All language subtitles for Teen.Titans.S03E04.Crash.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:08,300 [typing on keyboard] 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,510 Beast Boy: Come on, come on, 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,637 come on, come on, come on. 4 00:00:11,887 --> 00:00:13,805 Ha! I'm a genius! 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,140 By simply turning off 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,351 all those useless security programs, 7 00:00:17,434 --> 00:00:18,685 and connecting directly 8 00:00:18,769 --> 00:00:21,396 to an underground server in Eastern Zandia, 9 00:00:21,480 --> 00:00:25,150 I, Beast Boy, have gotten my hands on an advanced copy 10 00:00:25,234 --> 00:00:27,277 of the hottest video game ever, 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,905 Mega Monkeys 4! 12 00:00:31,240 --> 00:00:32,241 And then-- 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,703 Look out, monkeys, here I-- 14 00:00:39,122 --> 00:00:40,666 Huh? 15 00:00:40,749 --> 00:00:44,670 Hmm. Gamestation must not have enough horsepower, 16 00:00:44,753 --> 00:00:47,297 but I bet the Titan mainframe does. 17 00:00:51,385 --> 00:00:53,470 Oh! Oh, man. 18 00:00:53,554 --> 00:00:55,055 Isn't there a computer around here 19 00:00:55,138 --> 00:00:57,391 that can play this thing? 20 00:00:57,474 --> 00:00:58,517 Ha! 21 00:01:04,439 --> 00:01:06,817 If Cyborg's computer can't handle this, 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,694 nobody's can. 23 00:01:08,777 --> 00:01:11,113 [snoring] 24 00:01:11,196 --> 00:01:13,115 Now where do I... 25 00:01:13,198 --> 00:01:14,866 Ah, here we go. 26 00:01:14,950 --> 00:01:18,579 [grunts] Kind of a... tight fit! 27 00:01:19,580 --> 00:01:21,999 [whirring] 28 00:01:22,958 --> 00:01:25,002 Sweet! 29 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 Huh? 30 00:01:26,169 --> 00:01:28,672 [electricity crackling] 31 00:01:28,755 --> 00:01:29,840 Not sweet! 32 00:01:29,923 --> 00:01:33,510 [shrieks] No! No! No! No! 33 00:01:33,594 --> 00:01:34,928 [grunts] 34 00:01:36,930 --> 00:01:38,015 Better motor before-- 35 00:01:38,098 --> 00:01:39,099 [screams] 36 00:01:39,641 --> 00:01:42,019 Cyborg. What are you doing here? 37 00:01:42,102 --> 00:01:43,770 It's my room. 38 00:01:43,854 --> 00:01:45,105 What are you doing here? 39 00:01:46,315 --> 00:01:47,733 I, um... 40 00:01:47,816 --> 00:01:49,943 Practicing my nose whistle. 41 00:01:50,027 --> 00:01:52,029 [whistles] 42 00:01:53,947 --> 00:01:54,990 No! 43 00:01:55,073 --> 00:01:56,241 You been messing with my computer? 44 00:01:56,325 --> 00:01:58,368 Me? No. 45 00:01:58,452 --> 00:02:01,455 Uh... that's your computer? 46 00:02:01,538 --> 00:02:02,623 Then what's this? 47 00:02:02,706 --> 00:02:04,207 My system recharger. 48 00:02:04,291 --> 00:02:06,668 And speaking of, I could use a little juice. 49 00:02:06,752 --> 00:02:09,338 Wait! I think your recharger might have a-- 50 00:02:09,421 --> 00:02:11,632 Virus!! 51 00:02:13,075 --> 00:02:15,827 [theme song] 52 00:02:17,471 --> 00:02:20,290 [singing in Japanese] 53 00:02:21,833 --> 00:02:23,252 ♪ Teen Titans! ♪ 54 00:02:27,589 --> 00:02:29,258 ♪ Teen Titans! ♪ 55 00:02:39,351 --> 00:02:41,979 ♪ Teen Titans, go! ♪ 56 00:02:48,068 --> 00:02:49,569 ♪ Teen Titans! ♪ 57 00:02:53,824 --> 00:02:55,242 ♪ Teen Titans! ♪ 58 00:03:05,585 --> 00:03:08,088 ♪ Teen Titans, go! ♪ 59 00:03:09,548 --> 00:03:11,508 ♪ One, two, three, four, go! ♪ 60 00:03:11,675 --> 00:03:13,135 Teen Titans! 