,208 --> 00:04:34,417 This way, please. 43 00:04:36,167 --> 00:04:37,542 Please come. 44 00:04:39,292 --> 00:04:40,417 Karn. 45 00:04:40,792 --> 00:04:41,792 This way please. 46 00:04:47,667 --> 00:04:48,750 You look so cute. 47 00:04:49,042 --> 00:04:49,875 Thanks. 48 00:04:50,417 --> 00:04:51,250 Please. 49 00:04:51,333 --> 00:04:52,750 -What? -Tired? 50 00:04:52,833 --> 00:04:53,958 Congratulations! 51 00:04:54,042 --> 00:04:55,333 Where's Mom? 52 00:04:55,417 --> 00:04:57,333 Mom. 53 00:04:57,750 --> 00:04:59,583 Aom. 54 00:04:59,708 --> 00:05:00,792 What about the other in-law? 55 00:05:00,875 --> 00:05:02,958 The one you made a dress for, where is she? 56 00:05:03,042 --> 00:05:04,833 You mean, Sita? 57 00:05:05,667 --> 00:05:06,667 Yeah, where is she? 58 00:05:07,000 --> 00:05:08,333 I texted her but she didn't reply. 59 00:05:08,458 --> 00:05:09,958 I'll introduce her to you if I see her. 60 00:05:10,042 --> 00:05:11,083 Good. Good. 61 00:05:11,333 --> 00:05:12,792 -Can I open my eyes? -Not yet. 62 00:05:16,917 --> 00:05:19,000 -I'll open my eyes. -No. 63 00:05:20,042 --> 00:05:21,250 Karn! 64 00:05:21,750 --> 00:05:24,833 -Don't open them just yet. -It's very short! 65 00:05:25,958 --> 00:05:28,208 Like a kid! 66 00:05:33,250 --> 00:05:34,792 How could you do that? 67 00:05:37,333 --> 00:05:39,583 Are these human feet or buffalo? 68 00:05:39,667 --> 00:05:40,542 The smell is... 69 00:05:40,625 --> 00:05:41,875 Making fun of me? 70 00:05:42,000 --> 00:05:43,833 Go! 71 00:05:57,542 --> 00:05:59,083 Well, next on the program, 72 00:05:59,167 --> 00:06:03,125 I'll ask Minister Songsak, head of the ceremony, 73 00:06:03,250 --> 00:06:05,917 to come up on stage to give blessings to the couple. 74 00:06:14,667 --> 00:06:16,000 I'd like to stop the video here. 75 00:06:16,083 --> 00:06:17,625 The Minister will have to leave quickly. 76 00:06:21,333 --> 00:06:22,500 Good evening, 77 00:06:23,375 --> 00:06:25,375 all distinguished guests. 78 00:06:25,958 --> 00:06:27,333 Today... 79 00:06:28,000 --> 00:06:29,833 is an auspicious day. 80 00:06:30,708 --> 00:06:32,167 I need a break. 81 00:06:32,250 --> 00:06:34,208 -I have a headache. -I wish the bride and groom... 82 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 happiness. 83 00:06:37,208 --> 00:06:38,417 All right. 84 00:06:38,542 --> 00:06:41,458 I wish them a long-lasting marriage. 85 00:06:44,750 --> 00:06:45,708 The groom... 86 00:06:47,333 --> 00:06:49,167 Karn. 87 00:06:49,250 --> 00:06:54,083 I can attest that the bride is very lucky. 88 00:09:33,875 --> 00:09:35,000 Sita? 89 00:13:30,250 --> 00:13:32,083 You did a great job with the dress. 90 00:13:32,708 --> 00:13:35,167 You deserve praise just as Karn said. 91 00:13:43,333 --> 00:13:44,708 This one is beautiful. 92 00:13:45,250 --> 00:13:46,250 You think so? 93 00:13:47,500 --> 00:13:49,208 I made it for my wedding. 94 00:13:49,792 --> 00:13:52,167 But I'm afraid it might be too sexy. 95 00:13:52,833 --> 00:13:55,417 It doesn't go with Kun's concept for the wedding. 