All language subtitles for Teen.Titans.S03E02.X.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:08,800 Robin: It's simple. 2 00:00:09,885 --> 00:00:12,888 There is good, and there is evil. 3 00:00:14,681 --> 00:00:17,017 There are those who commit crimes, 4 00:00:17,809 --> 00:00:19,895 and those who stop them. 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,447 The two sides are opposite, 6 00:00:30,531 --> 00:00:32,991 as different as day and night. 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,121 [squeaking] 8 00:00:38,205 --> 00:00:40,958 And the line between them is clear... 9 00:00:48,131 --> 00:00:50,801 Or at least, it's supposed to be. 10 00:00:52,094 --> 00:00:53,387 [gasps] 11 00:00:57,541 --> 00:01:00,002 [theme song] 12 00:01:01,687 --> 00:01:06,175 ♪ When there's trouble, you know who to call ♪ 13 00:01:06,294 --> 00:01:07,420 ♪ Teen Titans! ♪ 14 00:01:07,551 --> 00:01:11,972 ♪ From their tower, they can see it all ♪ 15 00:01:12,097 --> 00:01:13,432 ♪ Teen Titans! ♪ 16 00:01:13,557 --> 00:01:16,326 ♪ When there's evil on the attack ♪ 17 00:01:16,410 --> 00:01:18,996 ♪ You can rest knowing they got your back ♪ 18 00:01:19,079 --> 00:01:23,500 ♪ 'Cause when the world needs heroes on patrol ♪ 19 00:01:23,584 --> 00:01:27,796 ♪ Teen Titans, go! ♪ 20 00:01:27,879 --> 00:01:32,201 ♪ With their superpowers, they unite ♪ 21 00:01:32,326 --> 00:01:33,577 ♪ Teen Titans! ♪ 22 00:01:33,702 --> 00:01:38,165 ♪ Never met a villain that they liked ♪ 23 00:01:38,290 --> 00:01:39,499 ♪ Teen Titans! ♪ 24 00:01:39,625 --> 00:01:42,311 ♪ They've got the bad guys on the run ♪ 25 00:01:42,394 --> 00:01:45,147 ♪ They never stop till the job gets done ♪ 26 00:01:45,230 --> 00:01:49,693 ♪ 'Cause when the world is losing all control ♪ 27 00:01:49,776 --> 00:01:52,613 ♪ Teen Titans, go! ♪ 28 00:01:53,905 --> 00:01:56,033 ♪ One, two, three, four, go! ♪ 29 00:01:56,116 --> 00:01:57,534 Teen Titans! 30 00:02:01,371 --> 00:02:03,915 Red X? I thought Robin was Red X. 31 00:02:04,833 --> 00:02:06,043 Think again. 32 00:02:06,126 --> 00:02:07,336 Titans, go! 33 00:02:14,885 --> 00:02:16,011 [groans] 34 00:02:20,682 --> 00:02:22,017 [grunts] 35 00:02:26,229 --> 00:02:27,230 [screams] 36 00:02:31,652 --> 00:02:33,570 [growling] 37 00:02:35,405 --> 00:02:36,490 [roars] 38 00:02:43,914 --> 00:02:45,040 [shouts] 39 00:02:47,125 --> 00:02:48,210 [shouts] 40 00:02:53,298 --> 00:02:56,051 Come on, kids. X marks the spot. 41 00:03:07,312 --> 00:03:08,397 [grunts] 42 00:03:24,663 --> 00:03:25,664 Who are you? 43 00:03:25,997 --> 00:03:29,376 If I wanted you to know that, would I be wearing a mask? 44 00:03:29,459 --> 00:03:30,502 [electricity crackles] 45 00:03:30,585 --> 00:03:31,670 [grunts] 46 00:03:34,631 --> 00:03:36,299 Azarath Metrion-- 47 00:03:36,383 --> 00:03:37,384 - [electricity crackling] - [grunts] 48 00:03:37,467 --> 00:03:38,510 [shouts] 49 00:03:38,593 --> 00:03:40,971 Looks like you got your wires crossed. 