Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:10,177
[alarm]
2
00:00:16,975 --> 00:00:18,060
Move it, slug crunchers.
3
00:00:18,143 --> 00:00:19,394
We're running out of time.
4
00:00:19,478 --> 00:00:21,271
[grunts]
5
00:00:21,355 --> 00:00:23,815
[sighs]
I could use a hand here.
6
00:00:23,899 --> 00:00:25,567
Cyborg:
How about a foot?
7
00:00:25,651 --> 00:00:26,777
- [shouts]
- [grunts]
8
00:00:37,287 --> 00:00:38,789
Titans, go!
9
00:00:48,006 --> 00:00:49,633
[shouts]
10
00:00:52,719 --> 00:00:53,971
[grunts]
11
00:00:59,017 --> 00:01:00,394
Three raids in one week?
12
00:01:00,477 --> 00:01:02,563
Man, this is seriously
getting old.
13
00:01:02,646 --> 00:01:06,400
The H.I.V.E. Academy's new
leader must be up to something.
14
00:01:06,817 --> 00:01:08,652
And wouldn't you like to know?
15
00:01:08,735 --> 00:01:10,070
[grunts]
16
00:01:10,153 --> 00:01:11,905
Yes, we would.
17
00:01:13,949 --> 00:01:15,117
Sweet.
18
00:01:15,200 --> 00:01:17,244
This crud should be worth-- Ugh!
19
00:01:17,327 --> 00:01:18,662
Hey!
20
00:01:20,205 --> 00:01:21,331
[roars]
21
00:01:21,415 --> 00:01:23,417
[screams]
22
00:01:25,836 --> 00:01:27,754
[groans]
23
00:01:28,672 --> 00:01:30,424
- [shouts]
- [grunts]
24
00:01:31,842 --> 00:01:33,218
- [low hum]
- Huh?
25
00:01:33,302 --> 00:01:34,845
[screams]
26
00:01:34,928 --> 00:01:37,973
Oh, you did not just do
what I think you did!
27
00:01:38,056 --> 00:01:41,018
Check it out.
The world's dumbest magnet.
28
00:01:41,101 --> 00:01:43,312
- [laughs]
- [screams]
29
00:01:45,439 --> 00:01:47,608
Junk it!
Let's blow this place.
30
00:01:54,406 --> 00:01:56,491
Yo, nobody pulls
a science fair on me
31
00:01:56,575 --> 00:01:57,701
and gets away with it.
32
00:01:57,784 --> 00:02:00,203
It's okay, Cyborg.
We'll see them again...
33
00:02:00,912 --> 00:02:02,623
Sooner than they think.
34
00:02:06,023 --> 00:02:08,445
[theme song]
35
00:02:10,213 --> 00:02:14,718
♪ When there's trouble,
you know who to call ♪
36
00:02:14,801 --> 00:02:16,219
♪ Teen Titans! ♪
37
00:02:16,303 --> 00:02:20,515
♪ From their tower,
they can see it all ♪
38
00:02:20,599 --> 00:02:21,933
♪ Teen Titans! ♪
39
00:02:22,017 --> 00:02:25,020
♪ When there's evil
on the attack ♪
40
00:02:25,103 --> 00:02:27,522
♪ You can rest knowing
they got your back ♪
41
00:02:27,606 --> 00:02:32,152
♪ 'Cause when the world
needs heroes on patrol ♪
42
00:02:32,235 --> 00:02:34,321
♪ Teen Titans, go! ♪
43
00:02:36,239 --> 00:02:40,952
♪ With their superpowers,
they unite ♪
44
00:02:41,036 --> 00:02:42,412
♪ Teen Titans! ♪
45
00:02:42,496 --> 00:02:46,750
♪ Never met a villain
that they liked ♪
46
00:02:46,833 --> 00:02:48,335
♪ Teen Titans! ♪
47
00:02:48,418 --> 00:02:50,837
♪ They've got the bad guys
on the run ♪
48
00:02:50,921 --> 00:02:53,757
♪ They never stop
till the job gets done ♪
49
00:02:53,840 --> 00:02:58,345
♪ 'Cause when the world
is losing all control ♪
50
00:02:58,428 --> 00:03:00,555
♪ Teen Titans, go! ♪
51
00:03:02,349 --> 00:03:04,559
♪ One, two, three, four, go! ♪
52
00:03:04,643 --> 00:03:05,769
Teen Titans!
