All language subtitles for Rifkins.Festival.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG 22.17.19_X
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,767 --> 00:02:08,270
I actually don't know
where to begin.
2
00:02:09,186 --> 00:02:10,272
Suddenly
3
00:02:10,312 --> 00:02:14,025
I had to stop work
on the novel I was writing
4
00:02:14,066 --> 00:02:18,029
and accompany my wife
to the San Sebastian Film Festival.
5
00:02:18,863 --> 00:02:19,822
Well,
6
00:02:19,864 --> 00:02:23,549
Sue had to go, for her it was work.
7
00:02:24,035 --> 00:02:28,248
She represented several clients
who were there,
8
00:02:28,290 --> 00:02:29,416
and did the press for them.
9
00:02:30,792 --> 00:02:34,170
Now the ironic part was that
10
00:02:34,211 --> 00:02:37,674
you know years ago
when I taught my film class
11
00:02:38,258 --> 00:02:42,262
the thought of going to any film festival
12
00:02:42,304 --> 00:02:44,681
would've been very exciting to me.
13
00:02:45,640 --> 00:02:47,017
But...
14
00:02:47,058 --> 00:02:51,103
film festivals
are no longer what they were.
15
00:02:51,146 --> 00:02:54,065
I mean it was no longer
what I was teaching.
16
00:02:54,732 --> 00:02:57,527
I taught cinema as art
17
00:02:57,569 --> 00:02:59,946
- the great European masters.
18
00:02:59,987 --> 00:03:01,948
I only went
19
00:03:01,989 --> 00:03:05,076
because I couldn't shake the suspicion
that she had
20
00:03:05,117 --> 00:03:08,705
a little crush
on this bullshit movie director
21
00:03:08,746 --> 00:03:10,707
she did publicity for.
22
00:03:22,009 --> 00:03:24,179
In my new movie on an Eichmann trial
23
00:03:24,220 --> 00:03:27,139
you would be perfect
to play Hannah Arendt.
24
00:03:27,182 --> 00:03:29,684
You know tonight at eight o'clock
is a special screening
25
00:03:29,726 --> 00:03:32,019
of an old "The Three Stooges" -
the director's cut!
26
00:03:32,437 --> 00:03:35,690
In a movie,
were all of your orgasms special effects?
27
00:03:35,732 --> 00:03:37,274
Oh look, there's Philippe.
28
00:03:37,317 --> 00:03:40,570
Oh my God, I love his look.
He is so chic.
29
00:03:40,612 --> 00:03:42,154
The idea of myself
30
00:03:42,197 --> 00:03:45,325
and sometimes you know
the public gives you
31
00:03:45,367 --> 00:03:47,994
the different idea of yourself.
32
00:03:48,035 --> 00:03:51,998
Now remember, you guys met that time
with that screening in Universal?
33
00:03:52,039 --> 00:03:55,167
You got into that stupid argument
over "Bringing Up Baby"
34
00:03:55,210 --> 00:03:58,670
He loved it and you didn't. And he loved
"Some Like It Hot" - and you didn't.
35
00:03:58,713 --> 00:04:02,884
He loved "It's a wonderful life" with the rest
of the world and you didn't. Do you remember?
36
00:04:02,925 --> 00:04:05,220
And then he made that joke,
and he called you the Grinch.
37
00:04:05,261 --> 00:04:06,721
I remember the joke.
38
00:04:07,847 --> 00:04:10,350
Everyone in Europe loves your new movie.
39
00:04:10,392 --> 00:04:12,352
It was a big hit at the screening
this morning.
40
00:04:12,394 --> 00:04:15,605
"War is hell".
And you came out and said it.
41
00:04:15,647 --> 00:04:19,401
You know some wars are good,
some wars are bad.
42
00:04:19,441 --> 00:04:22,028
You know sometimes wars are justified.
43
00:04:22,069 --> 00:04:24,489
Can you tell us
what your next film will be?
44
00:04:24,989 --> 00:04:27,574
Well in my next film
I'm taking on the turmoil
45
00:04:27,617 --> 00:04:29,244
in the Middle East,
46
00:04:29,285 --> 00:04:30,245
and...
47
00:04:30,286 --> 00:04:32,247
hopefully...
48
00:04:32,288 --> 00:04:34,249
offer some solution
49
00:04:34,290 --> 00:04:36,292
for the reconciliation
between the Arabs and Israel.
50
00:04:36,751 --> 00:04:39,504
It's a rumor you had an affair
with the French minister's wife?
51
00:04:39,546 --> 00:04:41,506
I heard that same rumor, yeah.
52
00:04:42,298 --> 00:04:44,134
The rumor is you made her pregnant.
53
00:04:44,174 --> 00:04:48,428
- Can you make any comment on that?
- Okay, that's enough. That's great.
54
00:04:48,470 --> 00:04:50,932
He has interviews all day tomorrow.
Gracias!
55
00:04:50,973 --> 00:04:53,017
Three full days of interviews.
Thank you so much.
56
00:04:53,059 --> 00:04:55,352
You have arrived just in time.
57
00:04:55,395 --> 00:04:58,773
I'm so sorry about that.
You remember Mort, yeah?
58
00:04:58,815 --> 00:04:59,816
Oh yes.
59
00:04:59,857 --> 00:05:01,818
The Grinch.
60
00:05:01,859 --> 00:05:05,822
Congratulations on your new film.
Everyone seems to love it.
61
00:05:05,863 --> 00:05:07,824
Yeah, but it this day and age
62
00:05:07,865 --> 00:05:10,160
any film that deals with the reality
63
00:05:10,201 --> 00:05:12,162
the critics rave about as art.
64
00:05:12,579 --> 00:05:16,541
Well war is hell.
I mean as far as insights go.
65
00:05:18,625 --> 00:05:20,795
Okay, we should probably go unpack.
66
00:05:23,548 --> 00:05:26,758
You know I'd really appreciate it
if you kinda watched yourself.
67
00:05:26,801 --> 00:05:28,803
Your hostility is starting to show.
68
00:05:29,304 --> 00:05:30,722
I can't say
69
00:05:30,762 --> 00:05:31,973
I relish it
70
00:05:32,014 --> 00:05:33,975
being refereed to as "The Grinch".
71
00:05:34,016 --> 00:05:37,353
It's just that you put everything down
as low-brow.
72
00:05:37,394 --> 00:05:40,397
I don't put his stuff down as low-brow.
73
00:05:40,857 --> 00:05:42,066
It's middle-brow.
74
00:05:42,692 --> 00:05:44,569
I think he's politically relevant.
75
00:05:44,611 --> 00:05:47,238
I mean you heard him talk
about his next movie.
76
00:05:47,279 --> 00:05:50,742
He's gonna try to reconcile
the Arabs and Israel.
77
00:05:50,782 --> 00:05:53,244
Yes, I'm glad he's turning
to science fiction.
78
00:05:53,285 --> 00:05:54,829
Philippe is so brilliant.
79
00:05:54,912 --> 00:05:58,544
What is politics?
Politics is totally ephemeral.
80
00:05:58,649 --> 00:06:00,960
- It misses the big questions.
- What big questions?
81
00:06:01,065 --> 00:06:05,797
- The big questions!
- Like?
82
00:06:07,011 --> 00:06:08,574
What's it all about?
83
00:06:09,344 --> 00:06:10,470
Is this
84
00:06:10,552 --> 00:06:13,890
everything that there is
or is there more?
85
00:06:14,349 --> 00:06:17,602
I mean those are the questions
that really matter.
86
00:06:18,102 --> 00:06:21,481
The things he deals with
are actually trivial.
87
00:06:21,523 --> 00:06:24,484
Although he thinks they are so profound.
88
00:06:24,526 --> 00:06:25,485
They are not.
89
00:06:25,527 --> 00:06:29,071
I mean we could have an ideal world
politically and we'd still
90
00:06:29,113 --> 00:06:32,033
have these very same terrifying questions.
91
00:06:32,534 --> 00:06:35,827
Oi, my heart is starting to hurt me.
92
00:06:35,870 --> 00:06:37,038
And here we go.
93
00:06:37,454 --> 00:06:40,667
Yeah, I know, you think
it's all in the head.
94
00:06:40,707 --> 00:06:44,295
You're not having a heart attack, Mort.
You just ate too many tacos on the plane.
95
00:06:44,336 --> 00:06:46,756
Well those tacos were like barbells.
96
00:06:48,966 --> 00:06:50,968
When I went to sleep that night
97
00:06:51,678 --> 00:06:53,888
I had an odd dream.
98
00:07:22,667 --> 00:07:26,671
Rose Budnick.
99
00:07:30,257 --> 00:07:31,217
Who!
100
00:07:31,258 --> 00:07:33,970
Rose Budnick. She died.
101
00:07:34,011 --> 00:07:35,471
Oh my God! How?
102
00:07:35,512 --> 00:07:37,223
She committed suicide.
103
00:07:37,264 --> 00:07:38,265
Oh no.
104
00:07:38,808 --> 00:07:40,935
She was such a brilliant woman.
105
00:07:40,977 --> 00:07:43,645
An intellectual.
She was the Holocaust survival.
106
00:07:43,688 --> 00:07:46,858
She left a note.
She decided life was meaningless.
107
00:07:46,898 --> 00:07:48,860
She felt no point in going on.
