Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:08,300
[typing on keyboard]
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,510
Beast Boy:
Come on, come on,
3
00:00:09,593 --> 00:00:11,637
come on, come on, come on.
4
00:00:11,887 --> 00:00:13,805
Ha! I'm a genius!
5
00:00:13,889 --> 00:00:15,140
By simply turning off
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,351
all those useless
security programs,
7
00:00:17,434 --> 00:00:18,685
and connecting directly
8
00:00:18,769 --> 00:00:21,396
to an underground server
in Eastern Zandia,
9
00:00:21,480 --> 00:00:25,150
I, Beast Boy, have gotten
my hands on an advanced copy
10
00:00:25,234 --> 00:00:27,277
of the hottest video game ever,
11
00:00:27,361 --> 00:00:29,905
Mega Monkeys 4!
12
00:00:31,240 --> 00:00:32,241
And then--
13
00:00:35,035 --> 00:00:36,703
Look out, monkeys, here I--
14
00:00:39,122 --> 00:00:40,666
Huh?
15
00:00:40,749 --> 00:00:44,670
Hmm. Gamestation must not have
enough horsepower,
16
00:00:44,753 --> 00:00:47,297
but I bet
the Titan mainframe does.
17
00:00:51,385 --> 00:00:53,470
Oh! Oh, man.
18
00:00:53,554 --> 00:00:55,055
Isn't there
a computer around here
19
00:00:55,138 --> 00:00:57,391
that can play this thing?
20
00:00:57,474 --> 00:00:58,517
Ha!
21
00:01:04,439 --> 00:01:06,817
If Cyborg's computer
can't handle this,
22
00:01:06,900 --> 00:01:08,694
nobody's can.
23
00:01:08,777 --> 00:01:11,113
[snoring]
24
00:01:11,196 --> 00:01:13,115
Now where do I...
25
00:01:13,198 --> 00:01:14,866
Ah, here we go.
26
00:01:14,950 --> 00:01:18,579
[grunts]
Kind of a... tight fit!
27
00:01:19,580 --> 00:01:21,999
[whirring]
28
00:01:22,958 --> 00:01:25,002
Sweet!
29
00:01:25,085 --> 00:01:26,086
Huh?
30
00:01:26,169 --> 00:01:28,672
[electricity crackling]
31
00:01:28,755 --> 00:01:29,840
Not sweet!
32
00:01:29,923 --> 00:01:33,510
[shrieks]
No! No! No! No!
33
00:01:33,594 --> 00:01:34,928
[grunts]
34
00:01:36,930 --> 00:01:38,015
Better motor before--
35
00:01:38,098 --> 00:01:39,099
[screams]
36
00:01:39,641 --> 00:01:42,019
Cyborg. What are you doing here?
37
00:01:42,102 --> 00:01:43,770
It's my room.
38
00:01:43,854 --> 00:01:45,105
What are you doing here?
39
00:01:46,315 --> 00:01:47,733
I, um...
40
00:01:47,816 --> 00:01:49,943
Practicing my nose whistle.
41
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
[whistles]
42
00:01:53,947 --> 00:01:54,990
No!
43
00:01:55,073 --> 00:01:56,241
You been messing
with my computer?
44
00:01:56,325 --> 00:01:58,368
Me? No.
45
00:01:58,452 --> 00:02:01,455
Uh... that's your computer?
46
00:02:01,538 --> 00:02:02,623
Then what's this?
47
00:02:02,706 --> 00:02:04,207
My system recharger.
48
00:02:04,291 --> 00:02:06,668
And speaking of,
I could use a little juice.
49
00:02:06,752 --> 00:02:09,338
Wait! I think your
recharger might have a--
50
00:02:09,421 --> 00:02:11,632
Virus!!
