All language subtitles for Teen.Titans.S02E12.Aftershock.Part.1.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,351 --> 00:00:19,770 You have had doubts in the past. 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,438 Made mistakes. 3 00:00:21,522 --> 00:00:23,815 But all that is behind you, isn't it? 4 00:00:24,233 --> 00:00:25,317 Yes. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,903 You belong to me now, don't you? 6 00:00:29,363 --> 00:00:30,656 Terra: I do. 7 00:00:33,116 --> 00:00:37,246 From this day forward, will you serve me and me only? 8 00:00:38,330 --> 00:00:39,581 I will. 9 00:00:39,665 --> 00:00:42,167 Will you obey my every command? 10 00:00:42,251 --> 00:00:43,460 I will. 11 00:00:43,544 --> 00:00:46,838 Will you fight at my side forever? 12 00:00:53,178 --> 00:00:54,805 I will. 13 00:00:56,181 --> 00:00:59,476 And will you destroy the Teen Titans? 14 00:01:03,355 --> 00:01:05,691 I thought you'd never ask. 15 00:01:11,702 --> 00:01:14,016 [theme song] 16 00:01:15,158 --> 00:01:19,413 ♪ When there's trouble, you know who to call ♪ 17 00:01:19,496 --> 00:01:20,956 ♪ Teen Titans! ♪ 18 00:01:21,039 --> 00:01:25,377 ♪ From their tower, they can see it all ♪ 19 00:01:25,460 --> 00:01:26,920 ♪ Teen Titans! ♪ 20 00:01:27,004 --> 00:01:29,798 ♪ When there's evil on the attack ♪ 21 00:01:29,881 --> 00:01:32,634 ♪ You can rest knowing they got your back ♪ 22 00:01:32,718 --> 00:01:37,097 ♪ 'Cause when the world needs heroes on patrol ♪ 23 00:01:37,180 --> 00:01:39,516 ♪ Teen Titans, go! ♪ 24 00:01:41,268 --> 00:01:45,564 ♪ With their superpowers, they unite ♪ 25 00:01:45,647 --> 00:01:47,065 ♪ Teen Titans! ♪ 26 00:01:47,149 --> 00:01:51,320 ♪ Never met a villain that they liked ♪ 27 00:01:51,403 --> 00:01:52,904 ♪ Teen Titans! ♪ 28 00:01:52,988 --> 00:01:55,866 ♪ They've got the bad guys on the run ♪ 29 00:01:55,949 --> 00:01:58,744 ♪ They never stop till the job gets done ♪ 30 00:01:58,827 --> 00:02:03,206 ♪ 'Cause when the world is losing all control ♪ 31 00:02:03,290 --> 00:02:05,584 ♪ Teen Titans, go! ♪ 32 00:02:07,336 --> 00:02:09,379 ♪ One, two, three, four, go! ♪ 33 00:02:09,463 --> 00:02:10,756 Teen Titans! 34 00:02:20,265 --> 00:02:21,600 Okay, okay, I got one. 35 00:02:21,683 --> 00:02:23,644 Why are ducks so funny? 36 00:02:23,727 --> 00:02:25,437 Because they're always quacking jokes. 37 00:02:25,520 --> 00:02:27,522 [laughs] 38 00:02:27,606 --> 00:02:29,858 Pull over. I think I'm gonna be sick. 39 00:02:30,651 --> 00:02:33,278 Oh, I see, it is humorous because ducks 40 00:02:33,362 --> 00:02:37,366 lack the large brain necessary for the telling of jokes. 41 00:02:37,449 --> 00:02:40,243 Robin: Actually, Starfire, it just wasn't humorous. 42 00:02:40,327 --> 00:02:41,870 Huh? 43 00:02:41,953 --> 00:02:44,498 Because Beast Boy lacks the large brain necessary 44 00:02:44,581 --> 00:02:46,083 for telling jokes. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,752 Come on, Raven. You know I'm hilarious. 46 00:02:48,835 --> 00:02:52,506 And I'm not gonna give up until I get you to smile. 47 00:02:52,589 --> 00:02:55,550 Okay, why did the aardvark cross the road? 48 00:02:55,842 --> 00:02:58,720 Raven: To beat up the idiot telling jokes about him? 49 00:02:59,179 --> 00:03:01,181 [laughing] 50 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 The idiot telling... 