Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,540 --> 00:00:59,025
(Shxxting Stars)
2
00:01:11,994 --> 00:01:13,093
You.
3
00:01:14,294 --> 00:01:15,434
Is anything up?
4
00:01:29,813 --> 00:01:31,044
I have something.
5
00:01:32,084 --> 00:01:33,114
Something's up.
6
00:01:42,237 --> 00:01:43,337
I...
7
00:01:49,607 --> 00:01:50,806
like you.
8
00:02:36,327 --> 00:02:38,627
"Is anything up?" How lame.
9
00:02:38,756 --> 00:02:41,596
I should've given her flowers or a ring.
10
00:02:41,597 --> 00:02:43,026
Why did she...
11
00:02:43,226 --> 00:02:45,166
run off screaming?
12
00:02:45,696 --> 00:02:46,937
My gosh.
13
00:02:48,137 --> 00:02:49,967
What was that about?
14
00:02:53,936 --> 00:02:55,276
Is it Han Byeol?
15
00:02:56,547 --> 00:02:57,646
Oh Han Byeol.
16
00:03:10,926 --> 00:03:13,626
Oh Han Byeol? Who's that?
17
00:03:19,396 --> 00:03:20,737
It's been a while.
18
00:03:23,366 --> 00:03:24,707
I missed you.
19
00:03:51,026 --> 00:03:53,096
He's still gruff and unfriendly.
20
00:04:21,526 --> 00:04:24,297
(Episode 8. Rules of Kissing)
21
00:04:28,436 --> 00:04:30,366
You shouldn't have gone to see him.
22
00:04:30,667 --> 00:04:33,507
Sorry. I keep getting impatient.
23
00:04:34,707 --> 00:04:36,376
Give him a little more time.
24
00:04:46,586 --> 00:04:49,727
Tae Sung. Can you sit up?
25
00:04:50,026 --> 00:04:51,156
I brought some medicine.
26
00:05:07,976 --> 00:05:09,806
Your fever's a little high.
27
00:05:09,807 --> 00:05:11,846
- You don't want to go to a clinic? - No.
28
00:05:12,546 --> 00:05:15,317
If I do, people will write about it. I don't want that.
29
00:05:15,416 --> 00:05:16,545
But still.
30
00:05:16,546 --> 00:05:18,387
It's fine. It's just fatigue.
31
00:05:18,517 --> 00:05:20,017
I'll be okay after some sleep.
32
00:06:25,916 --> 00:06:27,117
Mom...
33
00:06:37,296 --> 00:06:39,896
When I was invited for the first time,
34
00:06:40,236 --> 00:06:41,966
it felt like I was dreaming.
35
00:06:42,307 --> 00:06:43,966
I couldn't believe it.
36
00:06:44,894 --> 00:06:47,304
Even at this very moment as I stand here,
37
00:06:47,305 --> 00:06:49,135
I can't tell if I'm dreaming or if it's really happening.
38
00:06:49,404 --> 00:06:51,974
It's making me feel nervous.
39
00:06:53,074 --> 00:06:55,505
Now that you've given me such a distinguished award,
40
00:06:55,974 --> 00:06:59,914
it brings me utter happiness to be an actress.
41
00:07:01,985 --> 00:07:04,284
Many people helped me and made sacrifices,
42
00:07:05,115 --> 00:07:08,354
so I could be an actress.
43
00:07:08,355 --> 00:07:10,055
I need your help,
44
00:07:11,625 --> 00:07:12,795
Mom.
45
00:07:15,594 --> 00:07:19,264
I would like to thank my loved ones...
46
00:07:19,865 --> 00:07:24,974
who must be incredibly happy to hear this news.
47
00:07:25,375 --> 00:07:26,375
Thank you.
48
00:07:26,376 --> 00:07:28,005
("Actress Eun Si Woo Wins the Best Actress Award in France")
49
00:07:29,974 --> 00:07:33,084
Oh, no.
50
00:08:02,344 --> 00:08:04,644
I couldn't focus on the movie.
51
00:08:05,014 --> 00:08:06,143
I just cried like that...
52
00:08:06,144 --> 00:08:08,214
because my grades fell and I might not get into college.
53
00:08:08,445 --> 00:08:11,514
Can you not bother someone who must retake the college entrance exam?
54
00:08:15,925 --> 00:08:18,754
Hello, my name is Oh Han Byeol. I'm from Class of 2012.
55
00:08:18,755 --> 00:08:20,164
I'll begin my presentation.
56
00:08:20,795 --> 00:08:22,833
The movie I'm going to introduce today is called...
57
00:08:22,834 --> 00:08:25,735
"Love Affair". It's a romance movie.
58
00:08:26,164 --> 00:08:29,973
"Love Affair" has a common archetype of romance movies...
59
00:08:29,974 --> 00:08:33,675
where a man and a woman fall in love and promise to meet again.
60
00:08:34,245 --> 00:08:38,213
"Love Affair" was first filmed in 1932.
61
00:08:38,214 --> 00:08:42,484
And this movie had gone through three remakes...
62
00:08:42,485 --> 00:08:45,284
in 1939, 1957, and 1994.
63
00:08:45,855 --> 00:08:48,555
The remakes of the movie from 1939 and 1957...
64
00:08:49,755 --> 00:08:50,925
Gong Tae Sung!
65
00:08:51,425 --> 00:08:52,795
What are you doing here?
66
00:08:52,865 --> 00:08:54,394
I looked for you everywhere!
67
00:09:37,505 --> 00:09:39,245
"Rare and odd occasions."
68
00:09:40,544 --> 00:09:41,705
Right.
69
00:09:42,304 --> 00:09:43,715
That was so weird.
70
00:09:46,485 --> 00:09:47,644
I like you.
71
00:09:48,385 --> 00:09:52,184
Has that become a new way to pick a fight nowadays?
72
00:09:53,985 --> 00:09:55,085
Right.
73
00:09:55,225 --> 00:09:57,095
He came up with a new way to tease me.
74
00:09:57,194 --> 00:09:58,755
Yes. That's it, right?
75
00:09:58,855 --> 00:10:00,365
He's an actor.
76
00:10:01,595 --> 00:10:04,335
Gong Tae Sung. I almost fell for it.
77
00:10:08,934 --> 00:10:11,875
Can you not bother someone who must retake the college entrance exam?
78
00:10:19,684 --> 00:10:20,944
That was embarrassing.
79
00:10:21,485 --> 00:10:22,885
I should have ignored him.
80
00:10:25,085 --> 00:10:27,255
But why is he so handsome?
81
00:10:40,335 --> 00:10:41,705
(Gong Tae Sung, Class of 2011)
82
00:10:44,205 --> 00:10:45,434
He went to school here?
83
00:10:47,605 --> 00:10:48,643
Gosh.
84
00:10:48,644 --> 00:10:51,144
This is a big school. No way I'm going to run into him.
85
00:10:51,345 --> 00:10:52,745
Gosh. No way.
86
00:10:52,845 --> 00:10:55,244
- Gang San. - Here.
87
00:10:55,245 --> 00:10:56,684
- Go Jae Hyun. - Here.
88
00:10:57,615 --> 00:10:59,524
- Go Hyun Tae. - Here.
89
00:10:59,625 --> 00:11:00,684
Gong Tae Sung.
90
00:11:01,325 --> 00:11:02,325
Here.
91
00:11:02,595 --> 00:11:03,694
Kim Myung Hwa.
92
00:11:05,225 --> 00:11:06,325
Kim Soo A.
93
00:11:07,694 --> 00:11:09,495
- Na Yoon Jin. - Here.
94
00:11:10,135 --> 00:11:11,294
Park Soo Chul.
95
00:11:14,404 --> 00:11:16,105
He's not even participating in the team project.
96
00:11:16,605 --> 00:11:17,804
Wait until I find you.
97
00:11:19,005 --> 00:11:20,174
Gong Tae Sung!
98
00:11:21,705 --> 00:11:23,344
What are you doing here?
99
00:11:23,345 --> 00:11:24,914
I looked for you everywhere!
100
00:11:51,534 --> 00:11:52,644
I like you.
101
00:11:55,674 --> 00:11:56,774
I like you.
102
00:12:09,495 --> 00:12:10,554
Yu Sung.
103
00:12:11,495 --> 00:12:13,625
Hey. You're up. How are you feeling?
104
00:12:14,625 --> 00:12:15,725
Oh, that.
105
00:12:16,365 --> 00:12:17,534
I'm okay.
106
00:12:18,064 --> 00:12:19,304
Sit. Let's have breakfast.
107
00:12:21,635 --> 00:12:22,705
Tae Sung.
108
00:12:23,835 --> 00:12:25,635
Yesterday, Eun Si Woo...
109
00:12:29,715 --> 00:12:31,514
I'm okay. She doesn't get to me.
110
00:12:43,194 --> 00:12:45,194
That's not important right now.
111
00:12:45,654 --> 00:12:47,664
What is it? Is something else wrong?