53
00:03:08,605 --> 00:03:10,524
[beeping]
54
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
Beast Boy:
Tracking device.
55
00:03:13,402 --> 00:03:15,362
Very sneaky.
56
00:03:15,445 --> 00:03:17,280
Look's like the H.I.V.E.'s
secret headquarters
57
00:03:17,364 --> 00:03:19,032
isn't so secret anymore.
58
00:03:19,116 --> 00:03:21,743
So what are we waiting for?
59
00:03:21,827 --> 00:03:23,787
We need to know what
they're planning first.
60
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
Otherwise we could walk
right into a trap.
61
00:03:26,373 --> 00:03:29,710
Do I hear an undercover
assignment coming on?
62
00:03:29,793 --> 00:03:30,961
Lucky for you guys,
63
00:03:31,044 --> 00:03:33,547
I happen to be
a master of disguise.
64
00:03:38,593 --> 00:03:42,389
Yeah, a green mongoose
is going to blend right in.
65
00:03:42,472 --> 00:03:44,224
Sorry, Beast Boy.
66
00:03:44,307 --> 00:03:46,393
I was thinking of someone
with a slightly better disguise.
67
00:03:46,476 --> 00:03:47,477
[scoffs]
68
00:03:47,561 --> 00:03:48,562
What are you going to do,
69
00:03:48,645 --> 00:03:50,856
dress Cyborg up
like a washing machine?
70
00:03:50,939 --> 00:03:52,232
[shrieks]
71
00:03:52,649 --> 00:03:53,817
Cyborg:
That isn't me.
72
00:03:53,900 --> 00:03:56,319
That's my fully
robotic replacement --
73
00:03:56,403 --> 00:03:59,698
not nearly as charming,
but he can bench press a bus.
74
00:04:01,199 --> 00:04:03,118
- Booyah!
- [all scream]
75
00:04:03,201 --> 00:04:04,995
He still has
a few bugs to work out.
76
00:04:05,412 --> 00:04:06,705
No fair.
77
00:04:06,788 --> 00:04:09,332
I may be all green,
but he's half metal.
78
00:04:09,416 --> 00:04:10,751
How come he gets to go?
79
00:04:10,834 --> 00:04:13,336
Because I have a new toy.
80
00:04:17,174 --> 00:04:19,259
[electronic pulsing]
81
00:04:25,599 --> 00:04:26,641
[gasps]
82
00:04:26,725 --> 00:04:28,351
A holographic generator!
83
00:04:28,435 --> 00:04:29,936
Dude, you look--
84
00:04:30,020 --> 00:04:31,229
Unplugged.
85
00:04:31,313 --> 00:04:32,314
Nice work.
86
00:04:32,397 --> 00:04:33,523
If I didn't know better,
87
00:04:33,607 --> 00:04:35,942
I'd think you were just normal.
88
00:04:36,026 --> 00:04:38,153
Uh, thanks.
89
00:04:41,114 --> 00:04:42,741
Aw, yeah, baby!
90
00:04:42,824 --> 00:04:44,409
Somebody's been working out.
91
00:04:44,826 --> 00:04:46,536
[grunting]
92
00:04:46,620 --> 00:04:47,746
Huh? Whoa!
93
00:04:47,829 --> 00:04:49,039
Whoa! Hey!
[clears throat]
94
00:04:49,122 --> 00:04:51,541
Star, I didn't--
95
00:04:51,625 --> 00:04:53,835
How long have you
been standing there?
96
00:04:53,919 --> 00:04:54,961
Forgive me.
97
00:04:55,045 --> 00:04:56,338
Your door was open.
98
00:04:56,421 --> 00:04:57,547
Oh, it's cool.
99
00:04:57,631 --> 00:04:59,591
Just checking out the old,
unimproved me.
100
00:04:59,674 --> 00:05:02,010
I'd forgotten what it was
like to have real hands--
101
00:05:02,093 --> 00:05:04,179
well, almost real.