96 00:13:56,792 --> 00:13:59,750 So what if it's too sexy? I'll be in a sexy dress too. 97 00:14:15,708 --> 00:14:16,542 Aom. 98 00:14:18,292 --> 00:14:20,500 You should only care about the people you love. 99 00:14:52,667 --> 00:14:53,500 Karn. 100 00:15:05,208 --> 00:15:06,667 Yes, sis? 101 00:15:06,833 --> 00:15:08,125 How are things? 102 00:15:08,667 --> 00:15:11,833 Better. Doctor said there might be a bit of shock. 103 00:15:12,458 --> 00:15:15,208 After this, come see me at home. 104 00:15:15,292 --> 00:15:17,708 We need to talk about how to help the business. 105 00:15:17,833 --> 00:15:19,875 The situation at home is not good. 106 00:15:20,458 --> 00:15:23,042 But I just got married. 107 00:15:23,167 --> 00:15:25,375 You know I don't like our family business. 108 00:15:25,542 --> 00:15:26,958 I never asked you for anything. 109 00:15:38,250 --> 00:15:39,083 Aom! 110 00:15:40,500 --> 00:15:41,333 Aom! 111 00:15:44,958 --> 00:15:45,792 Aom! 112 00:15:47,583 --> 00:15:48,750 Are you all right? 113 00:15:49,750 --> 00:15:50,625 Here. 114 00:15:54,917 --> 00:15:56,333 -Ploy. -Hi. 115 00:16:12,542 --> 00:16:13,375 Sixty. 116 00:16:19,708 --> 00:16:23,000 Actually, I don't want Karn to do anything with the family business. 117 00:16:27,292 --> 00:16:28,792 Karn doesn't like it. 118 00:16:30,000 --> 00:16:33,125 That's understandable. 119 00:16:33,667 --> 00:16:38,125 But with you opening a vending stall here, would your hubby be okay with that? 120 00:16:39,375 --> 00:16:41,000 Don't tell Karn just yet. 121 00:16:41,458 --> 00:16:43,833 Wait until the shop's set up, and then I'll tell him. 122 00:16:46,500 --> 00:16:49,292 I think it's good that you do your own things. 123 00:16:49,417 --> 00:16:52,750 Like what happened the other day, that was so scary. 124 00:16:56,167 --> 00:16:58,667 I still think about Sita. 125 00:17:02,042 --> 00:17:04,833 Come on, don't worry. Let's... 126 00:17:06,542 --> 00:17:07,750 go to the fortune teller. 127 00:17:08,833 --> 00:17:10,958 -I knew it. -Come on. 128 00:17:11,125 --> 00:17:12,750 Just get your horoscope checked. 129 00:17:13,167 --> 00:17:14,542 I don't want to. 130 00:17:14,625 --> 00:17:17,250 -I'm worried about you. -That's bullshit. 131 00:17:17,333 --> 00:17:20,667 Well, then we'll just go pay respect to the Buddha. 132 00:17:20,917 --> 00:17:22,250 -Okay, then. -Okay. 133 00:17:27,125 --> 00:17:29,833 Please close the foundry as soon as possible. 134 00:17:29,958 --> 00:17:32,167 Please also check everything. 135 00:17:32,292 --> 00:17:34,042 -Yes. -Please. 136 00:17:41,292 --> 00:17:43,375 You asked me to come here for a picture. 137 00:17:44,208 --> 00:17:46,208 Is the situation here so bad that we need to close it down? 138 00:17:46,292 --> 00:17:48,333 Yes, that's right. 139 00:17:48,458 --> 00:17:50,667 Many parts of the factory have already been closed. 140 00:17:50,750 --> 00:17:51,958 And lately, 141 00:17:52,083 --> 00:17:54,292 we haven't been able to bid for projects. 142 00:17:56,792 --> 00:17:58,167 I don't understand. 