51 00:03:02,808 --> 00:03:04,184 Now that's funny. 52 00:03:04,267 --> 00:03:06,895 Please. An aardvark is some form of duck? 53 00:03:07,312 --> 00:03:08,605 [Beast Boy groans] 54 00:03:14,486 --> 00:03:17,322 [brakes screeching] 55 00:03:25,539 --> 00:03:27,249 [groaning] 56 00:03:29,543 --> 00:03:31,545 [clanking] 57 00:03:34,089 --> 00:03:35,424 Terra? 58 00:03:38,510 --> 00:03:40,345 Hey, guys. Miss me? 59 00:03:40,429 --> 00:03:42,013 [shouts] 60 00:03:51,398 --> 00:03:52,691 Huh? 61 00:03:54,151 --> 00:03:55,485 [grunts] 62 00:03:57,821 --> 00:03:58,989 Titans, go! 63 00:04:07,789 --> 00:04:08,832 [gasps] 64 00:04:10,584 --> 00:04:11,585 [grunts] 65 00:04:11,668 --> 00:04:12,544 [grunts] 66 00:04:12,627 --> 00:04:13,879 [caws] 67 00:04:13,962 --> 00:04:15,881 [grunting] 68 00:04:17,549 --> 00:04:19,676 Terra, stop! We're your friends. 69 00:04:19,760 --> 00:04:22,387 I don't have any friends. Remember? 70 00:04:22,471 --> 00:04:24,139 [grunts] 71 00:04:25,223 --> 00:04:26,391 [grunts] 72 00:04:37,611 --> 00:04:39,613 Don't make me hurt you. 73 00:04:39,696 --> 00:04:41,448 Don't make me laugh. 74 00:04:42,282 --> 00:04:44,326 [grunts] 75 00:04:44,868 --> 00:04:46,203 [grunts] 76 00:04:47,412 --> 00:04:48,789 [both grunt] 77 00:04:48,872 --> 00:04:51,291 [all grunting] 78 00:04:56,379 --> 00:04:57,547 [beeps] 79 00:04:57,631 --> 00:04:58,632 [explosion] 80 00:04:58,715 --> 00:05:00,133 [grunts] 81 00:05:00,634 --> 00:05:02,010 Cyborg, now! 82 00:05:03,303 --> 00:05:04,554 Sorry, kid. 83 00:05:05,514 --> 00:05:07,182 [shouts] 84 00:05:07,265 --> 00:05:08,475 Then I said, "Chill out. 85 00:05:08,558 --> 00:05:10,477 It's not like the sky is falling." 86 00:05:10,560 --> 00:05:11,770 [screams] 87 00:05:23,114 --> 00:05:25,700 [gasps] 88 00:05:25,784 --> 00:05:26,993 [grunts] 89 00:05:27,077 --> 00:05:29,621 [grunting] 90 00:05:36,253 --> 00:05:37,629 [shouts] 91 00:05:38,797 --> 00:05:41,132 [both grunting] 92 00:05:43,593 --> 00:05:44,719 [shouts] 93 00:05:45,345 --> 00:05:46,471 [shouts] 94 00:05:46,555 --> 00:05:47,556 [grunts] 95 00:05:53,395 --> 00:05:54,771 Terra. 96 00:05:55,564 --> 00:05:57,941 You always were easy to fool. 97 00:05:58,024 --> 00:05:59,359 [grunts] 98 00:06:15,500 --> 00:06:17,711 [grunting] 99 00:06:25,844 --> 00:06:27,762 That's a new trick. 100 00:06:29,389 --> 00:06:30,932 Whoa. How did I-- 101 00:06:31,016 --> 00:06:33,435 Slade: You didn't. I did. 102 00:06:35,437 --> 00:06:39,482 Your new suit is more than a fashion statement, my dear. 103 00:06:39,566 --> 00:06:41,943 It is a sophisticated neural interface 104 00:06:42,027 --> 00:06:45,655 that gives me direct access to your nervous system. 105 00:06:45,739 --> 00:06:48,074 Your power is my power. 106 00:06:48,158 --> 00:06:50,911 My strength is your strength. 107 00:06:50,994 --> 00:06:52,787 We are connected, Terra, 108 00:06:52,871 --> 00:06:55,790 united as master and apprentice. 