102
00:05:04,513 --> 00:05:06,056
They are most convincing,
103
00:05:06,139 --> 00:05:10,393
however, my preference
is for the original version.
104
00:05:10,477 --> 00:05:11,853
[chuckles]
105
00:05:11,937 --> 00:05:13,855
This is the original version.
106
00:05:15,106 --> 00:05:16,358
Robin:
Cyborg.
107
00:05:16,817 --> 00:05:18,401
It's time.
108
00:05:19,653 --> 00:05:21,947
[indistinct conversation]
109
00:05:23,532 --> 00:05:24,533
Ugh.
110
00:05:29,871 --> 00:05:31,748
Whew. OK.
111
00:05:31,832 --> 00:05:34,209
Just play it cool
and you'll blend right in.
112
00:05:34,292 --> 00:05:36,461
[silence]
113
00:05:37,671 --> 00:05:38,880
[laughs nervously]
[sniffs]
114
00:05:38,964 --> 00:05:41,132
Ah, sloppy joes.
115
00:05:41,216 --> 00:05:44,553
Just like the mad scientist
who created me used to make.
116
00:05:45,762 --> 00:05:47,556
[conversation resumes]
117
00:05:47,639 --> 00:05:48,807
Phew.
118
00:05:54,646 --> 00:05:55,939
Mammoth:
You're in my seat.
119
00:05:57,190 --> 00:05:59,442
Hey, newbie, this is our table.
120
00:05:59,526 --> 00:06:01,027
What do you think
you're doing here?
121
00:06:01,111 --> 00:06:02,404
He looks familiar.
122
00:06:02,487 --> 00:06:04,322
Did you go to Darkway Prep?
123
00:06:04,406 --> 00:06:05,699
What's your name, punk?
124
00:06:05,782 --> 00:06:07,325
Probably something lame.
125
00:06:07,409 --> 00:06:08,493
Oh, let me guess.
126
00:06:08,577 --> 00:06:09,703
Snot Man?
127
00:06:09,786 --> 00:06:10,912
No, wait.
128
00:06:10,996 --> 00:06:12,247
Captain Nose Picker?
129
00:06:12,706 --> 00:06:15,250
Do you even have any powers?
130
00:06:15,750 --> 00:06:17,419
I'm hungry.
131
00:06:17,836 --> 00:06:18,837
Get lost.
132
00:06:19,129 --> 00:06:21,256
Yeah, scum, take a hike.
133
00:06:21,965 --> 00:06:23,925
- [device beeps]
- [screams]
134
00:06:25,594 --> 00:06:26,636
[grunts]
135
00:06:26,720 --> 00:06:29,306
[laughing]
136
00:06:41,484 --> 00:06:43,528
[shouts]
137
00:06:46,364 --> 00:06:48,074
My name is Stone,
138
00:06:48,158 --> 00:06:50,243
and it looks like you need
to find a new table.
139
00:06:50,327 --> 00:06:53,079
[chuckles]
140
00:06:53,163 --> 00:06:54,414
Not bad.
141
00:06:54,497 --> 00:06:57,626
Let's just see
how he does in combat practice.
142
00:07:05,759 --> 00:07:07,010
[buzzer]
143
00:07:07,093 --> 00:07:09,304
[rumbling]
144
00:07:17,395 --> 00:07:18,521
Gamma maneuver!
145
00:07:21,399 --> 00:07:22,692
Hold on!
I don't know that.
146
00:07:22,776 --> 00:07:24,361
Then get out of the way.
147
00:07:33,620 --> 00:07:35,205
Time to kick butt.
148
00:07:53,890 --> 00:07:55,350
[grunts]
149
00:07:56,643 --> 00:07:58,561
[grunting]
150
00:07:58,645 --> 00:08:00,563
[gizmo]
Ha! The newb is toast.
151
00:08:01,022 --> 00:08:03,149
Hey, Rocko, had enough?
152
00:08:04,359 --> 00:08:05,610
Quit fooling around.
153
00:08:05,694 --> 00:08:07,570
The headmaster is watching.
