All language subtitles for Teen.Titans.S03E05.Haunted.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,386 --> 00:00:13,722 [snoring] 2 00:00:19,394 --> 00:00:20,979 [door opens] 3 00:00:22,064 --> 00:00:24,107 [yawn] Are you still up? 4 00:00:25,817 --> 00:00:26,944 I've got work to do. 5 00:00:32,282 --> 00:00:35,244 Well, whatever you're looking for is probably asleep... 6 00:00:35,327 --> 00:00:36,870 like you should be. 7 00:00:39,498 --> 00:00:40,958 Lockdown initiated. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,167 Good night. 9 00:00:42,251 --> 00:00:43,502 [door opens and shuts] 10 00:00:45,587 --> 00:00:47,756 [electrical buzzing] 11 00:01:00,561 --> 00:01:02,062 [coughing] 12 00:01:02,145 --> 00:01:03,939 Cyborg: He's not coming back, you know. 13 00:01:04,022 --> 00:01:06,400 That's all that's left of him -- nothing but dust. 14 00:01:06,483 --> 00:01:10,237 We can't be sure. He was never captured, never found. 15 00:01:10,320 --> 00:01:12,906 It's over, Robin. Slade's gone. 16 00:01:12,990 --> 00:01:14,908 - [alarm blaring] - Trouble! 17 00:01:20,528 --> 00:01:23,192 [theme song] 18 00:01:24,459 --> 00:01:29,298 ♪ When there's trouble, you know who to call ♪ 19 00:01:29,381 --> 00:01:30,591 ♪ Teen Titans! ♪ 20 00:01:30,674 --> 00:01:34,970 ♪ From their tower, they can see it all ♪ 21 00:01:35,053 --> 00:01:36,680 ♪ Teen Titans! ♪ 22 00:01:36,763 --> 00:01:39,433 ♪ When there's evil on the attack ♪ 23 00:01:39,516 --> 00:01:42,227 ♪ You can rest knowing they got your back ♪ 24 00:01:42,311 --> 00:01:46,857 ♪ 'Cause when the world needs heroes on patrol ♪ 25 00:01:46,940 --> 00:01:49,192 ♪ Teen Titans, go! ♪ 26 00:01:50,902 --> 00:01:55,532 ♪ With their superpowers, they unite ♪ 27 00:01:55,616 --> 00:01:57,034 ♪ Teen Titans! ♪ 28 00:01:57,117 --> 00:02:01,330 ♪ Never met a villain that they liked ♪ 29 00:02:01,413 --> 00:02:02,956 ♪ Teen Titans! ♪ 30 00:02:03,040 --> 00:02:05,542 ♪ They've got the bad guys on the run ♪ 31 00:02:05,626 --> 00:02:08,420 ♪ They never stop till the job gets done ♪ 32 00:02:08,503 --> 00:02:13,050 ♪ 'Cause when the world is losing all control ♪ 33 00:02:13,133 --> 00:02:15,344 ♪ Teen Titans, go! ♪ 34 00:02:17,137 --> 00:02:19,056 ♪ One, two, three, four, go! ♪ 35 00:02:19,139 --> 00:02:20,349 Teen Titans! 36 00:02:27,731 --> 00:02:29,316 [explosion] 37 00:02:33,904 --> 00:02:35,822 [men clamoring] Let's go, let's go, let's go! 38 00:02:39,493 --> 00:02:41,662 [grunting] 39 00:02:41,745 --> 00:02:43,914 [roaring] 40 00:02:48,377 --> 00:02:49,878 Drop it, Cinderblock, 41 00:02:49,961 --> 00:02:51,546 before we drop you. 42 00:03:04,184 --> 00:03:06,395 [grunting] 43 00:03:10,816 --> 00:03:12,901 [screaming] 44 00:03:12,984 --> 00:03:15,737 [shouting] 45 00:03:33,672 --> 00:03:34,965 [both grunt] 46 00:03:36,425 --> 00:03:38,176 [shouting] 47 00:03:45,684 --> 00:03:46,893 [grunts] 48 00:03:50,814 --> 00:03:52,315 [thud] [Robin shouts] 49 00:03:53,692 --> 00:03:55,569 [roars] 50 00:04:07,664 --> 00:04:08,665 [groans] 51 00:04:08,749 --> 00:04:09,958 [gasps] 52 00:04:10,041 --> 00:04:11,752 [thunder rumbles] 53 00:04:11,835 --> 00:04:13,295 Slade. 