112
00:12:47,794 --> 00:12:49,193
I told Oh Han Byeol...
113
00:12:49,194 --> 00:12:50,794
- that I liked her. - What?
114
00:12:55,934 --> 00:12:57,174
I see.
115
00:12:57,475 --> 00:12:58,475
What did she say?
116
00:12:58,476 --> 00:13:00,144
- She ran off. - What?
117
00:13:00,505 --> 00:13:02,004
How did you tell her?
118
00:13:02,005 --> 00:13:03,673
Did you two fight when you told her about your feelings?
119
00:13:03,674 --> 00:13:05,614
No. We didn't fight.
120
00:13:05,615 --> 00:13:06,985
I just asked her...
121
00:13:09,255 --> 00:13:11,085
- if anything was up. - What?
122
00:13:15,784 --> 00:13:17,494
I asked if anything was up.
123
00:13:17,495 --> 00:13:19,864
So I think I should make my feelings clear next time.
124
00:13:19,865 --> 00:13:21,764
She was just caught off guard yesterday.
125
00:13:23,965 --> 00:13:25,694
Okay. Good luck.
126
00:13:32,174 --> 00:13:34,205
- By the way, - Yes.
127
00:13:35,475 --> 00:13:36,774
you don't...
128
00:13:38,514 --> 00:13:41,644
think of Han Byeol romantically or have feelings for her, right?
129
00:13:44,455 --> 00:13:45,484
What?
130
00:13:45,485 --> 00:13:47,485
I mean, I just don't want to get mixed up with you...
131
00:13:48,255 --> 00:13:49,693
regarding women.
132
00:13:49,694 --> 00:13:52,053
I'm already so annoyed by my next-door neighbor, Do Soo Hyuk.
133
00:13:52,054 --> 00:13:55,063
Besides, you've seen her too. Han Byeol is so gorgeous.
134
00:13:55,064 --> 00:13:57,495
- How could anyone not like her? - This is crazy.
135
00:14:06,345 --> 00:14:08,205
But why won't you answer me? You're making me nervous.
136
00:14:08,845 --> 00:14:10,043
Answer me now.
137
00:14:10,044 --> 00:14:12,444
Not at all. Never.
138
00:14:12,784 --> 00:14:17,514
For some reason, I could never think of my colleagues romantically.
139
00:14:17,985 --> 00:14:19,553
Then why are you so close to her?
140
00:14:19,554 --> 00:14:21,254
You put your arm around her.
141
00:14:21,255 --> 00:14:23,354
Why do you think? We bonded over...
142
00:14:23,355 --> 00:14:25,524
cleaning up after your mess! It's some kind of comradeship.
143
00:14:27,694 --> 00:14:28,825
Right?
144
00:14:29,125 --> 00:14:31,164
That's it. That's what it is.
145
00:14:33,164 --> 00:14:34,505
I was worried for nothing.
146
00:14:34,764 --> 00:14:36,105
Goodness.
147
00:14:36,304 --> 00:14:39,904
This is too good not to share with other people.
148
00:14:40,375 --> 00:14:42,774
- I should take a video. - Stop it. It's for your eyes only.
149
00:14:42,975 --> 00:14:44,215
- All right. - Put that down.
150
00:15:22,314 --> 00:15:25,354
I was lonely, but now I have two guys...
151
00:15:25,355 --> 00:15:28,084
who have lined up to go out with me.
152
00:15:28,085 --> 00:15:31,554
Gosh. I've hit the jackpot.
153
00:15:31,995 --> 00:15:33,164
Not.
154
00:16:05,219 --> 00:16:06,359
Ms. Oh.
155
00:16:08,129 --> 00:16:09,329
Good morning.
156
00:16:11,329 --> 00:16:14,469
Mr. Do. Yes, it's the morning,
157
00:16:15,570 --> 00:16:16,739
and it's good.
158
00:16:17,800 --> 00:16:20,140
I'm here because Mr. Choi said he had something to discuss with me.
159
00:16:20,940 --> 00:16:23,608
- Did something... - No, nothing has happened,
160
00:16:23,609 --> 00:16:25,079
so don't worry.
161
00:16:26,140 --> 00:16:28,680
I wasn't worried.
162
00:16:31,650 --> 00:16:33,950
I should get a cup of coffee.
163
00:16:40,489 --> 00:16:43,200
Gosh, the water...
164
00:16:44,099 --> 00:16:46,599
The water comes out really strong.
165
00:16:50,640 --> 00:16:54,140
Okay. Be natural and confident.
166
00:16:55,709 --> 00:16:57,509
What? It's the same foot with the same arm.
167
00:16:58,109 --> 00:17:01,550
I didn't do anything wrong.
168
00:17:02,379 --> 00:17:03,780
The water...
169
00:17:08,749 --> 00:17:10,020
Thank you.
170
00:17:10,320 --> 00:17:11,589
Have a nice day.
171
00:17:11,790 --> 00:17:13,190
You too.
172
00:17:36,780 --> 00:17:38,319
Hello, Ms. Oh.
173
00:17:38,320 --> 00:17:40,619
- Hello. - Hello.
174
00:17:51,559 --> 00:17:53,169
But why...
175
00:17:53,170 --> 00:17:55,630
am I here with people I work with until this hour?
176
00:17:57,700 --> 00:18:01,209
Do you like someone on our team?
177
00:18:09,680 --> 00:18:10,979
It must be me.
178
00:18:12,019 --> 00:18:13,450
It seems like you just found out,
179
00:18:14,350 --> 00:18:15,749
so I'll wait for an answer.
180
00:18:26,059 --> 00:18:27,299
Hello, sir.
181
00:18:27,469 --> 00:18:29,100
No, nothing's up with me.
182
00:18:29,640 --> 00:18:31,798
- Let's grab a bite soon. - Up?
183
00:18:31,799 --> 00:18:33,069
Is anything up?
184
00:18:33,209 --> 00:18:34,370
I have something.
185
00:18:35,370 --> 00:18:36,410
Something's up.
186
00:18:36,809 --> 00:18:37,910
I...
187
00:18:38,809 --> 00:18:40,009
like you.
188
00:18:41,009 --> 00:18:42,049
Okay.
189
00:18:49,590 --> 00:18:51,058
Has Ms. Oh lost her mind?
190
00:18:51,059 --> 00:18:52,319
Does she have too much work?
191
00:18:53,130 --> 00:18:55,359
"Shocking News: Oh Han Byeol's 3 Level Change..."
192
00:18:55,360 --> 00:18:56,529
"Surprises All"?
193
00:18:57,299 --> 00:18:58,860
I'm so scared.
194
00:19:05,640 --> 00:19:08,469
Tae Sung. Why are you all huddled up like that?
195
00:19:13,680 --> 00:19:15,749
Instead of telling her how I felt again,
196
00:19:15,950 --> 00:19:17,749
I ended up climbing behind a wall.
197
00:19:17,819 --> 00:19:20,090
What? What did you climb?
198
00:19:20,190 --> 00:19:22,190
I heard Do Soo Hyuk told her he liked her too.
199
00:19:22,650 --> 00:19:24,759
Why are things so natural between them?
200
00:19:25,160 --> 00:19:28,059
- "Have a nice day." - "You too."
201
00:19:28,559 --> 00:19:29,900
That was natural.
202
00:19:31,459 --> 00:19:33,330
Did you stop by the office this morning?
203
00:19:33,529 --> 00:19:34,599
Yes.
204
00:19:34,600 --> 00:19:37,200
I went to see Oh Han Byeol, but all I saw was the wall.
205
00:19:38,039 --> 00:19:39,440
Do you think Oh Han Byeol...
206
00:19:39,499 --> 00:19:42,468
ran away when Do Soo Hyuk told her how he felt?
207
00:19:42,469 --> 00:19:44,840
Probably not. They don't usually run away.
208
00:19:48,110 --> 00:19:50,549
She ran away while screaming.
209
00:19:51,350 --> 00:19:53,019
What kind of scream was that?
210
00:19:54,120 --> 00:19:57,120
- Is that important? - Yes. It's very important.
211
00:19:57,219 --> 00:19:58,719
Was it like this?
212
00:19:58,920 --> 00:20:00,630
Or was it like this?
213
00:20:01,860 --> 00:20:03,059
Well...
214
00:20:03,700 --> 00:20:05,360
It was like this.
215
00:20:06,469 --> 00:20:09,170
Oh, no. That's too bad.
216
00:20:09,870 --> 00:20:11,569
It should've been this.
217
00:20:15,370 --> 00:20:17,539
Did you wrong her in any way?
218
00:20:19,479 --> 00:20:20,580
Well...
219
00:20:20,650 --> 00:20:23,219
Sorry. I shouldn't have asked.
220
00:20:23,580 --> 00:20:24,850
There's a lot. Right?
221
00:20:25,120 --> 00:20:26,150
Yes.
222
00:20:27,420 --> 00:20:30,558
But still, did I wrong her in a way that would make her scream?
223
00:20:30,559 --> 00:20:32,590
I don't think so.