154
00:08:16,913 --> 00:08:18,581
[screams]
155
00:08:18,665 --> 00:08:21,584
[all struggling]
156
00:08:21,668 --> 00:08:23,336
[shouts]
157
00:08:36,683 --> 00:08:37,600
[all gasp]
158
00:08:40,770 --> 00:08:42,105
[shouts]
159
00:08:49,863 --> 00:08:51,990
We've got to cross
the finish line!
160
00:08:53,700 --> 00:08:55,076
[buzzer]
161
00:08:56,202 --> 00:08:57,746
Yes!
Now, that's what I'm--
162
00:08:57,829 --> 00:08:59,414
Zip it, gravel brain.
163
00:08:59,497 --> 00:09:01,416
Man:
You! Stone.
164
00:09:02,208 --> 00:09:05,420
Sneaking into my school,
destroying my drones,
165
00:09:05,503 --> 00:09:08,757
making my top students
look like amateur pickpockets.
166
00:09:08,840 --> 00:09:11,259
You must think
you're very clever.
167
00:09:11,342 --> 00:09:13,762
But you're not clever.
168
00:09:16,431 --> 00:09:18,308
You're brilliant.
169
00:09:18,391 --> 00:09:19,768
Well done, Mr. Stone.
170
00:09:19,851 --> 00:09:21,436
Well done.
171
00:09:22,562 --> 00:09:25,148
I see a bright future for you.
172
00:09:25,231 --> 00:09:26,357
[laughs nervously]
173
00:09:26,441 --> 00:09:27,776
Thanks.
174
00:09:27,859 --> 00:09:31,446
Uh, great school
you have here, Mister...
175
00:09:31,529 --> 00:09:33,782
Blood. Brother Blood.
176
00:09:33,865 --> 00:09:35,116
At your service.
177
00:09:37,077 --> 00:09:39,120
And as for you three,
178
00:09:39,204 --> 00:09:41,623
failure will not be tolerated!
179
00:09:41,956 --> 00:09:44,959
You were already sent back
after graduating once.
180
00:09:45,210 --> 00:09:46,461
Fail me again,
181
00:09:46,544 --> 00:09:49,130
and I'll have you
sent to your doom!
182
00:09:49,422 --> 00:09:53,343
Do I make myself clear?
183
00:09:53,426 --> 00:09:54,803
Yes, brother.
184
00:09:54,886 --> 00:09:56,513
Outstanding.
185
00:09:56,596 --> 00:10:00,350
In a few days, I will unveil
your class project,
186
00:10:00,433 --> 00:10:02,560
the culmination
of all your hard work
187
00:10:02,644 --> 00:10:04,395
over the last few weeks.
188
00:10:04,479 --> 00:10:06,523
And when it is unleashed,
189
00:10:06,606 --> 00:10:09,776
our foes will tremble
in our wake.
190
00:10:09,859 --> 00:10:10,902
Tremble!
191
00:10:10,985 --> 00:10:13,154
[cheering]
192
00:10:14,030 --> 00:10:15,824
Brother Blood!
193
00:10:15,907 --> 00:10:17,534
Brother Blood!
194
00:10:17,617 --> 00:10:19,410
Brother Blood!
195
00:10:19,494 --> 00:10:21,162
Brother Blood!
196
00:10:21,246 --> 00:10:23,373
Brother Blood!
197
00:10:25,041 --> 00:10:28,545
Cyborg's communication relay
has been deactivated.
198
00:10:28,628 --> 00:10:29,963
Could be interference.
199
00:10:30,046 --> 00:10:31,256
Let's just give him a minute.
200
00:10:31,339 --> 00:10:32,966
Beast Boy:
Besides, who needs him?
201
00:10:33,049 --> 00:10:36,177
This Cyborg is way more fun.
[laughs]
202
00:10:36,719 --> 00:10:38,346
Booyah!
203
00:10:38,888 --> 00:10:41,975
Any chance we could replace
Beast Boy with a robot, too?
204
00:10:42,058 --> 00:10:43,309
Cut it out.
205
00:10:43,393 --> 00:10:44,394
I don't think Cyborg
would appreciate--
206
00:10:44,477 --> 00:10:45,603
Cyborg:
Appreciate what?
207
00:10:46,062 --> 00:10:49,065
The fact that he's already the
top butt-kicker in his class?
208
00:10:49,149 --> 00:10:50,775
Cyborg!