143 00:17:58,292 --> 00:18:00,750 Why did Kun have to organize a big wedding for me, 144 00:18:00,875 --> 00:18:02,458 when our situation is like this? 145 00:18:05,583 --> 00:18:08,833 We would do it for you, no matter what. 146 00:18:16,750 --> 00:18:18,167 Karn. 147 00:18:18,375 --> 00:18:20,375 Please try talking to Kun. 148 00:18:20,708 --> 00:18:22,708 Tell her not to close the factory. 149 00:18:22,792 --> 00:18:25,458 Your parents built this place. 150 00:18:25,542 --> 00:18:27,333 You guys grew up here. 151 00:18:27,417 --> 00:18:28,583 Please. 152 00:18:28,667 --> 00:18:30,917 Please, just try. Please. 153 00:18:34,792 --> 00:18:36,000 Korn. 154 00:18:36,750 --> 00:18:38,708 There's no other way out? 155 00:18:39,750 --> 00:18:41,375 Actually, there is. 156 00:18:41,542 --> 00:18:44,708 The Minister is still interested in this project. 157 00:18:44,875 --> 00:18:46,667 It's a lot of money. 158 00:18:46,792 --> 00:18:48,458 We can pay our debts with it. 159 00:18:48,542 --> 00:18:51,167 Please, I think it's a pity. 160 00:18:52,542 --> 00:18:53,458 Mook. 161 00:18:54,708 --> 00:18:55,917 I told you. 162 00:18:56,250 --> 00:18:58,708 I don't want Kun to do any business with that Minister. 163 00:19:19,958 --> 00:19:22,583 -Is everything all right? -Okay, almost ready. 164 00:19:22,667 --> 00:19:25,625 Bring me the lens, the 85. 165 00:19:25,708 --> 00:19:27,708 Walk here and see. 166 00:19:30,375 --> 00:19:32,750 Bring the 135 lens. 167 00:19:32,958 --> 00:19:35,083 Change the lens. 168 00:19:38,792 --> 00:19:39,958 Sis. 169 00:19:40,042 --> 00:19:43,042 I think it might be better to talk to that Minister again. 170 00:19:43,125 --> 00:19:44,708 Come on, Karn. 171 00:19:46,542 --> 00:19:49,167 We have nothing to lose, just talk to him again. 172 00:19:49,417 --> 00:19:51,833 Just double the money. 173 00:19:51,917 --> 00:19:54,792 These greedy people will take it. 174 00:20:01,083 --> 00:20:03,500 Or, let's do this. 175 00:20:05,375 --> 00:20:07,250 I'll help you negotiate. 176 00:20:21,708 --> 00:20:23,125 Let's try. 177 00:20:23,542 --> 00:20:25,250 If we get the project, 178 00:20:25,333 --> 00:20:27,542 you'll have your share and you can help Aom open her shop. 179 00:20:29,833 --> 00:20:33,292 So, today we just take some family photos, then. 180 00:20:35,958 --> 00:20:39,167 -Let's take pictures. -Are you ready? Look at the camera. 181 00:20:40,333 --> 00:20:41,375 Yep. 182 00:20:41,875 --> 00:20:45,208 I'm busy so I won't be at the office. 183 00:20:45,292 --> 00:20:48,000 If you come, please help put away the rest of the stuff. 184 00:20:48,125 --> 00:20:51,083 And please help take care of Aom. 185 00:20:51,167 --> 00:20:54,083 She doesn't feel well. 186 00:20:55,042 --> 00:20:57,125 Okay. All right. 187 00:21:23,250 --> 00:21:25,500 What are you doing? 188 00:21:30,708 --> 00:21:32,625 Did you take your medicine? 189 00:21:36,250 --> 00:21:37,792 Do you care? 190 00:21:44,500 --> 00:21:46,167 Don't be mad. 191 00:21:46,833 --> 00:21:48,792 I'll help them just for a while. 192 00:21:49,208 --> 00:21:50,875 It'll be over soon. 193 00:21:53,583 --> 00:21:55,375 You said you wouldn't leave me alone. 