224
00:20:34,130 --> 00:20:35,360
Write it all down.
225
00:20:37,229 --> 00:20:38,359
(When we first met, I kept asking her why she was crying.)
226
00:20:38,360 --> 00:20:39,498
(I made her go to school while working.)
227
00:20:39,499 --> 00:20:41,498
- I see it now. - Me too.
228
00:20:41,499 --> 00:20:43,498
I wasn't sure before, but now I'm certain.
229
00:20:43,499 --> 00:20:45,900
Even soulmates would hate each other after this.
230
00:20:51,880 --> 00:20:53,979
But you still have a chance, Tae Sung.
231
00:20:54,509 --> 00:20:56,380
I got some good intel.
232
00:20:56,719 --> 00:20:59,890
It's called, "Oh Han Byeol's TMI."
233
00:21:00,690 --> 00:21:03,160
Let's look for something you and Ms. Oh have in common.
234
00:21:04,420 --> 00:21:05,420
Okay.
235
00:21:05,620 --> 00:21:08,258
First, Ms. Oh likes to dip her tangsuyuk in the sauce.
236
00:21:08,259 --> 00:21:09,360
Nice and crunchy.
237
00:21:11,330 --> 00:21:13,228
Next, she likes mint chocolate chip.
238
00:21:13,229 --> 00:21:15,370
Mint chocolate chip is so refreshing!
239
00:21:17,600 --> 00:21:20,269
She also likes pineapples on her pizza.
240
00:21:20,469 --> 00:21:22,209
Aloha.
241
00:21:22,539 --> 00:21:23,640
Darn.
242
00:21:25,180 --> 00:21:26,778
She likes chicken breasts.
243
00:21:26,779 --> 00:21:28,849
I like chicken breast too.
244
00:21:28,850 --> 00:21:29,949
That's wrong.
245
00:21:29,950 --> 00:21:31,879
You should like drumsticks, so you don't fight over fried chicken.
246
00:21:31,880 --> 00:21:33,350
Why does it matter?
247
00:21:33,989 --> 00:21:35,620
Doesn't everyone eat a whole chicken by themselves?
248
00:21:41,867 --> 00:21:43,337
Kang Yu Sung?
249
00:21:44,407 --> 00:21:47,877
Are you talking about the actor, Kang Yu Sung?
250
00:21:49,147 --> 00:21:50,747
Yes, okay.
251
00:21:50,748 --> 00:21:53,587
If you send us the information, we'll review it and get back to you.
252
00:21:54,518 --> 00:21:55,988
Okay. Thank you.
253
00:21:56,818 --> 00:21:57,958
Knock, knock.
254
00:21:58,087 --> 00:22:00,257
Hello, Yu Sung. You're here.
255
00:22:00,258 --> 00:22:02,528
That's right. Your senior, Kang Yu Sung, is here.
256
00:22:04,298 --> 00:22:06,697
I get a lot of calls asking about the actor Kang Yu Sung.
257
00:22:06,698 --> 00:22:08,967
Doesn't it confuse you too? I gave them your number.
258
00:22:08,968 --> 00:22:10,998
And this is for Yu Sung too.
259
00:22:12,538 --> 00:22:13,808
Thank you.
260
00:22:14,137 --> 00:22:16,707
And I'm sorry for inconveniencing you.
261
00:22:16,708 --> 00:22:19,077
It's not an inconvenience. I'm proud.
262
00:22:19,437 --> 00:22:21,048
When Yu Sung shoots a commercial,
263
00:22:21,808 --> 00:22:23,077
treat me to beef.
264
00:22:23,278 --> 00:22:26,076
Okay. I will treat you to the highest grade of Korean beef.
265
00:22:26,077 --> 00:22:27,518
Okay. Work hard.
266
00:22:46,968 --> 00:22:48,738
You still haven't given Do Soo Hyuk an answer?
267
00:22:49,577 --> 00:22:50,577
Yes.
268
00:22:51,607 --> 00:22:53,677
Didn't you see him in the office?
269
00:22:53,748 --> 00:22:55,676
Yes, he's cool.
270
00:22:55,677 --> 00:22:57,777
He didn't act any different from usual.
271
00:22:57,778 --> 00:22:59,278
I'm the only one who acted awkwardly.
272
00:22:59,417 --> 00:23:01,718
He's an adult.
273
00:23:02,288 --> 00:23:05,218
So what are you going to do? Go on a date.
274
00:23:06,058 --> 00:23:07,127
Han Byeol.
275
00:23:08,528 --> 00:23:11,498
You don't think that a single date would lead to marriage. Do you?
276
00:23:13,698 --> 00:23:14,728
She does.
277
00:23:20,937 --> 00:23:22,437
Something else happened. Didn't it?
278
00:23:23,478 --> 00:23:25,437
No. Nothing happened.
279
00:23:25,607 --> 00:23:26,847
I'm pretty sure it did.
280
00:23:28,077 --> 00:23:30,577
Gosh. I buried myself into a hole.
281
00:23:31,677 --> 00:23:34,687
I shouldn't have changed Si Deok's name to Kang Yu Sung.
282
00:23:35,147 --> 00:23:37,916
Every time I hear his name, I get butterflies.
283
00:23:37,917 --> 00:23:39,417
Then I get nervous.
284
00:23:40,058 --> 00:23:41,728
What are you talking about all of a sudden?
285
00:23:42,327 --> 00:23:44,258
You like Kang Yu Sung?
286
00:23:44,827 --> 00:23:46,968
Yes. I do.
287
00:23:48,367 --> 00:23:50,768
- Did you know this? - I just found out too.
288
00:23:52,198 --> 00:23:55,337
So she named her actor after the guy she likes?
289
00:23:56,137 --> 00:23:57,977
Oh, my gosh. Is this a drama?
290
00:23:57,978 --> 00:24:00,177
Is your agency a place where love blooms?
291
00:24:00,248 --> 00:24:01,676
I was curious too.
292
00:24:01,677 --> 00:24:03,718
How long have you liked Yu Sung?
293
00:24:05,448 --> 00:24:06,587
Well...
294
00:24:06,718 --> 00:24:07,887
(Gong Tae Sung's Autograph Event)
295
00:24:07,917 --> 00:24:10,258
A few years ago at Tae Sung's meet and greet.
296
00:24:10,357 --> 00:24:12,416
- I was his bodyguard. - Tae Sung.
297
00:24:12,417 --> 00:24:13,686
It's a present.
298
00:24:13,687 --> 00:24:16,357
Is it? Thank you. Gosh, it's beautiful.
299
00:24:18,097 --> 00:24:19,698
- What's your name? - It's...
300
00:24:20,167 --> 00:24:21,597
Baek Da Hye.
301
00:24:21,698 --> 00:24:22,768
Pardon?
302
00:24:23,337 --> 00:24:24,597
Baek Da Hye.
303
00:24:27,268 --> 00:24:29,308
- Baek Da Hye? - Yes.
304
00:24:30,978 --> 00:24:32,837
(To Da Hye)
305
00:24:39,278 --> 00:24:41,417
Excuse me for a bit.
306
00:24:42,788 --> 00:24:45,817
Oh, is this for me? Thank you.
307
00:24:45,818 --> 00:24:46,887
Excuse me.
308
00:24:47,528 --> 00:24:48,587
Hello.
309
00:24:48,657 --> 00:24:52,597
I'm Kang Yu Sung, head of Management 1 at Starforce.
310
00:24:54,528 --> 00:24:58,498
To me, Da Hye didn't look like she had actor potential.
311
00:24:59,298 --> 00:25:02,508
I almost thought he was asking for her number.
312
00:25:02,937 --> 00:25:06,137
- It should be on by now. - About six months later...
313
00:25:30,137 --> 00:25:31,268
Ms. Park.
314
00:25:32,097 --> 00:25:33,238
Hello.
315
00:25:34,907 --> 00:25:36,107
Oh, did you see that?
316
00:25:36,808 --> 00:25:37,907
Yes.
317
00:25:38,008 --> 00:25:40,777
It's the girl from Mr. Gong's meet and greet, right?
318
00:25:40,778 --> 00:25:42,107
Yes, it is.
319
00:25:42,877 --> 00:25:44,617
You have a good memory.
320
00:25:46,177 --> 00:25:47,887
I almost didn't recognize her.
321
00:25:48,018 --> 00:25:49,617
She looks so much prettier.
322
00:25:50,058 --> 00:25:52,157
She does. That's Baek Da Hye.
323
00:25:52,887 --> 00:25:54,528
She'll become even more famous.
324
00:25:54,657 --> 00:25:56,498
I'll see to it.
325
00:26:07,937 --> 00:26:09,568
You're a bit like...
326
00:26:09,837 --> 00:26:11,137
a pervert.
327
00:26:11,538 --> 00:26:13,377
You liked how he talked about another woman?
328
00:26:14,347 --> 00:26:16,407
Kang Yu Sung loves no one but his stars.
329
00:26:16,548 --> 00:26:18,018
Come on, both of you.
