Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:09,968
[thunder rumbling]
2
00:00:11,637 --> 00:00:14,556
[all screaming]
3
00:00:16,266 --> 00:00:17,309
No!
4
00:00:21,355 --> 00:00:22,356
[snarls]
5
00:00:22,439 --> 00:00:23,565
[screaming]
6
00:00:27,069 --> 00:00:28,070
Okay.
7
00:00:28,153 --> 00:00:30,822
Either you admit
that Warp Trek 5,
8
00:00:30,906 --> 00:00:34,034
which reunited
the entire original cast
9
00:00:34,117 --> 00:00:35,953
of the classic TV series,
10
00:00:36,036 --> 00:00:39,665
deserved to be on
your favorite rentals list, or...
11
00:00:39,748 --> 00:00:41,875
[click]
[whirrs]
12
00:00:43,210 --> 00:00:46,547
Please! I-I don't even know
what Warp Trek is!
13
00:00:46,630 --> 00:00:50,425
And that, my little tribble,
is why you must be destroyed!
14
00:00:50,509 --> 00:00:52,761
[snarls]
15
00:00:52,844 --> 00:00:54,680
[screaming]
16
00:00:54,763 --> 00:00:57,432
[snarls]
17
00:00:57,516 --> 00:00:58,725
[bang]
18
00:00:58,809 --> 00:01:01,186
[thud]
19
00:01:01,270 --> 00:01:02,396
[gasps]
20
00:01:04,982 --> 00:01:06,567
Well, well, well,
21
00:01:06,650 --> 00:01:09,820
if it isn't
my old arch-nemesis-es,
22
00:01:09,903 --> 00:01:11,405
the Teen Titans.
23
00:01:11,488 --> 00:01:14,491
Um, yeah.
Who is this guy?
24
00:01:14,575 --> 00:01:17,160
I am the master of monsters.
25
00:01:17,494 --> 00:01:20,080
I am your darkest nightmares
come to life.
26
00:01:20,455 --> 00:01:23,292
I am Control Freak!
27
00:01:23,375 --> 00:01:24,918
[click]
28
00:01:25,002 --> 00:01:27,379
A couch potato
with a souped-up remote.
29
00:01:27,462 --> 00:01:28,839
I'm petrified.
30
00:01:28,922 --> 00:01:33,010
You will be. You will be.
31
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
[laughs]
32
00:01:35,137 --> 00:01:36,471
[gasps]
33
00:01:38,473 --> 00:01:40,058
[growls]
34
00:01:42,728 --> 00:01:45,647
[theme song]
35
00:01:47,149 --> 00:01:51,528
♪ When there's trouble,
you know who to call ♪
36
00:01:51,612 --> 00:01:52,613
♪ Teen Titans! ♪
37
00:01:52,696 --> 00:01:57,534
♪ From their tower,
they can see it all ♪
38
00:01:57,618 --> 00:01:58,952
♪ Teen Titans! ♪
39
00:01:59,036 --> 00:02:01,872
♪ When there's evil
on the attack ♪
40
00:02:01,955 --> 00:02:04,541
♪ You can rest knowing
they got your back ♪
41
00:02:04,625 --> 00:02:09,171
♪ 'Cause when the world
needs heroes on patrol ♪
42
00:02:09,254 --> 00:02:11,548
♪ Teen Titans, go! ♪
43
00:02:13,342 --> 00:02:17,929
♪ With their superpowers,
they unite ♪
44
00:02:18,013 --> 00:02:19,014
♪ Teen Titans! ♪
45
00:02:19,097 --> 00:02:23,685
♪ Never met a villain
that they liked ♪
46
00:02:23,769 --> 00:02:25,187
♪ Teen Titans! ♪
47
00:02:25,270 --> 00:02:27,898
♪ They've got the bad guys
on the run ♪
48
00:02:27,981 --> 00:02:30,651
♪ They never stop
till the job gets done ♪
49
00:02:30,734 --> 00:02:35,280
♪ 'Cause when the world
is losing all control ♪
50
00:02:35,364 --> 00:02:37,449
♪ Teen Titans, go! ♪
51
00:02:39,368 --> 00:02:41,411
♪ One, two, three, four, go! ♪
52
00:02:41,495 --> 00:02:42,579
Teen Titans!
53
00:02:45,957 --> 00:02:48,877
[snarling]
54
00:02:51,630 --> 00:02:52,881
[grunts]
55
00:02:54,675 --> 00:02:57,844
Don't worry, Raven.