51
00:02:13,075 --> 00:02:15,827
[theme song]
52
00:02:17,471 --> 00:02:20,290
[singing in Japanese]
53
00:02:21,833 --> 00:02:23,252
♪ Teen Titans! ♪
54
00:02:27,589 --> 00:02:29,258
♪ Teen Titans! ♪
55
00:02:39,351 --> 00:02:41,979
♪ Teen Titans, go! ♪
56
00:02:48,068 --> 00:02:49,569
♪ Teen Titans! ♪
57
00:02:53,824 --> 00:02:55,242
♪ Teen Titans! ♪
58
00:03:05,585 --> 00:03:08,088
♪ Teen Titans, go! ♪
59
00:03:09,548 --> 00:03:11,508
♪ One, two, three, four, go! ♪
60
00:03:11,675 --> 00:03:13,135
Teen Titans!
61
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
Cyborg, come back!
62
00:03:21,993 --> 00:03:23,620
What is going on?
63
00:03:23,704 --> 00:03:25,330
Cyborg: Oh, I'll tell you
what's going on.
64
00:03:25,414 --> 00:03:29,334
This is the best peanut brittle
I've ever tasted!
65
00:03:29,418 --> 00:03:31,420
[slurping]
66
00:03:33,547 --> 00:03:36,091
Uh, he's just excited.
67
00:03:36,174 --> 00:03:39,010
I got an advanced copy
of Mega Monkeys 4.
68
00:03:39,553 --> 00:03:40,846
Ooh! Star!
69
00:03:40,929 --> 00:03:42,347
Remember that purple wiggly
Tamaranean pie thing
70
00:03:42,431 --> 00:03:43,640
you made that was full of bugs?
71
00:03:43,724 --> 00:03:45,183
My stewed gruntmak
72
00:03:45,267 --> 00:03:47,227
which made you physically sick?
73
00:03:47,310 --> 00:03:50,188
Yeah. You've got
to cook up some of that.
74
00:03:50,814 --> 00:03:53,775
[laughs nervously]
Um... long story short,
75
00:03:54,067 --> 00:03:57,362
I tried to play Mega Monkeys
on Cyborg's system recharger,
76
00:03:57,446 --> 00:03:59,948
and now he's got
some kind of computer virus.
77
00:04:00,031 --> 00:04:01,867
Or, you know,
it could be just gas.
78
00:04:01,950 --> 00:04:04,661
A virus?
Beast Boy, this is serious!
79
00:04:04,745 --> 00:04:06,788
Seriously weird.
80
00:04:06,872 --> 00:04:07,873
Mmm!
81
00:04:07,956 --> 00:04:11,418
[gnawing]
82
00:04:11,501 --> 00:04:16,047
Ah! Who ordered this pizza?
It's cheese-tastic!
83
00:04:16,131 --> 00:04:17,758
Ooh. Thirsty now.
84
00:04:19,634 --> 00:04:21,094
[gurgling]
85
00:04:21,178 --> 00:04:23,305
Cyborg, there's something
wrong with you.
86
00:04:23,388 --> 00:04:24,598
Please, let us help.
87
00:04:24,681 --> 00:04:25,807
You bet there's something wrong.
88
00:04:28,185 --> 00:04:30,687
We need gravy! And plenty of it!
89
00:04:31,521 --> 00:04:33,023
[shouting]
90
00:04:33,774 --> 00:04:35,609
Whoo! You know
what would be fun?
91
00:04:35,692 --> 00:04:37,027
Let's all go out for waffles!
92
00:04:37,110 --> 00:04:39,738
Raven, you like waffles,
don't you?
93
00:04:39,821 --> 00:04:41,782
More than life itself.
94
00:04:41,865 --> 00:04:43,450
- We must help him.
- [Cyborg babbling]
95
00:04:43,533 --> 00:04:44,743
No problem.
96
00:04:44,826 --> 00:04:46,536
I'll shrink down
to the size of an amoeba,
97
00:04:46,620 --> 00:04:48,038
get inside of him, and then--
98
00:04:48,121 --> 00:04:50,749
And then what?
Mess him up even worse?