50 00:03:46,226 --> 00:03:49,104 You know, cutie, the only crime here 51 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 is that you and I haven't gone out on a-- 52 00:03:51,398 --> 00:03:52,399 [shouts] 53 00:03:52,482 --> 00:03:53,442 [grunts] 54 00:04:00,532 --> 00:04:01,950 Watch your step. 55 00:04:03,160 --> 00:04:04,953 [groaning] 56 00:04:11,918 --> 00:04:14,379 I won't let you get away with-- [grunts] 57 00:04:16,548 --> 00:04:18,425 Better luck next time, kid. 58 00:04:18,508 --> 00:04:20,427 And thanks for the suit. 59 00:04:21,595 --> 00:04:22,846 Come on. Come on. 60 00:04:24,765 --> 00:04:26,266 Great. 61 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 Catch you later. 62 00:04:40,405 --> 00:04:41,490 [wincing] 63 00:04:41,573 --> 00:04:43,784 Hey! Star! Ow! 64 00:04:44,326 --> 00:04:45,452 That hurts. 65 00:04:45,535 --> 00:04:47,454 Then you are not a hologram? 66 00:04:47,537 --> 00:04:48,705 No. 67 00:04:50,040 --> 00:04:52,000 The last time we faced the Red X, 68 00:04:52,083 --> 00:04:55,545 he was you in disguise, and you were not really there. 69 00:04:55,629 --> 00:04:58,048 Starfire, cut it out! 70 00:04:59,216 --> 00:05:01,218 He is not a hologram. 71 00:05:01,301 --> 00:05:02,886 He could still be a robot. 72 00:05:02,969 --> 00:05:04,805 Check him for batteries. 73 00:05:06,139 --> 00:05:07,641 Wait! Please! 74 00:05:07,724 --> 00:05:09,976 It wasn't me! I promise! 75 00:05:10,060 --> 00:05:12,020 It wasn't me. 76 00:05:14,815 --> 00:05:16,775 Red X was a mistake, 77 00:05:16,858 --> 00:05:19,402 a mistake I won't ever make again. 78 00:05:20,737 --> 00:05:22,948 I'm supposed to be one of the good guys, 79 00:05:23,031 --> 00:05:25,200 to always do the right thing. 80 00:05:25,283 --> 00:05:27,494 The line is supposed to be clear. 81 00:05:29,871 --> 00:05:33,041 But for me, back then, it wasn't. 82 00:05:35,293 --> 00:05:37,420 A madman was threatening the city, 83 00:05:37,504 --> 00:05:39,714 and I had to stop him. 84 00:05:39,798 --> 00:05:42,133 So I became Red X, 85 00:05:43,218 --> 00:05:46,054 a ruthless thief who could get closer to the madman 86 00:05:46,137 --> 00:05:48,306 than Robin ever could. 87 00:05:49,516 --> 00:05:51,768 But I didn't tell my teammates, 88 00:05:51,852 --> 00:05:53,603 and my plan didn't work. 89 00:05:53,687 --> 00:05:58,024 I almost lost my life... and my friends. 90 00:05:58,108 --> 00:06:00,068 It was the closest I've ever come 91 00:06:00,151 --> 00:06:01,736 to crossing the line. 92 00:06:02,445 --> 00:06:04,823 And I thought it was in the past, 93 00:06:04,906 --> 00:06:08,618 but now, someone else has crossed that line, 94 00:06:08,702 --> 00:06:10,871 and it's my job to stop him. 95 00:06:11,204 --> 00:06:12,497 But who is he? 96 00:06:12,581 --> 00:06:15,917 I mean, if Robin's the ex-Red X, who's the new guy? 97 00:06:16,001 --> 00:06:17,127 [grunts] 98 00:06:18,253 --> 00:06:20,964 OK. If he's not Robin's evil twin, 99 00:06:21,047 --> 00:06:24,801 then he's obviously a bionic monkey infused with Robin's DNA. 100 00:06:28,179 --> 00:06:29,764 [shouts] 101 00:06:30,265 --> 00:06:32,392 Face it. Red X could be anyone. 