I can drop the drop box.
56
00:02:57,928 --> 00:02:59,054
[thud]
57
00:02:59,137 --> 00:03:01,390
- [shouts]
- Robin: Get his remote!
58
00:03:03,183 --> 00:03:04,601
Show's not over, Titans.
59
00:03:04,685 --> 00:03:06,478
And if you thought
part one was scary,
60
00:03:06,561 --> 00:03:08,271
just wait for the sequels!
61
00:03:08,355 --> 00:03:09,648
[gasps]
62
00:03:15,821 --> 00:03:18,073
[growling]
63
00:03:21,576 --> 00:03:22,828
[laughs]
64
00:03:29,251 --> 00:03:30,669
[grunts]
65
00:03:33,422 --> 00:03:34,548
[grunts]
66
00:03:35,882 --> 00:03:37,092
[groans]
67
00:03:42,222 --> 00:03:45,142
[growling]
68
00:03:48,145 --> 00:03:50,105
[growling]
69
00:03:50,188 --> 00:03:51,356
[screaming]
70
00:03:51,440 --> 00:03:52,983
[thud]
71
00:03:56,236 --> 00:03:58,697
You like bad movies, right?
72
00:04:00,574 --> 00:04:02,534
Yeah, but they like you.
73
00:04:04,828 --> 00:04:06,163
[groaning]
74
00:04:06,246 --> 00:04:08,623
[grunting]
75
00:04:11,001 --> 00:04:12,294
Huh?
76
00:04:13,879 --> 00:04:15,172
[click]
77
00:04:17,007 --> 00:04:21,261
- Eat him!
- Who's delicious now, big man?
78
00:04:21,344 --> 00:04:22,763
[snarling]
79
00:04:22,846 --> 00:04:25,223
[shouts]
Bad candy, bad candy!
80
00:04:25,307 --> 00:04:26,600
Get off.
Hey, hey, stop that!
81
00:04:26,683 --> 00:04:28,185
Stop. That's not yours!
82
00:04:36,735 --> 00:04:38,111
[screams]
83
00:04:39,112 --> 00:04:40,697
[grunts]
84
00:04:43,158 --> 00:04:44,367
[boom]
85
00:04:48,789 --> 00:04:49,873
[screams]
86
00:04:50,248 --> 00:04:53,168
[grunting]
87
00:04:59,674 --> 00:05:01,051
[bellowing]
88
00:05:01,802 --> 00:05:03,720
[thud]
89
00:05:04,471 --> 00:05:06,097
[groans]
90
00:05:09,810 --> 00:05:11,686
[screams]
91
00:05:11,770 --> 00:05:14,898
Dude, Wicked Scary
is out on video?
92
00:05:14,981 --> 00:05:17,901
I know. Director's cut,
digitally remastered,
93
00:05:17,984 --> 00:05:20,111
alternate ending. It's great.
94
00:05:20,195 --> 00:05:21,613
Cool.
95
00:05:22,572 --> 00:05:23,573
Not cool.
96
00:05:23,657 --> 00:05:24,783
[click]
97
00:05:27,744 --> 00:05:28,912
[screams]
98
00:05:28,995 --> 00:05:31,206
[hissing]
99
00:05:33,959 --> 00:05:36,545
[groaning]
100
00:05:39,422 --> 00:05:40,799
You don't scare me.
101
00:05:40,882 --> 00:05:42,342
Look out, he'll eat your brains!
102
00:05:42,425 --> 00:05:44,427
[snarling]
103
00:05:44,511 --> 00:05:47,806
Ow, ow, ow! All right!
104
00:05:47,889 --> 00:05:51,726
If y'all are biting Cyborg,
Cyborg's biting back!
105
00:05:51,810 --> 00:05:54,104
[chewing]
106
00:05:54,187 --> 00:05:56,439
Mm. Oh, yeah, yeah.
107
00:05:56,523 --> 00:06:00,277
Mm-mm! Never knew
evil tasted so good.
108
00:06:00,360 --> 00:06:02,279
[screaming]
109
00:06:02,362 --> 00:06:04,072
[stomach rumbling]
110
00:06:04,155 --> 00:06:05,490
Oh, boy.
