Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,386 --> 00:00:13,722
[snoring]
2
00:00:19,394 --> 00:00:20,979
[door opens]
3
00:00:22,064 --> 00:00:24,107
[yawn]
Are you still up?
4
00:00:25,817 --> 00:00:26,944
I've got work to do.
5
00:00:32,282 --> 00:00:35,244
Well, whatever you're looking
for is probably asleep...
6
00:00:35,327 --> 00:00:36,870
like you should be.
7
00:00:39,498 --> 00:00:40,958
Lockdown initiated.
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,167
Good night.
9
00:00:42,251 --> 00:00:43,502
[door opens and shuts]
10
00:00:45,587 --> 00:00:47,756
[electrical buzzing]
11
00:01:00,561 --> 00:01:02,062
[coughing]
12
00:01:02,145 --> 00:01:03,939
Cyborg: He's not coming back,
you know.
13
00:01:04,022 --> 00:01:06,400
That's all that's left of him --
nothing but dust.
14
00:01:06,483 --> 00:01:10,237
We can't be sure. He was
never captured, never found.
15
00:01:10,320 --> 00:01:12,906
It's over, Robin.
Slade's gone.
16
00:01:12,990 --> 00:01:14,908
- [alarm blaring]
- Trouble!
17
00:01:20,528 --> 00:01:23,192
[theme song]
18
00:01:24,459 --> 00:01:29,298
♪ When there's trouble,
you know who to call ♪
19
00:01:29,381 --> 00:01:30,591
♪ Teen Titans! ♪
20
00:01:30,674 --> 00:01:34,970
♪ From their tower,
they can see it all ♪
21
00:01:35,053 --> 00:01:36,680
♪ Teen Titans! ♪
22
00:01:36,763 --> 00:01:39,433
♪ When there's evil
on the attack ♪
23
00:01:39,516 --> 00:01:42,227
♪ You can rest knowing
they got your back ♪
24
00:01:42,311 --> 00:01:46,857
♪ 'Cause when the world
needs heroes on patrol ♪
25
00:01:46,940 --> 00:01:49,192
♪ Teen Titans, go! ♪
26
00:01:50,902 --> 00:01:55,532
♪ With their superpowers,
they unite ♪
27
00:01:55,616 --> 00:01:57,034
♪ Teen Titans! ♪
28
00:01:57,117 --> 00:02:01,330
♪ Never met a villain
that they liked ♪
29
00:02:01,413 --> 00:02:02,956
♪ Teen Titans! ♪
30
00:02:03,040 --> 00:02:05,542
♪ They've got the bad guys
on the run ♪
31
00:02:05,626 --> 00:02:08,420
♪ They never stop
till the job gets done ♪
32
00:02:08,503 --> 00:02:13,050
♪ 'Cause when the world
is losing all control ♪
33
00:02:13,133 --> 00:02:15,344
♪ Teen Titans, go! ♪
34
00:02:17,137 --> 00:02:19,056
♪ One, two, three, four, go! ♪
35
00:02:19,139 --> 00:02:20,349
Teen Titans!
36
00:02:27,731 --> 00:02:29,316
[explosion]
37
00:02:33,904 --> 00:02:35,822
[men clamoring]
Let's go, let's go, let's go!
38
00:02:39,493 --> 00:02:41,662
[grunting]
39
00:02:41,745 --> 00:02:43,914
[roaring]
40
00:02:48,377 --> 00:02:49,878
Drop it, Cinderblock,
41
00:02:49,961 --> 00:02:51,546
before we drop you.
42
00:03:04,184 --> 00:03:06,395
[grunting]
43
00:03:10,816 --> 00:03:12,901
[screaming]
44
00:03:12,984 --> 00:03:15,737
[shouting]
45
00:03:33,672 --> 00:03:34,965
[both grunt]
46
00:03:36,425 --> 00:03:38,176
[shouting]
47
00:03:45,684 --> 00:03:46,893
[grunts]
48
00:03:50,814 --> 00:03:52,315
[thud]
[Robin shouts]
49
00:03:53,692 --> 00:03:55,569
[roars]
50
00:04:07,664 --> 00:04:08,665
[groans]
51
00:04:08,749 --> 00:04:09,958
[gasps]
52
00:04:10,041 --> 00:04:11,752
[thunder rumbles]
53
00:04:11,835 --> 00:04:13,295
Slade.