102 00:06:32,475 --> 00:06:34,311 Anyone smart enough to find the suit 103 00:06:34,394 --> 00:06:36,563 and dumb enough to take it for a joyride. 104 00:06:36,646 --> 00:06:38,148 And when Robin returns, 105 00:06:38,231 --> 00:06:40,525 he will help us to discover who. 106 00:06:40,609 --> 00:06:42,152 It doesn't matter. 107 00:06:42,235 --> 00:06:46,072 I created Red X -- every system, every weapon. 108 00:06:46,615 --> 00:06:49,659 Whoever's inside that suit, he's my responsibility. 109 00:06:49,743 --> 00:06:50,869 Well, if we're gonna catch him, 110 00:06:50,952 --> 00:06:53,163 we at least need to figure out what he's after. 111 00:06:53,246 --> 00:06:55,081 I already know. 112 00:06:55,165 --> 00:06:58,501 Zynothium -- the fuel that powers the suit. 113 00:06:58,585 --> 00:06:59,920 - [gasps] - No. 114 00:07:00,003 --> 00:07:03,256 Oh, man! I never understand anything. 115 00:07:03,715 --> 00:07:04,674 Zynothium? 116 00:07:04,758 --> 00:07:07,344 You powered that suit with zynothium?! 117 00:07:07,427 --> 00:07:09,596 Are you crazy, man? That stuff is dangerous! 118 00:07:09,679 --> 00:07:10,931 And unstable! 119 00:07:11,014 --> 00:07:12,432 Tell me you were not stupid enough 120 00:07:12,515 --> 00:07:13,934 to go messing with it. 121 00:07:14,601 --> 00:07:17,938 [sighs] Like I said, it was a mistake. 122 00:07:18,855 --> 00:07:21,650 The scanner Red X stole will locate any zynothium 123 00:07:21,733 --> 00:07:23,026 within a 10-mile radius. 124 00:07:23,109 --> 00:07:25,487 So we must locate it first. 125 00:07:25,570 --> 00:07:27,447 X isn't the only one with a scanner. 126 00:07:27,530 --> 00:07:29,157 I'm downloading the molecular signature 127 00:07:29,240 --> 00:07:31,368 and transmitting to your communicators. 128 00:07:31,451 --> 00:07:33,119 Thanks, but I won't need it. 129 00:07:33,203 --> 00:07:34,746 How are you gonna find the zynothium 130 00:07:34,829 --> 00:07:36,206 without a scanner? 131 00:07:36,289 --> 00:07:38,625 The same way I found it the first time. 132 00:08:09,698 --> 00:08:12,450 Professor Chang, remember me? 133 00:08:12,534 --> 00:08:16,037 Ah. The good little boy who likes dangerous toys. 134 00:08:16,121 --> 00:08:17,247 [laughs] 135 00:08:17,330 --> 00:08:19,082 How could I forget? 136 00:08:19,165 --> 00:08:20,834 Zynothium -- where do you get it? 137 00:08:20,917 --> 00:08:22,002 Nowhere. 138 00:08:22,085 --> 00:08:24,421 Supplier skipped town months ago. 139 00:08:24,504 --> 00:08:27,465 That stuff -- there's no way to get any... 140 00:08:27,549 --> 00:08:28,758 Unless... 141 00:08:29,592 --> 00:08:31,136 - [grunts] - Talk. 142 00:08:31,219 --> 00:08:33,930 There's a tech company on the south end. 143 00:08:34,472 --> 00:08:36,791 Legend has it that they keep a generous supply 144 00:08:36,916 --> 00:08:39,602 of zynothium ore in their vault. 