111
00:06:06,283 --> 00:06:07,617
[retching]
112
00:06:11,746 --> 00:06:13,415
[grunts]
113
00:06:14,207 --> 00:06:15,709
[crash]
114
00:06:15,792 --> 00:06:16,793
[grunts]
115
00:06:17,210 --> 00:06:19,045
[growling]
116
00:06:25,677 --> 00:06:27,971
[laughing]
117
00:06:32,350 --> 00:06:33,518
[grunts]
118
00:06:35,061 --> 00:06:36,646
[growls]
119
00:06:38,398 --> 00:06:39,524
[grunts]
120
00:06:49,826 --> 00:06:51,077
[laughs]
121
00:06:54,331 --> 00:06:55,999
[crackling]
122
00:06:56,082 --> 00:06:57,751
[thud]
123
00:06:57,834 --> 00:06:59,252
[gasps] My remote!
124
00:06:59,336 --> 00:07:01,838
I can't live without my remote!
125
00:07:02,923 --> 00:07:05,175
Ever think maybe
you watch too much TV?
126
00:07:05,675 --> 00:07:09,262
This isn't over! You hear me?
This isn't over!
127
00:07:09,346 --> 00:07:11,222
Looks pretty over to me.
128
00:07:12,849 --> 00:07:14,351
- Guys!
- [groans]
129
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
[retching]
130
00:07:16,227 --> 00:07:18,104
Check it out, movie night.
131
00:07:19,773 --> 00:07:22,776
Um, I-I know I've got
my rental card somewhere.
132
00:07:22,859 --> 00:07:24,110
Clerk:
Just take it.
133
00:07:32,369 --> 00:07:33,870
Beast Boy:
Robin, emergency!
134
00:07:33,954 --> 00:07:35,830
Get up here now!
135
00:07:36,414 --> 00:07:38,500
Report! What's the problem?
136
00:07:38,917 --> 00:07:42,087
The problem is it's showtime,
and you're not in your seat.
137
00:07:44,839 --> 00:07:46,383
Cyborg, you are certain
138
00:07:46,466 --> 00:07:49,094
you do not desire
unhealthy sugar candies?
139
00:07:49,469 --> 00:07:52,097
[groans]
Make it go away.
140
00:07:54,140 --> 00:07:55,517
Ladies and gentlemen,
141
00:07:55,600 --> 00:07:58,687
get ready for the scariest night
of your lives.
142
00:07:59,145 --> 00:08:01,856
Maybe Control Freak's monsters
didn't scare you,
143
00:08:01,940 --> 00:08:05,652
but this movie
is going to freak you out.
144
00:08:05,735 --> 00:08:07,153
Whatever.
145
00:08:08,530 --> 00:08:10,865
It can't be any creepier
than the documentary on hot dogs
146
00:08:10,949 --> 00:08:12,283
Starfire made us watch.
147
00:08:12,367 --> 00:08:13,827
It was fascinating.
148
00:08:13,910 --> 00:08:17,789
I had no idea that Earth people
ate so many pigs and insects.
149
00:08:17,872 --> 00:08:20,375
[retching]
150
00:08:20,709 --> 00:08:22,794
Yeah, yeah,
bugs and hot dogs, big deal.
151
00:08:22,877 --> 00:08:25,005
This movie
is supposed to be cursed.
152
00:08:25,088 --> 00:08:26,131
When people watch it,
153
00:08:26,214 --> 00:08:28,133
strange things happen,
154
00:08:28,216 --> 00:08:29,592
evil things.
155
00:08:29,676 --> 00:08:32,137
[cackles]
156
00:08:33,096 --> 00:08:35,223
Just start the movie.
157
00:08:37,392 --> 00:08:38,685
[click]
158
00:08:42,564 --> 00:08:46,276
[distorted laughter on TV]
159
00:08:46,901 --> 00:08:49,904
[thunder rumbling]
160
00:08:54,617 --> 00:08:56,828
[screaming]
161
00:09:01,416 --> 00:09:02,500
Is it over?
162
00:09:02,584 --> 00:09:05,295
I dare not open my eyes
to find out.
163
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
Now I'm really
sick to my stomach.
164
00:09:07,464 --> 00:09:10,467
I've fought psychotic villains,
robot commandos,
165
00:09:10,550 --> 00:09:12,177
and giant, oozing monsters,
166
00:09:12,260 --> 00:09:15,680
but that is the scariest thing
I have ever seen.
167
00:09:17,432 --> 00:09:18,975
[all laughing]
168
00:09:19,059 --> 00:09:22,687
- So scary!