61 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Cyborg, come back! 62 00:03:21,993 --> 00:03:23,620 What is going on? 63 00:03:23,704 --> 00:03:25,330 Cyborg: Oh, I'll tell you what's going on. 64 00:03:25,414 --> 00:03:29,334 This is the best peanut brittle I've ever tasted! 65 00:03:29,418 --> 00:03:31,420 [slurping] 66 00:03:33,547 --> 00:03:36,091 Uh, he's just excited. 67 00:03:36,174 --> 00:03:39,010 I got an advanced copy of Mega Monkeys 4. 68 00:03:39,553 --> 00:03:40,846 Ooh! Star! 69 00:03:40,929 --> 00:03:42,347 Remember that purple wiggly Tamaranean pie thing 70 00:03:42,431 --> 00:03:43,640 you made that was full of bugs? 71 00:03:43,724 --> 00:03:45,183 My stewed gruntmak 72 00:03:45,267 --> 00:03:47,227 which made you physically sick? 73 00:03:47,310 --> 00:03:50,188 Yeah. You've got to cook up some of that. 74 00:03:50,814 --> 00:03:53,775 [laughs nervously] Um... long story short, 75 00:03:54,067 --> 00:03:57,362 I tried to play Mega Monkeys on Cyborg's system recharger, 76 00:03:57,446 --> 00:03:59,948 and now he's got some kind of computer virus. 77 00:04:00,031 --> 00:04:01,867 Or, you know, it could be just gas. 78 00:04:01,950 --> 00:04:04,661 A virus? Beast Boy, this is serious! 79 00:04:04,745 --> 00:04:06,788 Seriously weird. 80 00:04:06,872 --> 00:04:07,873 Mmm! 81 00:04:07,956 --> 00:04:11,418 [gnawing] 82 00:04:11,501 --> 00:04:16,047 Ah! Who ordered this pizza? It's cheese-tastic! 83 00:04:16,131 --> 00:04:17,758 Ooh. Thirsty now. 84 00:04:19,634 --> 00:04:21,094 [gurgling] 85 00:04:21,178 --> 00:04:23,305 Cyborg, there's something wrong with you. 86 00:04:23,388 --> 00:04:24,598 Please, let us help. 87 00:04:24,681 --> 00:04:25,807 You bet there's something wrong. 88 00:04:28,185 --> 00:04:30,687 We need gravy! And plenty of it! 89 00:04:31,521 --> 00:04:33,023 [shouting] 90 00:04:33,774 --> 00:04:35,609 Whoo! You know what would be fun? 91 00:04:35,692 --> 00:04:37,027 Let's all go out for waffles! 92 00:04:37,110 --> 00:04:39,738 Raven, you like waffles, don't you? 93 00:04:39,821 --> 00:04:41,782 More than life itself. 94 00:04:41,865 --> 00:04:43,450 - We must help him. - [Cyborg babbling] 95 00:04:43,533 --> 00:04:44,743 No problem. 96 00:04:44,826 --> 00:04:46,536 I'll shrink down to the size of an amoeba, 97 00:04:46,620 --> 00:04:48,038 get inside of him, and then-- 98 00:04:48,121 --> 00:04:50,749 And then what? Mess him up even worse? 99 00:04:50,832 --> 00:04:52,959 Thanks, Beast Boy, but I think you've done enough. 100 00:04:53,335 --> 00:04:54,419 We need an expert. 101 00:04:54,503 --> 00:04:58,632 But who? The only person qualified to repair Cyborg 102 00:04:58,715 --> 00:04:59,758 is Cyborg. 103 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 Waffles, waffles. [babbling] 104 00:05:01,510 --> 00:05:04,888 I hate to admit it, but there is one other person. 105 00:05:08,308 --> 00:05:09,559 [snickers] 106 00:05:09,643 --> 00:05:12,312 Gizmo: Look out, you shoe-licking gunkstains! 