54 00:04:20,761 --> 00:04:22,053 Stop! 55 00:04:24,431 --> 00:04:26,016 [thunder rumbles] 56 00:04:30,854 --> 00:04:33,940 Too slow, Robin. You always were. 57 00:04:34,024 --> 00:04:35,358 I knew you'd come back! 58 00:04:36,818 --> 00:04:38,445 [grunting] 59 00:04:46,328 --> 00:04:48,121 [panting] 60 00:04:48,205 --> 00:04:49,915 Already out of breath? 61 00:04:49,998 --> 00:04:52,000 Don't tell me you've gotten soft. 62 00:04:52,083 --> 00:04:55,170 Save your energy. You're going to need it. 63 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 I merely freed Cinderblock to get your attention, 64 00:04:58,757 --> 00:05:00,342 and now that I have it... 65 00:05:00,425 --> 00:05:01,676 What are you planning? 66 00:05:01,760 --> 00:05:04,763 Seismic generators, Robin -- three of them, 67 00:05:04,846 --> 00:05:07,182 placed on fault lines all over the city, 68 00:05:07,265 --> 00:05:09,100 and in three short hours, 69 00:05:09,184 --> 00:05:11,686 they'll trigger an earthquake so magnificent, 70 00:05:11,770 --> 00:05:14,523 it will break your city in two. 71 00:05:15,065 --> 00:05:17,442 Not if I break you first. 72 00:05:17,526 --> 00:05:19,486 [shouting] 73 00:05:24,699 --> 00:05:25,700 [shouts] 74 00:05:25,784 --> 00:05:27,536 [thunder rumbles] 75 00:05:34,042 --> 00:05:37,170 Beast Boy: Uh, sorry to interrupt your little nature hike, but... 76 00:05:37,254 --> 00:05:38,547 where were you? 77 00:05:38,630 --> 00:05:41,007 We had to finish off Cinderblock by ourselves, 78 00:05:41,091 --> 00:05:42,384 in the rain, and... 79 00:05:42,467 --> 00:05:44,553 [sneezes] 80 00:05:45,178 --> 00:05:47,305 Great. Now I've got a cold. 81 00:05:47,681 --> 00:05:50,308 Slade. He's back. 82 00:05:50,725 --> 00:05:51,977 You sure it was him? 83 00:05:52,060 --> 00:05:54,813 I mean, you kind of had Slade on the brain lately. Maybe-- 84 00:05:54,896 --> 00:05:57,816 It was him. He's going to create a massive earthquake, 85 00:05:57,899 --> 00:06:00,360 and we have three hours to stop it. 86 00:06:01,444 --> 00:06:04,364 I don't get it. The dude fell into a pit of lava. 87 00:06:04,447 --> 00:06:05,907 Who lives through something like that? 88 00:06:05,991 --> 00:06:08,034 Apparently, Slade. 89 00:06:08,493 --> 00:06:11,329 Yeah, he's pretty... pretty... 90 00:06:11,413 --> 00:06:12,914 [sneezes] 91 00:06:13,290 --> 00:06:15,083 [sneezes] 92 00:06:15,625 --> 00:06:17,335 [sneezes] 93 00:06:19,129 --> 00:06:20,130 slippery. 94 00:06:20,213 --> 00:06:22,799 We'll worry about how Slade survived later. 95 00:06:22,883 --> 00:06:25,427 Right now, all that matters is how we stop him. 96 00:06:25,510 --> 00:06:27,053 Cyborg, check out the bridge. 97 00:06:27,137 --> 00:06:30,056 Raven, take the park. Beast Boy, the pier. 98 00:06:30,140 --> 00:06:32,726 Starfire... we're going after Slade. 99 00:06:32,809 --> 00:06:35,145 [thunder crashes] 100 00:06:36,438 --> 00:06:39,149 Fear not, Robin. We will stop him. 101 00:06:39,232 --> 00:06:41,943 - We have no other choice. - [beeping] 102 00:06:42,027 --> 00:06:43,737 Cyborg: Robin, I'm at the bridge. 103 00:06:43,820 --> 00:06:45,363 Did you find the seismic generator? 104 00:06:45,447 --> 00:06:47,157 Man, I can't find diddly. 105 00:06:47,240 --> 00:06:50,160 No signs of anything unusual. 106 00:06:50,243 --> 00:06:52,370 Nothing here, either. 107 00:06:52,454 --> 00:06:54,748 I got bupkis. 108 00:06:54,831 --> 00:06:56,082 [sneezes] 109 00:06:56,166 --> 00:06:58,084 Robin: They're there! Keep searching. 