330
00:26:18,117 --> 00:26:21,117
Can't you say I fell for how passionate he is about his work?
331
00:26:23,818 --> 00:26:25,656
- Yes, good for you. - Yes.
332
00:26:25,657 --> 00:26:27,187
He does work very hard.
333
00:26:28,187 --> 00:26:29,187
He does.
334
00:26:32,058 --> 00:26:33,467
Drunken Angel,
335
00:26:33,468 --> 00:26:34,927
you're exercising fully clothed?
336
00:26:36,667 --> 00:26:38,467
Can you quit teasing me?
337
00:26:38,468 --> 00:26:40,567
It landed you an ad, didn't it?
338
00:26:40,568 --> 00:26:42,137
You scored.
339
00:26:42,337 --> 00:26:44,008
You'll shoot an ad too.
340
00:26:44,877 --> 00:26:47,377
It's with the brat.
341
00:26:48,107 --> 00:26:49,207
Darn it.
342
00:26:49,208 --> 00:26:50,548
My first ever ad's with her.
343
00:26:51,377 --> 00:26:52,718
I hate it.
344
00:26:54,218 --> 00:26:55,387
Did you fight a lot again?
345
00:26:56,018 --> 00:26:57,857
Don't even ask.
346
00:26:58,758 --> 00:26:59,988
I can't stand her.
347
00:27:01,657 --> 00:27:03,698
Did you see the next script?
348
00:27:03,958 --> 00:27:05,157
Not yet.
349
00:27:05,758 --> 00:27:07,768
- There's a kiss scene. - There is?
350
00:27:09,127 --> 00:27:11,436
It is about time the two leads...
351
00:27:11,437 --> 00:27:12,867
got busy kissing.
352
00:27:13,708 --> 00:27:15,308
- Is it? - Yes.
353
00:27:15,367 --> 00:27:18,577
That's the drama rule of kissing.
354
00:27:18,837 --> 00:27:20,008
Is it?
355
00:27:20,508 --> 00:27:21,647
But...
356
00:27:21,978 --> 00:27:23,177
you have one too.
357
00:27:24,917 --> 00:27:26,048
Me?
358
00:27:31,988 --> 00:27:34,558
Yu Sung. Can I use a stunt double?
359
00:27:34,627 --> 00:27:35,827
What do you think?
360
00:27:36,258 --> 00:27:39,058
How can I kiss someone I don't even want to touch?
361
00:27:39,228 --> 00:27:41,227
Jae Hyun. This isn't a normal kiss.
362
00:27:41,228 --> 00:27:42,568
It's work.
363
00:27:43,937 --> 00:27:45,666
This is nothing, Jae Hyun.
364
00:27:45,667 --> 00:27:48,037
Consider it a task that requires your lips to touch hers.
365
00:27:48,038 --> 00:27:49,068
That's it.
366
00:27:50,778 --> 00:27:52,538
It'll be okay. You'll be fine.
367
00:27:54,208 --> 00:27:55,347
I won't do it.
368
00:27:55,548 --> 00:27:57,677
That idiot and I have to kiss?
369
00:27:58,518 --> 00:27:59,676
Yu Na.
370
00:27:59,677 --> 00:28:01,288
This is just work.
371
00:28:01,718 --> 00:28:04,417
Rookies like us must do as we're told.
372
00:28:04,518 --> 00:28:06,186
I'd rather you kick my shins.
373
00:28:06,187 --> 00:28:08,227
We don't dare kick you.
374
00:28:08,228 --> 00:28:11,058
Do we actually have to kiss for the camera?
375
00:28:11,427 --> 00:28:13,267
Do actors actually die in dramas?
376
00:28:13,268 --> 00:28:15,626
I can't believe you speak the truth for once.
377
00:28:15,627 --> 00:28:17,467
You suddenly turned smart.
378
00:28:17,468 --> 00:28:18,836
You're the queen of logic.
379
00:28:18,837 --> 00:28:20,038
I won't do it.
380
00:28:20,238 --> 00:28:22,666
If they won't ax the kiss, tell them to kill Se Mi off.
381
00:28:22,667 --> 00:28:25,937
We can't suddenly kill off Se Mi.
382
00:28:28,508 --> 00:28:30,917
Hello, Mr. Jin.
383
00:28:32,147 --> 00:28:33,248
What?
384
00:28:34,018 --> 00:28:35,187
Oh, dear.
385
00:28:35,387 --> 00:28:37,886
I'll relay your message word for word.
386
00:28:37,887 --> 00:28:39,357
Goodbye.
387
00:28:41,228 --> 00:28:42,258
What is it?
388
00:28:43,397 --> 00:28:45,096
- Tell me. - Yu Na.
389
00:28:45,097 --> 00:28:46,357
That was your father.
390
00:28:46,597 --> 00:28:47,826
If you quit this drama,
391
00:28:47,827 --> 00:28:49,768
he'll cancel all your credit cards.
392
00:28:50,867 --> 00:28:52,038
What would happen then?
393
00:28:52,238 --> 00:28:54,508
All your precious Hermes babies...
394
00:28:54,568 --> 00:28:56,778
will have to say goodbye.
395
00:29:04,218 --> 00:29:05,278
Hey.
396
00:29:05,748 --> 00:29:07,248
Mess up and I'll kill you.
397
00:29:07,347 --> 00:29:08,518
Right back at you.
398
00:29:09,718 --> 00:29:11,417
Use your tongue and I'll kill you.
399
00:29:12,018 --> 00:29:14,187
Hey, don't you dare do that.
400
00:29:17,528 --> 00:29:18,957
So they don't fight,
401
00:29:18,958 --> 00:29:21,528
- let's separate them right after. - Okay.
402
00:29:21,798 --> 00:29:23,568
- Be ready, Min Kyu. - Yes, sir.
403
00:29:30,577 --> 00:29:32,177
Shall we kiss?
404
00:29:32,377 --> 00:29:33,877
- No. - What?
405
00:29:34,478 --> 00:29:35,508
What?
406
00:29:35,907 --> 00:29:38,248
It's the first time someone said no.
407
00:29:39,177 --> 00:29:40,187
What's wrong?
408
00:29:40,548 --> 00:29:41,847
We're nothing special.
409
00:29:42,518 --> 00:29:43,817
Then we should date.
410
00:29:43,818 --> 00:29:44,958
Starting today.
411
00:30:35,508 --> 00:30:36,907
Cut, okay.
412
00:30:40,478 --> 00:30:42,106
Cut, guys. Cut.
413
00:30:42,107 --> 00:30:43,647
It's a cut.
414
00:30:45,647 --> 00:30:46,718
You...
415
00:30:50,387 --> 00:30:51,457
- Jae Hyun. - Well done.
416
00:30:51,458 --> 00:30:52,458
You did great.
417
00:30:53,988 --> 00:30:55,927
Go open the car door.
418
00:30:58,998 --> 00:31:00,568
(Gong, Together Forever)
419
00:31:05,998 --> 00:31:07,038
(Kissing)
420
00:31:09,768 --> 00:31:10,877
(I want to be in love too.)
421
00:31:12,508 --> 00:31:13,907
(I hope you find someone to kiss!)
422
00:31:21,917 --> 00:31:23,117
Hi, Da Hye.
423
00:31:24,917 --> 00:31:26,157
What's the matter?
424
00:31:28,587 --> 00:31:29,857
Are you sick?
425
00:31:32,258 --> 00:31:33,968
I had a pack on my lips.
426
00:31:35,498 --> 00:31:38,537
I thought you'd gotten sick over tomorrow's kiss scene.
427
00:31:38,538 --> 00:31:39,637
As if I would.
428
00:31:39,968 --> 00:31:41,137
If I do get sick,
429
00:31:41,667 --> 00:31:43,538
it will be after we shoot the kiss.
430
00:31:45,508 --> 00:31:47,008
Did you pack a pill to help you relax?
431
00:31:47,948 --> 00:31:50,117
I must be immune to it. It's not working.
432
00:31:51,177 --> 00:31:53,488
Yu Sung. Do you think I should...
433
00:31:53,587 --> 00:31:55,417
bring my parents to the set?
434
00:31:55,917 --> 00:31:56,988
What?
435
00:31:57,157 --> 00:32:00,958
It's my duty as a daughter to let them see my last day alive.
436
00:32:03,698 --> 00:32:05,957
You want your parents to watch you kiss?
437
00:32:05,958 --> 00:32:08,397
That's a whole new kind of duty as a daughter.
438
00:32:09,827 --> 00:32:11,268
I didn't think of that.
439
00:32:13,367 --> 00:32:15,238
I'll be there with you instead.
440
00:32:15,538 --> 00:32:16,978
I'll watch you with an eagle eye.
441
00:32:17,177 --> 00:32:19,137
Don't go off script or mess up.
442
00:32:19,278 --> 00:32:20,548
I won't.
443
00:32:44,198 --> 00:32:46,568
Ms. Oh, we're ready. Let's roll.