108
00:07:48,900 --> 00:07:51,571
How crazy. The judge life is meaningless?
109
00:07:51,613 --> 00:07:53,905
Well, if you think about it, Max.
110
00:07:53,948 --> 00:07:55,907
What does it mean?
111
00:07:55,950 --> 00:07:57,243
You sound like one of my students.
112
00:07:57,284 --> 00:07:58,995
Why are we all here?
113
00:07:59,036 --> 00:08:02,373
It's a cosmic fluctuations.
114
00:08:02,414 --> 00:08:04,375
We all got popped out into the being
out of nothing.
115
00:08:04,416 --> 00:08:07,003
Believe me, if it were up to me
I would've done it differently.
116
00:08:07,044 --> 00:08:09,464
Don't have this conversation
in from of Mort.
117
00:08:09,505 --> 00:08:11,466
He has nightmares.
118
00:08:13,968 --> 00:08:14,926
Mort?
119
00:08:14,969 --> 00:08:15,927
Come inside.
120
00:08:15,970 --> 00:08:16,971
It's too cold.
121
00:08:18,723 --> 00:08:20,725
ROSE BUDNICK
122
00:08:22,727 --> 00:08:25,812
I had a strange dream last night.
123
00:08:25,855 --> 00:08:28,315
Oh, I don't have time to hear about it,
I'm running late.
124
00:08:29,150 --> 00:08:31,693
Will I see you for lunch?
125
00:08:31,736 --> 00:08:36,407
Nope. I have a lunch thing with Philippe
and a reporter from Pari-Match.
126
00:08:36,448 --> 00:08:37,909
It is a work lunch.
127
00:08:37,949 --> 00:08:39,951
I mean today is insane.
128
00:08:39,994 --> 00:08:42,664
We are totally slammed.
We got interviews all day.
129
00:08:42,704 --> 00:08:45,124
And you have to be at all the interviews?
130
00:08:45,166 --> 00:08:46,458
Yeah, of course I do!
131
00:08:46,501 --> 00:08:49,003
That's why we're here. It's my job.
132
00:08:51,547 --> 00:08:53,925
I can't say I wasn't
a little uncomfortable
133
00:08:53,965 --> 00:08:56,427
with Sue spending
the whole day with Philippe.
134
00:08:56,468 --> 00:08:58,429
With his pretentious bullshit.
135
00:08:59,263 --> 00:09:01,265
She thinks he's a genius.
136
00:09:02,433 --> 00:09:05,601
Her whole life she was attracted
to brilliant men.
137
00:09:05,645 --> 00:09:09,565
She even thought I was
a major intellectual.
138
00:09:10,356 --> 00:09:15,154
When we first met, she was so impressed
with my magazine articles.
139
00:09:15,697 --> 00:09:17,657
My think pieces.
140
00:09:17,699 --> 00:09:20,535
She thought I had a novel in me.
141
00:09:21,285 --> 00:09:23,788
When I showed her my first pages,
142
00:09:24,414 --> 00:09:26,165
she said they were turgid.
143
00:09:26,916 --> 00:09:28,418
Now it's clear -
144
00:09:28,459 --> 00:09:31,713
she's starting to think she bet
on the wrong horse.
145
00:09:34,340 --> 00:09:36,426
I didn't know where I was going.
146
00:09:37,051 --> 00:09:40,972
I walked all morning,
I thought about my life, my father.
147
00:09:41,556 --> 00:09:42,974
I disappointed him.
148
00:09:43,014 --> 00:09:44,976
My brother was the bigger earner.
149
00:09:45,977 --> 00:09:48,104
I thought about my book
150
00:09:48,563 --> 00:09:51,441
and how tough it was to write
a really great book.
151
00:09:51,482 --> 00:09:54,068
Not just another novel
152
00:09:54,569 --> 00:09:56,070
but a masterpiece!
153
00:09:56,571 --> 00:09:59,240
Shakespeare created masterpieces!
154
00:09:59,281 --> 00:10:02,618
Michelangelo, Joyce, Chaplin.
155
00:10:03,244 --> 00:10:04,620
Fellini!
156
00:10:05,162 --> 00:10:06,622
Ah, Fellini!
157
00:10:06,663 --> 00:10:08,958
I taught a course in Fellini.
158
00:10:09,500 --> 00:10:12,086
I identified with his films.
159
00:10:16,632 --> 00:10:19,218
Mort! When is your book
gonna be finished?
160
00:10:19,260 --> 00:10:20,511
I'm working on it!
161
00:10:20,552 --> 00:10:21,637
Mort Rifkin?
162
00:10:21,678 --> 00:10:22,804
Oh goodness.
163
00:10:22,847 --> 00:10:23,930
I thought you're living dream.
164
00:10:23,973 --> 00:10:26,976
My God, Miss Weinstein,
my English teacher!
165
00:10:27,018 --> 00:10:29,353
You showed great promise as a writer.
166
00:10:29,395 --> 00:10:32,814
I wound up teaching film.
I had to make a living
167
00:10:32,857 --> 00:10:34,816
but I'm working on a novel.
168
00:10:34,859 --> 00:10:37,528
Just try not to make it... turgid.
169
00:10:37,569 --> 00:10:41,240
Tell me, Mort.
Are you still asking those big questions?
170
00:10:41,282 --> 00:10:42,742
God, death...
171
00:10:43,284 --> 00:10:44,744
The meaning of life?
172
00:10:44,786 --> 00:10:48,539
Rabbi Mintz! Yes!
They are the only questions worth asking.
173
00:10:48,580 --> 00:10:50,541
The rest is all trivia.
174
00:10:50,582 --> 00:10:53,127
You know I sometimes wonder
if you're a true Jew.
175
00:10:53,628 --> 00:10:56,463
You don't absorb the Sabbath
you ridicule your religion.
176
00:10:56,506 --> 00:10:58,465
You've never been to Israel.
177
00:10:58,508 --> 00:11:01,468
What would God say
if you met face to face?
178
00:11:01,511 --> 00:11:04,555
After what God's done
I have nothing to say to him.
179
00:11:04,596 --> 00:11:06,557
Let him talk to my lawyer.
180
00:11:06,598 --> 00:11:09,601
Only a Jew would think of suing God.
181
00:11:09,644 --> 00:11:12,647
But a Jew would have a slam dunk case.
182
00:11:14,398 --> 00:11:16,526
Hello, Mort!
Are you here for the festival?
183
00:11:16,567 --> 00:11:18,402
Marcia Cohen!
184
00:11:18,985 --> 00:11:23,074
You were the neighborhood girl
I truly lost my heart for.
185
00:11:23,114 --> 00:11:26,160
You were the only boy
who read the Russians and Proust.
186
00:11:26,202 --> 00:11:28,579
And took me to see plays
by Ionesco and Beckett.
187
00:11:28,620 --> 00:11:30,581
My mother and father
fell in love with you.
188
00:11:30,622 --> 00:11:31,791
Just not me.
189
00:11:32,291 --> 00:11:34,876
Your parents would be disappointed in me.
190
00:11:34,919 --> 00:11:37,338
I still haven't found myself.
191
00:11:37,379 --> 00:11:38,589
Keep plugging.
192
00:11:38,630 --> 00:11:39,631
And oh...
193
00:11:40,006 --> 00:11:41,592
Happy Birthday!
194
00:11:41,633 --> 00:11:44,010
Oh, don't remind me. The clock is ticking.
195
00:11:44,511 --> 00:11:46,055
Mom and Dad!
196
00:11:46,513 --> 00:11:48,558
What are you doing in San Sebastian?
197
00:11:48,599 --> 00:11:50,560
We just came to give you
a piece of advice, son.
198
00:11:51,936 --> 00:11:54,193
I was gonna have it put it
on my tombstone when I died
199
00:11:54,298 --> 00:11:56,290
but your mother thought
it's was too vulgar.
200
00:11:56,436 --> 00:11:57,817
And that advice is?
201
00:11:58,442 --> 00:12:01,070
Money talks, shit walks.
202
00:12:03,029 --> 00:12:03,990
Mort!
203
00:12:04,030 --> 00:12:05,992
Mort Rifkin!
204
00:12:06,032 --> 00:12:09,160
- Tomás! How great!
- How are you, my friend?
205
00:12:09,203 --> 00:12:11,581
- So good to see you! What's going on?
- Wonderful!
206
00:12:13,249 --> 00:12:15,292
How is your festival going?
207
00:12:15,334 --> 00:12:18,004
Festival here is always a pleasure.
208
00:12:18,044 --> 00:12:20,756
My company has a filming competition
this year.
209
00:12:20,797 --> 00:12:22,758
You seemed like you were lost?
210
00:12:22,799 --> 00:12:25,845
No, no, I just... I'm still jet lagged.
211
00:12:25,887 --> 00:12:27,263
Got it. Got it.
212
00:12:27,304 --> 00:12:29,265
It's great this year.
213
00:12:29,306 --> 00:12:30,307
Mort, let me tell you.
214
00:12:31,142 --> 00:12:32,643
I love this festival!
215
00:12:32,684 --> 00:12:35,229
It's such a break from the real word.
216
00:12:35,271 --> 00:12:37,023
For ten days I mean this...
217
00:12:37,063 --> 00:12:38,024
Look at that.
218
00:12:38,064 --> 00:12:39,233
Magical city,
219
00:12:39,275 --> 00:12:40,651
and cinema is a king.
