All language subtitles for Teen.Titans.S02E13.Aftershock.Part.2.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:08,717 Terra: My name is Terra 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,928 and I have done horrible things. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,514 I have sworn to serve a dark master. 4 00:00:13,597 --> 00:00:15,599 I have obeyed his every command 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,310 and committed crimes in his name. 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,326 [shattering] 7 00:00:43,210 --> 00:00:45,087 I have betrayed and attacked everyone 8 00:00:45,170 --> 00:00:46,838 who used to be my friend. 9 00:00:46,922 --> 00:00:51,134 One by one, I have destroyed the Teen Titans. 10 00:00:51,218 --> 00:00:53,303 And with no one left to stop me... 11 00:00:55,097 --> 00:00:57,683 ...I have brought an entire city to its knees. 12 00:01:17,953 --> 00:01:20,122 My name is Terra. 13 00:01:20,205 --> 00:01:22,332 I have done horrible things. 14 00:01:22,416 --> 00:01:25,752 And I have absolutely no regrets. 15 00:01:29,047 --> 00:01:31,967 [theme song] 16 00:01:33,135 --> 00:01:37,848 ♪ When there's trouble, you know who to call ♪ 17 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 ♪ Teen Titans! ♪ 18 00:01:39,141 --> 00:01:43,687 ♪ From their tower, they can see it all ♪ 19 00:01:43,770 --> 00:01:45,272 ♪ Teen Titans! ♪ 20 00:01:45,355 --> 00:01:47,858 ♪ When there's evil on the attack ♪ 21 00:01:47,941 --> 00:01:50,611 ♪ You can rest knowing they got your back ♪ 22 00:01:50,694 --> 00:01:55,282 ♪ 'Cause when the world needs heroes on patrol ♪ 23 00:01:55,365 --> 00:01:57,659 ♪ Teen Titans, go! ♪ 24 00:01:59,369 --> 00:02:04,082 ♪ With their superpowers, they unite ♪ 25 00:02:04,166 --> 00:02:05,125 ♪ Teen Titans! ♪ 26 00:02:05,208 --> 00:02:09,755 ♪ Never met a villain that they liked ♪ 27 00:02:09,838 --> 00:02:11,298 ♪ Teen Titans! ♪ 28 00:02:11,381 --> 00:02:13,967 ♪ They've got the bad guys on the run ♪ 29 00:02:14,051 --> 00:02:16,887 ♪ They never stop till the job gets done ♪ 30 00:02:16,970 --> 00:02:19,848 ♪ 'Cause when the world is losing all control ♪ 31 00:02:21,558 --> 00:02:23,894 ♪ Teen Titans, go! ♪ 32 00:02:25,437 --> 00:02:27,481 ♪ One, two, three, four, go! ♪ 33 00:02:27,564 --> 00:02:28,565 Teen Titans! 34 00:02:32,152 --> 00:02:34,071 [wind howling] 35 00:02:35,781 --> 00:02:37,699 [beeping] 36 00:02:56,802 --> 00:02:59,471 A world without Titans. 37 00:02:59,554 --> 00:03:02,641 I was beginning to think I'd never see the day. 38 00:03:02,724 --> 00:03:06,144 But at long last, the city is ours 39 00:03:06,228 --> 00:03:08,480 and victory is mine. 40 00:03:09,147 --> 00:03:11,274 Fine work, apprentice. 41 00:03:11,358 --> 00:03:13,652 You have made me very proud. 42 00:03:13,735 --> 00:03:15,529 Thanks. It was fun. 43 00:03:18,990 --> 00:03:21,910 [laughter] 44 00:03:28,917 --> 00:03:30,711 Sector five is secure. 45 00:03:30,794 --> 00:03:33,088 Pretty quiet up here since all the people cleared out. 46 00:03:33,171 --> 00:03:34,881 Slade: Get used to it, my dear. 47 00:03:34,965 --> 00:03:37,259 This city is only the first of many. 48 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 I know. 49 00:03:47,436 --> 00:03:49,312 [cackles] 50 00:03:51,148 --> 00:03:52,691 [grunts] 51 00:03:54,443 --> 00:03:56,486 - Yes! - Go, Terra! 