444
00:32:50,038 --> 00:32:51,778
Oh, dear...
445
00:32:53,077 --> 00:32:54,248
Are you sick?
446
00:32:54,847 --> 00:32:56,076
Did you get it from Ms. Chae?
447
00:32:56,077 --> 00:32:57,177
I think...
448
00:32:57,917 --> 00:33:00,788
I have a fever.
449
00:33:01,788 --> 00:33:03,347
Shouldn't you take today off, then?
450
00:33:05,218 --> 00:33:07,886
I really should go but...
451
00:33:07,887 --> 00:33:10,157
There will be so many reporters too.
452
00:33:10,498 --> 00:33:13,597
I really do want to be there,
453
00:33:13,827 --> 00:33:16,467
but I think I feel way too hot.
454
00:33:16,468 --> 00:33:17,837
Let me see.
455
00:33:18,367 --> 00:33:20,208
I feel too warm.
456
00:33:21,607 --> 00:33:23,107
It's 36.5°C.
457
00:33:23,637 --> 00:33:25,137
You're perfectly fine.
458
00:33:25,377 --> 00:33:26,738
You can come with us.
459
00:33:27,308 --> 00:33:28,448
Good.
460
00:33:29,847 --> 00:33:31,248
Yes. Good.
461
00:33:31,647 --> 00:33:33,847
I can go. How exciting.
462
00:33:35,347 --> 00:33:36,518
I'm so excited.
463
00:33:47,998 --> 00:33:49,167
You too, right?
464
00:33:50,597 --> 00:33:51,967
- Yes. - You want to end it quickly...
465
00:33:51,968 --> 00:33:53,068
and rest, right?
466
00:33:54,738 --> 00:33:55,836
Yes.
467
00:33:55,837 --> 00:33:58,377
Let's get it done with real quick.
468
00:33:59,037 --> 00:34:00,376
Sin Ha, let's practice.
469
00:34:00,377 --> 00:34:01,508
Okay.
470
00:34:03,448 --> 00:34:05,118
I hold you like this.
471
00:34:06,678 --> 00:34:10,357
Is it better on this side?
472
00:34:11,488 --> 00:34:13,118
Or is it better on this side?
473
00:34:13,187 --> 00:34:16,187
- Are you okay? - Yes. I'm okay.
474
00:34:16,997 --> 00:34:19,298
Then how about this side?
475
00:34:20,497 --> 00:34:22,027
Director, what do you think?
476
00:34:22,028 --> 00:34:24,297
- The last one has the best angle. - The last one?
477
00:34:24,298 --> 00:34:26,367
- This side? - Okay.
478
00:34:26,368 --> 00:34:28,237
Okay. Let's do this. Let's go.
479
00:34:28,238 --> 00:34:29,468
Let's start.
480
00:34:31,977 --> 00:34:33,137
Do you want some water?
481
00:34:33,138 --> 00:34:34,678
- No. I'm good. - Okay.
482
00:34:37,647 --> 00:34:40,388
Thank you for your answer. This is it for the interview.
483
00:34:50,258 --> 00:34:53,098
I professed my feelings to you. When will you give me your answer?
484
00:34:53,198 --> 00:34:55,127
Oh, that...
485
00:34:59,298 --> 00:35:00,707
What are you doing?
486
00:35:02,107 --> 00:35:04,008
If you share my feelings,
487
00:35:06,738 --> 00:35:08,078
just close your eyes.
488
00:35:34,707 --> 00:35:35,766
Cut. Okay.
489
00:35:35,767 --> 00:35:38,278
Gosh. So beautiful. You're the master of kissing scenes.
490
00:35:39,408 --> 00:35:40,706
- Good work. - Good work.
491
00:35:40,707 --> 00:35:43,778
- Hey, Jong Ro. - Okay. Let's film the next scene.
492
00:35:45,477 --> 00:35:47,747
- Da Hye. Yes? - Yu Sung. I did well, right?
493
00:35:48,087 --> 00:35:49,247
Yes. Well done.
494
00:35:50,857 --> 00:35:51,888
Let's go now.
495
00:35:52,957 --> 00:35:55,227
Da Hye. Alternate your arms and legs.
496
00:36:13,477 --> 00:36:14,548
Did you see it?
497
00:36:15,377 --> 00:36:16,448
See what?
498
00:36:17,578 --> 00:36:18,647
The kissing scene.
499
00:36:19,877 --> 00:36:20,917
Yes.
500
00:36:23,048 --> 00:36:25,718
Did you come here to watch my kissing scene?
501
00:36:26,917 --> 00:36:28,187
Are you crazy?
502
00:36:28,587 --> 00:36:31,257
Don't you know that the reporters will be at the set later?
503
00:36:31,258 --> 00:36:32,598
I'm here for that.
504
00:36:34,167 --> 00:36:36,098
The kissing scene was just work.
505
00:36:37,698 --> 00:36:39,037
I didn't say anything.
506
00:36:41,238 --> 00:36:43,267
Well, this is like...
507
00:36:43,408 --> 00:36:46,178
you writing a press release. It's equivalent to that.
508
00:36:46,638 --> 00:36:50,007
Right. I'm going to write that you're the master...
509
00:36:50,008 --> 00:36:51,678
of kissing scenes in the press release.
510
00:36:51,747 --> 00:36:53,747
Okay. Thanks.
511
00:36:55,017 --> 00:36:56,147
You're thanking me?
512
00:36:58,917 --> 00:37:01,887
No. That came out wrong. I just meant to say...
513
00:37:01,888 --> 00:37:04,027
- That day... - Ms. Oh.
514
00:37:04,028 --> 00:37:05,158
Reporter Han is looking for you.
515
00:37:10,798 --> 00:37:12,167
That day...
516
00:37:13,098 --> 00:37:14,167
That day...
517
00:37:20,647 --> 00:37:22,607
Hey, it's Gong Tae Sung.
518
00:37:23,508 --> 00:37:24,747
Fancy running into you here.
519
00:37:25,647 --> 00:37:27,718
How come I've never run into you when my set is next to yours?
520
00:37:28,187 --> 00:37:30,017
What? Yeo Ha Jin?
521
00:37:30,287 --> 00:37:32,257
Gosh. You're still handsome.
522
00:37:32,258 --> 00:37:34,658
I bet you're still rude and selfish too.
523
00:37:35,687 --> 00:37:38,457
Why don't you pretend to be happy to see your ex-girlfriend?
524
00:37:38,698 --> 00:37:40,098
Ex-girlfriend, my foot.
525
00:37:40,698 --> 00:37:42,597
Did you forget that we went public with our relationship?
526
00:37:42,598 --> 00:37:44,767
Our photos got taken, so we had to admit it right away.
527
00:37:45,098 --> 00:37:47,908
Your PR team worked super fast. I almost wanted to switch agencies.
528
00:37:51,178 --> 00:37:52,807
Who admitted the relationship?
529
00:37:52,937 --> 00:37:54,908
Who do you think? Your agency did.
530
00:37:56,807 --> 00:37:58,477
Are you dating Yeo Ha Jin?
531
00:37:58,718 --> 00:38:00,147
No, right?
532
00:38:00,548 --> 00:38:01,587
I am.
533
00:38:03,218 --> 00:38:04,318
Gosh!
534
00:38:05,457 --> 00:38:08,057
No way. Hang on.
535
00:38:08,528 --> 00:38:10,757
What? I was just saying.
536
00:38:10,758 --> 00:38:12,127
I won't switch agencies even if you ask.
537
00:38:12,928 --> 00:38:14,797
- Move. I'm busy. - Ha Jin.
538
00:38:14,798 --> 00:38:15,897
Mr. Lee.
539
00:38:17,368 --> 00:38:18,738
Did the photoshoot go well?
540
00:38:18,868 --> 00:38:20,807
Yes. Are you here to pick me up?
541
00:38:20,908 --> 00:38:22,138
Yes. Of course.
542
00:38:24,937 --> 00:38:26,306
He's on the ground.
543
00:38:26,307 --> 00:38:27,847
Don't mind him.
544
00:38:27,848 --> 00:38:29,908
- He's thinking about something. - Hold on.
545
00:38:30,207 --> 00:38:32,078
That's Gong Tae Sung, right?
546
00:38:32,877 --> 00:38:34,617
There was a news article...
547
00:38:34,618 --> 00:38:35,947
about your relationship with him three years ago...
548
00:38:35,948 --> 00:38:37,257
on March 8 at 9:15pm.
549
00:38:37,258 --> 00:38:39,687
You don't have to remember things so accurately like that.
550
00:38:40,417 --> 00:38:43,257
It's not that I have a good memory. I just can't forget things.
551
00:38:43,258 --> 00:38:44,557
Didn't I tell you?
552
00:38:44,698 --> 00:38:48,497
I just wanted to live my life, remembering 5 or 6 things.
553
00:38:50,468 --> 00:38:51,537
Okay.
554
00:38:52,368 --> 00:38:54,637
Should we just let him stay on the ground like that...