- That was truly frightening.
169
00:09:22,771 --> 00:09:25,690
Did I tell you
or did I tell you?
170
00:09:25,774 --> 00:09:27,275
Thrilling, Beast Boy.
171
00:09:27,358 --> 00:09:29,360
It was wonderfully horrible!
172
00:09:29,444 --> 00:09:31,571
Cyborg: Yeah, when she went
into the basement--
173
00:09:31,654 --> 00:09:33,698
Robin: And it was right behind her
and she turned and--
174
00:09:33,782 --> 00:09:37,410
I was freaking out!
I wanted to turn it off.
175
00:09:37,494 --> 00:09:39,621
So? Come on, Raven.
176
00:09:39,704 --> 00:09:42,290
Admit it,
you were totally scared.
177
00:09:42,373 --> 00:09:44,459
I don't do fear.
178
00:09:48,004 --> 00:09:50,590
[thunder rumbling]
179
00:10:00,058 --> 00:10:02,102
[thunder rumbling]
[gasps]
180
00:10:10,485 --> 00:10:12,695
Raven: Maybe I should consider
redecorating.
181
00:10:19,369 --> 00:10:22,372
[woman screaming]
182
00:10:23,414 --> 00:10:24,707
Who screamed?
183
00:10:24,791 --> 00:10:26,417
Sounded like something
from the movie.
184
00:10:26,501 --> 00:10:28,962
- Did we leave the TV on?
- We did not.
185
00:10:29,045 --> 00:10:30,880
And the movie is right here.
186
00:10:30,964 --> 00:10:32,715
[power shuts off]
187
00:10:32,799 --> 00:10:35,552
Okay, that's creepy.
188
00:10:39,764 --> 00:10:43,309
The storm probably just tripped
a circuit breaker.
189
00:10:43,393 --> 00:10:45,019
[screaming]
190
00:10:45,103 --> 00:10:48,189
Okay, Beast Boy, you got us.
Good one.
191
00:10:48,731 --> 00:10:50,150
Uh, dude...
192
00:10:55,238 --> 00:10:57,448
[snarling]
193
00:11:06,708 --> 00:11:08,042
[snarling]
194
00:11:10,503 --> 00:11:11,963
[thud]
195
00:11:12,046 --> 00:11:13,548
[grunts]
196
00:11:13,631 --> 00:11:15,592
[growls]
197
00:11:15,675 --> 00:11:17,135
[roars]
198
00:11:17,594 --> 00:11:18,845
[meows]
199
00:11:23,558 --> 00:11:24,767
[screams]
200
00:11:26,978 --> 00:11:29,772
Azarath Metrion Zinth..
201
00:11:29,856 --> 00:11:31,399
My powers.
202
00:11:31,482 --> 00:11:32,483
[grunting]
203
00:11:32,567 --> 00:11:34,485
[squawking]
204
00:11:35,528 --> 00:11:36,696
[growling]
205
00:11:37,780 --> 00:11:40,700
[grunting]
206
00:11:42,493 --> 00:11:43,494
[groans]
207
00:11:44,329 --> 00:11:46,664
[all screaming]
208
00:11:46,748 --> 00:11:49,584
Starfire: [shrieks] Someone's
claws are on my grebnacks!
209
00:11:49,667 --> 00:11:51,669
[suction cups pop]
Beast Boy: My bad.
210
00:11:51,753 --> 00:11:54,047
There was a monster here, right?
211
00:11:54,130 --> 00:11:55,256
But where did it go?
212
00:11:55,340 --> 00:11:57,425
And from where did it come?
213
00:11:57,508 --> 00:12:00,970
Hello? Isn't it obvious?
The movie's curse!
214
00:12:01,054 --> 00:12:03,473
Watching it opened a portal
to another dimension.
215
00:12:03,556 --> 00:12:05,099
The monster
came through the portal.
216
00:12:05,183 --> 00:12:07,185
Now it's going to hunt us down
and eat us!
217
00:12:07,268 --> 00:12:09,729
And I'm probably delicious!
218
00:12:09,812 --> 00:12:11,064
Or?
219
00:12:11,147 --> 00:12:12,649
Control Freak must have escaped
220
00:12:12,732 --> 00:12:14,567
and come to the tower
to get his remote
221
00:12:14,651 --> 00:12:16,945
- and take his revenge.