109 00:06:55,874 --> 00:06:58,710 We fight as one! 110 00:06:58,793 --> 00:07:00,670 [both grunting] 111 00:07:04,966 --> 00:07:07,260 [all gasp] 112 00:07:11,556 --> 00:07:13,767 [grunts] 113 00:07:19,105 --> 00:07:21,399 [roaring] 114 00:07:28,281 --> 00:07:29,449 [shouts] 115 00:07:31,284 --> 00:07:33,119 [shouts] 116 00:07:34,746 --> 00:07:36,957 [shouts] 117 00:07:37,040 --> 00:07:38,291 [grunts] 118 00:07:42,212 --> 00:07:44,631 [groaning] 119 00:07:51,721 --> 00:07:53,932 [grunts] 120 00:07:59,771 --> 00:08:01,606 Titans, fall back! 121 00:08:03,608 --> 00:08:04,985 [coughs] 122 00:08:05,068 --> 00:08:06,861 Can't see. 123 00:08:10,532 --> 00:08:12,867 You heard me. Fall back. 124 00:08:33,304 --> 00:08:35,890 [clinking] 125 00:08:40,311 --> 00:08:43,773 [sighs] I should've blasted her when I had the chance. 126 00:08:43,857 --> 00:08:46,443 I should've hit her with everything I've got. 127 00:08:46,943 --> 00:08:50,238 Why did I permit her to fool me again? 128 00:08:50,321 --> 00:08:53,241 Why couldn't we take her down just like any other criminal? 129 00:08:53,324 --> 00:08:56,703 Because she's not just another criminal. 130 00:08:56,786 --> 00:08:59,330 She's Terra. She was a Titan. 131 00:08:59,414 --> 00:09:00,749 She was... 132 00:09:00,832 --> 00:09:02,375 our friend. 133 00:09:02,876 --> 00:09:04,502 Terra was never our friend. 134 00:09:04,586 --> 00:09:06,421 She was a liar and a spy 135 00:09:06,504 --> 00:09:09,007 trained by Slade and sent to destroy us. 136 00:09:09,090 --> 00:09:13,261 She's evil. Always has been, always will be. 137 00:09:13,344 --> 00:09:15,764 You don't know what you're talking about, okay, Raven? 138 00:09:15,847 --> 00:09:17,932 She's made some serious mistakes, but she's not-- 139 00:09:18,016 --> 00:09:19,642 Hey, man, the girl wrecked my car. 140 00:09:19,976 --> 00:09:21,394 Seems pretty evil to me. 141 00:09:21,811 --> 00:09:23,104 [grunts] 142 00:09:23,188 --> 00:09:24,314 This isn't a joke. 143 00:09:24,397 --> 00:09:26,357 I knew her better than anyone. 144 00:09:26,441 --> 00:09:28,610 I know all the terrible things she's done, 145 00:09:28,693 --> 00:09:30,945 and I know exactly how messed up she is. 146 00:09:31,029 --> 00:09:32,489 But she's not evil. 147 00:09:32,572 --> 00:09:34,032 We can't just give up on her. 148 00:09:36,409 --> 00:09:38,870 Beast Boy, she's working for Slade. 149 00:09:38,953 --> 00:09:42,082 When you were working for Slade, did we give up on you? 150 00:09:44,250 --> 00:09:47,087 She gets one last chance. One. 151 00:09:47,170 --> 00:09:48,922 We have to break Slade's grip on her. 152 00:09:49,005 --> 00:09:50,381 We have to try to get Terra back. 153 00:09:50,465 --> 00:09:52,258 [alarm buzzing] 154 00:09:53,426 --> 00:09:55,136 Trouble! 155 00:09:56,638 --> 00:09:59,057 [rumbling] 156 00:10:01,434 --> 00:10:02,936 [grunts] 157 00:10:16,199 --> 00:10:18,368 [screeches] 158 00:10:19,369 --> 00:10:21,496 [growling] 159 00:10:21,579 --> 00:10:23,206 [snarling] 160 00:10:24,916 --> 00:10:27,085 Slade: Well done, my dear apprentice. 161 00:10:28,962 --> 00:10:31,339 The neural remotes are online. 162 00:10:31,422 --> 00:10:35,135 Overload, Cinderblock, and Plasmus are in my command. 163 00:10:38,847 --> 00:10:41,349 And everything is under control. 164 00:10:48,314 --> 00:10:49,899 Robin: We've got three escaped criminals 165 00:10:49,983 --> 00:10:51,442 attacking three separate targets. 