555
00:38:54,638 --> 00:38:56,908
- and get going? - Yes. Let's go now.
556
00:39:00,178 --> 00:39:01,278
Tae Sung!
557
00:39:04,877 --> 00:39:06,347
Why are you on the ground?
558
00:39:06,348 --> 00:39:07,488
Jung Yeol.
559
00:39:08,488 --> 00:39:11,287
My problem wasn't tying her shoes and giving her sand lance extract.
560
00:39:12,118 --> 00:39:14,227
- Listen. Sit properly. - Yes?
561
00:39:14,328 --> 00:39:15,626
- Listen carefully. - Okay.
562
00:39:15,627 --> 00:39:16,988
Listen carefully. I'm serious.
563
00:39:17,828 --> 00:39:20,197
We happened to have a meal together after the shoot.
564
00:39:20,198 --> 00:39:23,027
But someone took a photo of us that day of all days!
565
00:39:23,028 --> 00:39:24,396
And people started writing that we were dating.
566
00:39:24,397 --> 00:39:26,238
There were staff members at the restaurant too.
567
00:39:26,598 --> 00:39:29,436
But Ha Jin said if I just wanted to say we were dating...
568
00:39:29,437 --> 00:39:30,737
since there was a photo of us.
569
00:39:30,738 --> 00:39:33,007
And around that time, this actor I hated, Shin Joo Hyun,
570
00:39:33,008 --> 00:39:34,207
had a crush...
571
00:39:34,848 --> 00:39:36,647
on Ha Jin.
572
00:39:36,807 --> 00:39:38,247
But you guys made it official.
573
00:39:38,348 --> 00:39:39,877
- Bingo. - What?
574
00:39:41,118 --> 00:39:44,686
Right. It was just official, nothing else.
575
00:39:44,687 --> 00:39:46,586
We never met in private.
576
00:39:46,587 --> 00:39:48,227
We didn't even go on a single date!
577
00:39:52,357 --> 00:39:53,658
I should have told her...
578
00:39:54,428 --> 00:39:56,428
I wasn't dating Ha Jin.
579
00:39:57,638 --> 00:39:59,837
The past me was completely out of his mind.
580
00:40:00,767 --> 00:40:04,337
Tae Sung. There's no point explaining everything to me.
581
00:40:04,508 --> 00:40:05,977
Besides, it's already in the past.
582
00:40:10,278 --> 00:40:13,318
Right. It's all in the past.
583
00:40:13,917 --> 00:40:15,888
But Han Byeol was the one who had to make it official.
584
00:40:16,017 --> 00:40:18,357
Gosh. That's the worst.
585
00:40:26,098 --> 00:40:28,727
Gosh. Look at what the girl I liked had to do for me!
586
00:40:36,307 --> 00:40:37,307
Gosh.
587
00:40:41,848 --> 00:40:44,377
Hey, it's Gong Tae Sung. Fancy running into you here.
588
00:40:52,219 --> 00:40:53,678
(They're just getting to know each other.)
589
00:40:53,679 --> 00:40:55,319
(Please offer your support.)
590
00:40:58,918 --> 00:41:00,557
("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life")
591
00:41:00,558 --> 00:41:02,188
("Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin Dating, Drama Becomes Real Life")
592
00:41:15,109 --> 00:41:16,339
Great.
593
00:41:16,768 --> 00:41:17,839
Here I go.
594
00:41:18,509 --> 00:41:19,538
A bit more.
595
00:41:19,909 --> 00:41:21,248
Great.
596
00:41:23,279 --> 00:41:24,848
Okay. Great. You guys look good.
597
00:41:25,478 --> 00:41:27,848
Amazing. They make such a nice couple.
598
00:41:28,518 --> 00:41:29,848
Are they really dating?
599
00:41:30,618 --> 00:41:32,458
Gosh. It's so annoying.
600
00:41:33,659 --> 00:41:36,758
Why? If he's single, do you think he'll date you?
601
00:41:36,759 --> 00:41:39,098
- But still. - Quit dreaming.
602
00:41:39,328 --> 00:41:40,799
What a beautiful couple.
603
00:41:40,868 --> 00:41:42,498
He's so hot.
604
00:41:57,909 --> 00:42:01,449
Our agency hit another record for our monthly sales!
605
00:42:07,860 --> 00:42:10,589
Gong Tae Sung, the pride of our agency, is the best.
606
00:42:10,790 --> 00:42:13,489
By the way, he's not dating anyone these days. Right?
607
00:42:14,199 --> 00:42:16,600
No. Probably not.
608
00:42:20,400 --> 00:42:21,699
(Gong Tae Sung, Yeo Ha Jin, dating)
609
00:42:26,069 --> 00:42:28,339
(A representative from his agency asked for support.)
610
00:42:28,839 --> 00:42:29,980
Gosh.
611
00:42:31,610 --> 00:42:33,049
(A representative from his agency...)
612
00:42:35,319 --> 00:42:36,350
Gosh.
613
00:42:46,259 --> 00:42:47,759
(Oh Han Byeol)
614
00:42:54,799 --> 00:42:55,839
(Gong Fish)
615
00:43:00,670 --> 00:43:01,678
Let me see.
616
00:43:01,679 --> 00:43:02,839
(I'm currently in a meeting. I will call back later.)
617
00:43:03,175 --> 00:43:06,274
Okay. "Drunken Angel Kang Yu Sung".
618
00:43:06,275 --> 00:43:07,473
He's filming his first commercial this week. Right?
619
00:43:07,474 --> 00:43:08,484
The panty commercial.
620
00:43:08,485 --> 00:43:09,715
Gosh, Mr. Choi.
621
00:43:09,914 --> 00:43:11,154
It's not "panty".
622
00:43:11,155 --> 00:43:13,453
It's a designer underwear commercial.
623
00:43:13,454 --> 00:43:15,683
Under or panty. It's all the same.
624
00:43:15,684 --> 00:43:19,124
You shouted, "Kang Yu Sung got a panty commercial!"
625
00:43:20,325 --> 00:43:22,525
That was because I was so happy.
626
00:43:22,894 --> 00:43:25,695
Keep working hard to stay happy.
627
00:43:25,735 --> 00:43:28,465
Let's make Kang Yu Sung a commercial angel.
628
00:43:28,735 --> 00:43:30,735
Kang Yu Sung's panties, let's go!
629
00:43:31,575 --> 00:43:33,774
Okay. Yu Sung's panties, let's go!
630
00:43:33,775 --> 00:43:35,344
Yu Sung's panties, let's go!
631
00:43:35,345 --> 00:43:36,544
Can we stop saying panties?
632
00:43:36,545 --> 00:43:38,074
Yu Sung's panties, let's go!
633
00:43:38,075 --> 00:43:39,314
Can you stop?
634
00:43:39,315 --> 00:43:40,414
Panty!
635
00:43:51,494 --> 00:43:52,954
(Gong Fish, I'm in a meeting. I will call you back later.)
636
00:44:00,735 --> 00:44:01,865
Ms. Oh.
637
00:44:03,005 --> 00:44:04,534
Mr. Do.
638
00:44:06,135 --> 00:44:07,874
This is the material that you asked me to consult on.
639
00:44:09,374 --> 00:44:10,545
That was so fast.
640
00:44:10,945 --> 00:44:13,715
You asked for my help, so I should do it quickly.
641
00:44:14,075 --> 00:44:15,784
- Thank you. - You're welcome.
642
00:44:16,545 --> 00:44:17,784
Goodbye.
643
00:44:28,549 --> 00:44:29,689
Mr. Do.
644
00:44:35,359 --> 00:44:36,490
Well...
645
00:44:37,060 --> 00:44:38,259
The thing is...
646
00:44:39,729 --> 00:44:41,529
I... So...
647
00:44:42,529 --> 00:44:43,770
You can speak freely.
648
00:44:44,870 --> 00:44:46,040
Well...
649
00:44:46,439 --> 00:44:47,609
Mr. Do.
650
00:44:48,640 --> 00:44:49,839
I...
651
00:44:50,069 --> 00:44:52,379
Are you going to give me an answer regarding my feelings for you?
652
00:44:55,450 --> 00:44:56,479
Yes.
653
00:44:57,750 --> 00:44:58,979
I'll refuse.
654
00:44:59,680 --> 00:45:02,419
- What? - I'll refuse your answer.
655
00:45:02,990 --> 00:45:04,459
I don't want to hear it right now.
656
00:45:07,459 --> 00:45:09,189
Then when should I...
657
00:45:11,259 --> 00:45:12,759
You could tell me...
658
00:45:14,000 --> 00:45:15,200
when I want to know.
659
00:45:29,750 --> 00:45:31,149
Would you like to have dinner sometime?
660
00:45:31,850 --> 00:45:33,680
- What? - To be honest,
661
00:45:34,049 --> 00:45:37,549
I'm nervous, curious, and I want to hear your answer.
662
00:45:38,859 --> 00:45:41,589
But I'm trying to maintain a facade of an adult man who isn't asking.