209
00:10:50,859 --> 00:10:53,361
Your infiltration
is successful, yes?
210
00:10:54,654 --> 00:10:55,864
You bet.
211
00:10:55,947 --> 00:10:57,282
Had a few close calls, though.
212
00:10:57,365 --> 00:10:58,700
What have you learned?
213
00:10:58,783 --> 00:11:00,994
They're working on
some kind of class project.
214
00:11:01,077 --> 00:11:02,787
It sounds heavy,
but no details yet.
215
00:11:02,871 --> 00:11:04,581
Well, find out and get out.
216
00:11:04,664 --> 00:11:06,958
The longer you're there,
the more dangerous it gets.
217
00:11:07,041 --> 00:11:10,670
Believe me, I don't plan
on sticking around.
218
00:11:10,753 --> 00:11:12,046
Gizmo:
Well, what do you know?
219
00:11:12,463 --> 00:11:15,508
It's the headmaster's
scrum-buffing pet.
220
00:11:16,217 --> 00:11:17,385
Get him.
221
00:11:23,016 --> 00:11:24,601
Don't bother trying to run.
222
00:11:25,059 --> 00:11:26,561
Mammoth:
You won't get far.
223
00:11:26,644 --> 00:11:28,354
The whole school is in on it.
224
00:11:28,438 --> 00:11:29,439
In on what?
225
00:11:29,522 --> 00:11:31,774
What do you think,
pie for brains?
226
00:11:31,858 --> 00:11:34,152
Your initiation.
227
00:11:34,235 --> 00:11:35,778
[laughs nervously]
That's it?
228
00:11:36,196 --> 00:11:37,238
Don't laugh.
229
00:11:37,322 --> 00:11:39,157
You have to eat the unicycle.
230
00:11:47,332 --> 00:11:48,583
Huh?
231
00:11:50,251 --> 00:11:52,378
[all laughing]
232
00:12:06,100 --> 00:12:09,020
We have ourselves a natural.
233
00:12:09,103 --> 00:12:11,147
Take him to maximum.
234
00:12:14,317 --> 00:12:16,194
[grunting]
235
00:12:18,613 --> 00:12:20,448
[shouting]
236
00:12:24,911 --> 00:12:26,246
Lunch is super today,
237
00:12:26,329 --> 00:12:28,831
and the mashed potatoes
are dynamite.
238
00:12:30,917 --> 00:12:32,585
[chuckling]
239
00:12:32,669 --> 00:12:34,212
[whistling]
240
00:12:41,594 --> 00:12:42,929
[gasping]
241
00:12:43,721 --> 00:12:45,890
[giggling]
242
00:12:45,974 --> 00:12:46,975
Hey!
243
00:12:47,058 --> 00:12:49,310
What are you slug faces
laughing at?
244
00:12:49,769 --> 00:12:51,646
[explosion]
245
00:12:51,729 --> 00:12:55,817
[laughing]
246
00:12:57,819 --> 00:13:01,656
So that's why any good doomsday
threat needs... what?
247
00:13:02,240 --> 00:13:04,075
Mr. Stone?
248
00:13:04,158 --> 00:13:07,078
Uh, effective misdirection?
249
00:13:07,161 --> 00:13:08,413
Correct. Moving on.
250
00:13:18,923 --> 00:13:20,300
Congratulations.
251
00:13:20,633 --> 00:13:21,884
You're one of us.
252
00:13:26,180 --> 00:13:27,974
But that doesn't mean
we have to like you.
253
00:13:32,103 --> 00:13:33,396
Beast Boy:
So the plumber says,
254
00:13:33,730 --> 00:13:35,732
"Just because
I'm a talking aardvark
255
00:13:35,815 --> 00:13:37,150
doesn't mean I can drive."
256
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
[laughs]
257
00:13:38,318 --> 00:13:39,360
Booyah!
258
00:13:39,444 --> 00:13:41,321
Booyah! Booyah!
259
00:13:41,404 --> 00:13:42,405
[laughs]
260
00:13:42,488 --> 00:13:44,324
No word in four days.
261
00:13:44,407 --> 00:13:45,491
That's it.
262
00:13:45,992 --> 00:13:47,118
I'm calling him.