99
00:04:50,832 --> 00:04:52,959
Thanks, Beast Boy,
but I think you've done enough.
100
00:04:53,335 --> 00:04:54,419
We need an expert.
101
00:04:54,503 --> 00:04:58,632
But who? The only person
qualified to repair Cyborg
102
00:04:58,715 --> 00:04:59,758
is Cyborg.
103
00:04:59,841 --> 00:05:01,426
Waffles, waffles.
[babbling]
104
00:05:01,510 --> 00:05:04,888
I hate to admit it,
but there is one other person.
105
00:05:08,308 --> 00:05:09,559
[snickers]
106
00:05:09,643 --> 00:05:12,312
Gizmo: Look out,
you shoe-licking gunkstains!
107
00:05:12,395 --> 00:05:15,482
Gizmo's bootlegged copy
of Mega Monkeys 4
108
00:05:15,565 --> 00:05:17,400
is about to go live.
109
00:05:18,360 --> 00:05:21,238
[exciting music plays]
110
00:05:21,321 --> 00:05:23,490
[music fades]
111
00:05:23,573 --> 00:05:25,700
Gah! Hey, what the--
112
00:05:25,784 --> 00:05:26,701
Whoa!
113
00:05:29,454 --> 00:05:32,958
No... stinking... way.
114
00:05:33,041 --> 00:05:36,211
I'm not fixing that overgrown
bucket of robo-scrunge,
115
00:05:36,294 --> 00:05:38,129
and there's nothing
you grot-slippers
116
00:05:38,213 --> 00:05:39,923
could ever do or say
to make me--
117
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
[yelps]
118
00:05:43,176 --> 00:05:44,886
- [snarls]
- [yelps]
119
00:05:44,970 --> 00:05:46,012
[gulps]
120
00:05:46,096 --> 00:05:47,597
[teeth chattering]
I'll help.
121
00:05:51,351 --> 00:05:53,520
Gizmo:
Hmm. Hmph.
122
00:05:54,521 --> 00:05:55,730
Ew!
123
00:05:56,273 --> 00:05:57,941
Your friend is thrashed.
124
00:05:58,024 --> 00:05:59,901
What kind of
sludge-sniffing idiot
125
00:05:59,985 --> 00:06:03,029
gets himself infected
with the Endzone virus?
126
00:06:04,322 --> 00:06:05,365
He had some help.
127
00:06:05,907 --> 00:06:06,992
Can you fix him?
128
00:06:07,075 --> 00:06:08,785
Of course I can fix him,
129
00:06:09,035 --> 00:06:11,454
but I got to shrink down
to microscopic size,
130
00:06:11,538 --> 00:06:14,291
go in, and hit the virus
where it lives.
131
00:06:14,374 --> 00:06:16,209
Yeah. Good idea.
132
00:06:24,801 --> 00:06:28,305
What? You nose hairs
never seen a shrink suit before?
133
00:06:28,388 --> 00:06:31,308
Maybe I should go.
You can direct me from outside.
134
00:06:31,641 --> 00:06:34,728
Forget it, scuzzball.
This tech only works on me,
135
00:06:34,811 --> 00:06:36,563
and I work alone.
136
00:06:36,646 --> 00:06:38,273
But maybe I can--
137
00:06:39,149 --> 00:06:40,150
Never mind.
138
00:06:41,067 --> 00:06:44,154
Hey! Did y'all know
there are 456 varieties of yams?
139
00:06:44,237 --> 00:06:45,864
I like yams!
140
00:06:45,947 --> 00:06:49,618
Please, why does he speak
of subterranean vegetables?
141
00:06:49,701 --> 00:06:51,745
[scoffs]
You don't know crud.
142
00:06:51,995 --> 00:06:55,081
The virus is messing
with his central processor --
143
00:06:55,165 --> 00:06:57,542
you know, his brain --
144
00:06:57,626 --> 00:06:59,586
and that's where
you're going to put me.