220
00:12:40,692 --> 00:12:43,570
I feel it. I felt it
when I got off the plane.
221
00:12:43,613 --> 00:12:45,656
I ran into Sue this morning, you know?
222
00:12:45,697 --> 00:12:48,450
Ah, Sue... is up to her neck in work.
223
00:12:48,492 --> 00:12:50,494
Well, she didn't look up her neck,
she was
224
00:12:50,536 --> 00:12:52,496
just having a good time
walking in the beach
225
00:12:52,538 --> 00:12:55,457
with that French director,
uh, Philippe Germaine. You know him?
226
00:12:55,499 --> 00:12:57,459
She was walking in the beach with him?
227
00:12:57,501 --> 00:13:01,631
Yeah. She did mention that there was
some interview that got canceled.
228
00:13:01,672 --> 00:13:04,841
I was doing my morning jog
and I see this couple from the distance.
229
00:13:04,884 --> 00:13:06,843
And at first I thought
I was interrupting something.
230
00:13:06,886 --> 00:13:08,845
Until I realized it was your wife.
231
00:13:09,680 --> 00:13:11,766
Sue and I go back ages.
232
00:13:11,807 --> 00:13:13,768
From the times
we both worked at Paramount.
233
00:13:13,809 --> 00:13:15,770
And she introduced me to this director.
234
00:13:15,811 --> 00:13:17,772
And let me tell you something, Mort.
235
00:13:17,813 --> 00:13:18,898
This guy is a real deal.
236
00:13:19,523 --> 00:13:20,900
I've seen his film.
237
00:13:20,942 --> 00:13:22,359
It's just... It's great.
238
00:13:22,401 --> 00:13:24,695
Well, I know it's against war.
239
00:13:24,736 --> 00:13:27,073
Yeah, but he has such a positive attitude.
240
00:13:27,113 --> 00:13:30,116
I mean it lifts your spirit really.
241
00:13:30,701 --> 00:13:31,702
And they were...
242
00:13:31,743 --> 00:13:33,829
- walking on the beach together?
- Yep.
243
00:13:35,289 --> 00:13:37,123
What's going on? You look pale.
244
00:13:38,334 --> 00:13:39,961
You know, to tell you the truth.
245
00:13:40,001 --> 00:13:43,129
I've been experiencing some chest pains.
246
00:13:44,340 --> 00:13:45,716
Chest pains are never good, man.
247
00:13:46,801 --> 00:13:47,759
Since when?
248
00:13:47,802 --> 00:13:49,386
Since I left New York.
249
00:13:49,428 --> 00:13:51,806
Oh, really? Left side or right side?
250
00:13:51,847 --> 00:13:53,057
Sort of here.
251
00:13:53,599 --> 00:13:54,600
Wow.
252
00:13:54,641 --> 00:13:56,602
Maybe you wanna have
that checked out, Mort.
253
00:13:56,643 --> 00:13:59,480
Well, when I get back to the city
I definitely will.
254
00:13:59,521 --> 00:14:01,065
How long are you here for?
255
00:14:01,107 --> 00:14:02,399
For the whole festival.
256
00:14:02,441 --> 00:14:05,236
Mort, if they persist
you should see someone really.
257
00:14:08,072 --> 00:14:09,406
It's like a tightening?
258
00:14:09,448 --> 00:14:13,034
Well I do feel in a way kinda tingling.
259
00:14:13,077 --> 00:14:15,079
Radiating, right?
260
00:14:15,121 --> 00:14:16,287
Maybe.
261
00:14:16,330 --> 00:14:17,288
Oh, boy.
262
00:14:17,331 --> 00:14:19,290
Oh, boy. That's not good.
263
00:14:19,333 --> 00:14:21,836
I recognize the symptoms
from my cousin's coronary.
264
00:14:22,503 --> 00:14:25,422
I mean without a warning
he just went... like that
265
00:14:25,464 --> 00:14:26,841
How old was he?
266
00:14:28,134 --> 00:14:29,135
48.
267
00:14:29,175 --> 00:14:30,761
Can you believe it?
268
00:14:30,802 --> 00:14:34,098
Early detection is the key
to survival here, remember that.
269
00:14:35,099 --> 00:14:37,852
Well I'm sure the hotel
would know a doctor...
270
00:14:37,893 --> 00:14:41,147
You wanna get
some random hotel doctor, Mort?
271
00:14:41,187 --> 00:14:44,400
No, this is your heart after all.
272
00:14:44,441 --> 00:14:46,402
We're talking about your life here.
273
00:14:50,114 --> 00:14:51,282
This head of mine.
274
00:14:51,322 --> 00:14:52,658
I got a number.
275
00:14:52,699 --> 00:14:54,660
A good doctor that lives here.
276
00:14:54,701 --> 00:14:56,662
Yes. Gil Brenner gave it to me.
277
00:14:58,164 --> 00:15:01,876
Not that I ever needed to use it,
but just in case. Dr. Joe Rojas.
278
00:15:02,459 --> 00:15:05,336
Dr. Rojas is at the hospital
until this afternoon.
279
00:15:05,379 --> 00:15:07,673
But can you come in tomorrow morning?
280
00:15:09,675 --> 00:15:10,885
Hello.
281
00:15:10,926 --> 00:15:13,845
Oh my god, what a day, I need a drink.
282
00:15:13,888 --> 00:15:16,932
You cannot believe
how stupid these questions are.
283
00:15:17,641 --> 00:15:18,600
No breaks?
284
00:15:18,642 --> 00:15:20,351
Not really.
285
00:15:20,394 --> 00:15:22,228
I mean one interviewer,
286
00:15:22,271 --> 00:15:23,689
they canceled.
287
00:15:23,730 --> 00:15:25,691
So we had half an hour
to get some fresh air.
288
00:15:26,400 --> 00:15:27,609
What did you do?
289
00:15:27,651 --> 00:15:29,528
We went out...
290
00:15:29,570 --> 00:15:30,737
and had a smoke.
291
00:15:30,780 --> 00:15:32,864
I mean, you know - Philippe had a smoke.
292
00:15:32,907 --> 00:15:34,909
Hi. Uh...
293
00:15:35,910 --> 00:15:37,578
Vodka martini, uh ...
294
00:15:37,619 --> 00:15:40,581
- Please. Gracias.
- A glass of red wine.
295
00:15:41,582 --> 00:15:42,583
Red wine?
296
00:15:43,334 --> 00:15:44,794
You're drinking red wine
because of your heart?
297
00:15:44,835 --> 00:15:46,796
Well they say that it's...
298
00:15:46,837 --> 00:15:48,798
you know...
299
00:15:48,839 --> 00:15:50,174
Oh, there's Philippe!
300
00:15:50,216 --> 00:15:52,676
I invited him to have dinner with us.
301
00:15:53,219 --> 00:15:54,220
You did?
302
00:15:54,260 --> 00:15:56,222
Yeah. I didn't think you'd mind.
303
00:15:56,262 --> 00:15:59,433
Listen Mort,
he really respects your opinions.
304
00:15:59,475 --> 00:16:03,520
I was looking forward
to having a quiet little dinner
305
00:16:03,562 --> 00:16:05,189
just with the two of us.
306
00:16:05,231 --> 00:16:07,691
I know, I know,
but he's here all alone
307
00:16:07,733 --> 00:16:09,693
and it would be kinda rude
not to include him.
308
00:16:09,735 --> 00:16:13,989
Hey you know I ran into
Tomás Lopez today.
309
00:16:14,865 --> 00:16:19,285
He said he saw you and Philippe
on the beach earlier.
310
00:16:19,703 --> 00:16:20,704
Yeah.
311
00:16:20,746 --> 00:16:22,498
I told you that...
312
00:16:22,539 --> 00:16:24,875
The interview was canceled and...
313
00:16:25,626 --> 00:16:29,546
we had a little breathing room
away from the madding crowd.
314
00:16:29,588 --> 00:16:31,382
I don't understand anything.
315
00:16:31,422 --> 00:16:34,300
- Hi, sorry. I'm late.
- Hi, no, it's okay.
316
00:16:34,343 --> 00:16:38,179
I was talking with that critic
from some high profile magazine,
317
00:16:38,222 --> 00:16:41,808
he thinks my film
should be mandate reviewing at the UN.
318
00:16:42,351 --> 00:16:43,352
Well...
319
00:16:43,394 --> 00:16:48,149
Any film that can do big box office
and also bring world peace.
320
00:16:48,189 --> 00:16:50,567
You know, this is actually a great idea.
321
00:16:50,609 --> 00:16:52,944
I mean can you imagine the queue,
the press queue
322
00:16:52,987 --> 00:16:56,740
if we had the premiere,
the New York premiere at the UN?
323
00:16:57,533 --> 00:16:59,160
It would be incredible, right?
324
00:16:59,200 --> 00:17:01,871
Yeah. We put in quite a day today, huh?
325
00:17:01,912 --> 00:17:03,873
You did. You were unbelievable.
326
00:17:03,914 --> 00:17:05,374
Can I have one vodka and martini
please, sir?
327
00:17:05,416 --> 00:17:07,376
With a burst of lemon, right?
328
00:17:07,418 --> 00:17:08,752
Phew, you have good memory, yeah?
329
00:17:09,586 --> 00:17:10,754
That's amazing.