54
00:04:20,761 --> 00:04:22,053
Stop!
55
00:04:24,431 --> 00:04:26,016
[thunder rumbles]
56
00:04:30,854 --> 00:04:33,940
Too slow, Robin.
You always were.
57
00:04:34,024 --> 00:04:35,358
I knew you'd come back!
58
00:04:36,818 --> 00:04:38,445
[grunting]
59
00:04:46,328 --> 00:04:48,121
[panting]
60
00:04:48,205 --> 00:04:49,915
Already out of breath?
61
00:04:49,998 --> 00:04:52,000
Don't tell me
you've gotten soft.
62
00:04:52,083 --> 00:04:55,170
Save your energy.
You're going to need it.
63
00:04:55,253 --> 00:04:58,673
I merely freed Cinderblock
to get your attention,
64
00:04:58,757 --> 00:05:00,342
and now that I have it...
65
00:05:00,425 --> 00:05:01,676
What are you planning?
66
00:05:01,760 --> 00:05:04,763
Seismic generators, Robin --
three of them,
67
00:05:04,846 --> 00:05:07,182
placed on fault lines
all over the city,
68
00:05:07,265 --> 00:05:09,100
and in three short hours,
69
00:05:09,184 --> 00:05:11,686
they'll trigger an earthquake
so magnificent,
70
00:05:11,770 --> 00:05:14,523
it will break your city in two.
71
00:05:15,065 --> 00:05:17,442
Not if I break you first.
72
00:05:17,526 --> 00:05:19,486
[shouting]
73
00:05:24,699 --> 00:05:25,700
[shouts]
74
00:05:25,784 --> 00:05:27,536
[thunder rumbles]
75
00:05:34,042 --> 00:05:37,170
Beast Boy: Uh, sorry to interrupt
your little nature hike, but...
76
00:05:37,254 --> 00:05:38,547
where were you?
77
00:05:38,630 --> 00:05:41,007
We had to finish off
Cinderblock by ourselves,
78
00:05:41,091 --> 00:05:42,384
in the rain, and...
79
00:05:42,467 --> 00:05:44,553
[sneezes]
80
00:05:45,178 --> 00:05:47,305
Great. Now I've got a cold.
81
00:05:47,681 --> 00:05:50,308
Slade. He's back.
82
00:05:50,725 --> 00:05:51,977
You sure it was him?
83
00:05:52,060 --> 00:05:54,813
I mean, you kind of had Slade
on the brain lately. Maybe--
84
00:05:54,896 --> 00:05:57,816
It was him. He's going to
create a massive earthquake,
85
00:05:57,899 --> 00:06:00,360
and we have three hours
to stop it.
86
00:06:01,444 --> 00:06:04,364
I don't get it. The dude fell
into a pit of lava.
87
00:06:04,447 --> 00:06:05,907
Who lives through
something like that?
88
00:06:05,991 --> 00:06:08,034
Apparently, Slade.
89
00:06:08,493 --> 00:06:11,329
Yeah, he's pretty... pretty...
90
00:06:11,413 --> 00:06:12,914
[sneezes]
91
00:06:13,290 --> 00:06:15,083
[sneezes]
92
00:06:15,625 --> 00:06:17,335
[sneezes]
93
00:06:19,129 --> 00:06:20,130
slippery.
94
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
We'll worry about
how Slade survived later.
95
00:06:22,883 --> 00:06:25,427
Right now, all that matters
is how we stop him.
96
00:06:25,510 --> 00:06:27,053
Cyborg, check out the bridge.
97
00:06:27,137 --> 00:06:30,056
Raven, take the park.
Beast Boy, the pier.
98
00:06:30,140 --> 00:06:32,726
Starfire... we're
going after Slade.
99
00:06:32,809 --> 00:06:35,145
[thunder crashes]
100
00:06:36,438 --> 00:06:39,149
Fear not, Robin.
We will stop him.
101
00:06:39,232 --> 00:06:41,943
- We have no other choice.
- [beeping]
102
00:06:42,027 --> 00:06:43,737
Cyborg:
Robin, I'm at the bridge.
103
00:06:43,820 --> 00:06:45,363
Did you find
the seismic generator?
104
00:06:45,447 --> 00:06:47,157
Man, I can't find diddly.
105
00:06:47,240 --> 00:06:50,160
No signs of anything unusual.
106
00:06:50,243 --> 00:06:52,370
Nothing here, either.