145
00:07:01,171 --> 00:07:02,255
[laughs]
146
00:07:02,339 --> 00:07:03,423
[snoring]
147
00:07:10,430 --> 00:07:13,475
Okay, barf brains,
I'm in position.
148
00:07:19,105 --> 00:07:21,900
Don't worry, Cyborg.
This won't hurt a bit.
149
00:07:22,233 --> 00:07:23,234
[gasps]
150
00:07:23,318 --> 00:07:25,070
Hi!
151
00:07:25,904 --> 00:07:27,447
Gizmo:
What's going on out there?
152
00:07:27,530 --> 00:07:28,657
[grunts]
153
00:07:29,074 --> 00:07:31,326
[snarling]
154
00:07:33,912 --> 00:07:34,913
Hot wings!
155
00:07:35,288 --> 00:07:36,498
Oh, yeah!
156
00:07:39,292 --> 00:07:41,378
The injection was successful?
157
00:07:41,461 --> 00:07:43,505
I... think so.
158
00:07:43,588 --> 00:07:45,924
Gizmo, report!
Are you inside Cyborg?
159
00:07:46,257 --> 00:07:48,259
Oh, I'm inside him, all right,
160
00:07:48,718 --> 00:07:50,345
but I'm not in his brain.
161
00:07:50,428 --> 00:07:52,472
I'm in his butt.
162
00:08:06,069 --> 00:08:07,487
[beeping noise]
163
00:08:07,570 --> 00:08:09,864
I've got his signal.
Titans, move!
164
00:08:09,948 --> 00:08:11,992
Nice shooting, spork brains.
165
00:08:12,367 --> 00:08:14,953
You cludgeheads have any idea
how long it's going to take me
166
00:08:15,036 --> 00:08:19,332
to get from this tin can's can
all the way up to his brain?!
167
00:08:19,416 --> 00:08:21,543
Then I suggest
you stop complaining
168
00:08:21,626 --> 00:08:23,003
and start moving.
169
00:08:23,086 --> 00:08:25,505
We need to find Cyborg
and bring him home
170
00:08:25,588 --> 00:08:27,841
before he hurts himself
or somebody else.
171
00:08:27,924 --> 00:08:30,010
Or an innocent street sign.
172
00:08:30,093 --> 00:08:31,803
[grunting]
173
00:08:39,686 --> 00:08:42,355
Take it easy, Cyborg.
It's us.
174
00:08:42,439 --> 00:08:44,315
We're here to take you home.
175
00:08:44,399 --> 00:08:46,985
You remember who we are, yes?
176
00:08:48,862 --> 00:08:52,615
You're the nasty egg people
who stole all my waffles!
177
00:08:52,699 --> 00:08:54,325
- [grunts]
- Look out!
178
00:08:58,163 --> 00:09:00,373
[sobbing]
179
00:09:00,457 --> 00:09:02,917
Um... where's Beast Boy?
180
00:09:04,502 --> 00:09:06,212
Razzle-frazzle Titans.
181
00:09:06,296 --> 00:09:08,923
Fix this guy?
I don't even like this guy.
182
00:09:09,007 --> 00:09:11,009
I ought to blast
his stinking CPU to--
183
00:09:11,092 --> 00:09:13,053
Munch crud, virus scum!
184
00:09:17,182 --> 00:09:19,184
Beast Boy:
Dude, cut it out!
185
00:09:19,267 --> 00:09:20,435
What the--
186
00:09:20,518 --> 00:09:22,145
Blob boy?
187
00:09:22,228 --> 00:09:23,271
I'm here to help.
188
00:09:23,354 --> 00:09:25,523
Oh, lucky stinking me.
189
00:09:25,607 --> 00:09:28,526
A goop bag
with a nucleus for a brain.
190
00:09:28,610 --> 00:09:30,403
You're going to be
loads of help.
191
00:09:30,487 --> 00:09:32,030
My friend's the one in trouble,
192
00:09:32,113 --> 00:09:34,199
so I'm here
whether you like it or not.