107 00:05:12,395 --> 00:05:15,482 Gizmo's bootlegged copy of Mega Monkeys 4 108 00:05:15,565 --> 00:05:17,400 is about to go live. 109 00:05:18,360 --> 00:05:21,238 [exciting music plays] 110 00:05:21,321 --> 00:05:23,490 [music fades] 111 00:05:23,573 --> 00:05:25,700 Gah! Hey, what the-- 112 00:05:25,784 --> 00:05:26,701 Whoa! 113 00:05:29,454 --> 00:05:32,958 No... stinking... way. 114 00:05:33,041 --> 00:05:36,211 I'm not fixing that overgrown bucket of robo-scrunge, 115 00:05:36,294 --> 00:05:38,129 and there's nothing you grot-slippers 116 00:05:38,213 --> 00:05:39,923 could ever do or say to make me-- 117 00:05:40,006 --> 00:05:41,007 [yelps] 118 00:05:43,176 --> 00:05:44,886 - [snarls] - [yelps] 119 00:05:44,970 --> 00:05:46,012 [gulps] 120 00:05:46,096 --> 00:05:47,597 [teeth chattering] I'll help. 121 00:05:51,351 --> 00:05:53,520 Gizmo: Hmm. Hmph. 122 00:05:54,521 --> 00:05:55,730 Ew! 123 00:05:56,273 --> 00:05:57,941 Your friend is thrashed. 124 00:05:58,024 --> 00:05:59,901 What kind of sludge-sniffing idiot 125 00:05:59,985 --> 00:06:03,029 gets himself infected with the Endzone virus? 126 00:06:04,322 --> 00:06:05,365 He had some help. 127 00:06:05,907 --> 00:06:06,992 Can you fix him? 128 00:06:07,075 --> 00:06:08,785 Of course I can fix him, 129 00:06:09,035 --> 00:06:11,454 but I got to shrink down to microscopic size, 130 00:06:11,538 --> 00:06:14,291 go in, and hit the virus where it lives. 131 00:06:14,374 --> 00:06:16,209 Yeah. Good idea. 132 00:06:24,801 --> 00:06:28,305 What? You nose hairs never seen a shrink suit before? 133 00:06:28,388 --> 00:06:31,308 Maybe I should go. You can direct me from outside. 134 00:06:31,641 --> 00:06:34,728 Forget it, scuzzball. This tech only works on me, 135 00:06:34,811 --> 00:06:36,563 and I work alone. 136 00:06:36,646 --> 00:06:38,273 But maybe I can-- 137 00:06:39,149 --> 00:06:40,150 Never mind. 138 00:06:41,067 --> 00:06:44,154 Hey! Did y'all know there are 456 varieties of yams? 139 00:06:44,237 --> 00:06:45,864 I like yams! 140 00:06:45,947 --> 00:06:49,618 Please, why does he speak of subterranean vegetables? 141 00:06:49,701 --> 00:06:51,745 [scoffs] You don't know crud. 142 00:06:51,995 --> 00:06:55,081 The virus is messing with his central processor -- 143 00:06:55,165 --> 00:06:57,542 you know, his brain -- 144 00:06:57,626 --> 00:06:59,586 and that's where you're going to put me. 145 00:07:01,171 --> 00:07:02,255 [laughs] 146 00:07:02,339 --> 00:07:03,423 [snoring] 147 00:07:10,430 --> 00:07:13,475 Okay, barf brains, I'm in position. 148 00:07:19,105 --> 00:07:21,900 Don't worry, Cyborg. This won't hurt a bit. 149 00:07:22,233 --> 00:07:23,234 [gasps] 150 00:07:23,318 --> 00:07:25,070 Hi! 151 00:07:25,904 --> 00:07:27,447 Gizmo: What's going on out there? 152 00:07:27,530 --> 00:07:28,657 [grunts] 153 00:07:29,074 --> 00:07:31,326 [snarling] 154 00:07:33,912 --> 00:07:34,913 Hot wings! 155 00:07:35,288 --> 00:07:36,498 Oh, yeah! 156 00:07:39,292 --> 00:07:41,378 The injection was successful? 157 00:07:41,461 --> 00:07:43,505 I... think so. 158 00:07:43,588 --> 00:07:45,924 Gizmo, report! Are you inside Cyborg? 159 00:07:46,257 --> 00:07:48,259 Oh, I'm inside him, all right, 160 00:07:48,718 --> 00:07:50,345 but I'm not in his brain. 161 00:07:50,428 --> 00:07:52,472 I'm in his butt. 162 00:08:06,069 --> 00:08:07,487 [beeping noise] 163 00:08:07,570 --> 00:08:09,864 I've got his signal. Titans, move! 164 00:08:09,948 --> 00:08:11,992 Nice shooting, spork brains. 