52 00:03:56,570 --> 00:03:58,530 [laughs] 53 00:04:04,911 --> 00:04:07,164 [giggling] 54 00:04:07,247 --> 00:04:09,499 And then Cyborg says... 55 00:04:17,758 --> 00:04:19,801 Well, we did it. 56 00:04:19,885 --> 00:04:21,762 They're really gone. 57 00:04:21,845 --> 00:04:23,013 [whooshing] 58 00:04:23,889 --> 00:04:25,056 Huh? 59 00:04:26,558 --> 00:04:29,186 [explosions] 60 00:04:29,269 --> 00:04:31,188 [grunts] 61 00:04:32,439 --> 00:04:34,274 [grunting] 62 00:04:34,357 --> 00:04:35,692 Slade: Apprentice, report. 63 00:04:35,776 --> 00:04:37,903 - What's going on? - I don't... 64 00:04:39,070 --> 00:04:41,573 No! I destroyed you. 65 00:04:41,656 --> 00:04:42,824 You're all... 66 00:04:44,159 --> 00:04:45,744 Slade: Terra, attack! Now! 67 00:04:47,204 --> 00:04:48,622 [tires squealing] 68 00:04:54,878 --> 00:04:56,797 [panting] 69 00:04:59,716 --> 00:05:01,301 [grunts] 70 00:05:02,636 --> 00:05:04,012 [grunts] 71 00:05:05,013 --> 00:05:07,224 [groaning] 72 00:05:07,307 --> 00:05:08,934 [rumbles] 73 00:05:09,017 --> 00:05:10,769 [screams] 74 00:05:10,852 --> 00:05:12,020 [grunts] 75 00:05:15,440 --> 00:05:17,275 [grunts] 76 00:05:17,359 --> 00:05:19,027 Slade: On your feet, Terra. 77 00:05:19,110 --> 00:05:20,654 Your suit's neural interface allows me 78 00:05:20,737 --> 00:05:23,031 to assist you in combat, but I can only help 79 00:05:23,114 --> 00:05:25,033 if you get up and fight. 80 00:05:26,409 --> 00:05:28,328 [grunting] 81 00:05:29,204 --> 00:05:31,540 [grunts] 82 00:05:31,623 --> 00:05:33,542 [grunting] 83 00:05:35,377 --> 00:05:36,670 [shouts] 84 00:05:37,796 --> 00:05:38,922 [grunts] 85 00:05:39,005 --> 00:05:40,924 [snarling] 86 00:05:42,592 --> 00:05:46,012 Beast Boy, Beast Boy! Stop! 87 00:05:46,096 --> 00:05:47,681 Aren't you even gonna talk to me? 88 00:05:47,764 --> 00:05:49,683 [snarling] 89 00:05:51,434 --> 00:05:53,144 Cyborg: There's nothing left to say. 90 00:05:53,228 --> 00:05:55,647 Starfire: You attempted to annihilate us. 91 00:05:55,730 --> 00:05:57,983 Raven: Did you think we wouldn't take it personally? 92 00:05:58,066 --> 00:05:59,609 Robin: It's over, Terra. 93 00:06:03,363 --> 00:06:04,406 [grunts] 94 00:06:11,329 --> 00:06:13,123 She seems quite scared. 95 00:06:13,206 --> 00:06:15,792 Scared isn't the same as sorry. 96 00:06:15,876 --> 00:06:17,586 I don't care how she feels. 97 00:06:17,669 --> 00:06:20,171 Terra's a dangerous criminal, and she has to be stopped. 98 00:06:20,630 --> 00:06:22,757 She will be. I'm going to make sure of it. 99 00:06:22,841 --> 00:06:24,009 [beeping] 100 00:06:24,092 --> 00:06:25,844 Got a lock. She's heading east. 101 00:06:27,721 --> 00:06:29,890 [panting] 102 00:06:31,308 --> 00:06:33,643 Slade: Where do you think you're going, young lady? 103 00:06:33,727 --> 00:06:35,854 Anywhere! I was getting thrashed! 104 00:06:35,937 --> 00:06:38,106 - I had to get-- - No! 105 00:06:38,189 --> 00:06:40,442 I will not tolerate failure, apprentice. 