110 00:06:58,168 --> 00:06:59,377 [sneezes] 111 00:06:59,461 --> 00:07:00,962 [sneezes] 112 00:07:01,046 --> 00:07:02,505 [sneezes] 113 00:07:05,592 --> 00:07:08,470 I told them exactly where Slade put the generators. 114 00:07:08,553 --> 00:07:10,847 I should have gone to find them myself. 115 00:07:11,264 --> 00:07:12,849 They will be found, Robin. 116 00:07:13,058 --> 00:07:15,018 You must have faith in your... 117 00:07:17,187 --> 00:07:18,229 Robin? 118 00:07:22,275 --> 00:07:23,860 Tick tock, Robin. 119 00:07:24,319 --> 00:07:26,738 This is going to be easier than I thought. 120 00:07:26,821 --> 00:07:29,199 You've gotten sloppy while I was away. 121 00:07:30,533 --> 00:07:31,826 [shouts] 122 00:07:35,413 --> 00:07:36,665 [thud] [grunts] 123 00:07:42,045 --> 00:07:43,380 [thud] [grunts] 124 00:07:44,673 --> 00:07:46,424 Starfire: Robin! 125 00:07:46,508 --> 00:07:48,218 Starfire, stop him! 126 00:07:57,102 --> 00:07:58,436 What happened?! 127 00:07:58,520 --> 00:08:00,271 You are hurting me. 128 00:08:00,355 --> 00:08:03,650 Slade ran right by you! How could you let him get away? 129 00:08:03,733 --> 00:08:05,986 But... Robin... 130 00:08:06,069 --> 00:08:07,821 there was no one there. 131 00:08:21,042 --> 00:08:23,378 [sneezes] 132 00:08:24,254 --> 00:08:25,630 I've looked everywhere. 133 00:08:25,714 --> 00:08:27,632 I think Slade sent us on a... 134 00:08:27,716 --> 00:08:30,593 [sneezing] 135 00:08:30,677 --> 00:08:32,512 Wild goose chase? 136 00:08:32,595 --> 00:08:35,473 Could I please go lie down now? 137 00:08:35,557 --> 00:08:38,059 I've run a complete sweep of the city's seismic faults. 138 00:08:38,143 --> 00:08:39,144 They're all clean. 139 00:08:39,227 --> 00:08:41,688 I'm thinking all this seismic generator stuff 140 00:08:41,771 --> 00:08:43,606 is just another one of Slade's tricks. 141 00:08:43,690 --> 00:08:46,735 I am not so certain that Slade is behind this. 142 00:08:46,818 --> 00:08:48,987 What happened? Where's Robin? 143 00:08:49,070 --> 00:08:53,491 Robin... has elected to search on his own. 144 00:08:53,575 --> 00:08:55,744 Huh? Why? 145 00:08:56,286 --> 00:08:58,705 He said he saw Slade. 146 00:08:58,788 --> 00:09:01,666 I tried to see him, I truly did, 147 00:09:01,750 --> 00:09:03,960 but I could not. 148 00:09:04,044 --> 00:09:06,671 I have never seen Robin so angry... 149 00:09:06,755 --> 00:09:08,715 So angry at me. 150 00:09:09,549 --> 00:09:11,509 Let's go find Robin. 151 00:09:50,381 --> 00:09:52,342 [creaking] 152 00:09:52,425 --> 00:09:55,678 Slade: So... here we are again. 153 00:09:55,762 --> 00:09:59,182 The old haunt. Just the two of us. 154 00:09:59,265 --> 00:10:01,184 Slade, show yourself! 155 00:10:01,267 --> 00:10:02,769 Come out and fight! 156 00:10:02,852 --> 00:10:06,481 Relax, Robin. I'm not going anywhere. 157 00:10:15,949 --> 00:10:17,867 [metal groans] 158 00:10:17,951 --> 00:10:19,202 [shouts] 159 00:10:25,291 --> 00:10:26,960 [grunts] 160 00:10:31,464 --> 00:10:33,216 [panting] 161 00:10:33,299 --> 00:10:35,468 Slade: Brings back memories, doesn't it? 162 00:10:35,552 --> 00:10:37,971 All I remember is how much I hated you! 163 00:10:38,054 --> 00:10:42,517 Slade: What I remember is that you couldn't defeat me... 164 00:10:42,600 --> 00:10:44,602 at least not all alone. 