194 00:21:56,333 --> 00:21:57,583 Then, what is this? 195 00:23:04,333 --> 00:23:05,292 Shower with me. 196 00:23:09,333 --> 00:23:11,625 I'll rub your back. 197 00:23:14,208 --> 00:23:15,375 A massage too. 198 00:23:31,500 --> 00:23:33,958 Karn! Karn! 199 00:23:34,333 --> 00:23:35,958 That's so childish! 200 00:23:36,792 --> 00:23:37,833 Karn! 201 00:23:41,625 --> 00:23:42,875 Karn! 202 00:23:42,958 --> 00:23:44,667 Stop! 203 00:23:49,667 --> 00:23:51,208 I got water in my eye. 204 00:23:55,167 --> 00:23:56,500 I'm serious. 205 00:23:57,958 --> 00:23:59,292 That day, 206 00:23:59,833 --> 00:24:01,417 I felt... 207 00:24:02,458 --> 00:24:03,875 weird. 208 00:24:05,500 --> 00:24:07,000 Like... 209 00:24:09,500 --> 00:24:12,208 -I love you. -Teasing me? 210 00:24:22,417 --> 00:24:24,667 Weird how? 211 00:24:25,292 --> 00:24:27,042 Weird how? 212 00:24:38,875 --> 00:24:41,000 Can't we just stay like this? 213 00:24:48,375 --> 00:24:50,167 When I finish with my work... 214 00:24:52,500 --> 00:24:55,542 I will take you on our honeymoon. 215 00:25:01,792 --> 00:25:02,917 The Maldives, okay? 216 00:25:06,250 --> 00:25:07,583 It's the Maldives, then. 217 00:25:53,292 --> 00:25:54,667 NEW MESSAGE 218 00:26:02,917 --> 00:26:08,417 Donate Sita's dress, don't keep it. Idiot! Just give it to anyone but monks. 219 00:26:08,500 --> 00:26:13,375 Why do you think she ordered another dress? 220 00:26:17,917 --> 00:26:20,625 Don't be obsessed with that, get rid of the stuff. 221 00:26:30,250 --> 00:26:32,083 Don't forget your medicine before bedtime. 222 00:26:32,167 --> 00:26:34,500 Okie dokie. 223 00:29:06,750 --> 00:29:11,625 SITA'S DRESS 224 00:31:53,292 --> 00:31:54,500 Karn! 225 00:31:56,292 --> 00:31:57,292 Karn! 226 00:31:57,667 --> 00:31:58,625 Karn! 227 00:31:59,917 --> 00:32:00,833 Karn! 228 00:32:01,125 --> 00:32:02,750 Karn! 229 00:34:11,083 --> 00:34:12,792 What is Aom doing here? 230 00:34:17,625 --> 00:34:18,958 I don't know either. 231 00:34:20,833 --> 00:34:22,875 When I found her, she was unconscious. 232 00:34:27,833 --> 00:34:29,833 I think she's really sick. 233 00:34:32,292 --> 00:34:33,708 I think it's strange. 234 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 What do you mean? 235 00:34:40,333 --> 00:34:41,875 Come, take a look. 236 00:34:59,667 --> 00:35:01,833 I think she was not herself. 237 00:35:09,333 --> 00:35:12,125 Why did she go into Sita's office? 238 00:35:24,833 --> 00:35:26,667 I should take her to the hospital. 239 00:35:29,208 --> 00:35:31,083 Can you go in after lunch? 240 00:35:31,250 --> 00:35:33,083 Do we have to go talk with the Minister? 241 00:35:33,708 --> 00:35:35,208 It's just two hours. 242 00:35:36,208 --> 00:35:38,167 I'll ask Mook to take care of her. 243 00:36:08,875 --> 00:36:10,250 Master Wanna? 244 00:36:10,625 --> 00:36:12,500 This is Mook. Do you remember me? 245 00:36:15,667 --> 00:36:17,292 Master. 246 00:36:17,542 --> 00:36:19,208 I need your advice. 247 00:36:21,333 --> 00:36:23,917 It's about Sita who recently passed. 248 00:36:54,958 --> 00:36:57,167 It's the cheeks 249 00:36:57,667 --> 00:36:59,292 that tell you how good the fish is. 250 00:36:59,958 --> 00:37:02,375 Kun, have a bite. 251 00:37:02,750 --> 00:37:04,583 We rarely have something good together. 