330
00:17:11,505 --> 00:17:15,801
Also. I have to say I thought you were
very eloquent with the guy from Denmark.
331
00:17:15,842 --> 00:17:18,262
- Yeah? Oh yeah, the guy from Denmark.
- Oh my God, you should've heard
332
00:17:18,304 --> 00:17:20,139
what he said about the world hunger.
333
00:17:20,181 --> 00:17:22,348
You were against it I imagine.
334
00:17:23,017 --> 00:17:25,269
I thought he was so smart.
He was definitely by far
335
00:17:25,311 --> 00:17:27,729
- the smartest journalist there.
- Yeah, he was smart, yeah.
336
00:17:27,771 --> 00:17:31,482
- And that woman. The one from Paris.
- Which one? Which woman from Paris?
337
00:17:31,525 --> 00:17:34,986
The one who said she thinks you're
the greatest innovator of film since the...
338
00:17:35,029 --> 00:17:37,447
-
Nouvelle vague, huh?
- Yeah, actually she was very intelligent.
339
00:17:37,488 --> 00:17:41,911
You know, from the very beginning
I was such a fan of
340
00:17:41,951 --> 00:17:44,954
Godard and Truffaut,
341
00:17:44,996 --> 00:17:48,124
and Claude Lelouch!
"A Man and a Woman"!
342
00:17:48,167 --> 00:17:51,127
And the stuff you were saying to her
about the montage?
343
00:17:51,170 --> 00:17:53,265
- Yes. Yes, the montage.
- She was eating that up.
344
00:17:53,369 --> 00:17:56,175
I just thought she was gonna start
licking you all over the place...
345
00:17:56,217 --> 00:17:58,509
But you know I miss something
because my influence is more
346
00:17:58,552 --> 00:18:01,763
John Ford, you know.
Howard Hawks, you know? I miss that.
347
00:18:01,805 --> 00:18:05,601
I just always loved "Breathless".
348
00:18:05,642 --> 00:18:09,563
And "Jules and Jim".
"Jules and Jim" was such a masterpiece!
349
00:18:09,605 --> 00:18:14,025
- And how indebted you are to Frank Capra?
- Yes, of course.
350
00:18:14,068 --> 00:18:15,236
- The three of those...
- Yes, Capra...
351
00:18:15,276 --> 00:18:17,863
From the minute it came out,
"Jules and Jim"
352
00:18:17,904 --> 00:18:20,324
was an incredible influence
on other films!
353
00:18:20,366 --> 00:18:22,868
You know what I like about
the American masters?
354
00:18:22,909 --> 00:18:24,870
Is their sense of optimism.
355
00:18:24,911 --> 00:18:25,871
Oh yes, yes.
356
00:18:25,912 --> 00:18:29,791
You know? If you noticed I always try
to leave the audience with the sense of hope.
357
00:18:29,833 --> 00:18:32,919
There's no doubt the American masters
were wonderful.
358
00:18:32,962 --> 00:18:34,045
but gen...
359
00:18:34,088 --> 00:18:37,341
generations of Americans were mislead
360
00:18:37,383 --> 00:18:41,095
into thinking that Hollywood endings
were real and not make believe.
361
00:18:41,136 --> 00:18:45,306
And then the Europeans came along
and movies grew up.
362
00:18:45,349 --> 00:18:47,851
My view is less pessimistic.
363
00:18:47,893 --> 00:18:50,271
In the end I believe art
makes it all worthwhile.
364
00:18:51,355 --> 00:18:52,523
Art and love.
365
00:18:53,189 --> 00:18:54,525
With the right person.
366
00:18:54,565 --> 00:18:58,279
Romance, adventure, passion.
367
00:18:58,319 --> 00:19:01,907
All these things make life
a positive experience.
368
00:19:01,948 --> 00:19:04,368
But we had this conversation earlier today
369
00:19:04,410 --> 00:19:06,662
- when we discussed passion and...
- Yeah.
370
00:19:06,703 --> 00:19:10,416
How a few people
really understand the roots of desire.
371
00:19:10,456 --> 00:19:13,168
Yeah, that was some conversation.
372
00:19:13,209 --> 00:19:16,212
- Yeah, you recall, right? I like...
- You were amazing!
373
00:19:16,255 --> 00:19:18,214
I like women with chief.
374
00:19:18,257 --> 00:19:21,217
- Yeah.
- I find their energy sexy.
375
00:19:21,927 --> 00:19:24,388
I think I'm gonna have the Dover sole.
376
00:19:26,723 --> 00:19:28,434
Sue and I had a little tiff
377
00:19:28,474 --> 00:19:31,895
which is not a good thing to do
before retiring.
378
00:19:32,478 --> 00:19:34,273
I said it was a joke.
379
00:19:34,315 --> 00:19:37,984
To compare Philippe to the French
New Wave directors.
380
00:19:38,735 --> 00:19:41,655
Truffaut was absolutely dazzling
381
00:19:41,697 --> 00:19:44,908
and Philippe was totally derivative.
382
00:19:46,242 --> 00:19:48,244
To compare Philippe's work
383
00:19:48,287 --> 00:19:51,290
to "Jules and Jim" was absurd!
384
00:19:52,833 --> 00:19:56,878
When I finally dropped off to sleep
I had another odd dream.
385
00:20:23,279 --> 00:20:27,576
When we first met,
she was not only a great beauty
386
00:20:28,118 --> 00:20:30,245
she was so impressive.
387
00:20:30,286 --> 00:20:34,625
Sarah Lawrence. Literature major.
She was absolutely brilliant
388
00:20:34,665 --> 00:20:36,627
but very neurotic.
389
00:20:36,667 --> 00:20:38,629
And then she found you what?
390
00:20:38,669 --> 00:20:41,297
A genius in a rough.
391
00:20:41,340 --> 00:20:46,095
We used to have
the most amazing discussions.
392
00:20:46,637 --> 00:20:50,641
Books, the theater, serious music.
393
00:20:50,681 --> 00:20:53,102
That summer in Newport.
394
00:20:53,143 --> 00:20:56,813
And now, you and I
are both in love with her.
395
00:20:59,400 --> 00:21:01,692
Mmm, what are you two talking about?
396
00:21:01,735 --> 00:21:04,113
That we are both in love with you!
397
00:21:05,114 --> 00:21:07,741
My first husband was so possessive.
398
00:21:07,783 --> 00:21:11,286
Smothering, always accusing me
of things he was doing himself.
399
00:21:11,327 --> 00:21:13,288
And then I met Mort.
400
00:21:13,329 --> 00:21:15,249
He was sweet and brilliant.
401
00:21:15,832 --> 00:21:18,168
But I still feel
like I've never really lived.
402
00:21:18,209 --> 00:21:21,255
Loved passionately,
full of wild abundance.
403
00:21:21,296 --> 00:21:22,839
And soon it's gonna be too late.
404
00:21:22,881 --> 00:21:24,841
- Now we've met.
- Yes.
405
00:21:24,883 --> 00:21:26,635
And yet you still love him.
406
00:21:26,677 --> 00:21:27,928
I'm used to him.
407
00:21:27,969 --> 00:21:31,347
Oh, I wish that three of us
could all move in together.
408
00:21:33,267 --> 00:21:36,937
Well you two seem
to have hit it off quite intensely.
409
00:21:36,978 --> 00:21:41,607
Mort, would you be up for
ménage-à -trois?
If the three of us lived together?
410
00:21:42,901 --> 00:21:44,945
Too bohemian for me.
411
00:21:44,986 --> 00:21:47,656
I mean despite all my talk about
412
00:21:47,698 --> 00:21:51,367
existential freedom and Dionysus,
413
00:21:52,035 --> 00:21:54,788
I'm a middle class Jew from the Bronx.
414
00:21:54,830 --> 00:21:56,206
Think about it.
415
00:21:56,247 --> 00:22:00,626
Me, it's a very left think.
And you know you love everything Parisian.
416
00:22:00,669 --> 00:22:05,299
Philippe and I can sleep in the bedroom
and you can have the pull out sofa.
417
00:22:07,383 --> 00:22:09,260
What a powerful dream.
418
00:22:09,886 --> 00:22:10,887
And it's true.
419
00:22:11,512 --> 00:22:16,059
Sue would be up for anything -
she has no inhibitions.
420
00:22:16,101 --> 00:22:20,646
She's curious to try things.
She has no fear.
421
00:22:21,522 --> 00:22:24,485
Meanwhile I'm full of fears.
422
00:22:25,151 --> 00:22:28,572
Because I'm so aware
of the fragility of life.
423
00:22:31,157 --> 00:22:32,576
The doctor will see you now.
424
00:22:36,412 --> 00:22:37,788
Thank you.
425
00:22:44,420 --> 00:22:45,546
Hello.
426
00:22:46,256 --> 00:22:47,548
I'm Dr. Rojas.
427
00:22:52,428 --> 00:22:53,679
Is something wrong?
428
00:22:53,722 --> 00:22:55,681
Wrong? Is something wrong?
429
00:22:55,724 --> 00:23:00,604
You mean my chest pains?
They were there this morning.
430
00:23:01,437 --> 00:23:02,397
Tell me about them.
431
00:23:02,438 --> 00:23:05,191
Have you ever had any heart problems?
432
00:23:05,734 --> 00:23:08,612
No, although...