165 00:10:53,653 --> 00:10:56,531 Pity your friends are of no use to you. 166 00:10:56,614 --> 00:10:58,825 Why couldn't Starfire see you? 167 00:10:58,908 --> 00:11:02,245 I believe you are familiar with cloaking technology? 168 00:11:02,328 --> 00:11:04,622 I'm familiar with all your tricks. 169 00:11:04,706 --> 00:11:07,375 That's why you're not going to get away with it. 170 00:11:07,458 --> 00:11:08,543 [shouts] 171 00:11:08,626 --> 00:11:10,587 [grunting] 172 00:11:19,637 --> 00:11:22,724 Our time apart may have made you soft, 173 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 but it's only made me stronger. 174 00:11:42,285 --> 00:11:44,662 Your friends won't find the generators, 175 00:11:44,746 --> 00:11:46,748 and they can't see me. 176 00:11:47,040 --> 00:11:49,334 They can't see the truth, Robin, 177 00:11:49,417 --> 00:11:51,586 even when it's right in front of them. 178 00:11:53,504 --> 00:11:56,507 Then I'll have to take care of you myself. 179 00:11:56,591 --> 00:11:58,218 I've stopped you before! 180 00:11:58,301 --> 00:12:01,971 Robin, if you've stopped me, 181 00:12:02,055 --> 00:12:03,139 then why am I still here? 182 00:12:03,223 --> 00:12:04,224 [shouts] 183 00:12:04,307 --> 00:12:06,976 [grunting] 184 00:12:10,563 --> 00:12:11,940 [groans] 185 00:12:12,023 --> 00:12:13,107 [thud] [grunts] 186 00:12:14,484 --> 00:12:16,361 [shouts] [grunting] 187 00:12:24,035 --> 00:12:25,787 You can't even touch me. 188 00:12:26,663 --> 00:12:29,165 [shouting] 189 00:12:35,713 --> 00:12:37,757 How can you save a city, Robin, 190 00:12:37,840 --> 00:12:39,467 when you can't save yourself? 191 00:12:45,265 --> 00:12:46,516 [shouts] 192 00:12:46,599 --> 00:12:48,476 [thud] [grunts] 193 00:12:54,565 --> 00:12:55,566 [thud] [grunts] 194 00:12:59,862 --> 00:13:02,031 [grunting] 195 00:13:05,743 --> 00:13:06,786 [grunts] 196 00:13:06,869 --> 00:13:08,788 [groans] 197 00:13:15,753 --> 00:13:17,672 [panting] 198 00:13:22,468 --> 00:13:23,845 [beeping] 199 00:13:23,928 --> 00:13:26,014 Robin's locator signal. He's nearby. 200 00:13:26,097 --> 00:13:27,724 [crash] [Robin screams] 201 00:13:27,807 --> 00:13:29,475 Very nearby. 202 00:13:29,976 --> 00:13:31,477 [Robin grunting] 203 00:13:31,561 --> 00:13:32,895 Robin! 204 00:13:33,563 --> 00:13:36,983 [Robin grunting] 205 00:13:39,527 --> 00:13:42,071 Um, since when is Robin into mime? 206 00:13:42,155 --> 00:13:43,156 Slade! 207 00:13:43,239 --> 00:13:44,615 [gasps] 208 00:13:47,535 --> 00:13:48,786 What are you doing here? 209 00:13:48,870 --> 00:13:50,872 You're supposed to be finding the generators. 210 00:13:50,955 --> 00:13:53,708 I don't think there are any generators, man. 211 00:13:53,791 --> 00:13:54,876 We looked everywhere. 212 00:13:55,168 --> 00:13:56,919 Slade must be cloaking them, 213 00:13:57,003 --> 00:13:58,796 just like he's cloaking himself. 214 00:13:58,880 --> 00:14:00,256 That's why you couldn't see him. 215 00:14:00,340 --> 00:14:02,550 But if I could not see him, 216 00:14:02,633 --> 00:14:03,926 why could you? 217 00:14:04,719 --> 00:14:06,471 What are you trying to say? 218 00:14:06,554 --> 00:14:09,974 Robin, are you sure you really saw Slade? 219 00:14:10,058 --> 00:14:12,226 Saw him? I fought him. 220 00:14:12,310 --> 00:14:14,228 You think I did this to myself? 