252 00:37:05,708 --> 00:37:08,167 We keep missing our appointments. 253 00:37:14,708 --> 00:37:15,792 Uncle, 254 00:37:16,083 --> 00:37:18,917 the number we were talking about, I think the commission-- 255 00:37:19,000 --> 00:37:21,958 I thought we were just having a nice meal. 256 00:37:23,875 --> 00:37:25,333 I apologize on his behalf. 257 00:37:27,542 --> 00:37:29,083 Please, enjoy the food. 258 00:37:34,667 --> 00:37:36,583 Eat, eat. 259 00:38:14,292 --> 00:38:15,625 Karn. 260 00:38:15,792 --> 00:38:17,667 Aom doesn't feel well. 261 00:38:17,750 --> 00:38:19,000 Accompany her and let her get some rest. 262 00:38:22,792 --> 00:38:24,125 Let's go. 263 00:38:24,375 --> 00:38:25,917 You have something to surprise me with again? 264 00:38:47,500 --> 00:38:48,625 Like the former person. 265 00:38:59,375 --> 00:39:00,625 Please feel free. 266 00:39:01,667 --> 00:39:02,708 There. 267 00:39:52,125 --> 00:39:54,000 Aom, stop! 268 00:39:59,792 --> 00:40:00,875 Back off! 269 00:40:05,750 --> 00:40:07,375 Come here! 270 00:40:07,583 --> 00:40:10,208 Come here! 271 00:40:22,917 --> 00:40:23,833 Aom! 272 00:40:24,458 --> 00:40:25,792 -Where are you going? -Aom! 273 00:40:49,708 --> 00:40:51,833 It's okay, Aom. We're at the hospital. 274 00:40:52,583 --> 00:40:55,750 Karn, help me. 275 00:40:55,917 --> 00:40:57,958 Sita forced me to do it. 276 00:41:35,042 --> 00:41:36,833 Mook called. 277 00:41:37,333 --> 00:41:39,792 She said that Master Wanna can't come anymore. 278 00:41:41,000 --> 00:41:42,292 Who is Master Wanna? 279 00:41:44,500 --> 00:41:45,917 Master Wanna... 280 00:41:47,000 --> 00:41:48,750 practices meditation. 281 00:41:49,542 --> 00:41:51,000 But she's not a medium. 282 00:41:52,958 --> 00:41:54,917 She's very respectful. 283 00:41:56,458 --> 00:42:00,125 Mook thought Aom hasn't been well, so she called her for some advice. 284 00:42:01,875 --> 00:42:03,000 Karn... 285 00:42:04,667 --> 00:42:06,000 listen carefully. 286 00:42:08,958 --> 00:42:13,417 Master Wanna said that Aom might be possessed by a spirit. 287 00:42:17,208 --> 00:42:19,125 The spirit will leave the body 288 00:42:19,625 --> 00:42:21,667 when it's done with the unfinished business. 289 00:42:22,375 --> 00:42:23,583 Or... 290 00:42:24,667 --> 00:42:28,458 The body's owner has to be strong enough to resist the evil spirit. 291 00:43:41,542 --> 00:43:42,958 What are you talking about? 292 00:43:43,708 --> 00:43:45,042 I don't believe this kind of stuff. 293 00:43:46,083 --> 00:43:47,583 I'm gonna take her home. 294 00:44:20,542 --> 00:44:22,375 What took you so long? 295 00:44:27,125 --> 00:44:27,958 Oh, no! 296 00:44:31,250 --> 00:44:32,083 Go. 297 00:44:41,667 --> 00:44:42,750 Oh, no! 298 00:44:55,042 --> 00:44:56,375 How are you? 299 00:44:57,625 --> 00:44:58,917 Aom, how are you? 300 00:45:02,583 --> 00:45:03,917 A haircut for the stubborn. 301 00:45:06,958 --> 00:45:09,375 -Can I open my eyes? -Not yet. Not yet. 302 00:45:12,083 --> 00:45:13,542 -I'll open my eyes. -Not yet. 303 00:45:15,500 --> 00:45:17,000 Karn! 304 00:45:17,250 --> 00:45:20,000 -Don't open them just yet. -It's very short! 