165 00:08:12,367 --> 00:08:14,953 You cludgeheads have any idea how long it's going to take me 166 00:08:15,036 --> 00:08:19,332 to get from this tin can's can all the way up to his brain?! 167 00:08:19,416 --> 00:08:21,543 Then I suggest you stop complaining 168 00:08:21,626 --> 00:08:23,003 and start moving. 169 00:08:23,086 --> 00:08:25,505 We need to find Cyborg and bring him home 170 00:08:25,588 --> 00:08:27,841 before he hurts himself or somebody else. 171 00:08:27,924 --> 00:08:30,010 Or an innocent street sign. 172 00:08:30,093 --> 00:08:31,803 [grunting] 173 00:08:39,686 --> 00:08:42,355 Take it easy, Cyborg. It's us. 174 00:08:42,439 --> 00:08:44,315 We're here to take you home. 175 00:08:44,399 --> 00:08:46,985 You remember who we are, yes? 176 00:08:48,862 --> 00:08:52,615 You're the nasty egg people who stole all my waffles! 177 00:08:52,699 --> 00:08:54,325 - [grunts] - Look out! 178 00:08:58,163 --> 00:09:00,373 [sobbing] 179 00:09:00,457 --> 00:09:02,917 Um... where's Beast Boy? 180 00:09:04,502 --> 00:09:06,212 Razzle-frazzle Titans. 181 00:09:06,296 --> 00:09:08,923 Fix this guy? I don't even like this guy. 182 00:09:09,007 --> 00:09:11,009 I ought to blast his stinking CPU to-- 183 00:09:11,092 --> 00:09:13,053 Munch crud, virus scum! 184 00:09:17,182 --> 00:09:19,184 Beast Boy: Dude, cut it out! 185 00:09:19,267 --> 00:09:20,435 What the-- 186 00:09:20,518 --> 00:09:22,145 Blob boy? 187 00:09:22,228 --> 00:09:23,271 I'm here to help. 188 00:09:23,354 --> 00:09:25,523 Oh, lucky stinking me. 189 00:09:25,607 --> 00:09:28,526 A goop bag with a nucleus for a brain. 190 00:09:28,610 --> 00:09:30,403 You're going to be loads of help. 191 00:09:30,487 --> 00:09:32,030 My friend's the one in trouble, 192 00:09:32,113 --> 00:09:34,199 so I'm here whether you like it or not. 193 00:09:34,282 --> 00:09:36,367 Hey, birdbrain, you hearing this crud? 194 00:09:36,451 --> 00:09:38,411 Yes, and it's a good idea. 195 00:09:38,495 --> 00:09:39,788 You've got a partner now, Gizmo. 196 00:09:39,871 --> 00:09:40,872 Deal with it. 197 00:09:40,955 --> 00:09:43,124 But Beast Boy, for Cyborg's sake, 198 00:09:43,208 --> 00:09:45,710 please don't touch anything. 199 00:09:47,587 --> 00:09:49,547 - Huh? - Don't move. 200 00:09:49,631 --> 00:09:51,716 Are you kidding me with this? 201 00:09:51,800 --> 00:09:53,218 Robin just said we have to work togeth-- 202 00:09:53,301 --> 00:09:54,636 [screams] 203 00:09:57,305 --> 00:10:00,225 Hey, hold still so I can blast it, you mushbrain! 204 00:10:04,938 --> 00:10:08,191 [laughs] Awesome! We kicked its virus butt! 205 00:10:08,274 --> 00:10:10,110 Mission accomplished. 206 00:10:10,193 --> 00:10:11,820 Wake up, pinhead. 207 00:10:11,903 --> 00:10:13,279 That was only a drone. 208 00:10:13,363 --> 00:10:14,864 There could be thousands of drones. 209 00:10:14,948 --> 00:10:17,367 We have to delete the viral core. 210 00:10:17,450 --> 00:10:20,453 Oh. I knew that. I was just testing you. 211 00:10:20,537 --> 00:10:22,372 And you passed. Congratulations. 212 00:10:22,789 --> 00:10:24,707 Just try to stay out of my way. 213 00:10:25,667 --> 00:10:27,669 [chewing] 214 00:11:35,987 --> 00:11:37,739 [laughing] 215 00:11:43,453 --> 00:11:45,288 [laughs] 216 00:12:06,893 --> 00:12:08,561 You can keep your sprinkles. 217 00:12:08,645 --> 00:12:10,480 I need raspberry filling! 