145 00:08:39,686 --> 00:08:41,021 But it's not for sale, 146 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 and it's locked up tight. 147 00:08:43,606 --> 00:08:45,108 You'd have to steal it. 148 00:08:45,525 --> 00:08:46,526 Not interested. 149 00:08:46,609 --> 00:08:47,777 [grunts] 150 00:08:48,153 --> 00:08:50,155 But I know someone who is. 151 00:08:59,414 --> 00:09:01,958 West side's clean. You guys find anything yet? 152 00:09:02,792 --> 00:09:05,628 Thus far, my search has been unsuccessful. 153 00:09:05,712 --> 00:09:07,047 What she said. 154 00:09:07,130 --> 00:09:08,298 Ditto. 155 00:09:08,381 --> 00:09:10,800 Titans, I know where Red X is going to strike. 156 00:09:10,884 --> 00:09:12,177 Sending coordinates. 157 00:09:12,260 --> 00:09:13,678 On my way. Huh? 158 00:09:13,762 --> 00:09:14,971 - [electricity crackling] - [screams] 159 00:09:15,055 --> 00:09:17,057 [grunts] 160 00:09:27,025 --> 00:09:28,068 [squawks] 161 00:09:29,319 --> 00:09:31,738 So, you're pretty much kicking yourself 162 00:09:31,821 --> 00:09:33,490 for not getting rid of that Red X suit 163 00:09:33,573 --> 00:09:34,949 when you had the chance, huh? 164 00:09:37,327 --> 00:09:39,621 [laughs] Uh, forget I said anything. 165 00:09:40,163 --> 00:09:41,372 I couldn't destroy it. 166 00:09:41,456 --> 00:09:44,626 The zynothium power core is too dangerous to dispose of. 167 00:09:44,709 --> 00:09:46,544 It was supposed to stay locked away. 168 00:09:48,922 --> 00:09:50,548 No sign of Red X. 169 00:09:50,632 --> 00:09:52,133 Nor of Cyborg. 170 00:09:52,675 --> 00:09:53,968 Cyborg, report. 171 00:09:54,052 --> 00:09:55,261 Cyborg! 172 00:09:56,054 --> 00:09:57,722 X must have attacked him. 173 00:09:57,806 --> 00:10:00,558 If Cyborg's hurt, it's my fault. 174 00:10:00,642 --> 00:10:01,643 Robin. 175 00:10:01,726 --> 00:10:05,522 I'm responsible, Starfire -- for everything that's happened. 176 00:10:05,605 --> 00:10:06,898 No, Robin. 177 00:10:06,981 --> 00:10:09,484 The error you made, it is in the past. 178 00:10:09,567 --> 00:10:12,487 You are no longer the one inside that suit. 179 00:10:12,570 --> 00:10:13,571 Red X: And personally... 180 00:10:15,156 --> 00:10:17,700 I think it looks much cooler on me. 181 00:10:25,542 --> 00:10:26,668 [grunts] 182 00:10:28,795 --> 00:10:30,296 [grunting] 183 00:10:31,131 --> 00:10:33,216 [shouts] 184 00:10:42,183 --> 00:10:43,518 [grunts] 185 00:10:44,811 --> 00:10:46,312 [grunts] 186 00:10:50,608 --> 00:10:51,609 [groans] 187 00:10:51,693 --> 00:10:53,027 [throbbing] 188 00:10:56,698 --> 00:10:59,701 And now I smell like rhino butt. 189 00:10:59,784 --> 00:11:02,287 [grunting] 190 00:11:02,370 --> 00:11:05,707 Dude! You think you gave this guy enough gadgets? 191 00:11:10,461 --> 00:11:12,505 Split up. And be careful. 192 00:11:12,589 --> 00:11:14,632 I don't want anyone else getting hurt. 193 00:11:27,395 --> 00:11:28,521 [screams] 194 00:11:33,776 --> 00:11:36,196 [sniffing] 195 00:11:36,279 --> 00:11:37,488 [whines] 196 00:11:37,572 --> 00:11:39,073 - [barks] - [electricity crackling] 197 00:11:41,951 --> 00:11:43,912 Who are you? 198 00:11:55,006 --> 00:11:56,758 [Starfire screams] 199 00:11:57,175 --> 00:11:58,259 Starfire? 