433
00:23:09,320 --> 00:23:13,784
although I sometimes get heartburn
if I eat Indian food.
434
00:23:15,494 --> 00:23:18,664
And how long have you had these pains?
435
00:23:18,704 --> 00:23:21,832
Just since leaving New York.
Just a few days.
436
00:23:21,875 --> 00:23:23,834
Uh-huh. You had them before?
437
00:23:25,711 --> 00:23:27,463
Not really, no. I mean...
438
00:23:30,466 --> 00:23:32,843
You are visiting San Sebastian?
439
00:23:32,886 --> 00:23:36,472
Yes. I'm just here for the film festival.
440
00:23:36,515 --> 00:23:37,307
Oh, I see.
441
00:23:39,850 --> 00:23:43,229
I have these pains,
and someone gave me your number and...
442
00:23:43,272 --> 00:23:46,857
I actually live in New York City.
443
00:23:46,900 --> 00:23:49,403
Upper East Side, 72nd street.
444
00:23:49,444 --> 00:23:52,447
Have you ever visited New York?
445
00:23:52,488 --> 00:23:56,159
Yeah I... went to NYU for a little bit
446
00:23:56,201 --> 00:24:00,664
you know, I stayed with my aunt and uncle.
They live on 5th and 72nd.
447
00:24:00,706 --> 00:24:01,665
What?
448
00:24:01,707 --> 00:24:05,626
No! That's an incredible coincidence!
449
00:24:05,669 --> 00:24:07,628
Yeah, I was going to practice in New York.
450
00:24:07,671 --> 00:24:09,630
What brought you here?
451
00:24:09,673 --> 00:24:11,757
My husband.
452
00:24:12,593 --> 00:24:15,261
Is it sharp pain or pressure?
453
00:24:15,929 --> 00:24:17,931
What? Oh...
454
00:24:20,641 --> 00:24:23,729
It's actually not kicking in
at this very moment.
455
00:24:23,769 --> 00:24:26,647
so I don't really know.
456
00:24:27,441 --> 00:24:29,318
Are you a part of the festival?
457
00:24:29,359 --> 00:24:32,738
No, no... But my...
458
00:24:32,778 --> 00:24:34,530
Sue is my friend and...
459
00:24:37,117 --> 00:24:39,285
She's actually my wife.
460
00:24:39,328 --> 00:24:41,287
She has a film with the festival?
She 's...?
461
00:24:41,330 --> 00:24:43,664
No, she runs a publicity firm, she has
462
00:24:43,707 --> 00:24:47,085
clients here, she's actually managing
463
00:24:47,127 --> 00:24:50,088
the Saturday night movie -
464
00:24:50,130 --> 00:24:53,299
"Apocalyptic Dreams".
465
00:24:54,425 --> 00:24:55,636
Can I be frank?
466
00:24:55,676 --> 00:24:57,638
You didn't like it?
467
00:24:58,597 --> 00:25:00,641
Pretentious.
468
00:25:00,681 --> 00:25:03,727
Very commercialized stuff
trying to pass as art.
469
00:25:03,769 --> 00:25:05,520
But I seem to be in the minority.
470
00:25:05,561 --> 00:25:08,649
Oh no, no. I'm right along with you.
471
00:25:10,233 --> 00:25:12,653
I'm just gonna get a closer look.
472
00:25:13,403 --> 00:25:14,655
So,
473
00:25:14,695 --> 00:25:16,657
You are married.
474
00:25:16,697 --> 00:25:17,698
Yes.
475
00:25:18,241 --> 00:25:19,660
Are you under any stress?
476
00:25:19,700 --> 00:25:21,077
What do you do?
477
00:25:21,827 --> 00:25:23,454
Oh, I see you are a writer.
478
00:25:23,497 --> 00:25:25,456
I'm working on a novel.
479
00:25:25,499 --> 00:25:28,502
It's sort of my breakthrough attempt
480
00:25:28,543 --> 00:25:31,922
and naturally I want
it to be a masterpiece.
481
00:25:31,962 --> 00:25:33,924
Naturally. Yeah.
482
00:25:33,964 --> 00:25:37,260
I mean I find myself just writing a page
483
00:25:37,302 --> 00:25:38,929
and then ripping it up.
484
00:25:38,969 --> 00:25:42,723
And then writing another page
- ripping it up
485
00:25:42,766 --> 00:25:43,849
I mean...
486
00:25:43,892 --> 00:25:45,476
I don't wanna write just
487
00:25:45,519 --> 00:25:49,230
one more lousy mediocre novel.
488
00:25:49,898 --> 00:25:51,232
Do you know what I mean?
489
00:25:51,274 --> 00:25:53,318
My point of view is -
490
00:25:53,359 --> 00:25:57,030
if you can't get into the big leagues
491
00:25:57,072 --> 00:26:00,409
with Joyce and Dostoevsky,
492
00:26:00,450 --> 00:26:03,119
I'd rather just take my ball and go home.
493
00:26:16,632 --> 00:26:18,051
As far as I can tell
494
00:26:18,093 --> 00:26:20,470
your heart is just fine.
495
00:26:21,137 --> 00:26:23,181
Blood pressure is excellent.
496
00:26:23,724 --> 00:26:27,102
I get the results of your blood test
497
00:26:27,143 --> 00:26:28,478
in a few days or so.
498
00:26:28,519 --> 00:26:29,938
If you don't hear from me
499
00:26:29,980 --> 00:26:31,940
it means everything is fine.
500
00:26:32,398 --> 00:26:33,942
Which I fully expect.
501
00:26:33,984 --> 00:26:37,237
So try to enjoy
the rest of your stay here.
502
00:26:38,279 --> 00:26:39,280
Take care.
503
00:26:40,531 --> 00:26:42,533
Thank you.
504
00:26:43,326 --> 00:26:44,535
Yes...
505
00:26:45,286 --> 00:26:46,912
Oh by the way
506
00:26:48,248 --> 00:26:49,750
can I make a confession?
507
00:26:50,291 --> 00:26:51,292
Yes.
508
00:26:51,334 --> 00:26:53,294
I didn't know you were a woman.
509
00:26:53,336 --> 00:26:57,632
I mean, when he said "Joe" Rojas...
510
00:26:57,673 --> 00:27:02,178
Well, you know some men can be shy
getting examined by a woman.
511
00:27:02,220 --> 00:27:04,180
Oh, not me!
512
00:27:04,222 --> 00:27:09,185
I mean I only showed you
a part of my chest.
513
00:27:09,227 --> 00:27:11,187
Well...
514
00:27:11,229 --> 00:27:13,189
Enjoy the festival.
515
00:27:14,064 --> 00:27:16,567
Did I tell you I taught film?
516
00:27:16,610 --> 00:27:17,943
You did.
517
00:27:19,195 --> 00:27:22,072
There was a great period
518
00:27:22,948 --> 00:27:24,117
of cinema classics,
519
00:27:24,159 --> 00:27:28,204
and that was my specialty -
great classic movies.
520
00:27:28,872 --> 00:27:31,792
Naturally I gravitated toward the
521
00:27:31,832 --> 00:27:34,169
great European directors.
522
00:27:34,210 --> 00:27:37,588
Fellini and Bergman.
523
00:27:38,381 --> 00:27:43,093
I remember all those wonderful
Truffaut movies and Godard.
524
00:27:43,762 --> 00:27:45,095
Seems that you know about film.
525
00:27:47,682 --> 00:27:49,643
Not really, but you know
526
00:27:49,684 --> 00:27:53,146
I spent a lot of time in Paris,
I lived there for a while,
527
00:27:53,188 --> 00:27:57,192
and I used to go to the Cinematheque,
and the films were all classics.
528
00:27:57,233 --> 00:27:58,819
And it was cheap.
529
00:28:00,736 --> 00:28:01,822
Well...
530
00:28:07,410 --> 00:28:10,163
Jeez, I wonder who's she married to.
531
00:28:12,122 --> 00:28:13,917
What a charming woman.
532
00:28:14,625 --> 00:28:17,253
She really put a charge in my day.
533
00:28:18,754 --> 00:28:20,215
She said she'd call
534
00:28:20,256 --> 00:28:23,259
only if my blood work
came back with the problem.
535
00:28:24,260 --> 00:28:26,387
Talk about mixed feeling.
536
00:28:27,597 --> 00:28:30,058
Too bad I already got my flu shot.
537
00:28:31,392 --> 00:28:35,438
That night I had a dinner
with a whole cluster of movie people.
538
00:28:35,480 --> 00:28:37,315
Very dull.
539
00:28:37,858 --> 00:28:41,527
Lots of talk about
box office and grosses.
540
00:28:41,570 --> 00:28:46,532
Don't think I didn't catch Sue and Philippe
exchanging knowing glances
541
00:28:46,575 --> 00:28:50,381
And smiling at certain remarks
like they are the only ones in
542
00:28:50,486 --> 00:28:53,289
on some private joke.
543
00:28:54,124 --> 00:28:55,125
Hey, Mort!
544
00:28:56,209 --> 00:28:57,627
I just saw you passing by.
545
00:28:57,668 --> 00:28:58,962
How are you feeling?
546
00:28:59,004 --> 00:29:00,170
Much much better.
547
00:29:00,213 --> 00:29:01,171
So good to hear.