107
00:06:52,454 --> 00:06:54,748
I got bupkis.
108
00:06:54,831 --> 00:06:56,082
[sneezes]
109
00:06:56,166 --> 00:06:58,084
Robin:
They're there! Keep searching.
110
00:06:58,168 --> 00:06:59,377
[sneezes]
111
00:06:59,461 --> 00:07:00,962
[sneezes]
112
00:07:01,046 --> 00:07:02,505
[sneezes]
113
00:07:05,592 --> 00:07:08,470
I told them exactly where
Slade put the generators.
114
00:07:08,553 --> 00:07:10,847
I should have gone
to find them myself.
115
00:07:11,264 --> 00:07:12,849
They will be found, Robin.
116
00:07:13,058 --> 00:07:15,018
You must have faith in your...
117
00:07:17,187 --> 00:07:18,229
Robin?
118
00:07:22,275 --> 00:07:23,860
Tick tock, Robin.
119
00:07:24,319 --> 00:07:26,738
This is going to be
easier than I thought.
120
00:07:26,821 --> 00:07:29,199
You've gotten sloppy
while I was away.
121
00:07:30,533 --> 00:07:31,826
[shouts]
122
00:07:35,413 --> 00:07:36,665
[thud]
[grunts]
123
00:07:42,045 --> 00:07:43,380
[thud]
[grunts]
124
00:07:44,673 --> 00:07:46,424
Starfire:
Robin!
125
00:07:46,508 --> 00:07:48,218
Starfire, stop him!
126
00:07:57,102 --> 00:07:58,436
What happened?!
127
00:07:58,520 --> 00:08:00,271
You are hurting me.
128
00:08:00,355 --> 00:08:03,650
Slade ran right by you!
How could you let him get away?
129
00:08:03,733 --> 00:08:05,986
But... Robin...
130
00:08:06,069 --> 00:08:07,821
there was no one there.
131
00:08:21,042 --> 00:08:23,378
[sneezes]
132
00:08:24,254 --> 00:08:25,630
I've looked everywhere.
133
00:08:25,714 --> 00:08:27,632
I think Slade sent us on a...
134
00:08:27,716 --> 00:08:30,593
[sneezing]
135
00:08:30,677 --> 00:08:32,512
Wild goose chase?
136
00:08:32,595 --> 00:08:35,473
Could I please go lie down now?
137
00:08:35,557 --> 00:08:38,059
I've run a complete sweep
of the city's seismic faults.
138
00:08:38,143 --> 00:08:39,144
They're all clean.
139
00:08:39,227 --> 00:08:41,688
I'm thinking all this
seismic generator stuff
140
00:08:41,771 --> 00:08:43,606
is just another one
of Slade's tricks.
141
00:08:43,690 --> 00:08:46,735
I am not so certain
that Slade is behind this.
142
00:08:46,818 --> 00:08:48,987
What happened?
Where's Robin?
143
00:08:49,070 --> 00:08:53,491
Robin... has elected
to search on his own.
144
00:08:53,575 --> 00:08:55,744
Huh? Why?
145
00:08:56,286 --> 00:08:58,705
He said he saw Slade.
146
00:08:58,788 --> 00:09:01,666
I tried to see him, I truly did,
147
00:09:01,750 --> 00:09:03,960
but I could not.
148
00:09:04,044 --> 00:09:06,671
I have never seen
Robin so angry...
149
00:09:06,755 --> 00:09:08,715
So angry at me.
150
00:09:09,549 --> 00:09:11,509
Let's go find Robin.
151
00:09:50,381 --> 00:09:52,342
[creaking]
152
00:09:52,425 --> 00:09:55,678
Slade:
So... here we are again.
153
00:09:55,762 --> 00:09:59,182
The old haunt.
Just the two of us.
154
00:09:59,265 --> 00:10:01,184
Slade, show yourself!
155
00:10:01,267 --> 00:10:02,769
Come out and fight!
156
00:10:02,852 --> 00:10:06,481
Relax, Robin.
I'm not going anywhere.
157
00:10:15,949 --> 00:10:17,867
[metal groans]
158
00:10:17,951 --> 00:10:19,202
[shouts]
159
00:10:25,291 --> 00:10:26,960
[grunts]
160
00:10:31,464 --> 00:10:33,216
[panting]
161
00:10:33,299 --> 00:10:35,468
Slade: Brings back memories,
doesn't it?