305 00:45:20,667 --> 00:45:22,792 Why did you cut it this short? 306 00:45:23,667 --> 00:45:26,167 God! How could you do that? 307 00:45:28,792 --> 00:45:31,958 Are these human feet or buffalo? The smell is... 308 00:45:32,042 --> 00:45:33,125 Making fun of me? 309 00:45:33,500 --> 00:45:36,042 -Go! -Oh, God! 310 00:45:37,542 --> 00:45:38,917 Clip them yourself. 311 00:46:27,958 --> 00:46:30,500 We'll soon be the same family. 312 00:46:33,542 --> 00:46:34,375 Well... 313 00:46:36,000 --> 00:46:37,500 Can I ask for one thing? 314 00:46:39,292 --> 00:46:41,083 We used to promise to each other, 315 00:46:41,250 --> 00:46:43,458 no matter what happens, we will not... 316 00:46:43,750 --> 00:46:45,083 walk away from each other. 317 00:46:46,958 --> 00:46:49,042 Can we be like that until the end? 318 00:46:52,250 --> 00:46:53,750 I miss you. 319 00:46:57,542 --> 00:46:59,042 I love you. 320 00:47:41,625 --> 00:47:45,750 The Minister said when you're done, please go wait in room 306. 321 00:47:47,958 --> 00:47:51,792 When he finishes talking with Korn, he will join you there. 322 00:47:58,375 --> 00:47:59,917 Are you sure 323 00:48:00,958 --> 00:48:02,375 that you want to do this? 324 00:48:06,208 --> 00:48:08,542 It's the only way. 325 00:48:30,667 --> 00:48:34,750 {\an8}SITA'S DRESS 326 00:48:54,417 --> 00:48:55,375 Aom! 327 00:48:56,042 --> 00:48:57,958 Aom, where are you going? 328 00:49:02,167 --> 00:49:05,583 Aom! 329 00:49:16,625 --> 00:49:17,958 Aom! 330 00:49:22,583 --> 00:49:24,167 Aom! 331 00:49:47,542 --> 00:49:49,708 Aom! 332 00:49:50,375 --> 00:49:51,375 Aom! 333 00:49:54,083 --> 00:49:55,583 Aom! 334 00:49:57,083 --> 00:49:58,208 Aom, open the door! 335 00:50:00,583 --> 00:50:02,917 Aom, open the door! 336 00:50:11,708 --> 00:50:13,583 Karn, don't open it! 337 00:51:18,042 --> 00:51:20,708 Sorry, the dialed number is not available. 338 00:51:25,292 --> 00:51:28,042 Hi, Mook, where is Kun? 339 00:51:28,125 --> 00:51:28,958 Kun and Korn... 340 00:53:11,167 --> 00:53:12,500 What are you doing here? 341 00:53:17,458 --> 00:53:19,708 You're here to do a delivery for your big brother? 342 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 No. 343 00:53:26,292 --> 00:53:27,667 I need to talk to you. 344 00:53:35,792 --> 00:53:36,667 I know that 345 00:53:37,792 --> 00:53:39,500 Sita made a delivery to you. 346 00:53:42,125 --> 00:53:43,250 And after that, 347 00:53:45,333 --> 00:53:46,417 she was dead. 348 00:53:48,292 --> 00:53:49,833 Do your brother and sister know 349 00:53:51,042 --> 00:53:53,125 that you came barging in here? 350 00:53:55,708 --> 00:53:57,375 When everyone arrives... 351 00:54:01,000 --> 00:54:02,208 you'll be cornered. 352 00:54:22,833 --> 00:54:24,333 Actually, about Sita... 353 00:54:28,667 --> 00:54:30,458 you don't have to come to me. 354 00:54:31,667 --> 00:54:33,958 You should go back and talk to your family. 355 00:54:39,167 --> 00:54:42,417 They are the ones who made the offer. 356 00:54:43,583 --> 00:54:45,375 And I just accepted it. 357 00:54:51,083 --> 00:54:54,750 Or you can call it a "conspiracy." 