548
00:29:01,214 --> 00:29:02,340
Just coming in for a drink.
549
00:29:02,382 --> 00:29:03,383
So why don't you join us?
550
00:29:03,842 --> 00:29:04,843
Come on!
551
00:29:04,885 --> 00:29:08,513
- All right! Thank you.
- Mort, this is my friend, Ramon Robles.
552
00:29:08,554 --> 00:29:09,680
Ramon.
553
00:29:09,723 --> 00:29:12,100
And this gentleman here is Gil Brenner.
554
00:29:12,142 --> 00:29:13,143
- Gil.
- Hello, Mort.
555
00:29:13,183 --> 00:29:16,354
And Gil is the one that gave you
that doctor's name that I gave you.
556
00:29:16,396 --> 00:29:18,773
- Oh thank you! Thank you.
- You are welcome.
557
00:29:18,814 --> 00:29:20,275
So you saw him?
558
00:29:20,316 --> 00:29:21,860
Her.
559
00:29:22,402 --> 00:29:24,487
Joe is actually a woman.
560
00:29:24,529 --> 00:29:25,488
Really?
561
00:29:25,530 --> 00:29:26,489
Yeah, isn't she lovely?
562
00:29:26,531 --> 00:29:28,198
Oh, yes, she is.
563
00:29:28,241 --> 00:29:31,870
I saw her and it all turned out fine.
564
00:29:31,912 --> 00:29:32,871
Oh, that's fantastic.
565
00:29:32,913 --> 00:29:34,873
Have you known her for a long time?
566
00:29:34,915 --> 00:29:36,416
Oh yeah, we go way back.
567
00:29:36,457 --> 00:29:38,418
I think I've known her
since she was a student.
568
00:29:38,919 --> 00:29:42,631
I've always thought she was so bright,
just, you know great.
569
00:29:42,672 --> 00:29:45,550
She married her college professor in fact.
570
00:29:45,591 --> 00:29:48,136
Yeah. A brilliant guy.
571
00:29:48,178 --> 00:29:49,595
I mean just brilliant.
572
00:29:50,095 --> 00:29:51,556
But a total asshole.
573
00:29:51,597 --> 00:29:52,557
Oh no!
574
00:29:52,598 --> 00:29:54,350
I mean so smart and so terrible.
575
00:29:55,100 --> 00:29:56,352
Yeah, she picks bad men.
576
00:29:56,394 --> 00:29:58,021
Oh, I'm so sorry.
577
00:29:58,063 --> 00:30:00,023
Yeah, I mean I wish could tell you
578
00:30:00,065 --> 00:30:03,276
she came to her senses and she dumped him,
but actually he dumped her.
579
00:30:03,777 --> 00:30:05,278
And dated another college student.
580
00:30:05,320 --> 00:30:07,280
- Oh my God!
- Yeah, I know.
581
00:30:07,322 --> 00:30:09,282
She and I were in Paris together.
582
00:30:09,950 --> 00:30:11,284
Around the same time.
583
00:30:11,326 --> 00:30:13,286
And I was working for M-G-M,
and she was there kind of
584
00:30:13,328 --> 00:30:17,623
you know for a year kind of recuperating
from a whole marriage fiasco.
585
00:30:18,374 --> 00:30:19,709
And now she's been with this guy -
586
00:30:19,750 --> 00:30:21,711
trying anyway for a couple of years.
587
00:30:21,752 --> 00:30:23,128
He's an asshole, too.
588
00:30:25,130 --> 00:30:27,508
- Could I have a scotch?
- Yes, sir.
589
00:30:29,510 --> 00:30:32,388
What is this new guy do?
590
00:30:32,430 --> 00:30:34,808
He's a painter. He's from Madrid.
591
00:30:34,849 --> 00:30:37,768
I think they met in Greenwich Village but
592
00:30:37,811 --> 00:30:39,770
he wanted to paint here, of course.
593
00:30:39,813 --> 00:30:41,772
Why wouldn't he? It's so beautiful.
594
00:30:41,815 --> 00:30:44,734
And he's good, he's talented,
but I hear he's a...
595
00:30:44,775 --> 00:30:45,735
You know.
596
00:30:45,776 --> 00:30:47,445
Well, Mort loves Paris.
597
00:30:47,487 --> 00:30:48,738
Oh yeah? Really?
598
00:30:48,779 --> 00:30:50,323
You were thinking
of living there once, right?
599
00:30:50,365 --> 00:30:53,201
Well I actually lectured
and the Cinematheque.
600
00:30:53,243 --> 00:30:55,120
In English, obviously.
601
00:30:55,160 --> 00:30:58,456
About the influence
of Pasolini on Bertolucci.
602
00:30:58,498 --> 00:30:59,499
Fantastic.
603
00:31:00,208 --> 00:31:03,461
So is she happy with this painter?
604
00:31:03,503 --> 00:31:04,462
Oh, I doubt it.
605
00:31:04,504 --> 00:31:07,798
I mean to me
she a glutton for punishment.
606
00:31:09,425 --> 00:31:10,385
Well anyway,
607
00:31:10,426 --> 00:31:12,095
to your health, Mort!
608
00:31:12,137 --> 00:31:13,138
To your health.
609
00:31:14,139 --> 00:31:17,225
I didn't hear anything
about the rare blood disease.
610
00:31:17,267 --> 00:31:21,229
So I kinda gave up
on ever seeing the doctor again.
611
00:31:21,937 --> 00:31:24,690
But I can't say she wasn't on my mind.
612
00:31:35,951 --> 00:31:38,371
Only another hour and we'll be in Paris.
613
00:31:39,247 --> 00:31:41,374
Do you believe in love at first sight?
614
00:31:42,292 --> 00:31:43,376
I do.
615
00:31:43,418 --> 00:31:46,129
I knew I wanted you
616
00:31:46,171 --> 00:31:50,508
when you told there was nothing wrong
with my heart and it was just
617
00:31:50,550 --> 00:31:51,509
reflux.
618
00:31:51,551 --> 00:31:54,595
Reflux is such a pretty word,
don't you think?
619
00:31:54,637 --> 00:31:56,597
When you say - yes.
620
00:31:56,639 --> 00:31:58,599
Reflux...
621
00:31:58,641 --> 00:32:02,102
I just can't wait till we get to Paris
so you can start
622
00:32:02,145 --> 00:32:04,104
me on
libérateur.
623
00:32:04,147 --> 00:32:08,108
We'll walk the streets of Paris
and eat at Brasserie.
624
00:32:08,151 --> 00:32:10,110
And you'll finish your novel.
625
00:32:11,236 --> 00:32:14,574
Exactly, how high was my cholesterol?
626
00:32:15,177 --> 00:32:16,764
185.
627
00:32:17,327 --> 00:32:19,369
But together we'll get it down.
628
00:32:22,165 --> 00:32:25,000
I don't think she felt
you needed any follow up.
629
00:32:25,585 --> 00:32:27,420
I know, but I have
630
00:32:27,462 --> 00:32:31,006
a little bump on my hand.
631
00:32:31,049 --> 00:32:34,259
That I'd love her
to take a quick look at.
632
00:32:35,178 --> 00:32:38,431
Um... okay, let's see.
633
00:32:40,015 --> 00:32:41,726
Her last patient is at six.
634
00:32:41,767 --> 00:32:43,268
Could you come at 06:30?
635
00:32:43,311 --> 00:32:45,939
Maybe she could fill you in
before she goes home.
636
00:32:46,772 --> 00:32:49,442
I can do 06:30. I'll be there!
637
00:32:50,776 --> 00:32:51,861
They have to look good.
638
00:32:52,778 --> 00:32:55,155
Hey! What are you doing?
639
00:32:55,198 --> 00:32:59,535
Oh, hi. Just going up
for a quick shower and shave.
640
00:32:59,577 --> 00:33:00,661
Wow, where are going?
641
00:33:01,204 --> 00:33:03,748
Nowhere. I just have been out walking.
642
00:33:03,789 --> 00:33:06,709
We've got the screening to go to.
643
00:33:07,292 --> 00:33:08,293
What screening?
644
00:33:08,336 --> 00:33:09,419
"Breathless."
645
00:33:09,462 --> 00:33:13,674
You know they're giving Jean-Luc Godard
the Lifetime Achievement Award?
646
00:33:13,716 --> 00:33:16,511
You remember? I know
Godard is your guy,
647
00:33:16,552 --> 00:33:18,096
so we gotta go.
648
00:33:18,138 --> 00:33:20,515
I have an appointment at 06:30.
649
00:33:20,556 --> 00:33:21,516
With who?
650
00:33:21,557 --> 00:33:22,517
The doctor.
651
00:33:22,558 --> 00:33:24,059
What's wrong with you now?
652
00:33:24,102 --> 00:33:25,645
Oh, just my hand.
653
00:33:25,686 --> 00:33:28,386
Oh my God. First it's your heart,
now it's your hand.
654
00:33:28,491 --> 00:33:29,902
What's wrong with your hand?
655
00:33:30,024 --> 00:33:31,567
I have a red bump!
656
00:33:31,609 --> 00:33:32,610
Where?
657
00:33:33,153 --> 00:33:34,154
Where?
658
00:33:34,194 --> 00:33:35,155
Oh my God,
659
00:33:35,195 --> 00:33:38,323
Mort, I can barely see it.
It's a bug bite.