162
00:10:35,552 --> 00:10:37,971
All I remember is
how much I hated you!
163
00:10:38,054 --> 00:10:42,517
Slade: What I remember
is that you couldn't defeat me...
164
00:10:42,600 --> 00:10:44,602
at least not all alone.
165
00:10:53,653 --> 00:10:56,531
Pity your friends
are of no use to you.
166
00:10:56,614 --> 00:10:58,825
Why couldn't Starfire see you?
167
00:10:58,908 --> 00:11:02,245
I believe you are familiar
with cloaking technology?
168
00:11:02,328 --> 00:11:04,622
I'm familiar with
all your tricks.
169
00:11:04,706 --> 00:11:07,375
That's why you're not
going to get away with it.
170
00:11:07,458 --> 00:11:08,543
[shouts]
171
00:11:08,626 --> 00:11:10,587
[grunting]
172
00:11:19,637 --> 00:11:22,724
Our time apart
may have made you soft,
173
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
but it's only made me stronger.
174
00:11:42,285 --> 00:11:44,662
Your friends won't find
the generators,
175
00:11:44,746 --> 00:11:46,748
and they can't see me.
176
00:11:47,040 --> 00:11:49,334
They can't see the truth, Robin,
177
00:11:49,417 --> 00:11:51,586
even when it's right
in front of them.
178
00:11:53,504 --> 00:11:56,507
Then I'll have to
take care of you myself.
179
00:11:56,591 --> 00:11:58,218
I've stopped you before!
180
00:11:58,301 --> 00:12:01,971
Robin, if you've stopped me,
181
00:12:02,055 --> 00:12:03,139
then why am I still here?
182
00:12:03,223 --> 00:12:04,224
[shouts]
183
00:12:04,307 --> 00:12:06,976
[grunting]
184
00:12:10,563 --> 00:12:11,940
[groans]
185
00:12:12,023 --> 00:12:13,107
[thud]
[grunts]
186
00:12:14,484 --> 00:12:16,361
[shouts]
[grunting]
187
00:12:24,035 --> 00:12:25,787
You can't even touch me.
188
00:12:26,663 --> 00:12:29,165
[shouting]
189
00:12:35,713 --> 00:12:37,757
How can you save a city, Robin,
190
00:12:37,840 --> 00:12:39,467
when you can't save yourself?
191
00:12:45,265 --> 00:12:46,516
[shouts]
192
00:12:46,599 --> 00:12:48,476
[thud]
[grunts]
193
00:12:54,565 --> 00:12:55,566
[thud]
[grunts]
194
00:12:59,862 --> 00:13:02,031
[grunting]
195
00:13:05,743 --> 00:13:06,786
[grunts]
196
00:13:06,869 --> 00:13:08,788
[groans]
197
00:13:15,753 --> 00:13:17,672
[panting]
198
00:13:22,468 --> 00:13:23,845
[beeping]
199
00:13:23,928 --> 00:13:26,014
Robin's locator signal.
He's nearby.
200
00:13:26,097 --> 00:13:27,724
[crash]
[Robin screams]
201
00:13:27,807 --> 00:13:29,475
Very nearby.
202
00:13:29,976 --> 00:13:31,477
[Robin grunting]
203
00:13:31,561 --> 00:13:32,895
Robin!
204
00:13:33,563 --> 00:13:36,983
[Robin grunting]
205
00:13:39,527 --> 00:13:42,071
Um, since when is Robin
into mime?
206
00:13:42,155 --> 00:13:43,156
Slade!
207
00:13:43,239 --> 00:13:44,615
[gasps]
208
00:13:47,535 --> 00:13:48,786
What are you doing here?
209
00:13:48,870 --> 00:13:50,872
You're supposed to be
finding the generators.
210
00:13:50,955 --> 00:13:53,708
I don't think there are
any generators, man.
211
00:13:53,791 --> 00:13:54,876
We looked everywhere.
212
00:13:55,168 --> 00:13:56,919
Slade must be cloaking them,
213
00:13:57,003 --> 00:13:58,796
just like he's cloaking himself.
214
00:13:58,880 --> 00:14:00,256
That's why you couldn't see him.
215
00:14:00,340 --> 00:14:02,550
But if I could not see him,
216
00:14:02,633 --> 00:14:03,926
why could you?
217
00:14:04,719 --> 00:14:06,471
What are you trying to say?