218 00:12:10,563 --> 00:12:12,565 [growling] 219 00:12:17,820 --> 00:12:19,072 Blech! 220 00:12:19,155 --> 00:12:20,990 No, not macaroni! 221 00:12:23,076 --> 00:12:25,328 [grunting] 222 00:12:38,383 --> 00:12:41,886 Cyborg's virus has made sick the machine of money. 223 00:12:41,970 --> 00:12:44,597 And if this is what it does to an ATM machine... 224 00:12:45,056 --> 00:12:47,517 There's no telling what it can do to everything else. 225 00:12:47,600 --> 00:12:48,601 Come on! 226 00:12:55,233 --> 00:12:56,734 Nasty. 227 00:12:56,818 --> 00:12:58,653 So what is this stuff, anyway? 228 00:12:58,736 --> 00:12:59,737 Leftovers. 229 00:12:59,821 --> 00:13:02,156 The virus is feeding on his circuits. 230 00:13:02,240 --> 00:13:04,284 And judging by how scuzzed up they are, 231 00:13:04,367 --> 00:13:06,619 I'd say we're getting close to his brain. 232 00:13:09,622 --> 00:13:11,666 [rumbling] 233 00:13:11,749 --> 00:13:14,252 And... what are those? 234 00:13:14,335 --> 00:13:15,461 White blood cells! 235 00:13:15,545 --> 00:13:18,881 Cybooger's human immune system thinks we're the virus! Run! 236 00:13:18,965 --> 00:13:20,633 Uh... [screams] 237 00:13:34,856 --> 00:13:36,858 [struggling] 238 00:13:41,738 --> 00:13:43,114 [screams] 239 00:13:51,664 --> 00:13:56,919 [screaming] 240 00:13:57,003 --> 00:14:00,006 [wailing] 241 00:14:05,345 --> 00:14:06,763 [laughs] 242 00:14:18,566 --> 00:14:20,193 Robin: The city's communication hub. 243 00:14:20,568 --> 00:14:22,570 If he infects that transmitter coil, 244 00:14:22,653 --> 00:14:25,740 the virus will spread to every machine within a hundred miles. 245 00:14:25,823 --> 00:14:28,076 [Gizmo yelling] 246 00:14:37,794 --> 00:14:38,795 [both shout] 247 00:14:43,800 --> 00:14:45,301 Ugh! Ugh! 248 00:14:45,385 --> 00:14:48,388 So, we're just going to pretend this never happened. 249 00:14:48,471 --> 00:14:49,597 Deal? 250 00:14:49,680 --> 00:14:51,307 Gizmo, Beast Boy, report. 251 00:14:51,391 --> 00:14:53,810 Aw, blow it out your cakehole. 252 00:14:53,893 --> 00:14:55,144 - [Beast Boy gasps] - [growls] 253 00:14:55,728 --> 00:14:58,022 I think he means we're almost there. 254 00:14:58,106 --> 00:14:59,816 Almost isn't good enough. 255 00:14:59,899 --> 00:15:01,984 Don't rush me, scuzzbreath. 256 00:15:02,068 --> 00:15:03,945 At the rate this virus is spreading, 257 00:15:04,028 --> 00:15:06,322 I don't even know if I can fix him anymore. 258 00:15:06,406 --> 00:15:07,490 You have to. 259 00:15:07,573 --> 00:15:09,075 If the virus isn't stopped, 260 00:15:09,158 --> 00:15:10,785 Cyborg could wreck the entire city. 261 00:15:10,868 --> 00:15:13,830 And I'm the idiot who wrecked Cyborg. 262 00:15:23,297 --> 00:15:24,382 Gizmo: That ought to do it. 263 00:15:24,465 --> 00:15:25,883 Beast Boy: That ought to do what? 264 00:15:25,967 --> 00:15:29,095 Simple. If Cyborg tries to wreck the city, 265 00:15:29,178 --> 00:15:30,638 this'll shut him down but good. 266 00:15:31,055 --> 00:15:33,891 But you'll be able to turn him back on, right? 267 00:15:33,975 --> 00:15:35,852 Don't know. Don't care. 268 00:15:35,935 --> 00:15:39,105 And I don't care if this virus wrecks the whole world! 269 00:15:39,188 --> 00:15:41,649 I'm not letting you hurt my friend! 270 00:15:42,024 --> 00:15:44,402 Yeah, that's your job, isn't it? 271 00:15:46,612 --> 00:15:49,449 We'll find a way to stop the virus in time. 272 00:15:49,532 --> 00:15:50,867 Somehow. 