193
00:09:34,282 --> 00:09:36,367
Hey, birdbrain,
you hearing this crud?
194
00:09:36,451 --> 00:09:38,411
Yes, and it's a good idea.
195
00:09:38,495 --> 00:09:39,788
You've got a partner now, Gizmo.
196
00:09:39,871 --> 00:09:40,872
Deal with it.
197
00:09:40,955 --> 00:09:43,124
But Beast Boy,
for Cyborg's sake,
198
00:09:43,208 --> 00:09:45,710
please don't touch anything.
199
00:09:47,587 --> 00:09:49,547
- Huh?
- Don't move.
200
00:09:49,631 --> 00:09:51,716
Are you kidding me with this?
201
00:09:51,800 --> 00:09:53,218
Robin just said
we have to work togeth--
202
00:09:53,301 --> 00:09:54,636
[screams]
203
00:09:57,305 --> 00:10:00,225
Hey, hold still so I can blast it,
you mushbrain!
204
00:10:04,938 --> 00:10:08,191
[laughs] Awesome!
We kicked its virus butt!
205
00:10:08,274 --> 00:10:10,110
Mission accomplished.
206
00:10:10,193 --> 00:10:11,820
Wake up, pinhead.
207
00:10:11,903 --> 00:10:13,279
That was only a drone.
208
00:10:13,363 --> 00:10:14,864
There could be
thousands of drones.
209
00:10:14,948 --> 00:10:17,367
We have to delete
the viral core.
210
00:10:17,450 --> 00:10:20,453
Oh. I knew that.
I was just testing you.
211
00:10:20,537 --> 00:10:22,372
And you passed.
Congratulations.
212
00:10:22,789 --> 00:10:24,707
Just try to stay out of my way.
213
00:10:25,667 --> 00:10:27,669
[chewing]
214
00:11:35,987 --> 00:11:37,739
[laughing]
215
00:11:43,453 --> 00:11:45,288
[laughs]
216
00:12:06,893 --> 00:12:08,561
You can keep your sprinkles.
217
00:12:08,645 --> 00:12:10,480
I need raspberry filling!
218
00:12:10,563 --> 00:12:12,565
[growling]
219
00:12:17,820 --> 00:12:19,072
Blech!
220
00:12:19,155 --> 00:12:20,990
No, not macaroni!
221
00:12:23,076 --> 00:12:25,328
[grunting]
222
00:12:38,383 --> 00:12:41,886
Cyborg's virus has made sick
the machine of money.
223
00:12:41,970 --> 00:12:44,597
And if this is what it does
to an ATM machine...
224
00:12:45,056 --> 00:12:47,517
There's no telling what
it can do to everything else.
225
00:12:47,600 --> 00:12:48,601
Come on!
226
00:12:55,233 --> 00:12:56,734
Nasty.
227
00:12:56,818 --> 00:12:58,653
So what is this stuff, anyway?
228
00:12:58,736 --> 00:12:59,737
Leftovers.
229
00:12:59,821 --> 00:13:02,156
The virus is feeding
on his circuits.
230
00:13:02,240 --> 00:13:04,284
And judging by
how scuzzed up they are,
231
00:13:04,367 --> 00:13:06,619
I'd say we're getting
close to his brain.
232
00:13:09,622 --> 00:13:11,666
[rumbling]
233
00:13:11,749 --> 00:13:14,252
And... what are those?
234
00:13:14,335 --> 00:13:15,461
White blood cells!
235
00:13:15,545 --> 00:13:18,881
Cybooger's human immune system
thinks we're the virus! Run!
236
00:13:18,965 --> 00:13:20,633
Uh... [screams]
237
00:13:34,856 --> 00:13:36,858
[struggling]
238
00:13:41,738 --> 00:13:43,114
[screams]
239
00:13:51,664 --> 00:13:56,919
[screaming]
240
00:13:57,003 --> 00:14:00,006
[wailing]
241
00:14:05,345 --> 00:14:06,763
[laughs]
242
00:14:18,566 --> 00:14:20,193
Robin:
The city's communication hub.