- [shrieks]
222
00:12:17,028 --> 00:12:19,489
But that doesn't explain
why my powers aren't working.
223
00:12:19,572 --> 00:12:21,866
Cyborg: If that remote
can turn candy evil,
224
00:12:21,950 --> 00:12:23,451
who knows what else it can do?
225
00:12:23,534 --> 00:12:25,954
Whatever's going on,
we need to get to the bottom of it.
226
00:12:26,037 --> 00:12:27,956
Split up and search the tower!
227
00:12:30,124 --> 00:12:31,918
Split up? Split up?
228
00:12:32,001 --> 00:12:33,753
Did you not see the movie?
229
00:12:33,836 --> 00:12:37,674
When you split up, the monster
hunts you down one at a time,
230
00:12:37,757 --> 00:12:41,094
starting with the good-looking
comic relief guy, me!
231
00:12:41,177 --> 00:12:42,720
Get a grip, Beast Boy!
232
00:12:42,804 --> 00:12:44,430
The monster's
not going to eat anybody.
233
00:12:44,514 --> 00:12:47,058
He's right.
There's nothing to be afraid of.
234
00:12:47,141 --> 00:12:49,978
[thunder rumbling]
235
00:13:03,533 --> 00:13:05,285
Boy:
Help!
236
00:13:05,368 --> 00:13:08,454
Help me!
237
00:13:08,538 --> 00:13:09,706
This way.
238
00:13:13,543 --> 00:13:15,878
Boy:
Help me!
239
00:13:23,553 --> 00:13:24,804
[all scream]
240
00:13:26,806 --> 00:13:30,351
Help me, help me, help me count.
241
00:13:30,435 --> 00:13:33,062
One, two, three, four..
242
00:13:33,146 --> 00:13:35,231
[laughs]
Um, uh..
243
00:13:35,315 --> 00:13:37,400
I really oughta
get rid of that thing.
244
00:13:37,483 --> 00:13:39,360
[imitating ghost]
245
00:13:39,444 --> 00:13:42,196
Look out, y'all.
Big, scary monkey!
246
00:13:42,280 --> 00:13:43,531
[laughs]
247
00:13:43,614 --> 00:13:45,533
Yeah, Raven.
248
00:13:45,616 --> 00:13:47,577
You should have seen
the look on your face.
249
00:13:47,660 --> 00:13:49,203
You mean this look?
250
00:13:49,287 --> 00:13:52,123
No, that's more angry
than scared.
251
00:13:52,498 --> 00:13:55,793
I already told you,
I don't get scared.
252
00:13:55,877 --> 00:13:58,796
[growling]
253
00:13:59,797 --> 00:14:01,174
Titans, move!
254
00:14:04,302 --> 00:14:06,804
[screeching]
255
00:14:11,601 --> 00:14:14,103
[all scream]
256
00:14:18,107 --> 00:14:19,609
[groans]
257
00:14:22,862 --> 00:14:26,282
The creature is gone.
We are safe for the moment.
258
00:14:29,035 --> 00:14:32,372
Okay. Don't even try to tell me
that didn't scare you..
259
00:14:32,455 --> 00:14:33,456
[screams]
260
00:14:33,539 --> 00:14:36,250
- Beast Boy!
- Beast Boy: What I tell you?
261
00:14:36,334 --> 00:14:38,461
Funny guy goes first!
262
00:14:38,544 --> 00:14:39,754
[monster growls]
263
00:14:41,255 --> 00:14:43,549
[grunting]
264
00:14:43,633 --> 00:14:45,718
[gasps] Beast Boy, he is--
265
00:14:45,802 --> 00:14:48,554
- Gone.
- Give me some light!
266
00:14:48,638 --> 00:14:50,848
Cyborg: The evidence room.
What are we looking for?
267
00:14:50,932 --> 00:14:53,059
Robin: Something
that shouldn't be here.
268
00:15:03,069 --> 00:15:06,364
- Control Freak's remote.
- Right where I left it.
269
00:15:06,447 --> 00:15:08,366
But how could
he conjure these monsters
270
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
without his technology?
271
00:15:10,410 --> 00:15:13,413
Maybe he had an extra remote.
I mean, we got, like, nine.
272
00:15:13,496 --> 00:15:15,665
I'm starting to think Control Freak
doesn't have
273
00:15:15,748 --> 00:15:17,500
anything to do
with what's been happening.