358 00:55:22,375 --> 00:55:24,417 Your family know it well. 359 00:55:25,125 --> 00:55:26,500 For me, 360 00:55:27,208 --> 00:55:29,958 money is not as important as pleasure. 361 00:55:40,958 --> 00:55:42,708 You know it, too. 362 00:55:44,083 --> 00:55:46,542 Your sister thinks very highly of herself. 363 00:55:48,458 --> 00:55:50,125 But it's strange 364 00:55:51,250 --> 00:55:52,500 that her sister-in-law 365 00:55:53,792 --> 00:55:55,750 wasn't like that at all. 366 00:56:56,333 --> 00:56:58,833 Help me! 367 00:56:59,750 --> 00:57:02,292 Help me! Help! 368 00:57:05,625 --> 00:57:08,542 Kun! 369 00:57:30,750 --> 00:57:32,167 Help! 370 00:57:37,000 --> 00:57:38,875 Kun! Kun! 371 00:57:39,583 --> 00:57:41,833 Kun! 372 00:57:42,208 --> 00:57:43,500 Kun! 373 00:57:47,958 --> 00:57:50,083 Help! 374 00:57:51,125 --> 00:57:54,333 Fucking come off! 375 00:57:54,500 --> 00:57:57,625 Wake up! Kun! 376 00:58:02,667 --> 00:58:05,167 Kun! Wake up! 377 00:58:05,500 --> 00:58:06,875 Kun! 378 00:58:10,958 --> 00:58:12,292 Kun! 379 00:58:16,458 --> 00:58:18,125 Kun! 380 00:58:32,333 --> 00:58:33,917 God! 381 00:58:47,750 --> 00:58:50,000 Hello? 911? 382 00:58:50,208 --> 00:58:51,542 Someone jumped off the building! 383 00:58:53,750 --> 00:58:55,208 I don't know. 384 00:59:43,500 --> 00:59:44,958 That fucking Minister, 385 00:59:45,125 --> 00:59:46,875 he has just taken his position. 386 00:59:51,750 --> 00:59:53,583 He told Kun to bring him money, 387 00:59:54,000 --> 00:59:55,958 and he would give us the work project. 388 01:00:00,667 --> 01:00:02,542 Kun asked Sita to go instead. 389 01:00:08,083 --> 01:00:10,833 Nobody thought he would do that to Sita. 390 01:00:15,958 --> 01:00:18,917 Sita was angry that none of us dared to do anything. 391 01:00:22,792 --> 01:00:24,833 She would say it all at your wedding... 392 01:00:33,292 --> 01:00:34,542 but he took the first step. 393 01:00:35,542 --> 01:00:37,625 Si! Si! 394 01:00:39,250 --> 01:00:40,083 Si! 395 01:00:42,250 --> 01:00:43,625 Sir! 396 01:00:43,792 --> 01:00:45,875 Please don't do anything to my brother. 397 01:00:47,917 --> 01:00:48,917 Korn! 398 01:00:49,042 --> 01:00:50,250 Korn! Tell him! 399 01:00:50,333 --> 01:00:52,417 Nobody will find out about this. 400 01:00:55,000 --> 01:00:56,833 They hung Sita's body to cover up her death. 401 01:00:59,167 --> 01:01:02,417 -Si! -Korn! Don't go! Korn! 402 01:01:03,000 --> 01:01:04,125 Let me go! 403 01:01:04,250 --> 01:01:06,292 They hung Sita's body in the bathroom. 404 01:01:11,417 --> 01:01:13,125 And you let them do that? 405 01:01:16,542 --> 01:01:17,708 What the fuck were you thinking? 406 01:01:19,042 --> 01:01:20,125 Don't talk to him like that. 407 01:01:22,375 --> 01:01:24,875 No one wanted this to happen. 408 01:01:26,208 --> 01:01:27,958 They let Sita die. 409 01:01:28,042 --> 01:01:29,917 That's why all this happened. 410 01:01:34,083 --> 01:01:35,750 Otherwise, our whole family would be dead. 411 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 And you? 412 01:01:40,958 --> 01:01:42,958 You would let your wife kill all of us? 413 01:01:43,958 --> 01:01:45,667 Aom is just a victim! 