263
00:13:47,201 --> 00:13:50,121
Robin, please,
we may endanger his mission.
264
00:13:50,204 --> 00:13:52,498
Or we may save his life.
265
00:13:52,582 --> 00:13:54,375
Something's not right here.
266
00:13:55,084 --> 00:13:56,252
Beast Boy:
Tell me about it.
267
00:13:56,336 --> 00:13:58,671
I can't figure out
how to make this thing burp.
268
00:14:01,257 --> 00:14:02,967
[burps]
269
00:14:03,843 --> 00:14:05,386
[laughs]
270
00:14:05,928 --> 00:14:06,929
What?
271
00:14:07,013 --> 00:14:09,057
I'm trying to make him
more realistic.
272
00:14:11,309 --> 00:14:13,144
Cyborg, do you copy?
273
00:14:13,227 --> 00:14:14,854
Cyborg, come in.
274
00:14:17,190 --> 00:14:19,567
This isn't a good time, guys.
275
00:14:19,650 --> 00:14:21,527
We've got a theory of mayhem
test tomorrow
276
00:14:21,611 --> 00:14:23,154
and I'm totally going to bomb.
277
00:14:23,237 --> 00:14:24,697
Please tell me you're joking.
278
00:14:24,781 --> 00:14:26,407
Yeah.
Uh, look.
279
00:14:26,491 --> 00:14:27,825
Sorry I haven't checked in.
280
00:14:27,909 --> 00:14:29,494
I've been learning
their combat technique,
281
00:14:29,577 --> 00:14:31,579
weapons, armor,
and we had a dance.
282
00:14:31,662 --> 00:14:32,663
A dance?
283
00:14:32,747 --> 00:14:35,333
Cyborg, you're there to find out
what the H.I.V.E. is planning,
284
00:14:35,416 --> 00:14:36,584
not learn to tango.
285
00:14:36,667 --> 00:14:37,668
I know.
286
00:14:37,752 --> 00:14:39,670
This hasn't exactly
been a tea party, okay?
287
00:14:39,754 --> 00:14:41,089
I just need a little more time.
288
00:14:41,506 --> 00:14:44,092
Or maybe it's time
we went on the offensive.
289
00:14:50,515 --> 00:14:51,516
I'm in.
290
00:14:51,599 --> 00:14:53,559
Good.
Just make it quick.
291
00:14:53,643 --> 00:14:54,852
Okay.
292
00:14:55,436 --> 00:14:57,063
I found the mainframe.
293
00:14:57,146 --> 00:14:58,147
Whoa.
294
00:14:58,231 --> 00:15:00,400
I think I've just found
the class project.
295
00:15:00,650 --> 00:15:02,110
They're building
something called--
296
00:15:02,193 --> 00:15:04,153
An ion amplifier.
297
00:15:04,237 --> 00:15:05,738
Robin:
Cyborg, who's--
298
00:15:06,531 --> 00:15:09,700
Well, this is a surprise,
Mr. Stone...
299
00:15:09,784 --> 00:15:13,079
Or should I say "Cyborg"?
300
00:15:15,581 --> 00:15:16,666
Relax.
301
00:15:16,749 --> 00:15:18,376
I don't want to fight.
302
00:15:18,459 --> 00:15:20,586
It's a remarkable weapon,
really.
303
00:15:20,670 --> 00:15:22,922
Compact, elegant,
304
00:15:23,005 --> 00:15:25,174
devastating in its power...
305
00:15:25,258 --> 00:15:27,593
But it's nothing
compared to you.
306
00:15:27,677 --> 00:15:29,137
What do you want from me?
307
00:15:29,220 --> 00:15:32,557
Oh, it's not what I want
that matters,
308
00:15:32,640 --> 00:15:34,392
it's what you want,
309
00:15:34,475 --> 00:15:36,269
and what I can give you.
310
00:15:37,186 --> 00:15:39,480
[groaning]
311
00:15:41,983 --> 00:15:43,401
My hand.
312
00:15:43,484 --> 00:15:44,694
I can feel it.
313
00:15:44,777 --> 00:15:46,070
It's real.
314
00:15:47,071 --> 00:15:48,072
No!
315
00:15:50,283 --> 00:15:54,203
Serve me, and I can make you
what you once were.