221 00:14:14,312 --> 00:14:16,314 Dude, this is the only way out, 222 00:14:16,397 --> 00:14:18,483 and we were standing here the whole time, 223 00:14:18,566 --> 00:14:19,942 no one got past us. 224 00:14:20,026 --> 00:14:22,070 No one was in here but us. 225 00:14:22,153 --> 00:14:24,322 I don't have time for this. 226 00:14:24,405 --> 00:14:25,740 I have to find those generators. 227 00:14:25,823 --> 00:14:27,617 There are no generators. 228 00:14:27,700 --> 00:14:29,369 There is no Slade! 229 00:14:29,452 --> 00:14:31,662 I know what I saw! 230 00:14:31,746 --> 00:14:33,289 I have to stop him. 231 00:14:33,373 --> 00:14:34,749 I'm the only one who can, 232 00:14:35,333 --> 00:14:39,045 and I'll take down anyone who gets in my way! 233 00:14:39,128 --> 00:14:40,838 [grunts] 234 00:14:43,424 --> 00:14:45,343 [groans] 235 00:14:51,808 --> 00:14:53,518 [grunting] 236 00:14:56,437 --> 00:14:58,648 Starfire: But must we keep him restrained? 237 00:14:59,190 --> 00:15:00,775 Cyborg: He threatened us, Star. 238 00:15:00,858 --> 00:15:01,943 He's dangerous. 239 00:15:02,026 --> 00:15:03,236 Beast Boy: Dangerous? 240 00:15:03,319 --> 00:15:04,570 Try totally flipped out, 241 00:15:04,654 --> 00:15:06,072 cuckoo, la banzai. 242 00:15:06,155 --> 00:15:07,407 [sneezes] 243 00:15:07,490 --> 00:15:09,367 Raven: We've got to run some tests on him, 244 00:15:09,450 --> 00:15:11,202 figure out what's going on. 245 00:15:11,285 --> 00:15:13,121 Slade: Alone again, Robin? 246 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 As long as I'm around, 247 00:15:18,459 --> 00:15:20,420 you are never alone. 248 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 [Robin grunting] 249 00:15:34,183 --> 00:15:35,685 Slade: Relax, Robin. 250 00:15:35,977 --> 00:15:38,896 I promise you won't feel a thing. 251 00:15:42,442 --> 00:15:44,277 Please, you have uncovered 252 00:15:44,360 --> 00:15:46,028 the cause of his strange behavior? 253 00:15:46,112 --> 00:15:48,906 So far, everything looks normal. 254 00:15:48,990 --> 00:15:50,700 But he is not normal. 255 00:15:50,783 --> 00:15:53,035 Robin would not do these things. 256 00:15:53,119 --> 00:15:54,996 He would not threaten his friends, 257 00:15:55,079 --> 00:15:57,373 he would not shout at me or... 258 00:15:58,040 --> 00:15:59,917 There is a cause! 259 00:16:00,001 --> 00:16:02,044 And you must find it! 260 00:16:02,128 --> 00:16:05,381 Star, I'm sure there's a good explanation, okay? 261 00:16:05,465 --> 00:16:08,092 Maybe Slade really is invisible. We just can't-- 262 00:16:08,176 --> 00:16:10,636 No. He still would've shown up on my radar. 263 00:16:10,720 --> 00:16:12,013 I'm telling you, he wasn't... 264 00:16:12,096 --> 00:16:13,264 [rapid beeping] 265 00:16:13,347 --> 00:16:15,600 His heart rate is off the charts. 266 00:16:15,683 --> 00:16:17,226 Blood pressure. Neurokinetics. 267 00:16:17,310 --> 00:16:19,187 Most people can't survive this kind of stress. 268 00:16:21,063 --> 00:16:22,231 Robin! 269 00:16:24,484 --> 00:16:25,693 - [gasps] - Wow. 270 00:16:26,819 --> 00:16:29,947 Beast Boy: And I thought I didn't like going to the doctor. 271 00:16:31,157 --> 00:16:32,492 But where is Robin? 272 00:16:32,575 --> 00:16:33,993 - [muffled footsteps] - There! 273 00:16:37,205 --> 00:16:38,498 [gasps] 274 00:16:38,581 --> 00:16:39,957 Whoa! 275 00:16:41,167 --> 00:16:43,586 Robin's activated the quarantine protocol. 