243
00:14:20,568 --> 00:14:22,570
If he infects
that transmitter coil,
244
00:14:22,653 --> 00:14:25,740
the virus will spread to every
machine within a hundred miles.
245
00:14:25,823 --> 00:14:28,076
[Gizmo yelling]
246
00:14:37,794 --> 00:14:38,795
[both shout]
247
00:14:43,800 --> 00:14:45,301
Ugh! Ugh!
248
00:14:45,385 --> 00:14:48,388
So, we're just going
to pretend this never happened.
249
00:14:48,471 --> 00:14:49,597
Deal?
250
00:14:49,680 --> 00:14:51,307
Gizmo, Beast Boy, report.
251
00:14:51,391 --> 00:14:53,810
Aw, blow it out your cakehole.
252
00:14:53,893 --> 00:14:55,144
- [Beast Boy gasps]
- [growls]
253
00:14:55,728 --> 00:14:58,022
I think he means
we're almost there.
254
00:14:58,106 --> 00:14:59,816
Almost isn't good enough.
255
00:14:59,899 --> 00:15:01,984
Don't rush me, scuzzbreath.
256
00:15:02,068 --> 00:15:03,945
At the rate
this virus is spreading,
257
00:15:04,028 --> 00:15:06,322
I don't even know
if I can fix him anymore.
258
00:15:06,406 --> 00:15:07,490
You have to.
259
00:15:07,573 --> 00:15:09,075
If the virus isn't stopped,
260
00:15:09,158 --> 00:15:10,785
Cyborg could wreck
the entire city.
261
00:15:10,868 --> 00:15:13,830
And I'm the idiot
who wrecked Cyborg.
262
00:15:23,297 --> 00:15:24,382
Gizmo:
That ought to do it.
263
00:15:24,465 --> 00:15:25,883
Beast Boy:
That ought to do what?
264
00:15:25,967 --> 00:15:29,095
Simple. If Cyborg
tries to wreck the city,
265
00:15:29,178 --> 00:15:30,638
this'll shut him down but good.
266
00:15:31,055 --> 00:15:33,891
But you'll be able
to turn him back on, right?
267
00:15:33,975 --> 00:15:35,852
Don't know. Don't care.
268
00:15:35,935 --> 00:15:39,105
And I don't care if this virus
wrecks the whole world!
269
00:15:39,188 --> 00:15:41,649
I'm not letting you
hurt my friend!
270
00:15:42,024 --> 00:15:44,402
Yeah, that's your job, isn't it?
271
00:15:46,612 --> 00:15:49,449
We'll find a way
to stop the virus in time.
272
00:15:49,532 --> 00:15:50,867
Somehow.
273
00:15:51,784 --> 00:15:53,786
I already found a way.
274
00:15:54,495 --> 00:15:56,289
[whirs]
[pulsing]
275
00:16:04,380 --> 00:16:08,468
Ooh! That is one big cherry!
276
00:16:14,015 --> 00:16:15,308
[huffs]
277
00:16:17,059 --> 00:16:18,519
[roars]
278
00:16:18,603 --> 00:16:20,480
[grunting]
279
00:16:26,235 --> 00:16:28,154
[grunting]
280
00:16:29,155 --> 00:16:32,575
[laughing crazily]
281
00:16:36,454 --> 00:16:37,705
[growls]
282
00:16:39,415 --> 00:16:40,500
[shouts]
283
00:16:51,385 --> 00:16:52,470
They're gonna eat us!
284
00:16:53,888 --> 00:16:57,016
Uh, how come
they're not trying to eat us?
285
00:16:57,099 --> 00:16:59,560
Because they're not stupid,
stupid.