660
00:33:38,366 --> 00:33:41,952
Well, I'd prefer to hear that
from a qualified physician.
661
00:33:42,578 --> 00:33:44,289
I'm a qualified physician.
662
00:33:44,329 --> 00:33:45,290
You are?
663
00:33:45,330 --> 00:33:46,707
Dermatologist.
664
00:33:46,749 --> 00:33:48,020
This is Dr. Klein.
665
00:33:48,125 --> 00:33:51,150
He's only the biggest dermatologist
in the whole of Europe.
666
00:33:51,211 --> 00:33:52,462
Do you mind if I take a look?
667
00:33:52,505 --> 00:33:54,007
- Thanks.
- All right.
668
00:33:54,674 --> 00:33:57,260
Yeah, she's right. That's just a bug bite.
669
00:33:57,302 --> 00:33:58,303
- It is?
- Oh, it's nothing.
670
00:33:58,343 --> 00:33:59,469
- Yeah.
- It'll be gone by tomorrow.
671
00:33:59,512 --> 00:34:03,000
Great, so call your doctor and cancel
and we gotta get going.
672
00:34:03,104 --> 00:34:05,393
I went through a lot of trouble
to get these three tickets.
673
00:34:05,435 --> 00:34:06,394
Three?!
674
00:34:06,436 --> 00:34:09,147
Of course. Philippe is dying to see it.
675
00:34:09,189 --> 00:34:12,608
He's seen it a million times
but he wants to make a remake, so...
676
00:34:50,355 --> 00:34:51,521
I want you to try some.
677
00:34:51,564 --> 00:34:54,149
You know doings on drugs
might liberate your writing.
678
00:34:54,192 --> 00:34:56,861
You didn't use to have to dope up.
679
00:34:56,902 --> 00:34:59,655
Oh Jesus, I'm not "doping up".
680
00:34:59,697 --> 00:35:02,032
How long are you gonna smoke?
681
00:35:02,075 --> 00:35:05,535
I don't know. I'm not getting
any kind of buzz for some reason.
682
00:35:08,206 --> 00:35:10,208
Philippe smokes all the time
683
00:35:10,250 --> 00:35:12,210
when he's writing his film scripts.
684
00:35:13,418 --> 00:35:17,172
Judging from his movies
I get the feeling he smokes out of hand.
685
00:35:17,673 --> 00:35:21,094
You just resent him
because he's found himself as an artist.
686
00:35:21,802 --> 00:35:24,347
Well it's easy to do
if you're willing to settle.
687
00:35:25,681 --> 00:35:27,725
But Chekhov didn't settle.
688
00:35:28,308 --> 00:35:31,812
Stendhal didn't settle.
Stravinsky didn't settle.
689
00:35:32,355 --> 00:35:36,025
Did it ever occur to you you may have
a slightly inflated self image?
690
00:35:36,066 --> 00:35:37,442
It's just sad.
691
00:35:37,986 --> 00:35:39,862
You're an intellectual, not a poet.
692
00:35:41,864 --> 00:35:45,075
If you had to have a threesome,
who would it be with?
693
00:35:45,118 --> 00:35:47,077
I don't know. What about you?
694
00:35:49,079 --> 00:35:50,080
I don't know...
695
00:35:51,291 --> 00:35:52,708
Ryan Gosling.
696
00:35:53,458 --> 00:35:54,710
Tom Hardy.
697
00:35:56,296 --> 00:35:57,297
What about you?
698
00:35:57,337 --> 00:36:00,716
I don't know. I guess Doris.
699
00:36:01,717 --> 00:36:02,718
Your brother's wife?
700
00:36:03,593 --> 00:36:05,470
Well I met her first.
701
00:36:06,764 --> 00:36:08,766
Why do you think she married him?
702
00:36:08,808 --> 00:36:10,560
I don't know.
703
00:36:11,226 --> 00:36:14,022
I mean I thought she loved me.
704
00:36:14,063 --> 00:36:17,232
but you can never tell about these things.
705
00:36:18,901 --> 00:36:20,986
Does you brother know
you lust after his wife?
706
00:36:21,737 --> 00:36:23,698
I don't lust after her.
707
00:36:23,739 --> 00:36:25,700
You asked about a threesome.
708
00:36:25,741 --> 00:36:27,242
And I gave it some thought.
709
00:36:27,993 --> 00:36:31,289
And why are we under these sheets?
I'm suffocating.
710
00:36:33,082 --> 00:36:35,418
You are said to be a woman's director.
711
00:36:35,710 --> 00:36:39,880
I have to tell you something.
I'm a romantic.
712
00:36:41,591 --> 00:36:45,094
As the song goes:
"I fall in love too easily."
713
00:36:46,095 --> 00:36:49,014
I appreciate women because, unlike men,
714
00:36:49,057 --> 00:36:52,185
who find it weak
to show their feeling, you know.
715
00:36:52,977 --> 00:36:54,854
Women, they never hide their emotions.
716
00:36:55,480 --> 00:36:58,273
Is it true you just bought a sailboat?
717
00:36:58,316 --> 00:37:00,610
Yeah. I've sailed whole my life.
718
00:37:01,361 --> 00:37:05,405
I think the sea is the last place
the person can really be free.
719
00:37:06,156 --> 00:37:07,867
You know I used to sail.
720
00:37:07,908 --> 00:37:09,409
Oh, yeah?
721
00:37:09,452 --> 00:37:11,871
It was my absolute favorite thing
in the world to do.
722
00:37:11,912 --> 00:37:15,208
We had a summer home
in Newport, Rhode Island,
723
00:37:15,249 --> 00:37:17,585
and my dad taught me how to sail.
724
00:37:17,627 --> 00:37:21,046
It's funny because you know what,
my dad taught me to sail too.
725
00:37:21,089 --> 00:37:23,048
- Really?
- Yeah. He was in the navy.
726
00:37:23,091 --> 00:37:24,049
Wow.
727
00:37:24,092 --> 00:37:26,094
What an amazing life you've had, huh?
728
00:37:27,512 --> 00:37:30,473
Coincidentally I thought
you answered that question
729
00:37:30,515 --> 00:37:34,227
about love and passion,
this sort of thing, you know so great.
730
00:37:34,810 --> 00:37:36,604
I hope I didn't make you feel uneasy.
731
00:37:36,646 --> 00:37:40,690
No, I thought I was gonna have
to bail you out there for a second.
732
00:37:42,276 --> 00:37:44,820
Is it because you sensed
I was talking about you?
733
00:37:47,740 --> 00:37:49,074
You shouldn't say that.
734
00:37:49,742 --> 00:37:51,076
Why not?
735
00:37:51,119 --> 00:37:53,078
Because... You know..
736
00:37:53,829 --> 00:37:55,080
I don't know...
737
00:37:55,123 --> 00:37:57,082
I mean it's not that I'm not flattered.
738
00:37:57,125 --> 00:38:00,085
Yeah? But Why?
739
00:38:00,795 --> 00:38:01,962
I don't know.
740
00:38:02,922 --> 00:38:05,215
I just think... I don't know...
741
00:38:06,175 --> 00:38:09,929
For making me confront feeling
that I've been
742
00:38:09,970 --> 00:38:11,931
pushing back on,
743
00:38:11,972 --> 00:38:14,975
I don't know I keep going back and forth.
744
00:38:15,017 --> 00:38:16,977
I'm just a little confused at this moment.
745
00:38:17,019 --> 00:38:20,105
You know, sometimes
if the right person comes along
746
00:38:20,148 --> 00:38:23,483
it helps decisions become much easier.
747
00:38:27,280 --> 00:38:30,490
I have a lovely new boat
and I'm a very good sailor.
748
00:38:31,867 --> 00:38:35,538
Would it be terrible
sailing with me to Koh Rong?
749
00:38:37,540 --> 00:38:38,498
Where?
750
00:38:38,541 --> 00:38:41,711
To Koh Rong.
It's an island in the South Seas.
751
00:38:43,253 --> 00:38:45,047
- Are you serious?
- Yeah.
752
00:38:46,215 --> 00:38:49,885
Oh God, you have this weird ability
753
00:38:49,927 --> 00:38:53,889
to tap into my most personal fantasies
754
00:38:53,931 --> 00:38:57,477
I'm a film director.
I think I understand the human psychology.
755
00:38:58,478 --> 00:39:01,814
And I know when a woman
is dreaming about having a love affair.
756
00:39:03,023 --> 00:39:06,026
- God, you're touching my face now.
- Yeah.
757
00:39:07,152 --> 00:39:08,738
No. I...
758
00:39:08,778 --> 00:39:11,240
Do you know what you are doing to me?
759
00:39:11,281 --> 00:39:12,282
Oh yeah.
760
00:39:14,284 --> 00:39:17,287
I have a little ringing in my ears.
761
00:39:17,330 --> 00:39:21,959
And, and I just want to check it out,
762
00:39:22,001 --> 00:39:26,671
to make sure I don't have a brain tumor
or an acoustic neuroma.
763
00:39:28,382 --> 00:39:31,761
Usually, when I go to see a doctor
I'm terrified.
764
00:39:31,801 --> 00:39:34,804
I always think they gonna give me
"One month to live"
765
00:39:34,847 --> 00:39:37,892
and with my luck it'll be February.