106 00:06:40,525 --> 00:06:42,652 I will not permit you to run away. 107 00:06:42,736 --> 00:06:45,071 You will stay, you will fight, 108 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 and you will win. 109 00:06:48,033 --> 00:06:49,659 [shouts] 110 00:06:49,743 --> 00:06:50,994 [grunts] 111 00:06:51,202 --> 00:06:52,954 [grunting] 112 00:06:53,830 --> 00:06:56,207 [grunting] 113 00:06:57,542 --> 00:06:58,710 [zapping] 114 00:06:58,793 --> 00:07:02,422 [grunting] 115 00:07:06,051 --> 00:07:07,677 [both grunt] 116 00:07:07,761 --> 00:07:08,929 [thud] 117 00:07:11,389 --> 00:07:13,058 [grunting] 118 00:07:13,141 --> 00:07:15,393 [zapping] 119 00:07:15,477 --> 00:07:16,645 [grunts] 120 00:07:20,023 --> 00:07:21,316 [Cyborg shouts] 121 00:07:21,399 --> 00:07:22,901 [zapping] 122 00:07:22,984 --> 00:07:24,319 [grunts] 123 00:07:24,903 --> 00:07:25,946 [gasps] 124 00:07:26,029 --> 00:07:27,197 [explosion] 125 00:07:39,042 --> 00:07:40,335 [grunts] 126 00:07:41,795 --> 00:07:44,047 [zapping] 127 00:07:44,130 --> 00:07:45,590 Slade, help! 128 00:07:45,674 --> 00:07:46,967 I can't do this alone. 129 00:07:47,050 --> 00:07:49,719 Dear child, you are never alone. 130 00:08:00,063 --> 00:08:03,316 [whooshing] 131 00:08:21,543 --> 00:08:23,461 [growling] 132 00:08:28,717 --> 00:08:30,719 And I thought they were ugly before. 133 00:08:30,802 --> 00:08:32,429 Titans, go! 134 00:08:33,138 --> 00:08:35,306 Slade, I made it. 135 00:08:35,390 --> 00:08:36,766 I'm alive. 136 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 I can't believe they almost beat me. 137 00:08:39,477 --> 00:08:41,229 [screams] [grunts] 138 00:08:44,190 --> 00:08:45,233 [gasps] 139 00:08:45,316 --> 00:08:46,860 That was nothing... 140 00:08:46,943 --> 00:08:49,446 ...compared to what I'm going to do to you. 141 00:08:53,825 --> 00:08:55,744 [creature growling] 142 00:09:00,457 --> 00:09:01,416 [thud] 143 00:09:01,499 --> 00:09:03,251 [grunts] 144 00:09:03,793 --> 00:09:05,712 [screeching] 145 00:09:14,304 --> 00:09:16,056 [grunts] 146 00:09:16,389 --> 00:09:19,225 Azarath Metrion Zinthos! 147 00:09:20,393 --> 00:09:22,312 [creature screeching] 148 00:09:26,316 --> 00:09:28,651 [roaring] 149 00:09:31,071 --> 00:09:33,114 [screams] 150 00:09:35,617 --> 00:09:36,868 [shouts] 151 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 [screams] 152 00:09:46,669 --> 00:09:47,921 [groans] 153 00:09:54,219 --> 00:09:56,096 [roaring] 154 00:09:56,179 --> 00:09:58,056 [zapping] 155 00:09:58,139 --> 00:09:59,557 [grunts] 156 00:10:01,893 --> 00:10:03,103 [growls] 157 00:10:05,021 --> 00:10:06,606 [growls] 158 00:10:06,689 --> 00:10:08,274 [thud] 159 00:10:08,358 --> 00:10:10,276 [zapping] 160 00:10:15,031 --> 00:10:16,116 [shouts] 161 00:10:16,741 --> 00:10:18,243 [zapping] 162 00:10:18,326 --> 00:10:19,661 [beeping] 163 00:10:20,453 --> 00:10:21,454 [shouts] 164 00:10:21,538 --> 00:10:22,705 [explosion] 165 00:10:25,875 --> 00:10:28,211 [grunting] 166 00:10:32,132 --> 00:10:33,716 [growling] 167 00:10:37,262 --> 00:10:39,472 - Where's Terra? - What's the matter? 168 00:10:39,556 --> 00:10:41,391 A robot army and a giant franken-thingy 169 00:10:41,474 --> 00:10:42,475 not enough for you? 170 00:10:42,559 --> 00:10:44,185 I don't care about them. 171 00:10:44,269 --> 00:10:45,728 I want Terra. 