276 00:16:43,669 --> 00:16:45,796 Nothing can get in or out. 277 00:16:45,880 --> 00:16:48,299 We shall see about that! 278 00:16:49,383 --> 00:16:51,052 Careful, Star! 279 00:16:51,135 --> 00:16:54,305 [grunts] We must find Robin! 280 00:17:03,940 --> 00:17:05,358 What are you doing? 281 00:17:05,816 --> 00:17:07,026 Finding Robin. 282 00:17:07,360 --> 00:17:12,323 Azarath Metrion Zinthos. 283 00:17:19,914 --> 00:17:22,041 Raven: Robin, I'm here to help you. 284 00:17:22,124 --> 00:17:24,502 Robin: Raven, what are you-- You have to get out! 285 00:17:24,585 --> 00:17:26,462 Slade. He'll destroy you. 286 00:17:26,546 --> 00:17:29,590 Raven: Robin, your heart. You're in danger. 287 00:17:29,674 --> 00:17:32,760 You have to trust me. Slade isn't here. 288 00:17:32,843 --> 00:17:34,136 He's not in the tower. 289 00:17:34,220 --> 00:17:36,097 Robin: No! He's here. 290 00:17:36,180 --> 00:17:37,932 He's real. I've seen him. 291 00:17:38,015 --> 00:17:41,102 Raven: Then let me see him, through your eyes. 292 00:17:49,193 --> 00:17:52,405 See, Robin? There's no one here. 293 00:17:52,738 --> 00:17:53,906 There never was. 294 00:17:53,990 --> 00:17:55,366 - [grunts] - [screams] 295 00:17:56,784 --> 00:17:58,661 [gasps] Slade! 296 00:17:58,744 --> 00:18:00,204 You saw him? 297 00:18:00,288 --> 00:18:03,374 [sighs] I don't know if he's real or not, 298 00:18:03,457 --> 00:18:04,834 but he's real to Robin, 299 00:18:04,917 --> 00:18:06,711 and that's all that matters. 300 00:18:06,794 --> 00:18:09,297 The stress on his brain is destroying his body. 301 00:18:09,380 --> 00:18:12,133 Robin truly believes he's fighting Slade, 302 00:18:12,216 --> 00:18:13,801 and Slade is winning. 303 00:18:13,884 --> 00:18:15,177 [shouts] 304 00:18:18,055 --> 00:18:19,473 [thud] [grunts] 305 00:18:22,977 --> 00:18:25,062 [groaning] 306 00:18:49,253 --> 00:18:50,838 [groaning weakly] 307 00:18:51,380 --> 00:18:54,800 You always knew it was going to end this way. 308 00:18:54,884 --> 00:18:56,719 [weakly] No. 309 00:18:56,802 --> 00:18:59,180 Robin. I can feel him. 310 00:18:59,263 --> 00:19:00,348 He's not going to make it. 311 00:19:00,431 --> 00:19:03,934 Then let us end this battle... now! 312 00:19:04,018 --> 00:19:05,686 [shouting] 313 00:19:06,604 --> 00:19:09,815 [groans] Slade, stop. 314 00:19:09,899 --> 00:19:10,983 [grunts] 315 00:19:11,067 --> 00:19:12,860 No, Robin. 316 00:19:12,943 --> 00:19:16,572 I won't stop. Not now, not ever. 317 00:19:16,656 --> 00:19:19,575 I am the thing that keeps you up at night. 318 00:19:19,659 --> 00:19:23,621 The evil that haunts every dark corner of your mind. 319 00:19:23,704 --> 00:19:25,539 I will never rest... 320 00:19:25,623 --> 00:19:27,083 And neither will you. 321 00:19:27,750 --> 00:19:30,753 My friends say you're not real. 322 00:19:31,045 --> 00:19:32,755 Oh, I'm very real. 323 00:19:32,838 --> 00:19:34,090 [grunts] 324 00:19:34,173 --> 00:19:36,217 Could you have gotten all those bruises 325 00:19:36,300 --> 00:19:37,718 from someone who wasn't there? 326 00:19:38,135 --> 00:19:39,637 You can't even touch me. 327 00:19:39,720 --> 00:19:42,723 All these bruises. 328 00:19:43,182 --> 00:19:45,393 But you don't have a scratch. 329 00:19:45,476 --> 00:19:48,145 [thunder crashes] There was no one there. 330 00:19:48,229 --> 00:19:49,772 Cyborg: There are no generators. 