218
00:14:06,554 --> 00:14:09,974
Robin, are you sure
you really saw Slade?
219
00:14:10,058 --> 00:14:12,226
Saw him? I fought him.
220
00:14:12,310 --> 00:14:14,228
You think I did this to myself?
221
00:14:14,312 --> 00:14:16,314
Dude, this is the only way out,
222
00:14:16,397 --> 00:14:18,483
and we were standing
here the whole time,
223
00:14:18,566 --> 00:14:19,942
no one got past us.
224
00:14:20,026 --> 00:14:22,070
No one was in here but us.
225
00:14:22,153 --> 00:14:24,322
I don't have time for this.
226
00:14:24,405 --> 00:14:25,740
I have to find those generators.
227
00:14:25,823 --> 00:14:27,617
There are no generators.
228
00:14:27,700 --> 00:14:29,369
There is no Slade!
229
00:14:29,452 --> 00:14:31,662
I know what I saw!
230
00:14:31,746 --> 00:14:33,289
I have to stop him.
231
00:14:33,373 --> 00:14:34,749
I'm the only one who can,
232
00:14:35,333 --> 00:14:39,045
and I'll take down
anyone who gets in my way!
233
00:14:39,128 --> 00:14:40,838
[grunts]
234
00:14:43,424 --> 00:14:45,343
[groans]
235
00:14:51,808 --> 00:14:53,518
[grunting]
236
00:14:56,437 --> 00:14:58,648
Starfire: But must we
keep him restrained?
237
00:14:59,190 --> 00:15:00,775
Cyborg:
He threatened us, Star.
238
00:15:00,858 --> 00:15:01,943
He's dangerous.
239
00:15:02,026 --> 00:15:03,236
Beast Boy:
Dangerous?
240
00:15:03,319 --> 00:15:04,570
Try totally flipped out,
241
00:15:04,654 --> 00:15:06,072
cuckoo, la banzai.
242
00:15:06,155 --> 00:15:07,407
[sneezes]
243
00:15:07,490 --> 00:15:09,367
Raven: We've got to run
some tests on him,
244
00:15:09,450 --> 00:15:11,202
figure out what's going on.
245
00:15:11,285 --> 00:15:13,121
Slade:
Alone again, Robin?
246
00:15:15,915 --> 00:15:17,917
As long as I'm around,
247
00:15:18,459 --> 00:15:20,420
you are never alone.
248
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
[Robin grunting]
249
00:15:34,183 --> 00:15:35,685
Slade:
Relax, Robin.
250
00:15:35,977 --> 00:15:38,896
I promise you won't
feel a thing.
251
00:15:42,442 --> 00:15:44,277
Please, you have uncovered
252
00:15:44,360 --> 00:15:46,028
the cause of his
strange behavior?
253
00:15:46,112 --> 00:15:48,906
So far, everything looks normal.
254
00:15:48,990 --> 00:15:50,700
But he is not normal.
255
00:15:50,783 --> 00:15:53,035
Robin would not do these things.
256
00:15:53,119 --> 00:15:54,996
He would not
threaten his friends,
257
00:15:55,079 --> 00:15:57,373
he would not shout at me or...
258
00:15:58,040 --> 00:15:59,917
There is a cause!
259
00:16:00,001 --> 00:16:02,044
And you must find it!
260
00:16:02,128 --> 00:16:05,381
Star, I'm sure there's
a good explanation, okay?
261
00:16:05,465 --> 00:16:08,092
Maybe Slade really is invisible.
We just can't--
262
00:16:08,176 --> 00:16:10,636
No. He still would've
shown up on my radar.
263
00:16:10,720 --> 00:16:12,013
I'm telling you, he wasn't...
264
00:16:12,096 --> 00:16:13,264
[rapid beeping]
265
00:16:13,347 --> 00:16:15,600
His heart rate is
off the charts.
266
00:16:15,683 --> 00:16:17,226
Blood pressure.
Neurokinetics.
267
00:16:17,310 --> 00:16:19,187
Most people can't survive
this kind of stress.
268
00:16:21,063 --> 00:16:22,231
Robin!
269
00:16:24,484 --> 00:16:25,693
- [gasps]
- Wow.
270
00:16:26,819 --> 00:16:29,947
Beast Boy: And I thought I didn't
like going to the doctor.
271
00:16:31,157 --> 00:16:32,492
But where is Robin?
272
00:16:32,575 --> 00:16:33,993
- [muffled footsteps]
- There!