172 00:10:45,812 --> 00:10:47,647 [shouts] 173 00:10:47,730 --> 00:10:49,941 [roars] 174 00:10:53,111 --> 00:10:54,863 [grunts] 175 00:10:55,196 --> 00:10:57,282 You failed me, apprentice. 176 00:10:57,365 --> 00:10:59,242 I ordered you to eliminate the Titans. 177 00:10:59,325 --> 00:11:00,326 You did not. 178 00:11:00,410 --> 00:11:02,078 I commanded you to fight, 179 00:11:02,162 --> 00:11:03,371 and you ran. 180 00:11:03,997 --> 00:11:06,916 [grunts] You can't treat me like this. 181 00:11:07,000 --> 00:11:09,460 - Can't I? - [screams] 182 00:11:09,794 --> 00:11:11,713 Who else would have you, my dear? 183 00:11:11,796 --> 00:11:14,048 - [grunts] - You've done horrible things. 184 00:11:14,132 --> 00:11:16,134 Unforgivable things. 185 00:11:16,593 --> 00:11:18,678 Where else could you possibly go? 186 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 Anywhere but here! 187 00:11:20,555 --> 00:11:23,433 I'm sick of fighting and I'm sick of you! 188 00:11:23,516 --> 00:11:25,226 [grunting] 189 00:11:26,936 --> 00:11:29,272 You'll find that quite impossible. 190 00:11:29,355 --> 00:11:31,566 The suit's neural interface has integrated 191 00:11:31,649 --> 00:11:34,485 into your nervous system, into your skin. 192 00:11:34,986 --> 00:11:36,237 It's part of you. 193 00:11:36,738 --> 00:11:38,072 And so am I, Terra. 194 00:11:38,364 --> 00:11:40,658 [gasps] No. 195 00:11:40,992 --> 00:11:43,161 You chose this life, apprentice. 196 00:11:43,244 --> 00:11:45,580 It's too late to change your mind now. 197 00:11:45,663 --> 00:11:47,081 Far too late. 198 00:11:47,165 --> 00:11:49,918 But it's not too late for me to walk out the door. 199 00:11:50,001 --> 00:11:52,045 I'm afraid it is, my dear. 200 00:11:52,128 --> 00:11:54,339 You see, you no longer have 201 00:11:54,422 --> 00:11:56,424 any control in the matter. 202 00:11:56,507 --> 00:11:58,134 [whirring] 203 00:11:58,218 --> 00:12:00,678 [groaning] 204 00:12:09,229 --> 00:12:11,856 You promised to fight at my side forever, 205 00:12:11,940 --> 00:12:16,277 and that's a promise I intend to make you keep. 206 00:12:31,000 --> 00:12:32,627 Raven, now! 207 00:12:43,263 --> 00:12:45,098 [groaning] 208 00:12:49,894 --> 00:12:51,062 [zapping] 209 00:12:52,438 --> 00:12:54,607 [grunting] 210 00:12:54,691 --> 00:12:56,276 [grunting] 211 00:12:57,944 --> 00:12:59,570 [all grunting] 212 00:13:02,949 --> 00:13:04,534 [beep] 213 00:13:06,911 --> 00:13:08,997 [crackling] 214 00:13:09,622 --> 00:13:10,832 [thud] 215 00:13:12,500 --> 00:13:15,128 We're gonna need a bigger jail. 216 00:13:15,211 --> 00:13:17,338 Where is Beast Boy? 217 00:13:18,423 --> 00:13:20,049 Five kilometers east 218 00:13:20,133 --> 00:13:22,593 and 800 meters below the surface. 219 00:13:29,642 --> 00:13:31,477 [sniffing] 220 00:13:33,646 --> 00:13:35,565 [snarling] 221 00:13:36,107 --> 00:13:37,275 [crash] 222 00:13:49,787 --> 00:13:51,622 [Terra weeping] 223 00:13:55,460 --> 00:13:56,669 [sobbing] 224 00:13:58,338 --> 00:14:00,673 - Terra? - Destroy me. Quick. 225 00:14:00,757 --> 00:14:02,675 - What? - Come on. 226 00:14:02,759 --> 00:14:04,552 Isn't that what you came for? 227 00:14:04,635 --> 00:14:06,387 Do it! Now! 228 00:14:06,471 --> 00:14:08,806 [groaning] 229 00:14:08,890 --> 00:14:11,517 - [grunts] - [screams] 230 00:14:11,601 --> 00:14:13,394 [grunts] 231 00:14:14,812 --> 00:14:16,314 Forgive my apprentice. 