316
00:15:54,287 --> 00:15:56,831
I can give back your life.
317
00:15:59,375 --> 00:16:01,085
I'll do anything you ask.
318
00:16:01,169 --> 00:16:02,253
Good.
319
00:16:02,670 --> 00:16:04,589
Then I think it's time
for the other students
320
00:16:04,672 --> 00:16:07,425
to see our little class project.
321
00:16:10,636 --> 00:16:11,846
Clear.
322
00:16:14,807 --> 00:16:16,100
Beast Boy, hurry up.
323
00:16:17,935 --> 00:16:20,062
[Beast Boy grunting]
324
00:16:21,939 --> 00:16:23,858
Next time Cyborg builds a robot,
325
00:16:23,941 --> 00:16:25,234
he better leave instructions.
326
00:16:25,318 --> 00:16:26,444
Booyah!
327
00:16:26,527 --> 00:16:28,529
Booyah!
328
00:16:28,613 --> 00:16:30,656
[beeping]
329
00:16:33,743 --> 00:16:35,620
I'm picking up
Cyborg's signal...
330
00:16:35,703 --> 00:16:37,413
directly below us.
331
00:16:38,289 --> 00:16:39,749
[all screaming]
332
00:16:43,753 --> 00:16:45,254
Not good.
333
00:16:45,338 --> 00:16:47,006
The Teen Titans.
334
00:16:47,089 --> 00:16:49,008
So nice to make
your acquaintance.
335
00:16:49,091 --> 00:16:51,427
I'd introduce you
to my students,
336
00:16:51,511 --> 00:16:54,639
but I'm fairly certain
you've already met.
337
00:16:54,972 --> 00:16:56,682
Attack pattern alpha!
338
00:17:18,913 --> 00:17:20,706
No mercy.
339
00:17:20,790 --> 00:17:22,625
No mercy!
340
00:17:50,111 --> 00:17:52,029
[screams]
341
00:17:55,449 --> 00:17:57,034
Cyborg, take it easy.
342
00:17:59,996 --> 00:18:01,330
[thud]
343
00:18:01,872 --> 00:18:03,249
Come on. Come on.
344
00:18:03,332 --> 00:18:05,167
How do you make this thing-- Oh.
345
00:18:05,960 --> 00:18:07,086
Attack mode.
346
00:18:07,336 --> 00:18:09,463
Teen Titans, go!
347
00:18:10,047 --> 00:18:11,632
[crash]
348
00:18:15,553 --> 00:18:16,846
You can't hit me.
349
00:18:16,929 --> 00:18:18,598
You can't hit me.
350
00:18:19,849 --> 00:18:21,767
You can't hit me.
351
00:18:21,851 --> 00:18:23,561
[In unison]
You can't hit me.
352
00:18:23,644 --> 00:18:25,146
You can't hit me.
353
00:18:25,229 --> 00:18:27,273
You can't hit me.
354
00:18:27,356 --> 00:18:28,649
Crud!
355
00:18:35,531 --> 00:18:37,908
[grunts]
Enough, Cyborg.
356
00:18:37,992 --> 00:18:39,076
It's time to drop the act.
357
00:18:39,160 --> 00:18:40,703
This isn't an act.
358
00:18:40,786 --> 00:18:43,539
[shouting]
359
00:18:45,499 --> 00:18:46,876
[grunts]
360
00:18:51,881 --> 00:18:52,882
[shouts]
361
00:19:01,974 --> 00:19:03,267
[shouts]
362
00:19:09,774 --> 00:19:11,317
Force field.
363
00:19:16,864 --> 00:19:20,534
[shouting]
364
00:19:24,914 --> 00:19:26,248
Booyah!
365
00:19:32,672 --> 00:19:34,548
Booyah this!
366
00:19:40,846 --> 00:19:44,350
[screaming]
367
00:19:57,446 --> 00:19:58,447
Gizmo:
I knew it!
368
00:19:58,531 --> 00:20:01,367
The stinking gack bag
is one of them!
369
00:20:01,450 --> 00:20:02,785
No.
370
00:20:03,536 --> 00:20:05,287
He's one of us now.