286
00:16:59,644 --> 00:17:01,479
The virus knows
we can't stop it,
287
00:17:01,562 --> 00:17:02,813
and so do I.
288
00:17:02,897 --> 00:17:04,941
This is a waste
of skunkin' time.
289
00:17:05,024 --> 00:17:07,568
Hey! You want to go
for another ride?
290
00:17:07,652 --> 00:17:09,153
Then keep on moving.
291
00:17:21,749 --> 00:17:23,960
Gizmo:
The viral core.
292
00:17:25,211 --> 00:17:26,212
In theory,
293
00:17:26,295 --> 00:17:28,464
I just have to nail it
with my anti-viral program,
294
00:17:28,548 --> 00:17:29,549
and it'll get deleted.
295
00:17:29,632 --> 00:17:31,175
- [boom]
- Huh?
296
00:17:32,635 --> 00:17:34,971
[viral core]
Scanning. Scanning.
297
00:17:35,054 --> 00:17:37,974
Anti-viral code obsolete.
298
00:17:38,057 --> 00:17:40,017
Threat minor.
299
00:17:40,101 --> 00:17:42,019
Deletion imminent.
300
00:17:43,437 --> 00:17:44,981
[screaming]
301
00:17:49,277 --> 00:17:50,570
I quit!
302
00:17:51,237 --> 00:17:52,822
Hey, get back here!
303
00:17:58,077 --> 00:17:59,787
That may not be able
to stop you,
304
00:17:59,870 --> 00:18:01,038
but I will.
305
00:18:02,415 --> 00:18:04,875
[viral core] Scanning.
Single-celled organism.
306
00:18:04,959 --> 00:18:06,210
Threat zero.
307
00:18:06,919 --> 00:18:09,297
Deletion imminent.
308
00:18:15,761 --> 00:18:16,887
[grunts]
309
00:18:20,182 --> 00:18:22,059
[both grunting]
310
00:18:29,150 --> 00:18:32,403
[all grunting]
311
00:18:33,029 --> 00:18:34,030
[shouts]
312
00:18:34,113 --> 00:18:35,323
[all scream]
313
00:18:40,286 --> 00:18:43,039
Cludge it!
I'm pulling the plug.
314
00:18:45,791 --> 00:18:47,209
[screams]
315
00:18:49,420 --> 00:18:51,797
Eat electrons,
you pit-sniffing worms!
316
00:18:52,632 --> 00:18:55,718
[explosions]
317
00:19:05,561 --> 00:19:07,980
[both grunting]
318
00:19:15,154 --> 00:19:16,238
[all grunt]
319
00:19:26,082 --> 00:19:27,333
[shudders]
320
00:19:28,417 --> 00:19:29,502
[screams]
321
00:19:29,585 --> 00:19:30,753
[groans]
322
00:19:33,714 --> 00:19:35,383
[viral core]
Single-celled organism.
323
00:19:35,466 --> 00:19:37,677
Mental capacity zero.
324
00:19:37,760 --> 00:19:40,179
Programming ability zero.
325
00:19:40,262 --> 00:19:43,307
Mathematical aptitude zero.
326
00:19:43,391 --> 00:19:45,476
You know,
this cell may stink at math,
327
00:19:45,559 --> 00:19:47,395
but I can still multiply!
328
00:19:51,649 --> 00:19:53,651
[laughing]
329
00:19:55,403 --> 00:19:58,572
[viral core]
Scanning processor overwhelmed.
330
00:19:58,656 --> 00:20:00,658
[voice fades away]
331
00:20:00,741 --> 00:20:02,743
[laughing]
332
00:20:07,081 --> 00:20:09,208
[chuckles]
333
00:20:12,169 --> 00:20:14,672
[shouts]
Hey, get off of me!
334
00:20:14,755 --> 00:20:16,173
My suit!
335
00:20:17,341 --> 00:20:19,009
[struggling]
336
00:20:21,887 --> 00:20:24,181
Say goodnight, viro-scrunge.