273
00:16:37,205 --> 00:16:38,498
[gasps]
274
00:16:38,581 --> 00:16:39,957
Whoa!
275
00:16:41,167 --> 00:16:43,586
Robin's activated
the quarantine protocol.
276
00:16:43,669 --> 00:16:45,796
Nothing can get in or out.
277
00:16:45,880 --> 00:16:48,299
We shall see about that!
278
00:16:49,383 --> 00:16:51,052
Careful, Star!
279
00:16:51,135 --> 00:16:54,305
[grunts]
We must find Robin!
280
00:17:03,940 --> 00:17:05,358
What are you doing?
281
00:17:05,816 --> 00:17:07,026
Finding Robin.
282
00:17:07,360 --> 00:17:12,323
Azarath Metrion Zinthos.
283
00:17:19,914 --> 00:17:22,041
Raven:
Robin, I'm here to help you.
284
00:17:22,124 --> 00:17:24,502
Robin: Raven, what are you--
You have to get out!
285
00:17:24,585 --> 00:17:26,462
Slade. He'll destroy you.
286
00:17:26,546 --> 00:17:29,590
Raven: Robin, your heart.
You're in danger.
287
00:17:29,674 --> 00:17:32,760
You have to trust me.
Slade isn't here.
288
00:17:32,843 --> 00:17:34,136
He's not in the tower.
289
00:17:34,220 --> 00:17:36,097
Robin:
No! He's here.
290
00:17:36,180 --> 00:17:37,932
He's real.
I've seen him.
291
00:17:38,015 --> 00:17:41,102
Raven: Then let me see him,
through your eyes.
292
00:17:49,193 --> 00:17:52,405
See, Robin?
There's no one here.
293
00:17:52,738 --> 00:17:53,906
There never was.
294
00:17:53,990 --> 00:17:55,366
- [grunts]
- [screams]
295
00:17:56,784 --> 00:17:58,661
[gasps]
Slade!
296
00:17:58,744 --> 00:18:00,204
You saw him?
297
00:18:00,288 --> 00:18:03,374
[sighs] I don't know
if he's real or not,
298
00:18:03,457 --> 00:18:04,834
but he's real to Robin,
299
00:18:04,917 --> 00:18:06,711
and that's all that matters.
300
00:18:06,794 --> 00:18:09,297
The stress on his brain
is destroying his body.
301
00:18:09,380 --> 00:18:12,133
Robin truly believes
he's fighting Slade,
302
00:18:12,216 --> 00:18:13,801
and Slade is winning.
303
00:18:13,884 --> 00:18:15,177
[shouts]
304
00:18:18,055 --> 00:18:19,473
[thud]
[grunts]
305
00:18:22,977 --> 00:18:25,062
[groaning]
306
00:18:49,253 --> 00:18:50,838
[groaning weakly]
307
00:18:51,380 --> 00:18:54,800
You always knew it was
going to end this way.
308
00:18:54,884 --> 00:18:56,719
[weakly]
No.
309
00:18:56,802 --> 00:18:59,180
Robin.
I can feel him.
310
00:18:59,263 --> 00:19:00,348
He's not going to make it.
311
00:19:00,431 --> 00:19:03,934
Then let us end
this battle... now!
312
00:19:04,018 --> 00:19:05,686
[shouting]
313
00:19:06,604 --> 00:19:09,815
[groans]
Slade, stop.
314
00:19:09,899 --> 00:19:10,983
[grunts]
315
00:19:11,067 --> 00:19:12,860
No, Robin.
316
00:19:12,943 --> 00:19:16,572
I won't stop.
Not now, not ever.
317
00:19:16,656 --> 00:19:19,575
I am the thing
that keeps you up at night.
318
00:19:19,659 --> 00:19:23,621
The evil that haunts
every dark corner of your mind.
319
00:19:23,704 --> 00:19:25,539
I will never rest...
320
00:19:25,623 --> 00:19:27,083
And neither will you.
321
00:19:27,750 --> 00:19:30,753
My friends say you're not real.
322
00:19:31,045 --> 00:19:32,755
Oh, I'm very real.
323
00:19:32,838 --> 00:19:34,090
[grunts]
324
00:19:34,173 --> 00:19:36,217
Could you have gotten
all those bruises
325
00:19:36,300 --> 00:19:37,718
from someone who wasn't there?
326
00:19:38,135 --> 00:19:39,637
You can't even touch me.