200 00:12:04,349 --> 00:12:05,892 Red X: What's the matter, kid? 201 00:12:05,975 --> 00:12:07,477 Don't you want to play? 202 00:12:07,560 --> 00:12:10,355 After all, they're your toys. 203 00:12:33,795 --> 00:12:34,921 [grunts] 204 00:12:48,810 --> 00:12:50,144 After you. 205 00:12:51,646 --> 00:12:53,856 [electronic hum] 206 00:13:09,163 --> 00:13:10,665 Thanks for the hand, kid. 207 00:13:11,541 --> 00:13:12,834 [grunts] 208 00:13:19,799 --> 00:13:21,926 Zynothium ore. 209 00:13:26,097 --> 00:13:29,600 Enough to power the suit for a good long time. 210 00:13:30,435 --> 00:13:33,271 I love it when the good guy wins. 211 00:13:45,616 --> 00:13:47,410 You're not going to win. 212 00:13:48,494 --> 00:13:50,038 [shouts] 213 00:13:50,121 --> 00:13:51,164 [Red X grunts] 214 00:13:51,706 --> 00:13:55,251 Kid, you are taking life way too seriously. 215 00:13:55,710 --> 00:13:57,086 [shouts] 216 00:14:28,785 --> 00:14:29,786 [grunts] 217 00:14:31,746 --> 00:14:33,498 Why did you steal the suit? 218 00:14:33,581 --> 00:14:35,792 And what are you planning to do? 219 00:14:35,875 --> 00:14:37,627 Whatever I want. 220 00:14:38,044 --> 00:14:39,128 [grunts] 221 00:14:39,212 --> 00:14:42,090 Not everybody likes to play the big villain, kid. 222 00:14:42,173 --> 00:14:43,341 I'm a thief. 223 00:14:43,424 --> 00:14:45,468 I'm not threatening your precious city. 224 00:14:45,551 --> 00:14:47,387 Just looking out for number one. 225 00:14:47,470 --> 00:14:50,473 So you're not psychotic. You're just selfish. 226 00:14:50,556 --> 00:14:51,974 Lighten up, chuckles. 227 00:14:52,058 --> 00:14:54,936 I'm not such a bad guy once you get to know me. 228 00:15:00,400 --> 00:15:02,360 [grunts] 229 00:15:04,195 --> 00:15:06,030 Playtime's over, kid. 230 00:15:06,114 --> 00:15:08,699 Back off, or I trip the power core, 231 00:15:08,783 --> 00:15:10,785 and the core triggers the rocks. 232 00:15:10,868 --> 00:15:13,121 I don't think you want that on your conscience. 233 00:15:13,538 --> 00:15:15,873 And I don't think you want to be disintegrated. 234 00:15:21,045 --> 00:15:22,171 [screams] 235 00:15:23,589 --> 00:15:25,007 [groans] 236 00:15:39,272 --> 00:15:41,065 [groans] The zynothium! 237 00:15:41,649 --> 00:15:44,152 Chang: Yes, and I do so appreciate it, 238 00:15:44,235 --> 00:15:45,445 Chang! 239 00:15:45,528 --> 00:15:47,405 Since you two were doing the break-in, 240 00:15:47,488 --> 00:15:49,240 I decided to cash in. 241 00:15:49,323 --> 00:15:51,784 I'm sick of selling to bad boys. 242 00:15:51,868 --> 00:15:53,578 I'm ready to be one. 243 00:15:53,661 --> 00:15:56,205 And now that I finally have enough zynothium 244 00:15:56,289 --> 00:15:58,583 to power my disintegrator cannon, 245 00:15:58,666 --> 00:16:02,587 I can be very, very bad. 246 00:16:05,715 --> 00:16:07,633 I won't let you get away with this. 247 00:16:07,717 --> 00:16:09,177 Oh, I think you will, 248 00:16:09,260 --> 00:16:10,678 because, my good little boy, 249 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 I didn't just steal the ore. 250 00:16:13,264 --> 00:16:16,017 I stole your friends. 