337
00:20:24,265 --> 00:20:25,516
[rumbling]
338
00:20:25,599 --> 00:20:26,600
Huh? [screams]
339
00:20:26,684 --> 00:20:29,353
[Beast Boy shouting]
340
00:20:31,480 --> 00:20:34,108
[screaming]
341
00:20:38,779 --> 00:20:42,199
Ah... ah... ah...
342
00:20:42,283 --> 00:20:44,952
- Choo!
- [Beast Boy screaming]
343
00:20:45,453 --> 00:20:47,204
[groans]
344
00:20:53,753 --> 00:20:55,880
Cyborg. Cyborg, answer me!
345
00:20:57,965 --> 00:20:59,383
No!
346
00:21:00,634 --> 00:21:02,219
[electrical whirr]
[groans]
347
00:21:03,679 --> 00:21:05,264
What happened?
348
00:21:05,347 --> 00:21:09,727
Oh, my stomach!
Feels like I ate a tire.
349
00:21:09,810 --> 00:21:11,562
[burps]
350
00:21:11,645 --> 00:21:14,064
That's a distinct possibility.
351
00:21:14,148 --> 00:21:15,983
Then, you are all right?
352
00:21:16,066 --> 00:21:17,610
I think so.
353
00:21:17,693 --> 00:21:19,361
Something must have
overloaded my systems
354
00:21:19,445 --> 00:21:21,197
and triggered
an automatic reboot.
355
00:21:21,280 --> 00:21:24,241
After that, virus protection
came back online.
356
00:21:24,325 --> 00:21:25,910
Whatever got into me, it's out.
357
00:21:25,993 --> 00:21:27,787
Beast Boy! He did it!
358
00:21:28,329 --> 00:21:31,499
Oh, man, that better not be
who I think it is.
359
00:21:33,584 --> 00:21:36,170
Beast Boy: And then, after we waded
through all this black goop
360
00:21:36,253 --> 00:21:37,755
to get inside your brain,
361
00:21:37,838 --> 00:21:39,882
that's when we saw
the viral core,
362
00:21:39,965 --> 00:21:41,759
which was this huge, jiggling--
363
00:21:41,842 --> 00:21:44,053
Whoa! I appreciate
what you did for me,
364
00:21:44,128 --> 00:21:45,213
but dude, please!
365
00:21:45,304 --> 00:21:47,515
It's hard enough knowing you
were running around inside me.
366
00:21:47,598 --> 00:21:49,308
I don't need to know
what else was there.
367
00:21:49,391 --> 00:21:51,185
I have to hand it to you,
Beast Boy.
368
00:21:51,268 --> 00:21:52,436
What you did was--
369
00:21:52,520 --> 00:21:54,522
Pretty clever. For you.
370
00:21:54,939 --> 00:21:57,525
I may not be smart enough
to do everything,
371
00:21:57,608 --> 00:21:59,693
but I'm dumb enough
to try anything.
372
00:21:59,777 --> 00:22:03,447
Uh, I realize he is
a cruel, diminutive criminal
373
00:22:03,531 --> 00:22:05,699
who speaks the mean words
and is not our friend,
374
00:22:05,991 --> 00:22:09,745
but still I wonder,
what became of Gizmo?
375
00:22:13,707 --> 00:22:15,709
Razzle-frazzle Titans!
376
00:22:15,793 --> 00:22:17,503
Crud!
377
00:22:21,907 --> 00:22:24,201
[theme song]
378
00:22:33,544 --> 00:22:36,338
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
379
00:22:36,463 --> 00:22:39,091
♪ Teen Titans, let's go! ♪
380
00:22:39,216 --> 00:22:42,178
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
381
00:22:42,303 --> 00:22:44,972
♪ Teen Titans, let's go! ♪
382
00:22:45,055 --> 00:22:48,017
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
383
00:22:48,142 --> 00:22:50,744
♪ Teen Titans, let's go! ♪
25373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.