274
00:15:17,583 --> 00:15:19,252
Well, whoever is doing it,
275
00:15:19,335 --> 00:15:21,546
they're not gonna scare us.
276
00:15:21,629 --> 00:15:23,172
Fear, that's it!
277
00:15:23,589 --> 00:15:26,134
The movie, the monsters,
Raven's powers.
278
00:15:26,217 --> 00:15:27,760
The answer's
right in front of us.
279
00:15:27,844 --> 00:15:29,971
If Control Freak
isn't behind this,
280
00:15:30,054 --> 00:15:31,139
it has to be...
281
00:15:31,222 --> 00:15:33,474
[groaning]
282
00:15:33,558 --> 00:15:36,519
[grunting]
283
00:15:40,898 --> 00:15:42,483
[grunts]
284
00:15:42,567 --> 00:15:44,152
Robin!
285
00:15:44,235 --> 00:15:45,236
[sighs]
286
00:15:45,319 --> 00:15:47,113
[grunts]
287
00:15:50,074 --> 00:15:51,492
I don't suppose
either of you know
288
00:15:51,576 --> 00:15:53,286
what he was about to say.
289
00:16:00,084 --> 00:16:02,503
[thunder rumbling]
290
00:16:04,547 --> 00:16:07,467
Robin? Beast Boy?
291
00:16:07,550 --> 00:16:10,428
They aren't here.
We've already looked here.
292
00:16:10,511 --> 00:16:12,180
We've already looked everywhere.
293
00:16:12,263 --> 00:16:13,848
Almost everywhere.
294
00:16:14,432 --> 00:16:16,392
[shudders]
295
00:16:16,976 --> 00:16:18,728
[door creaks]
296
00:16:30,948 --> 00:16:34,160
[gasps] Oh, well.
Our friends are not present.
297
00:16:34,243 --> 00:16:36,287
Let us quickly go back up
and see if they..
298
00:16:36,370 --> 00:16:38,372
- [shrieks]
- Not yet.
299
00:16:38,456 --> 00:16:40,124
We have to get
to the bottom of this.
300
00:16:40,208 --> 00:16:43,461
This unpleasant room
is not the bottom?
301
00:16:44,462 --> 00:16:45,463
Come on.
302
00:16:50,426 --> 00:16:51,469
[hisses]
303
00:16:51,552 --> 00:16:53,179
[boom]
304
00:16:53,262 --> 00:16:55,973
- What is it?
- The floor! I saw something!
305
00:16:56,057 --> 00:16:57,600
I didn't.
306
00:16:58,643 --> 00:17:00,978
Cyborg: Night vision scanners
aren't picking up anything, either.
307
00:17:01,437 --> 00:17:02,980
Let's keep moving.
308
00:17:06,150 --> 00:17:07,568
- [hissing]
- [shrieks]
309
00:17:07,652 --> 00:17:08,986
[rumbling]
310
00:17:09,070 --> 00:17:10,446
Will you stop doing that?
311
00:17:10,530 --> 00:17:12,198
There's nothing
to be afraid of, all right?
312
00:17:12,281 --> 00:17:14,659
It's probably just a few rats.
313
00:17:15,243 --> 00:17:17,411
Those are not rats!
314
00:17:17,495 --> 00:17:20,081
[snarling]
315
00:17:20,164 --> 00:17:21,707
Run. Run!
316
00:17:29,549 --> 00:17:30,800
[shouts]
317
00:17:33,970 --> 00:17:35,930
[screeching]
318
00:17:37,098 --> 00:17:39,767
[screaming]
319
00:17:39,850 --> 00:17:40,851
Hurry, we're almost..
320
00:17:40,935 --> 00:17:42,019
[Starfire screams]
321
00:17:42,103 --> 00:17:43,271
Starfire!
322
00:17:43,354 --> 00:17:45,398
[grunting]
323
00:17:45,481 --> 00:17:47,233
[screams]
324
00:17:50,069 --> 00:17:51,237
Star?
325
00:17:51,904 --> 00:17:53,614
- [sighs]
- No.
326
00:17:54,574 --> 00:17:55,950
We should go back.
327
00:17:56,033 --> 00:17:57,660
Maybe there's still a way
to save her.
328
00:17:57,743 --> 00:17:58,953
We won't save anybody
329
00:17:59,036 --> 00:18:00,871
if whatever this is
gets us, too.
330
00:18:00,955 --> 00:18:03,165
We have to get out of here
and come back with help.