327
00:19:39,720 --> 00:19:42,723
All these bruises.
328
00:19:43,182 --> 00:19:45,393
But you don't have a scratch.
329
00:19:45,476 --> 00:19:48,145
[thunder crashes]
There was no one there.
330
00:19:48,229 --> 00:19:49,772
Cyborg:
There are no generators.
331
00:19:49,855 --> 00:19:51,607
There is no Slade.
332
00:19:51,691 --> 00:19:54,652
Slade: I am the thing
that keeps you up at night.
333
00:19:54,735 --> 00:19:58,322
The evil that haunts
every dark corner of your mind.
334
00:19:59,240 --> 00:20:01,367
Every dark corner.
335
00:20:01,450 --> 00:20:03,536
You're only in my mind.
336
00:20:04,120 --> 00:20:07,623
Only in the dark.
My friends are right.
337
00:20:07,707 --> 00:20:09,583
You aren't real.
338
00:20:09,667 --> 00:20:11,794
I'm real enough to finish you.
339
00:20:11,877 --> 00:20:14,171
Lights out, Slade.
340
00:20:17,842 --> 00:20:20,386
- Robin!
- It's okay, Starfire.
341
00:20:21,053 --> 00:20:22,221
It's okay.
342
00:20:27,351 --> 00:20:29,270
[thunder rumbles]
343
00:20:33,190 --> 00:20:36,110
Looks like Slade pulled off
one last trick.
344
00:20:36,193 --> 00:20:37,778
His mask contained
a chemical reagent
345
00:20:37,862 --> 00:20:39,905
that infiltrated your
central nervous system.
346
00:20:40,406 --> 00:20:44,326
The dust. It made me see,
hear, and feel Slade,
347
00:20:44,410 --> 00:20:45,995
even though he wasn't there.
348
00:20:46,078 --> 00:20:49,623
And the more you fought,
the more harm it did to you.
349
00:20:49,707 --> 00:20:51,917
And anybody else
who got in the way.
350
00:20:52,835 --> 00:20:55,254
Scan says you're
all clear now, though.
351
00:20:55,337 --> 00:20:57,548
Yeah? Well, just to be sure...
352
00:21:10,269 --> 00:21:11,687
[sighs]
353
00:21:11,771 --> 00:21:14,648
I've been fighting Slade
for so long,
354
00:21:14,732 --> 00:21:17,234
I guess it's hard
to just let it go,
355
00:21:17,318 --> 00:21:20,821
but sometimes I feel like I'm the
only one still looking for him.
356
00:21:20,905 --> 00:21:23,115
The only one who can stop him.
357
00:21:23,532 --> 00:21:26,452
Robin, you are never alone.
358
00:21:26,535 --> 00:21:28,370
And if Slade really does
ever return,
359
00:21:28,829 --> 00:21:30,331
we'll be ready.
360
00:21:30,414 --> 00:21:33,042
We've got things covered here.
Why don't you get some rest?
361
00:21:33,125 --> 00:21:35,294
Sounds like a good idea.
362
00:21:37,838 --> 00:21:40,090
Okay, he's better.
363
00:21:40,174 --> 00:21:43,511
Now what about me?
I'm dying over here.
364
00:21:43,594 --> 00:21:46,806
[sneezing]
365
00:21:46,889 --> 00:21:48,182
[ribbit]
366
00:21:48,641 --> 00:21:50,976
[croaks]
367
00:21:51,602 --> 00:21:54,188
[both laughing]
368
00:21:55,606 --> 00:21:56,607
Raven:
What is it?
369
00:21:56,690 --> 00:21:59,276
The reagent in Slade's
mask didn't trigger itself.
370
00:21:59,693 --> 00:22:02,530
There was a signal.
Somebody triggered it
371
00:22:02,947 --> 00:22:05,366
from outside the tower.
372
00:22:17,903 --> 00:22:20,197
[theme song]
373
00:22:29,390 --> 00:22:32,226
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
374
00:22:32,309 --> 00:22:35,271
♪ Teen Titans, let's go! ♪
375
00:22:35,354 --> 00:22:38,190
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
376
00:22:38,274 --> 00:22:41,443
♪ Teen Titans, let's go! ♪
377
00:22:41,527 --> 00:22:44,488
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
378
00:22:44,572 --> 00:22:47,324
♪ Teen Titans, let's go! ♪
25301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.