273 00:15:51,784 --> 00:15:53,786 I already found a way. 274 00:15:54,495 --> 00:15:56,289 [whirs] [pulsing] 275 00:16:04,380 --> 00:16:08,468 Ooh! That is one big cherry! 276 00:16:14,015 --> 00:16:15,308 [huffs] 277 00:16:17,059 --> 00:16:18,519 [roars] 278 00:16:18,603 --> 00:16:20,480 [grunting] 279 00:16:26,235 --> 00:16:28,154 [grunting] 280 00:16:29,155 --> 00:16:32,575 [laughing crazily] 281 00:16:36,454 --> 00:16:37,705 [growls] 282 00:16:39,415 --> 00:16:40,500 [shouts] 283 00:16:51,385 --> 00:16:52,470 They're gonna eat us! 284 00:16:53,888 --> 00:16:57,016 Uh, how come they're not trying to eat us? 285 00:16:57,099 --> 00:16:59,560 Because they're not stupid, stupid. 286 00:16:59,644 --> 00:17:01,479 The virus knows we can't stop it, 287 00:17:01,562 --> 00:17:02,813 and so do I. 288 00:17:02,897 --> 00:17:04,941 This is a waste of skunkin' time. 289 00:17:05,024 --> 00:17:07,568 Hey! You want to go for another ride? 290 00:17:07,652 --> 00:17:09,153 Then keep on moving. 291 00:17:21,749 --> 00:17:23,960 Gizmo: The viral core. 292 00:17:25,211 --> 00:17:26,212 In theory, 293 00:17:26,295 --> 00:17:28,464 I just have to nail it with my anti-viral program, 294 00:17:28,548 --> 00:17:29,549 and it'll get deleted. 295 00:17:29,632 --> 00:17:31,175 - [boom] - Huh? 296 00:17:32,635 --> 00:17:34,971 [viral core] Scanning. Scanning. 297 00:17:35,054 --> 00:17:37,974 Anti-viral code obsolete. 298 00:17:38,057 --> 00:17:40,017 Threat minor. 299 00:17:40,101 --> 00:17:42,019 Deletion imminent. 300 00:17:43,437 --> 00:17:44,981 [screaming] 301 00:17:49,277 --> 00:17:50,570 I quit! 302 00:17:51,237 --> 00:17:52,822 Hey, get back here! 303 00:17:58,077 --> 00:17:59,787 That may not be able to stop you, 304 00:17:59,870 --> 00:18:01,038 but I will. 305 00:18:02,415 --> 00:18:04,875 [viral core] Scanning. Single-celled organism. 306 00:18:04,959 --> 00:18:06,210 Threat zero. 307 00:18:06,919 --> 00:18:09,297 Deletion imminent. 308 00:18:15,761 --> 00:18:16,887 [grunts] 309 00:18:20,182 --> 00:18:22,059 [both grunting] 310 00:18:29,150 --> 00:18:32,403 [all grunting] 311 00:18:33,029 --> 00:18:34,030 [shouts] 312 00:18:34,113 --> 00:18:35,323 [all scream] 313 00:18:40,286 --> 00:18:43,039 Cludge it! I'm pulling the plug. 314 00:18:45,791 --> 00:18:47,209 [screams] 315 00:18:49,420 --> 00:18:51,797 Eat electrons, you pit-sniffing worms! 316 00:18:52,632 --> 00:18:55,718 [explosions] 317 00:19:05,561 --> 00:19:07,980 [both grunting] 318 00:19:15,154 --> 00:19:16,238 [all grunt] 319 00:19:26,082 --> 00:19:27,333 [shudders] 320 00:19:28,417 --> 00:19:29,502 [screams] 321 00:19:29,585 --> 00:19:30,753 [groans] 322 00:19:33,714 --> 00:19:35,383 [viral core] Single-celled organism. 323 00:19:35,466 --> 00:19:37,677 Mental capacity zero. 324 00:19:37,760 --> 00:19:40,179 Programming ability zero. 325 00:19:40,262 --> 00:19:43,307 Mathematical aptitude zero. 326 00:19:43,391 --> 00:19:45,476 You know, this cell may stink at math, 327 00:19:45,559 --> 00:19:47,395 but I can still multiply! 328 00:19:51,649 --> 00:19:53,651 [laughing] 329 00:19:55,403 --> 00:19:58,572 [viral core] Scanning processor overwhelmed. 