663
00:45:43,589 --> 00:45:45,359
It's not easy to play a cool guy.
664
00:45:50,669 --> 00:45:53,069
I was hoping you wouldn't feel uncomfortable...
665
00:45:53,240 --> 00:45:55,140
or awkward around me at work.
666
00:45:56,410 --> 00:45:58,879
But I never considered that my feelings for you...
667
00:46:00,040 --> 00:46:01,209
could create a distance between us.
668
00:46:01,509 --> 00:46:02,549
So...
669
00:46:03,049 --> 00:46:04,850
I'd like to eat out with you.
670
00:46:12,290 --> 00:46:13,819
- You're here. - Hello.
671
00:46:21,629 --> 00:46:23,270
How long has he been like that?
672
00:46:23,870 --> 00:46:25,869
He's been like that for a while.
673
00:46:25,870 --> 00:46:27,870
I'm wondering if he's feeling sick.
674
00:46:28,970 --> 00:46:30,240
I guess you can say he is.
675
00:46:32,040 --> 00:46:33,410
- What? - What?
676
00:46:34,109 --> 00:46:35,450
It's nothing.
677
00:47:25,899 --> 00:47:27,729
I'll get going.
678
00:47:27,899 --> 00:47:29,569
Oh, my. Okay.
679
00:47:30,129 --> 00:47:31,370
Thank you.
680
00:47:31,899 --> 00:47:33,339
- Get home safely. - Okay.
681
00:47:33,569 --> 00:47:35,310
Be sure to have the beef bone soup.
682
00:47:35,370 --> 00:47:37,239
You have to eat well when you're tired.
683
00:47:37,240 --> 00:47:38,938
Thank you. Goodbye.
684
00:47:38,939 --> 00:47:40,309
I'll get going.
685
00:47:40,310 --> 00:47:42,009
Get home safe.
686
00:47:47,479 --> 00:47:49,049
- Byun Jung Yeol. - Yes?
687
00:47:49,589 --> 00:47:51,160
Can you call me?
688
00:47:51,660 --> 00:47:52,819
Okay.
689
00:48:01,029 --> 00:48:02,129
(Manager Byun Jung Yeol)
690
00:48:03,600 --> 00:48:05,069
What's this?
691
00:48:05,640 --> 00:48:07,140
This was definitely broken.
692
00:48:07,740 --> 00:48:09,669
- It rings just fine. - Then what's up with Oh Han Byeol?
693
00:48:10,040 --> 00:48:13,039
If she texted me, "I'm in a meeting. I will call you back later,"
694
00:48:13,040 --> 00:48:14,749
isn't it only right to give me a call back?
695
00:48:14,750 --> 00:48:16,409
Maybe she's still in a meeting.
696
00:48:16,410 --> 00:48:17,849
I asked Ji Hoon already.
697
00:48:17,850 --> 00:48:20,580
The meeting ended ages ago. But...
698
00:48:20,649 --> 00:48:22,719
If an actor from your company calls you,
699
00:48:22,720 --> 00:48:25,188
especially if I, the top-grossing star, called you,
700
00:48:25,189 --> 00:48:26,659
wouldn't you get curious?
701
00:48:26,660 --> 00:48:28,589
Isn't it the PR head's duty to call back?
702
00:48:29,060 --> 00:48:30,430
Why don't you try calling again?
703
00:48:32,830 --> 00:48:33,930
No.
704
00:48:34,799 --> 00:48:36,500
I'm scared. What if she ignores me again?
705
00:48:36,600 --> 00:48:38,600
- Should I call her then? - No.
706
00:48:39,339 --> 00:48:41,000
- Don't call her. - Okay.
707
00:48:41,310 --> 00:48:42,409
No, do you want to try calling her?
708
00:48:42,410 --> 00:48:43,938
- Okay. - No, never mind.
709
00:48:43,939 --> 00:48:44,978
It'd be better not to.
710
00:48:44,979 --> 00:48:46,409
Wouldn't it be better to call?
711
00:48:46,410 --> 00:48:47,609
No, forget it.
712
00:48:48,410 --> 00:48:50,509
Actually, try calling her.
713
00:48:55,450 --> 00:48:56,549
Right?
714
00:48:57,859 --> 00:49:00,120
I hate that I'm acting like this too.
715
00:49:01,830 --> 00:49:02,930
I like it.
716
00:49:05,100 --> 00:49:06,930
What's up with you, Byun Jung Yeol?
717
00:49:19,040 --> 00:49:20,379
(Manager Byun Jung Yeol)
718
00:49:24,750 --> 00:49:26,549
Tae Sung, you have to go to your shoot.
719
00:49:26,620 --> 00:49:27,779
Get ready.
720
00:49:29,250 --> 00:49:31,959
Who would take the stairs just because they lost a game?
721
00:49:32,359 --> 00:49:33,520
Hey.
722
00:49:33,790 --> 00:49:34,990
You won.
723
00:49:35,229 --> 00:49:36,459
Take the elevator.
724
00:49:37,129 --> 00:49:38,560
How could I leave you...
725
00:49:39,500 --> 00:49:40,799
Let's take the elevator together.
726
00:49:40,930 --> 00:49:42,229
Nobody will remember.
727
00:49:46,569 --> 00:49:47,740
There he is.
728
00:49:49,669 --> 00:49:50,810
The person who lost.
729
00:49:56,779 --> 00:50:00,279
You're very good at keeping your promises.
730
00:50:02,390 --> 00:50:03,589
Even if you're bad at games.
731
00:50:05,160 --> 00:50:06,620
The same goes for you.
732
00:50:09,759 --> 00:50:11,129
You should go up.
733
00:50:13,500 --> 00:50:14,830
You should go down.
734
00:50:31,720 --> 00:50:32,819
Hey.
735
00:50:36,390 --> 00:50:37,750
Was the meeting at Starforce...
736
00:50:38,490 --> 00:50:39,720
informative?
737
00:50:42,089 --> 00:50:43,490
No, I mean...
738
00:50:44,600 --> 00:50:47,830
I'm the face of the company, and I'm worried too.
739
00:50:48,100 --> 00:50:49,169
That's why.
740
00:50:50,330 --> 00:50:52,040
Are you asking about work?
741
00:50:53,200 --> 00:50:55,370
I guess you don't know me well enough yet.
742
00:50:56,509 --> 00:50:59,040
I don't work after 6pm.
743
00:50:59,979 --> 00:51:01,179
If you're so curious,
744
00:51:01,180 --> 00:51:04,450
why don't you call your best friend, Ms. Oh, and ask her?
745
00:51:06,149 --> 00:51:07,419
My best friend?
746
00:51:07,950 --> 00:51:10,649
My dear friend Han Byeol, who has been by my side...
747
00:51:11,020 --> 00:51:12,160
for nearly ten years.
748
00:51:13,359 --> 00:51:15,459
I wonder why I didn't think of that.
749
00:51:16,359 --> 00:51:17,790
I should call her.
750
00:51:26,339 --> 00:51:27,640
Why aren't you leaving?
751
00:51:28,839 --> 00:51:30,040
It's my choice.
752
00:51:31,509 --> 00:51:32,810
I'm out of battery.
753
00:51:34,040 --> 00:51:35,750
I should call her after I charge it.
754
00:51:38,720 --> 00:51:40,020
Why are you laughing?
755
00:51:40,279 --> 00:51:41,450
It's my choice.
756
00:51:49,560 --> 00:51:50,729
(Head of PR, Oh Han Byeol)
757
00:51:54,891 --> 00:51:56,090
Hello, Ms. Oh.
758
00:51:57,150 --> 00:51:59,221
I'll text you the location...
759
00:51:59,621 --> 00:52:01,291
of where we'll have dinner.
760
00:52:01,761 --> 00:52:03,491
Yes. Okay.
761
00:52:04,061 --> 00:52:05,661
All right. I'll see you then.
762
00:52:11,101 --> 00:52:12,300
Goodbye.
763
00:52:29,021 --> 00:52:30,250
Forty-four.
764
00:52:30,920 --> 00:52:32,121
Forty-five.
765
00:52:33,960 --> 00:52:35,831
One more.
766
00:52:37,190 --> 00:52:38,360
Okay.
767
00:52:40,201 --> 00:52:42,570
Ho Young, can I have a sip of water?
768
00:52:42,900 --> 00:52:44,741
No. Your stomach won't look nice if it's filled with water.
769
00:52:45,570 --> 00:52:47,200
You have to do everything you can...
770
00:52:47,201 --> 00:52:48,709
to dry out your abs.
771
00:52:48,710 --> 00:52:50,270
- Okay? - Okay.
772
00:52:50,271 --> 00:52:51,271
All right.
773
00:52:51,272 --> 00:52:53,311
No breaks. Let's work on your external abdominal oblique.
774
00:52:54,210 --> 00:52:56,649
- You can't stop. - She's still an athlete at heart.
775
00:52:56,650 --> 00:52:58,650
- Let's just do ten. - At this rate, he'll pass out.