166 00:10:51,526 --> 00:10:52,735 Whatever Slade's doing, 167 00:10:52,819 --> 00:10:55,071 we have to split up and stop it. 168 00:10:55,155 --> 00:10:57,574 Starfire: Robin and I shall defeat Cinderblock. 169 00:10:57,657 --> 00:10:59,617 Raven: I can deal with Overload. 170 00:10:59,701 --> 00:11:01,286 Cyborg: And Beast Boy and I will take Plasmus. 171 00:11:01,369 --> 00:11:03,246 Beast Boy: What about Terra? 172 00:11:03,329 --> 00:11:06,082 Robin: We'll have to worry about her when this is over. 173 00:11:12,589 --> 00:11:15,008 [electricity crackling] 174 00:11:30,440 --> 00:11:31,900 Fire! 175 00:11:37,697 --> 00:11:38,990 [both grunt] 176 00:11:40,617 --> 00:11:42,285 Come on, run! 177 00:11:50,460 --> 00:11:52,295 So, Overload, 178 00:11:52,378 --> 00:11:54,923 think you can handle a total blackout? 179 00:11:56,341 --> 00:11:58,760 [grunting] 180 00:12:06,976 --> 00:12:08,394 [grunts] 181 00:12:08,478 --> 00:12:10,980 Azarath Metrion Zinthos. 182 00:12:32,627 --> 00:12:34,712 [screeching] 183 00:12:43,346 --> 00:12:45,765 [grunting] 184 00:12:47,517 --> 00:12:49,519 Great. Now he spits acid. 185 00:12:49,602 --> 00:12:51,854 Let's just get this over with. 186 00:12:56,359 --> 00:12:57,902 [shouts] 187 00:13:00,321 --> 00:13:01,864 [grunts] 188 00:13:02,699 --> 00:13:05,118 [snarling] 189 00:13:15,128 --> 00:13:16,921 [screeching] 190 00:13:17,630 --> 00:13:20,049 [roaring] 191 00:13:23,636 --> 00:13:25,096 [grunts] 192 00:13:28,099 --> 00:13:30,143 [roars] 193 00:13:33,187 --> 00:13:34,647 [shouts] 194 00:13:37,483 --> 00:13:39,235 Huh? 195 00:13:39,777 --> 00:13:42,196 [roaring] 196 00:13:51,456 --> 00:13:53,374 [groans] 197 00:13:53,458 --> 00:13:55,668 [grunts] 198 00:13:59,213 --> 00:14:02,508 He is unquestionably persistent. 199 00:14:02,592 --> 00:14:05,678 But why? There's nothing to capture, nothing to steal. 200 00:14:05,762 --> 00:14:07,263 Why did Slade send him here? 201 00:14:07,347 --> 00:14:10,016 [screams] 202 00:14:18,691 --> 00:14:21,110 [electricity crackling] 203 00:14:31,329 --> 00:14:34,082 What is your mission? Why are you... 204 00:14:34,165 --> 00:14:35,500 [grunts] 205 00:14:36,209 --> 00:14:37,710 Terra: Hello? 206 00:14:38,378 --> 00:14:41,089 Does the word decoy mean anything to you? 207 00:14:41,172 --> 00:14:44,425 We had to find some way to coax you cowards out of hiding. 208 00:14:44,509 --> 00:14:46,594 - Terra. - Raven. 209 00:14:46,677 --> 00:14:48,596 - Traitor. - Witch. 210 00:14:51,849 --> 00:14:54,268 [both grunting] 211 00:14:59,148 --> 00:15:00,733 [shouts] 212 00:15:01,359 --> 00:15:02,568 [grunts] 213 00:15:06,697 --> 00:15:07,824 [grunts] 214 00:15:09,450 --> 00:15:10,827 [grunts] 215 00:15:12,578 --> 00:15:13,996 Huh? 216 00:15:14,080 --> 00:15:16,124 Whoa! [grunts] 217 00:15:16,707 --> 00:15:17,959 [grunts] 218 00:15:25,633 --> 00:15:27,009 [grunting] 219 00:15:32,098 --> 00:15:33,683 [grunts] 220 00:15:43,401 --> 00:15:44,735 [grunts] 221 00:15:46,154 --> 00:15:47,405 You know, Raven, 222 00:15:47,488 --> 00:15:48,823 I never liked you. 223 00:15:48,906 --> 00:15:50,908 I never even wanted to know you. 224 00:15:50,992 --> 00:15:52,243 You may have fooled the others, 225 00:15:52,326 --> 00:15:55,079 but I always knew you were a liar. 226 00:15:55,163 --> 00:15:56,539 Oh, really? 