371
00:20:05,663 --> 00:20:07,331
And I'm ready to prove it.
372
00:20:07,415 --> 00:20:10,000
I had a feeling you'd say that.
373
00:20:10,084 --> 00:20:14,338
This will amplify your power
by magnitudes unimagined.
374
00:20:16,048 --> 00:20:19,802
Destroy them for me
and you'll have your reward.
375
00:20:22,096 --> 00:20:24,098
- Cyborg, no.
- Please!
376
00:20:24,181 --> 00:20:26,684
Come on, buddy.
We're your friends.
377
00:20:26,767 --> 00:20:29,603
Sorry, but I have new friends.
378
00:20:31,689 --> 00:20:32,815
Psych!
379
00:20:45,494 --> 00:20:48,414
A foolish choice, my friend.
380
00:20:48,497 --> 00:20:50,166
Very foolish.
381
00:20:51,292 --> 00:20:53,043
You could have been one of us.
382
00:20:53,127 --> 00:20:55,171
I could have been
a lot of things.
383
00:21:05,848 --> 00:21:07,808
Raven, get us out of here.
384
00:21:07,892 --> 00:21:10,060
Thought you'd never ask.
385
00:21:16,484 --> 00:21:18,444
Sorry I had to play rough
with you guys,
386
00:21:18,527 --> 00:21:20,154
but when I found out
what this thing could do,
387
00:21:20,237 --> 00:21:22,198
I had to make
Brother Blood trust me.
388
00:21:22,281 --> 00:21:24,658
But if all those H.I.V.E. kids
were brainwashed,
389
00:21:24,742 --> 00:21:25,826
why not you?
390
00:21:25,910 --> 00:21:28,078
Because half my brain
is electronic.
391
00:21:28,162 --> 00:21:29,705
He may have been able
to fool the man,
392
00:21:29,789 --> 00:21:31,373
but he couldn't
fool the machine.
393
00:21:31,457 --> 00:21:33,459
Which means
next time we face him,
394
00:21:33,542 --> 00:21:35,795
we have our own secret weapon.
395
00:21:42,176 --> 00:21:43,469
Goodbye, Stone.
396
00:21:48,265 --> 00:21:51,477
For your thoughts
I will pay six grubfars.
397
00:21:51,560 --> 00:21:53,979
If that's your way
of asking me if I'm okay,
398
00:21:54,063 --> 00:21:55,147
don't worry.
399
00:21:55,231 --> 00:21:56,398
I'm fine.
400
00:21:56,857 --> 00:21:59,902
I never got to finish
high school because of this.
401
00:22:00,194 --> 00:22:01,737
And when I was at the H.I.V.E.,
402
00:22:01,821 --> 00:22:05,115
for a while there
I actually felt normal.
403
00:22:05,199 --> 00:22:06,659
I did not know you before,
404
00:22:06,742 --> 00:22:10,079
so to me you are normal.
405
00:22:11,747 --> 00:22:14,333
Beast Boy:
Oh, Cyborg!
406
00:22:15,793 --> 00:22:17,378
You left the Titans.
407
00:22:17,461 --> 00:22:21,423
That means you have to be
initiated all over again.
408
00:22:23,259 --> 00:22:25,719
- All: Come on, Cyborg.
- Oh, no. I'm not wearing it.
409
00:22:25,803 --> 00:22:26,971
You want me to do what?
410
00:22:27,054 --> 00:22:28,264
I'm not putting that on my head.
411
00:22:28,347 --> 00:22:29,682
Uh-uh.
It ain't going to happen.
412
00:22:29,765 --> 00:22:31,267
I'm not doing it! No!
413
00:22:31,350 --> 00:22:33,102
I said no tights!
414
00:22:33,627 --> 00:22:35,796
[theme song]
415
00:22:45,406 --> 00:22:48,325
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
416
00:22:48,409 --> 00:22:51,161
♪ Teen Titans, let's go! ♪
417
00:22:51,245 --> 00:22:54,164
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
418
00:22:54,248 --> 00:22:56,792
♪ Teen Titans, let's go! ♪
419
00:22:56,876 --> 00:22:59,795
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
420
00:22:59,879 --> 00:23:02,715
♪ Teen Titans, let's go! ♪
27077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.