776
00:52:58,750 --> 00:52:59,950
- One. - "Breaking news."
777
00:52:59,951 --> 00:53:02,390
"Everyone is Worried that Kang Yu Sung Will Pass Out..."
778
00:53:02,391 --> 00:53:04,050
"Before He Shoots His Panty Commercial."
779
00:53:05,621 --> 00:53:08,230
She looks happy.
780
00:53:08,360 --> 00:53:10,029
- Don't frown. - What's worse is,
781
00:53:10,030 --> 00:53:12,760
because Si Deok can't eat, she didn't eat either.
782
00:53:12,761 --> 00:53:14,331
She didn't drink any water either.
783
00:53:16,170 --> 00:53:18,570
Wow. Passion.
784
00:53:22,971 --> 00:53:26,141
I feel so nervous. I can't believe I'll be in an ad.
785
00:53:27,480 --> 00:53:28,911
Do you remember?
786
00:53:29,280 --> 00:53:32,021
When you said you couldn't be an actor?
787
00:53:33,750 --> 00:53:34,790
Yes.
788
00:53:34,791 --> 00:53:36,550
But you're an actor now.
789
00:53:36,621 --> 00:53:38,521
And you can be in ads too.
790
00:53:38,721 --> 00:53:40,520
Everyone here is a professional,
791
00:53:40,521 --> 00:53:42,460
and no advertiser hires a model for laughs.
792
00:53:46,661 --> 00:53:48,701
- Let's get you changed. - Okay.
793
00:53:54,000 --> 00:53:56,939
Yu Sung. "I'm the coolest guy in the universe."
794
00:53:56,940 --> 00:53:59,580
"I'll crush everyone here."
795
00:53:59,581 --> 00:54:01,081
Think of it that way.
796
00:54:01,141 --> 00:54:02,650
You're amazing in your own right.
797
00:54:05,820 --> 00:54:06,951
Okay.
798
00:54:16,831 --> 00:54:19,730
I never told you to starve because the model's starving.
799
00:54:19,931 --> 00:54:22,471
Yu Sung. What are you doing here?
800
00:54:22,771 --> 00:54:24,629
It's actor Yu Sung's first ad.
801
00:54:24,630 --> 00:54:27,201
I felt responsible as someone with the same name.
802
00:54:28,670 --> 00:54:31,110
I heard you haven't eaten today.
803
00:54:31,271 --> 00:54:33,541
Eat this or you will get sick.
804
00:54:36,750 --> 00:54:37,850
Thank you.
805
00:54:37,851 --> 00:54:40,851
I told you to look after your actor but also look after yourself.
806
00:54:41,351 --> 00:54:44,960
How could I eat when my Yu Sung can't?
807
00:54:45,491 --> 00:54:48,491
You say that name so naturally now.
808
00:54:49,561 --> 00:54:50,630
Hey.
809
00:54:52,500 --> 00:54:54,730
- Hello. - Yu Sung.
810
00:54:58,130 --> 00:55:00,471
Hello. You look so amazing.
811
00:55:10,480 --> 00:55:13,721
I guess I'm not cut out for this job.
812
00:55:14,820 --> 00:55:17,021
I made such a basic mistake.
813
00:55:17,650 --> 00:55:18,891
It's okay.
814
00:55:19,460 --> 00:55:21,561
All rookies mess up at first.
815
00:55:22,791 --> 00:55:24,931
I'd rather you just scold me.
816
00:55:25,530 --> 00:55:27,230
Dae Soo already did.
817
00:55:28,061 --> 00:55:30,730
You're doing fine and you'll do better.
818
00:55:35,210 --> 00:55:38,011
Yu Sung. I promise to work really,
819
00:55:38,280 --> 00:55:40,011
really, really hard.
820
00:55:41,110 --> 00:55:42,280
You're so cute.
821
00:55:42,880 --> 00:55:43,951
Come here.
822
00:55:55,291 --> 00:55:58,161
Ho Young's all grown up now.
823
00:56:05,771 --> 00:56:07,500
If you feel the same,
824
00:56:09,241 --> 00:56:10,541
close your eyes.
825
00:56:12,141 --> 00:56:14,340
("The World of Stars")
826
00:56:20,451 --> 00:56:22,521
Wow, this is crazy.
827
00:56:22,750 --> 00:56:24,590
It's thrilling and different.
828
00:56:25,661 --> 00:56:27,561
Why did they end it here?
829
00:56:30,530 --> 00:56:32,530
Tae Sung's kiss scenes are so popular.
830
00:56:33,061 --> 00:56:35,971
Shouldn't we let him represent Korea?
831
00:56:39,701 --> 00:56:41,670
How does it feel to watch someone you know kiss?
832
00:56:43,170 --> 00:56:45,681
It's just a drama. It's work.
833
00:56:45,840 --> 00:56:47,541
How boring.
834
00:56:54,380 --> 00:56:56,221
I'll see you here.
835
00:57:01,360 --> 00:57:03,061
Who's texting you this late?
836
00:57:04,891 --> 00:57:06,261
Mr. Do the lawyer.
837
00:57:07,431 --> 00:57:08,871
You're going on a date?
838
00:57:09,601 --> 00:57:10,800
Is it a date?
839
00:57:11,230 --> 00:57:14,169
A date's no big deal. A couple going out is a date.
840
00:57:14,170 --> 00:57:15,740
We're not celebrities.
841
00:57:15,741 --> 00:57:17,640
We don't get photographed or start scandals...
842
00:57:17,641 --> 00:57:19,181
because we eat out with men.
843
00:57:19,380 --> 00:57:20,681
What are you so worried about?
844
00:57:21,610 --> 00:57:22,750
You think?
845
00:57:38,900 --> 00:57:40,000
Do Soo Hyuk again?
846
00:57:40,500 --> 00:57:42,471
No. My boss.
847
00:57:43,030 --> 00:57:46,371
What? Did he ask for a loan? Why do you look shocked?
848
00:57:47,471 --> 00:57:50,070
I'm shocked because he gave me work this late at night.
849
00:57:51,210 --> 00:57:52,340
Darn it.
850
00:57:52,681 --> 00:57:54,241
Hey.
851
00:57:56,280 --> 00:57:58,980
There's definitely something else.
852
00:58:00,650 --> 00:58:03,451
It's thrilling and different.
853
00:58:08,991 --> 00:58:10,629
(Gong Fish: I'm waiting.)
854
00:58:10,630 --> 00:58:15,129
(Gong Fish: I'm waiting for you.)
855
00:58:15,130 --> 00:58:16,971
(Gong Fish: I'm waiting.)
856
01:00:14,880 --> 01:00:16,190
Sin Ha, let's practice.
857
01:00:16,621 --> 01:00:17,649
Okay.
858
01:00:17,650 --> 01:00:20,360
(Epilogue)
859
01:00:21,791 --> 01:00:23,791
Is it better on this side?
860
01:00:24,360 --> 01:00:25,760
Or is it better on this side?
861
01:00:25,761 --> 01:00:27,130
He's such a professional.
862
01:00:39,041 --> 01:00:41,951
When will you give me an answer?
863
01:00:42,681 --> 01:00:44,480
Oh, that's...
864
01:00:48,351 --> 01:00:49,721
What are you doing?
865
01:00:49,820 --> 01:00:51,550
If you feel the same,
866
01:00:53,820 --> 01:00:55,190
close your eyes.
867
01:01:06,500 --> 01:01:08,399
Cut. That was beautiful.
868
01:01:08,400 --> 01:01:09,871
You're an expert kisser.
869
01:01:40,070 --> 01:01:42,840
(Shxxting Stars)
870
01:01:43,011 --> 01:01:46,109
There's a first love I never told anyone about.
871
01:01:46,110 --> 01:01:47,911
I was embarrassed to death...
872
01:01:48,041 --> 01:01:50,250
that I felt that way about a celebrity.
873
01:01:50,650 --> 01:01:53,451
I'm not a star in the sky. I'm a person.
874
01:01:53,650 --> 01:01:56,221
I really miss her. Oh Han Byeol.
875
01:01:56,590 --> 01:01:59,820
Tae Sung, now look at the camera as if it's someone you love.
876
01:02:00,121 --> 01:02:01,660
Will you not see me again?
877
01:02:01,661 --> 01:02:04,029
Hey. Do you really like me?
878
01:02:04,030 --> 01:02:05,561
Yes. I do.
879
01:02:05,601 --> 01:02:06,660
You're crazy.
880
01:02:06,661 --> 01:02:09,471
I like you enough that I don't know what I'm saying.
881
01:02:18,110 --> 01:02:19,339
You want me.
882
01:02:19,340 --> 01:02:20,410
(Thirteen years of planning)
883
01:02:20,411 --> 01:02:21,440
Madly.
884
01:02:24,011 --> 01:02:25,650
Into the fire that burned me,
885
01:02:26,380 --> 01:02:28,521
I will drag you all with me.
886
01:02:30,320 --> 01:02:31,420
Eve.
59538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.