330 00:19:58,656 --> 00:20:00,658 [voice fades away] 331 00:20:00,741 --> 00:20:02,743 [laughing] 332 00:20:07,081 --> 00:20:09,208 [chuckles] 333 00:20:12,169 --> 00:20:14,672 [shouts] Hey, get off of me! 334 00:20:14,755 --> 00:20:16,173 My suit! 335 00:20:17,341 --> 00:20:19,009 [struggling] 336 00:20:21,887 --> 00:20:24,181 Say goodnight, viro-scrunge. 337 00:20:24,265 --> 00:20:25,516 [rumbling] 338 00:20:25,599 --> 00:20:26,600 Huh? [screams] 339 00:20:26,684 --> 00:20:29,353 [Beast Boy shouting] 340 00:20:31,480 --> 00:20:34,108 [screaming] 341 00:20:38,779 --> 00:20:42,199 Ah... ah... ah... 342 00:20:42,283 --> 00:20:44,952 - Choo! - [Beast Boy screaming] 343 00:20:45,453 --> 00:20:47,204 [groans] 344 00:20:53,753 --> 00:20:55,880 Cyborg. Cyborg, answer me! 345 00:20:57,965 --> 00:20:59,383 No! 346 00:21:00,634 --> 00:21:02,219 [electrical whirr] [groans] 347 00:21:03,679 --> 00:21:05,264 What happened? 348 00:21:05,347 --> 00:21:09,727 Oh, my stomach! Feels like I ate a tire. 349 00:21:09,810 --> 00:21:11,562 [burps] 350 00:21:11,645 --> 00:21:14,064 That's a distinct possibility. 351 00:21:14,148 --> 00:21:15,983 Then, you are all right? 352 00:21:16,066 --> 00:21:17,610 I think so. 353 00:21:17,693 --> 00:21:19,361 Something must have overloaded my systems 354 00:21:19,445 --> 00:21:21,197 and triggered an automatic reboot. 355 00:21:21,280 --> 00:21:24,241 After that, virus protection came back online. 356 00:21:24,325 --> 00:21:25,910 Whatever got into me, it's out. 357 00:21:25,993 --> 00:21:27,787 Beast Boy! He did it! 358 00:21:28,329 --> 00:21:31,499 Oh, man, that better not be who I think it is. 359 00:21:33,584 --> 00:21:36,170 Beast Boy: And then, after we waded through all this black goop 360 00:21:36,253 --> 00:21:37,755 to get inside your brain, 361 00:21:37,838 --> 00:21:39,882 that's when we saw the viral core, 362 00:21:39,965 --> 00:21:41,759 which was this huge, jiggling-- 363 00:21:41,842 --> 00:21:44,053 Whoa! I appreciate what you did for me, 364 00:21:44,128 --> 00:21:45,213 but dude, please! 365 00:21:45,304 --> 00:21:47,515 It's hard enough knowing you were running around inside me. 366 00:21:47,598 --> 00:21:49,308 I don't need to know what else was there. 367 00:21:49,391 --> 00:21:51,185 I have to hand it to you, Beast Boy. 368 00:21:51,268 --> 00:21:52,436 What you did was-- 369 00:21:52,520 --> 00:21:54,522 Pretty clever. For you. 370 00:21:54,939 --> 00:21:57,525 I may not be smart enough to do everything, 371 00:21:57,608 --> 00:21:59,693 but I'm dumb enough to try anything. 372 00:21:59,777 --> 00:22:03,447 Uh, I realize he is a cruel, diminutive criminal 373 00:22:03,531 --> 00:22:05,699 who speaks the mean words and is not our friend, 374 00:22:05,991 --> 00:22:09,745 but still I wonder, what became of Gizmo? 375 00:22:13,707 --> 00:22:15,709 Razzle-frazzle Titans! 376 00:22:15,793 --> 00:22:17,503 Crud! 377 00:22:21,907 --> 00:22:24,201 [theme song] 378 00:22:33,544 --> 00:22:36,338 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 379 00:22:36,463 --> 00:22:39,091 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 380 00:22:39,216 --> 00:22:42,178 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 381 00:22:42,303 --> 00:22:44,972 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 382 00:22:45,055 --> 00:22:48,017 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 383 00:22:48,142 --> 00:22:50,744 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 25373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.