414 01:01:46,500 --> 01:01:48,208 Stop fighting! 415 01:01:51,000 --> 01:01:52,667 I beg you. 416 01:01:59,792 --> 01:02:00,917 Karn. 417 01:02:02,125 --> 01:02:04,042 Do you believe now... 418 01:02:05,708 --> 01:02:07,833 that Aom has been possessed? 419 01:02:11,458 --> 01:02:14,167 Please go help catch Aom and take her to Master Wanna. 420 01:02:16,583 --> 01:02:17,917 You said it'd be over. 421 01:02:18,750 --> 01:02:21,625 You said it would be over when Sita got what she wanted. 422 01:02:32,042 --> 01:02:32,958 I'll go find Aom. 423 01:03:49,750 --> 01:03:50,917 Karn. 424 01:03:51,875 --> 01:03:53,083 Aom. 425 01:04:06,875 --> 01:04:07,958 Karn. 426 01:05:32,875 --> 01:05:34,792 Aom! 427 01:05:37,958 --> 01:05:39,833 Aom! 428 01:05:50,458 --> 01:05:51,958 Aom! 429 01:05:52,708 --> 01:05:54,125 Aom! 430 01:07:58,458 --> 01:08:00,708 -What's up? -Hello, Korn. 431 01:08:00,875 --> 01:08:02,667 I saw Aom walking towards you. 432 01:08:02,750 --> 01:08:04,750 Stop her. Don't let her go. 433 01:08:08,958 --> 01:08:10,542 What's wrong, Korn? 434 01:08:19,500 --> 01:08:21,792 Calm down! 435 01:08:24,750 --> 01:08:26,833 Calm down! 436 01:09:36,542 --> 01:09:37,583 Mook! 437 01:09:38,042 --> 01:09:39,083 Karn. 438 01:09:40,042 --> 01:09:41,250 What happened? 439 01:09:42,292 --> 01:09:43,500 I'm all right. 440 01:09:44,750 --> 01:09:46,167 Aom got away. 441 01:09:46,750 --> 01:09:48,500 But she can't be too far away. 442 01:09:49,833 --> 01:09:51,917 Korn, please follow her. 443 01:10:25,750 --> 01:10:26,583 Aom! 444 01:10:29,250 --> 01:10:30,375 Aom! 445 01:10:31,292 --> 01:10:33,000 That's not Aom. 446 01:11:23,375 --> 01:11:24,958 Mook! 447 01:13:02,625 --> 01:13:03,875 I don't understand. 448 01:13:03,958 --> 01:13:05,542 Who else does Sita want to attack? 449 01:13:05,792 --> 01:13:07,125 Why isn't it over yet? 450 01:13:09,958 --> 01:13:11,042 Karn. 451 01:13:13,042 --> 01:13:15,042 Do you really believe... 452 01:13:16,250 --> 01:13:18,917 that Aom can go back to her usual self? 453 01:13:21,167 --> 01:13:22,250 You... 454 01:13:24,333 --> 01:13:26,708 You say that like you know what will happen. 455 01:13:46,542 --> 01:13:47,542 Hey. 456 01:13:55,833 --> 01:13:57,875 Sita is not part of our family anyway. 457 01:14:01,917 --> 01:14:05,208 I would never let Kun go meet the Minister first. 458 01:16:14,917 --> 01:16:16,250 I already told you! 459 01:16:16,333 --> 01:16:17,750 I told you! 460 01:17:36,750 --> 01:17:37,583 Korn! 461 01:18:29,958 --> 01:18:30,792 Aom! 462 01:18:36,417 --> 01:18:37,292 Sita! 463 01:25:29,000 --> 01:25:30,167 If you love me, 464 01:25:31,583 --> 01:25:34,167 tell your sister to sell this factory. 465 01:25:34,875 --> 01:25:36,833 Give us our share, so we can make a living. 466 01:25:38,125 --> 01:25:40,250 I won't go away empty-handed. 467 01:25:50,625 --> 01:25:51,833 Why is that, Si? 468 01:25:53,833 --> 01:25:55,083 Can't we just go away? 469 01:25:55,208 --> 01:25:56,625 Without hurting anyone? 470 01:25:59,500 --> 01:26:00,542 Si. 471 01:35:04,083 --> 01:35:06,083 Subtitle translation by Lalawan 30081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.