331 00:19:49,855 --> 00:19:51,607 There is no Slade. 332 00:19:51,691 --> 00:19:54,652 Slade: I am the thing that keeps you up at night. 333 00:19:54,735 --> 00:19:58,322 The evil that haunts every dark corner of your mind. 334 00:19:59,240 --> 00:20:01,367 Every dark corner. 335 00:20:01,450 --> 00:20:03,536 You're only in my mind. 336 00:20:04,120 --> 00:20:07,623 Only in the dark. My friends are right. 337 00:20:07,707 --> 00:20:09,583 You aren't real. 338 00:20:09,667 --> 00:20:11,794 I'm real enough to finish you. 339 00:20:11,877 --> 00:20:14,171 Lights out, Slade. 340 00:20:17,842 --> 00:20:20,386 - Robin! - It's okay, Starfire. 341 00:20:21,053 --> 00:20:22,221 It's okay. 342 00:20:27,351 --> 00:20:29,270 [thunder rumbles] 343 00:20:33,190 --> 00:20:36,110 Looks like Slade pulled off one last trick. 344 00:20:36,193 --> 00:20:37,778 His mask contained a chemical reagent 345 00:20:37,862 --> 00:20:39,905 that infiltrated your central nervous system. 346 00:20:40,406 --> 00:20:44,326 The dust. It made me see, hear, and feel Slade, 347 00:20:44,410 --> 00:20:45,995 even though he wasn't there. 348 00:20:46,078 --> 00:20:49,623 And the more you fought, the more harm it did to you. 349 00:20:49,707 --> 00:20:51,917 And anybody else who got in the way. 350 00:20:52,835 --> 00:20:55,254 Scan says you're all clear now, though. 351 00:20:55,337 --> 00:20:57,548 Yeah? Well, just to be sure... 352 00:21:10,269 --> 00:21:11,687 [sighs] 353 00:21:11,771 --> 00:21:14,648 I've been fighting Slade for so long, 354 00:21:14,732 --> 00:21:17,234 I guess it's hard to just let it go, 355 00:21:17,318 --> 00:21:20,821 but sometimes I feel like I'm the only one still looking for him. 356 00:21:20,905 --> 00:21:23,115 The only one who can stop him. 357 00:21:23,532 --> 00:21:26,452 Robin, you are never alone. 358 00:21:26,535 --> 00:21:28,370 And if Slade really does ever return, 359 00:21:28,829 --> 00:21:30,331 we'll be ready. 360 00:21:30,414 --> 00:21:33,042 We've got things covered here. Why don't you get some rest? 361 00:21:33,125 --> 00:21:35,294 Sounds like a good idea. 362 00:21:37,838 --> 00:21:40,090 Okay, he's better. 363 00:21:40,174 --> 00:21:43,511 Now what about me? I'm dying over here. 364 00:21:43,594 --> 00:21:46,806 [sneezing] 365 00:21:46,889 --> 00:21:48,182 [ribbit] 366 00:21:48,641 --> 00:21:50,976 [croaks] 367 00:21:51,602 --> 00:21:54,188 [both laughing] 368 00:21:55,606 --> 00:21:56,607 Raven: What is it? 369 00:21:56,690 --> 00:21:59,276 The reagent in Slade's mask didn't trigger itself. 370 00:21:59,693 --> 00:22:02,530 There was a signal. Somebody triggered it 371 00:22:02,947 --> 00:22:05,366 from outside the tower. 372 00:22:17,903 --> 00:22:20,197 [theme song] 373 00:22:29,390 --> 00:22:32,226 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 374 00:22:32,309 --> 00:22:35,271 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 375 00:22:35,354 --> 00:22:38,190 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 376 00:22:38,274 --> 00:22:41,443 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 377 00:22:41,527 --> 00:22:44,488 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 378 00:22:44,572 --> 00:22:47,324 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 25301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.