251 00:16:18,394 --> 00:16:22,356 Stay out of this, or I'll test my cannon on them. 252 00:16:30,490 --> 00:16:33,701 [groaning] 253 00:16:33,784 --> 00:16:36,662 Okay. Who were the moon men? 254 00:16:36,746 --> 00:16:38,080 Huh? 255 00:16:38,164 --> 00:16:41,209 Criminals, just like you. 256 00:16:41,292 --> 00:16:42,877 Come on, kid. 257 00:16:42,960 --> 00:16:46,797 You don't really think this little playpen can hold me. 258 00:16:46,881 --> 00:16:47,798 [grunts] 259 00:16:47,882 --> 00:16:49,383 You don't even care, do you? 260 00:16:49,759 --> 00:16:52,720 A lowlife maniac just got his hands on enough zynothium 261 00:16:52,803 --> 00:16:54,805 to disintegrate the entire city, 262 00:16:54,889 --> 00:16:56,224 and it's your fault! 263 00:16:56,307 --> 00:16:58,351 Don't you mean our fault? 264 00:16:58,434 --> 00:17:00,770 At least I'm going to do something about it, 265 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 and if you cared about anything other than yourself, 266 00:17:03,064 --> 00:17:04,065 you'd be helping! 267 00:17:04,148 --> 00:17:05,316 Sorry, kid. 268 00:17:05,399 --> 00:17:07,902 Some guys don't like to play the hero. 269 00:17:07,985 --> 00:17:10,530 I'll be back to take you to jail. 270 00:17:20,706 --> 00:17:23,334 Chang: Buildings, neighborhoods, lives -- 271 00:17:23,960 --> 00:17:27,088 countless targets just waiting to be disintegrated. 272 00:17:27,171 --> 00:17:29,840 [chuckles] 273 00:17:29,924 --> 00:17:31,217 Tell me, pretty girl, 274 00:17:31,300 --> 00:17:34,220 have you ever seen something ripped apart 275 00:17:34,303 --> 00:17:36,138 molecule by molecule? 276 00:17:36,222 --> 00:17:37,682 It's breathtaking. 277 00:17:38,766 --> 00:17:41,269 You are a bad man! 278 00:17:41,352 --> 00:17:43,354 [grunting] 279 00:17:43,854 --> 00:17:46,148 Oh. If you think I'm bad now, 280 00:17:46,232 --> 00:17:48,150 you're going to be really impressed 281 00:17:48,234 --> 00:17:52,738 once I finish with your city and move on to you. 282 00:17:52,822 --> 00:17:55,032 Your plan shall fail. Robin will-- 283 00:17:55,116 --> 00:17:56,826 Not be joining us, 284 00:17:56,909 --> 00:17:59,161 not with your lives on the line. 285 00:17:59,245 --> 00:18:02,123 Far too risky for a good boy like him. 286 00:18:02,665 --> 00:18:06,127 You will be surprised at the risks Robin will take. 287 00:18:16,345 --> 00:18:18,639 [inhales] Mmm. 288 00:18:18,723 --> 00:18:22,310 Got a nice smell, doesn't it? 289 00:18:26,439 --> 00:18:29,984 I've spent years hiding from this cursed city. 290 00:18:32,153 --> 00:18:34,280 Now let them hide from me. 291 00:18:34,363 --> 00:18:35,656 Prepare to fire! 292 00:18:36,782 --> 00:18:38,075 - [shouts] - [grunts] 293 00:18:45,041 --> 00:18:47,043 You've just made a big mistake. 