331
00:18:03,249 --> 00:18:05,001
[whirr]
332
00:18:12,883 --> 00:18:15,177
We'll get through this, all right?
Don't be scared.
333
00:18:15,720 --> 00:18:18,848
For the last time,
I am not afraid.
334
00:18:24,312 --> 00:18:27,398
Cyborg, I could use
a little more light.
335
00:18:27,481 --> 00:18:29,483
Cyborg?
336
00:18:29,567 --> 00:18:32,403
[screeching]
337
00:18:39,493 --> 00:18:42,330
[panting]
338
00:18:46,917 --> 00:18:48,544
[groans]
339
00:18:54,258 --> 00:18:56,385
[bubbling]
340
00:18:56,469 --> 00:18:57,511
No!
341
00:18:59,430 --> 00:19:01,849
[gasping]
342
00:19:02,266 --> 00:19:03,184
[elevator bell dings]
343
00:19:03,267 --> 00:19:05,436
[screaming]
344
00:19:10,232 --> 00:19:11,233
[thud]
345
00:19:11,317 --> 00:19:13,819
[creaking]
346
00:19:14,612 --> 00:19:17,114
[snarling]
347
00:19:26,290 --> 00:19:28,000
[gasps]
348
00:19:28,084 --> 00:19:30,086
[hissing]
349
00:19:32,880 --> 00:19:34,465
[groaning]
350
00:19:34,548 --> 00:19:36,842
[snarling]
351
00:19:36,926 --> 00:19:38,094
[groans]
352
00:19:45,810 --> 00:19:47,478
[thunder rumbling]
353
00:19:49,730 --> 00:19:53,359
Stay back.
You don't scare me.
354
00:19:56,070 --> 00:19:58,155
I'm not afraid.
I'm not afraid.
355
00:19:58,239 --> 00:19:59,573
I'm not afraid!
356
00:20:01,325 --> 00:20:03,661
...I am afraid.
357
00:20:04,495 --> 00:20:07,665
I'm afraid, but that doesn't
mean I can't fight back.
358
00:20:07,748 --> 00:20:09,792
[snarling]
359
00:20:10,793 --> 00:20:13,504
Azarath Metrion Zinthos!
360
00:20:22,805 --> 00:20:24,640
[cawing]
361
00:20:26,976 --> 00:20:28,644
[groans]
362
00:20:35,526 --> 00:20:36,527
Raven?
363
00:20:38,028 --> 00:20:39,947
You're all okay?
364
00:20:41,657 --> 00:20:44,285
- We were never in any danger.
- Say what?
365
00:20:44,368 --> 00:20:46,620
Did you not see the monsters?
366
00:20:46,704 --> 00:20:49,540
We saw them, but they were
never really there.
367
00:20:49,623 --> 00:20:52,752
Raven was afraid, but when
she wouldn't talk about it,
368
00:20:52,835 --> 00:20:54,378
the fear found another way out.
369
00:20:54,462 --> 00:20:56,964
[gasps]
Her powers.
370
00:20:57,047 --> 00:20:59,008
Once you accepted your fear
371
00:20:59,091 --> 00:21:00,634
you regained control over it.
372
00:21:00,926 --> 00:21:03,387
You mean, Raven made
all those creepy crawlies
373
00:21:03,471 --> 00:21:05,431
by accident?
374
00:21:05,514 --> 00:21:07,933
Uh, sorry?
375
00:21:12,438 --> 00:21:16,317
[yawns]
Sunrise. Time for bed.
376
00:21:16,400 --> 00:21:18,235
You know, your haunted house
377
00:21:18,319 --> 00:21:20,821
was way creepier
than that stupid movie.
378
00:21:20,905 --> 00:21:24,241
Any chance you'd wanna do all this
again for Halloween?
379
00:21:26,577 --> 00:21:28,871
Raven:
I'm afraid not.
380
00:21:30,998 --> 00:21:33,834
[theme song]
381
00:21:42,676 --> 00:21:45,471
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
382
00:21:45,554 --> 00:21:48,307
♪ Teen Titans, let's go! ♪
383
00:21:48,390 --> 00:21:51,268
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
384
00:21:51,352 --> 00:21:54,230
♪ Teen Titans, let's go! ♪
385
00:21:54,313 --> 00:21:57,107
♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪
386
00:21:57,191 --> 00:22:00,152
♪ Teen Titans, let's go! ♪
24694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.