232 00:14:16,397 --> 00:14:19,233 As usual, she can't seem to control herself. 233 00:14:21,694 --> 00:14:23,154 So from now on, 234 00:14:23,237 --> 00:14:25,531 I will be controlling her every move. 235 00:14:25,615 --> 00:14:28,201 [groaning] 236 00:14:36,084 --> 00:14:37,418 [grunts] 237 00:14:44,675 --> 00:14:46,636 [groans] 238 00:14:52,350 --> 00:14:53,768 What have you done to her? 239 00:14:53,851 --> 00:14:56,145 Nothing she didn't want me to. 240 00:14:56,229 --> 00:14:59,190 Terra came to me seeking control, 241 00:14:59,273 --> 00:15:01,818 and that's precisely what I've given her. 242 00:15:01,901 --> 00:15:03,945 My control, her body. 243 00:15:05,530 --> 00:15:08,783 I think you'll find I make far better use of her powers. 244 00:15:16,124 --> 00:15:17,291 [crash] 245 00:15:23,965 --> 00:15:25,133 [hissing] 246 00:15:29,262 --> 00:15:31,597 That's my good little girl. 247 00:15:32,890 --> 00:15:34,517 [grunts] 248 00:15:35,059 --> 00:15:37,270 You have to stop me, Beast Boy. 249 00:15:37,353 --> 00:15:40,857 Please. I don't wanna fight anymore. 250 00:15:40,940 --> 00:15:43,234 Then don't let Slade control you anymore. 251 00:15:43,317 --> 00:15:45,069 I have no choice. 252 00:15:45,153 --> 00:15:47,780 That's a lie! You've always had a choice! 253 00:15:49,407 --> 00:15:51,701 [both screaming] 254 00:15:51,784 --> 00:15:53,286 [shouts] [grunts] 255 00:15:57,415 --> 00:15:58,958 It's all been your choice. 256 00:15:59,041 --> 00:16:01,377 You chose to work for Slade, chose to betray us, 257 00:16:01,461 --> 00:16:03,880 and now you've chosen to give him control. 258 00:16:03,963 --> 00:16:07,133 Slade isn't doing this, Terra. You are! 259 00:16:07,216 --> 00:16:08,759 No! 260 00:16:10,136 --> 00:16:11,804 [shrieks] 261 00:16:13,764 --> 00:16:14,849 [grunts] 262 00:16:16,726 --> 00:16:18,060 [grunting] 263 00:16:20,730 --> 00:16:23,649 [whimpers] 264 00:16:24,275 --> 00:16:25,318 [snarls] 265 00:16:25,401 --> 00:16:26,569 [gasps] 266 00:16:27,028 --> 00:16:29,280 Very good, my dear. 267 00:16:29,363 --> 00:16:31,908 Now, shall we finish him off? 268 00:16:31,991 --> 00:16:34,744 [grunting] 269 00:16:35,578 --> 00:16:37,079 [grunting] 270 00:16:40,249 --> 00:16:42,335 Terra, no. 271 00:16:42,418 --> 00:16:44,170 He's too powerful. 272 00:16:44,253 --> 00:16:45,922 I can't stop him! 273 00:16:46,005 --> 00:16:49,509 Yes, you can. It's your power, not his. 274 00:16:49,592 --> 00:16:51,260 You can still control it. 275 00:16:51,344 --> 00:16:53,346 You can still do the right thing. 276 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 It's too late. 277 00:17:00,061 --> 00:17:01,270 Robin: Stop! 278 00:17:03,606 --> 00:17:05,691 Strike, apprentice. Now! 279 00:17:05,775 --> 00:17:07,401 Terra, no! 280 00:17:08,819 --> 00:17:11,197 It'll be the last thing you ever do. 281 00:17:13,950 --> 00:17:15,451 I gave you an order! 282 00:17:16,452 --> 00:17:17,954 Slade: Do it! 283 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 Please, Terra, no! 284 00:17:19,830 --> 00:17:22,333 Don't do it. Don't do it. 285 00:17:22,416 --> 00:17:24,627 Listen to us, Terra. 