227 00:15:56,622 --> 00:15:58,583 Is that why you let me live in your house 228 00:15:58,666 --> 00:16:00,918 and steal all your secrets and-- 229 00:16:01,002 --> 00:16:02,170 Shut up! 230 00:16:06,007 --> 00:16:07,383 [grunts] 231 00:16:07,467 --> 00:16:09,844 Slade: Good, Terra. You know her weakness. 232 00:16:09,927 --> 00:16:11,512 Exploit it. 233 00:16:12,722 --> 00:16:14,765 You're not getting mad, are you, Ray? 234 00:16:14,849 --> 00:16:16,392 Oh, better be careful. 235 00:16:16,476 --> 00:16:19,312 Beast Boy told me all about your temper tantrums. 236 00:16:19,395 --> 00:16:20,688 Anger is pointless. 237 00:16:20,771 --> 00:16:22,815 My emotions are under control. 238 00:16:22,899 --> 00:16:26,027 Nyah, nyah, nyah, "Anger is pointless." 239 00:16:26,110 --> 00:16:28,029 And you're calling me a liar? 240 00:16:28,112 --> 00:16:29,739 [grunts] 241 00:16:31,699 --> 00:16:34,952 Come on, Raven. What stings the most? 242 00:16:35,036 --> 00:16:36,120 That I tricked you? 243 00:16:36,204 --> 00:16:38,289 That I nearly wiped out your team? 244 00:16:38,372 --> 00:16:40,958 That everyone liked me better than you? 245 00:16:41,042 --> 00:16:42,210 Stop it. 246 00:16:42,293 --> 00:16:44,170 Or is it that deep down inside, 247 00:16:44,253 --> 00:16:48,049 you really believed that I was your friend? 248 00:16:48,132 --> 00:16:49,842 [screams] 249 00:16:49,926 --> 00:16:52,637 I trusted you! We trusted you! 250 00:16:52,720 --> 00:16:56,349 We gave you everything, and you treated us like dirt! 251 00:16:58,476 --> 00:17:00,895 [grunting] 252 00:17:03,773 --> 00:17:04,899 Slade: Finish her. 253 00:17:04,982 --> 00:17:07,151 [Raven grunting] 254 00:17:12,114 --> 00:17:14,617 Who's in control now? 255 00:17:16,202 --> 00:17:18,746 [gasps] 256 00:17:26,295 --> 00:17:28,130 [grunting] 257 00:17:32,009 --> 00:17:33,719 Victory at last. 258 00:17:33,803 --> 00:17:36,097 Now we can concentrate on saving Terr-- 259 00:17:36,180 --> 00:17:37,348 [grunts] 260 00:17:38,683 --> 00:17:40,059 [gasps] 261 00:17:40,810 --> 00:17:43,354 Robin: Starfire! 262 00:17:43,437 --> 00:17:45,731 [Terra laughs] 263 00:17:46,941 --> 00:17:49,610 [panting] 264 00:18:03,499 --> 00:18:05,710 [screams] 265 00:18:08,671 --> 00:18:09,880 [gasps] 266 00:18:10,631 --> 00:18:13,384 Hope you're not expecting a goodbye kiss. 267 00:18:13,467 --> 00:18:15,636 Terra, you can't. 268 00:18:15,720 --> 00:18:17,263 Watch me. 269 00:18:17,346 --> 00:18:18,889 Terra! 270 00:18:22,810 --> 00:18:23,853 Terra, you can't. 271 00:18:23,936 --> 00:18:25,479 [gasps] 272 00:18:25,563 --> 00:18:27,523 Excellent work, Terra. 273 00:18:27,607 --> 00:18:29,900 I couldn't have done it without you. 274 00:18:29,984 --> 00:18:33,904 But our conquest is not yet complete. 275 00:18:37,033 --> 00:18:38,200 I know. 276 00:18:38,284 --> 00:18:40,286 Four Titans down, one to... 277 00:18:40,369 --> 00:18:42,204 [engine revving] 278 00:18:43,873 --> 00:18:45,583 [shouts] 279 00:18:46,542 --> 00:18:47,918 [both grunting] 280 00:18:48,002 --> 00:18:50,254 Do not move. 281 00:18:50,338 --> 00:18:51,922 What's the matter, Robin? 282 00:18:52,006 --> 00:18:55,176 Feeling lonely since I exterminated all your friends? 283 00:18:55,259 --> 00:18:56,761 They were your friends, too. 284 00:18:56,844 --> 00:18:58,763 I don't need any friends. 