294 00:18:50,254 --> 00:18:52,048 Attack! 295 00:18:58,304 --> 00:18:59,555 [shouts] 296 00:19:09,023 --> 00:19:10,691 [grunting] 297 00:19:18,199 --> 00:19:19,617 Robin! 298 00:19:26,457 --> 00:19:27,958 [grunts] 299 00:19:30,711 --> 00:19:32,046 Quickly! Quickly! 300 00:19:32,129 --> 00:19:33,714 Ha! 301 00:19:36,967 --> 00:19:38,511 [laughs] 302 00:19:46,519 --> 00:19:47,687 [grunts] 303 00:19:51,273 --> 00:19:52,274 [grunts] 304 00:19:56,612 --> 00:20:00,991 Okay, good boy. Who should I destroy first, 305 00:20:01,075 --> 00:20:04,453 you or your pretty friend? 306 00:20:07,998 --> 00:20:09,458 Starfire! 307 00:20:09,542 --> 00:20:11,711 [struggling] 308 00:20:15,798 --> 00:20:16,924 Huh? 309 00:20:17,007 --> 00:20:18,509 - [electricity crackling] - [wails] 310 00:20:18,592 --> 00:20:19,885 [gasp] 311 00:20:20,761 --> 00:20:23,013 [screams] 312 00:20:26,350 --> 00:20:28,269 I thought you didn't like to play the hero. 313 00:20:28,811 --> 00:20:31,188 Doesn't mean I don't know how. 314 00:20:48,789 --> 00:20:51,041 No. No! No! 315 00:20:52,585 --> 00:20:54,211 [shrieks] 316 00:21:00,468 --> 00:21:01,802 Look out! 317 00:21:15,149 --> 00:21:16,400 [thud] [Chang grunts] 318 00:21:16,942 --> 00:21:18,694 Time to get what I came for. 319 00:21:19,653 --> 00:21:21,197 Time's up. 320 00:21:22,114 --> 00:21:23,324 Thanks for the help, X, 321 00:21:23,407 --> 00:21:25,534 but don't think that means you can help yourself. 322 00:21:25,910 --> 00:21:27,077 No problem, kid. 323 00:21:27,161 --> 00:21:29,622 This should keep me going for quite a while. 324 00:21:30,164 --> 00:21:33,542 That won't do you much good... Without this. 325 00:21:36,212 --> 00:21:38,339 Better luck next time. 326 00:21:40,883 --> 00:21:43,385 Not bad, kid. Not bad. 327 00:21:44,220 --> 00:21:45,513 [grunts] 328 00:21:52,144 --> 00:21:54,563 Robin: There is good, and there is evil, 329 00:21:54,647 --> 00:21:58,901 but the line between them can be almost impossible to find. 330 00:22:10,079 --> 00:22:12,498 Does one good deed make him a hero? 331 00:22:12,581 --> 00:22:15,960 Am I to blame for all of it because of a single mistake? 332 00:22:17,127 --> 00:22:18,128 In the end, 333 00:22:18,754 --> 00:22:21,632 all I really know is that the answers don't come easy. 334 00:22:23,300 --> 00:22:25,135 It's supposed to be simple, 335 00:22:25,886 --> 00:22:27,429 but it's not. 336 00:22:29,707 --> 00:22:31,917 [theme song] 337 00:22:41,402 --> 00:22:44,071 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 338 00:22:44,154 --> 00:22:47,116 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 339 00:22:47,199 --> 00:22:49,994 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 340 00:22:50,077 --> 00:22:53,038 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 341 00:22:53,122 --> 00:22:55,958 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 342 00:22:56,041 --> 00:22:59,253 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 23051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.