286 00:17:24,710 --> 00:17:26,379 - Starfire: You're still our friend. - Robin: You don't have to do this. 287 00:17:26,462 --> 00:17:29,173 - Starfire: We want to help. - It's your life, Terra. 288 00:17:29,257 --> 00:17:30,550 Your choice. 289 00:17:30,633 --> 00:17:32,552 It's never too late to change. 290 00:17:33,302 --> 00:17:35,096 I'm sorry, Beast Boy, 291 00:17:35,179 --> 00:17:37,098 for everything I've done. 292 00:17:39,892 --> 00:17:41,143 [screams] 293 00:17:42,812 --> 00:17:44,313 [shouts] 294 00:17:44,397 --> 00:17:45,565 [grunts] 295 00:17:47,817 --> 00:17:49,735 [rumbling] 296 00:18:00,663 --> 00:18:02,790 You ungrateful little... 297 00:18:02,873 --> 00:18:03,874 [grunting] 298 00:18:03,958 --> 00:18:06,085 [rumbling] 299 00:18:11,924 --> 00:18:13,384 [grunting] 300 00:18:20,474 --> 00:18:21,892 [screaming] 301 00:18:21,976 --> 00:18:24,020 [heavy breathing] 302 00:18:42,371 --> 00:18:43,372 [grunts] 303 00:18:43,456 --> 00:18:44,790 [screams] 304 00:18:47,001 --> 00:18:48,377 [groans] 305 00:18:54,925 --> 00:18:58,721 You can't control me anymore! 306 00:19:01,557 --> 00:19:03,684 [explosion] 307 00:19:09,774 --> 00:19:10,941 [groans] 308 00:19:12,985 --> 00:19:15,655 Terra's power, it's triggered a volcano! 309 00:19:15,738 --> 00:19:17,615 Big enough to take out the whole city. 310 00:19:17,698 --> 00:19:19,116 And way too big to stop! 311 00:19:20,493 --> 00:19:21,994 We have to get out of here. 312 00:19:24,330 --> 00:19:25,373 Terra. 313 00:19:26,749 --> 00:19:28,584 Come on. We gotta go. 314 00:19:28,668 --> 00:19:30,211 I have to stay. 315 00:19:32,296 --> 00:19:33,464 No. 316 00:19:33,547 --> 00:19:35,299 I'm the only one who can stop it. 317 00:19:35,383 --> 00:19:38,094 Please, Terra, you can't. It's too late. 318 00:19:38,552 --> 00:19:40,471 It's never too late. 319 00:19:45,267 --> 00:19:48,312 You were the best friend I ever had. 320 00:20:04,578 --> 00:20:07,581 [rumbling] 321 00:20:26,225 --> 00:20:29,437 [screaming] 322 00:20:45,327 --> 00:20:47,621 Beast Boy: Her name was Terra. 323 00:20:47,705 --> 00:20:50,458 She was gifted with tremendous power, 324 00:20:50,541 --> 00:20:52,835 and cursed with it as well. 325 00:20:53,502 --> 00:20:57,381 She was a dangerous enemy and a good friend, 326 00:20:57,465 --> 00:21:01,427 and she was one of the bravest people that I have ever known. 327 00:21:06,974 --> 00:21:09,101 I shall miss you, friend. 328 00:21:09,185 --> 00:21:12,188 We'll be searching for a way to reverse the effect. 329 00:21:12,271 --> 00:21:13,939 We'll bring her back. 330 00:21:14,023 --> 00:21:15,524 Someday. 331 00:21:18,152 --> 00:21:20,362 I'll never forget you, Terra. 332 00:21:34,335 --> 00:21:37,254 [theme song] 333 00:21:45,888 --> 00:21:48,641 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 334 00:21:48,724 --> 00:21:51,727 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 335 00:21:51,811 --> 00:21:54,647 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 336 00:21:54,730 --> 00:21:57,441 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 337 00:21:57,525 --> 00:22:00,402 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 338 00:22:00,486 --> 00:22:03,572 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 21125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.