285 00:18:58,846 --> 00:19:01,474 What did we ever do to make you hate us so much? 286 00:19:01,557 --> 00:19:02,892 You were born. 287 00:19:03,934 --> 00:19:05,436 [both scream] 288 00:19:10,358 --> 00:19:13,152 I promised Beast Boy I'd give you one last chance, 289 00:19:13,235 --> 00:19:14,654 and this is it. 290 00:19:14,737 --> 00:19:16,322 [screams] 291 00:19:17,907 --> 00:19:20,326 [both grunting] 292 00:19:29,085 --> 00:19:31,504 [both grunting] 293 00:19:34,215 --> 00:19:35,549 Look at yourself, Terra. 294 00:19:35,633 --> 00:19:37,760 Is this really what you want to be? 295 00:19:39,679 --> 00:19:42,598 I'm just never gonna be good enough for you, am I? 296 00:19:50,690 --> 00:19:52,566 [grunting] 297 00:19:53,067 --> 00:19:54,443 [screams] 298 00:19:57,446 --> 00:19:59,824 [groaning] 299 00:19:59,907 --> 00:20:01,742 You don't belong with Slade. 300 00:20:01,826 --> 00:20:04,120 You don't know anything about me. 301 00:20:04,203 --> 00:20:05,204 [grunts] 302 00:20:06,038 --> 00:20:08,332 [grunting] 303 00:20:11,252 --> 00:20:12,378 [grunts] 304 00:20:16,090 --> 00:20:18,175 It doesn't have to be this way, Terra. 305 00:20:18,259 --> 00:20:20,261 I was Slade's apprentice once. 306 00:20:20,344 --> 00:20:22,346 I got out. So can you. 307 00:20:22,430 --> 00:20:24,473 I don't need you to save me. 308 00:20:24,557 --> 00:20:26,267 You can only save yourself. 309 00:20:26,350 --> 00:20:28,519 I don't need saving! 310 00:20:29,270 --> 00:20:30,521 [both grunting] 311 00:20:31,647 --> 00:20:35,192 I'm not some sad little girl who's waiting to be rescued. 312 00:20:37,820 --> 00:20:41,365 I wanted to be this way. I wanted to go with Slade. 313 00:20:41,449 --> 00:20:44,660 I wanted to annihilate you and your pathetic friends. 314 00:20:45,786 --> 00:20:47,246 [grunts] 315 00:20:48,372 --> 00:20:50,708 [panting] 316 00:20:51,292 --> 00:20:53,210 [grunts] 317 00:20:53,294 --> 00:20:55,671 [groans] 318 00:20:55,755 --> 00:20:59,508 And now I never want to see your face again. 319 00:21:05,723 --> 00:21:07,558 You see, my dear apprentice, 320 00:21:09,059 --> 00:21:10,978 now that you belong to me, 321 00:21:11,061 --> 00:21:13,522 the city belongs to us. 322 00:21:20,613 --> 00:21:22,198 Cyborg: No more chances. 323 00:21:22,281 --> 00:21:23,783 Starfire: No more trust. 324 00:21:23,866 --> 00:21:25,743 Raven: And no more mercy. 325 00:21:25,826 --> 00:21:28,120 Beast Boy: She's just another criminal. 326 00:21:28,204 --> 00:21:30,206 Robin: And we're going to stop her. 327 00:21:31,332 --> 00:21:33,083 No matter what it takes. 328 00:21:35,044 --> 00:21:37,379 [theme song] 329 00:21:46,680 --> 00:21:49,433 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 330 00:21:49,517 --> 00:21:52,311 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 331 00:21:52,394 --> 00:21:55,272 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 332 00:21:55,356 --> 00:21:58,150 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 333 00:21:58,234 --> 00:22:01,153 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 334 00:22:01,237 --> 00:22:04,323 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 21263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.