766
00:39:37,933 --> 00:39:42,396
But with Dr. Rojas
I wouldn't mind a check up every day.
767
00:39:43,105 --> 00:39:46,025
Not that the thought
of anything happening with her is even
768
00:39:46,066 --> 00:39:48,944
a remote possibility
769
00:39:48,986 --> 00:39:50,946
for so many reasons.
770
00:39:51,614 --> 00:39:54,283
But that's what I felt
when I first met Sue.
771
00:39:57,077 --> 00:39:59,079
I bought a guide book to see
if there were any sights
772
00:39:59,121 --> 00:40:03,292
I'd overlooked while I kill time
before my appointment.
773
00:40:05,294 --> 00:40:08,047
I'd like to say whenever I'm in the church
774
00:40:08,088 --> 00:40:10,925
It's only the aesthetic I respond to.
775
00:40:11,634 --> 00:40:15,054
But I love visiting any house of worship.
776
00:40:15,845 --> 00:40:18,641
I have great respect for religious faith.
777
00:40:18,683 --> 00:40:22,186
I read the entire Bible cover to cover and
778
00:40:22,227 --> 00:40:27,149
fell in love with Eve,
Job's wife and Delilah.
779
00:40:28,067 --> 00:40:31,571
My shrink says I'm attracted to women
who will hurt me.
780
00:40:33,322 --> 00:40:36,033
The New Testament is much more forgiving.
781
00:40:36,075 --> 00:40:38,578
At least the Messiah shows up.
782
00:40:39,369 --> 00:40:42,290
Jesus comes, dressed very simply.
783
00:40:42,331 --> 00:40:45,418
He heals people, he does miracles.
784
00:40:45,459 --> 00:40:47,420
Yet he's a regular guy.
785
00:40:47,461 --> 00:40:49,422
A common working man.
786
00:40:50,423 --> 00:40:52,528
That's why in my college thesis I wrote
787
00:40:52,632 --> 00:40:55,669
he shouldn't have risen
from the dead on Easter.
788
00:40:55,772 --> 00:40:58,002
He's a professional carpenter.
789
00:40:58,102 --> 00:41:00,686
He should've have risen on Labor Day.
790
00:41:08,357 --> 00:41:12,486
I certainly had it constantly
and intermittently.
791
00:41:12,527 --> 00:41:16,031
And now I think you've made it go away.
792
00:41:16,073 --> 00:41:18,033
That's so great. Good news.
793
00:41:18,075 --> 00:41:20,870
And how have you been
since I last saw you?
794
00:41:21,621 --> 00:41:24,332
I've been great. Yeah.
795
00:41:24,373 --> 00:41:27,585
And are you still missing New York?
796
00:41:27,627 --> 00:41:32,131
Yeah, sometimes
I miss walking around.
797
00:41:32,882 --> 00:41:35,593
I like to stroll on window shops.
798
00:41:35,635 --> 00:41:40,097
You should've practiced in New York.
They doctors there do very well.
799
00:41:40,139 --> 00:41:43,517
The ironic thing is I came from the Spain
800
00:41:43,558 --> 00:41:46,354
and traveled all the way
to New York to study
801
00:41:46,395 --> 00:41:48,356
and winded up back in Spain.
802
00:41:48,397 --> 00:41:49,398
With a Spanish painter.
803
00:41:50,149 --> 00:41:53,693
He picked me up in Greenwich Village -
at the Minetta tavern.
804
00:41:54,236 --> 00:41:57,615
I probably would've been too shy
to try to pick you up.
805
00:41:57,657 --> 00:42:01,661
I mean I was never good at that you know.
806
00:42:01,701 --> 00:42:05,790
To see a fascinating woman
sitting at the table in a restaurant.
807
00:42:05,830 --> 00:42:07,792
And... No.
808
00:42:07,832 --> 00:42:12,462
I probably would've just felt
my heart beating faster
809
00:42:12,505 --> 00:42:15,675
and I would've just said to myself:
"Well, she is so amazing
810
00:42:15,715 --> 00:42:19,929
that I'm sure she'll just brush me off
811
00:42:19,969 --> 00:42:23,516
if I go up to her
and try to say something."
812
00:42:24,684 --> 00:42:26,226
You never know.
813
00:42:26,268 --> 00:42:27,227
Yes?
814
00:42:27,269 --> 00:42:29,939
Sorry. Your husband is on one,
815
00:42:29,979 --> 00:42:33,608
and I'm going. I'll drop these forms off
in the hospital on my way home.
816
00:42:33,651 --> 00:42:36,361
Okay, yeah. Have a good weekend.
817
00:42:36,861 --> 00:42:38,363
See you on Monday.
818
00:42:39,532 --> 00:42:41,366
Okay. Excuse me for one minute.
819
00:43:09,144 --> 00:43:13,648
I can give you some
drops for you ears
820
00:43:13,691 --> 00:43:15,650
but I really don't see it's necessary.
821
00:43:16,861 --> 00:43:21,144
Tell me what was you favorite place
to hang out in Central Park?
822
00:43:22,742 --> 00:43:23,868
What?
823
00:43:24,577 --> 00:43:29,038
I've always loved
to be at the sail boat pond.
824
00:43:29,081 --> 00:43:33,461
Did you get to see
much of Shakespeare in the Park?
825
00:43:33,502 --> 00:43:36,881
It was so great to go
on those summer night.
826
00:43:37,672 --> 00:43:39,424
Yes, I did.
827
00:43:41,426 --> 00:43:44,053
Could you please excuse me
for one more minute?
828
00:44:39,568 --> 00:44:40,985
Sorry for that.
829
00:44:42,987 --> 00:44:44,989
What were saying?
830
00:44:45,032 --> 00:44:46,991
Central Park.
831
00:44:47,034 --> 00:44:48,993
Oh, Central Park.
832
00:44:50,955 --> 00:44:52,832
Yes. I...
833
00:44:55,584 --> 00:44:58,587
I spent a lot of time at the Met.
834
00:45:00,505 --> 00:45:05,260
And I loved sitting on the steps
even in the spring.
835
00:45:06,095 --> 00:45:10,224
Did you use to eat at that crazy cafe
on Madison Avenue?
836
00:45:11,140 --> 00:45:12,852
I'm sorry I think you go.
837
00:45:14,394 --> 00:45:17,982
Well, of course I'll go.
838
00:45:18,022 --> 00:45:20,693
But are you all right?
839
00:45:20,734 --> 00:45:22,695
It's nothing.
840
00:45:23,612 --> 00:45:27,116
I mean is there anything I can do.
841
00:45:32,621 --> 00:45:34,222
I... I'll just...
842
00:45:34,490 --> 00:45:37,487
And I've been always
in all of those coffee shops.
843
00:45:38,502 --> 00:45:39,461
I loved them.
844
00:45:39,503 --> 00:45:42,256
Look, can I buy you a drink?
845
00:45:42,965 --> 00:45:44,258
No thank you.
846
00:45:44,299 --> 00:45:47,595
You look like you can use a drink
847
00:45:47,636 --> 00:45:50,430
and maybe someone to talk to
from the old neighborhood.
848
00:45:51,265 --> 00:45:52,391
Yes, you know, we...
849
00:45:53,642 --> 00:45:56,604
We bring our troubles in ourselves.
850
00:45:56,645 --> 00:45:59,523
I'm not sure that's true.
Have a Kleenex.
851
00:46:01,025 --> 00:46:02,526
Thank you.
852
00:46:03,485 --> 00:46:08,157
Alcohol is not good for you
but sometimes it's the only thing that works.
853
00:46:10,159 --> 00:46:12,494
Can I be the doctor for a minute?
854
00:46:13,662 --> 00:46:15,497
Can I be the doctor?
855
00:46:16,498 --> 00:46:17,499
Sure.
856
00:46:17,541 --> 00:46:19,501
Tell me your symptoms.
857
00:46:23,672 --> 00:46:27,760
My marriage is a constant pain.
858
00:46:29,428 --> 00:46:30,845
Here.
859
00:46:32,431 --> 00:46:33,848
And why is it?
860
00:46:35,850 --> 00:46:39,479
Why am I telling you this?
I should never drink.
861
00:46:41,690 --> 00:46:45,444
Okay. Tell the truth.
Do you love your husband?
862
00:46:47,279 --> 00:46:48,488
I don't know anymore.
863
00:46:49,739 --> 00:46:51,491
And does he love you?
864
00:46:51,533 --> 00:46:53,618
He has affairs.
865
00:46:54,369 --> 00:46:55,620
And I accept it.
866
00:46:56,956 --> 00:46:58,998
After all he's an artist.
867
00:46:59,041 --> 00:47:03,337
And you can't judge an artist
by bourgeois standards.
868
00:47:03,378 --> 00:47:08,217
He's creative and impetuous.
869
00:47:09,008 --> 00:47:12,512
If you had agreed
to an open marriage...
870
00:47:12,554 --> 00:47:14,514
I did.
871
00:47:14,556 --> 00:47:15,515
Oh.
872
00:47:15,557 --> 00:47:16,516
Yes.
873
00:47:16,558 --> 00:47:19,687
And do you also have affairs?
874
00:47:19,728 --> 00:47:21,689
No, I never have.
875
00:47:21,730 --> 00:47:22,772
Because?
876
00:47:22,815 --> 00:47:27,111
Because I've never met anyone
I want to have an affair with.
877
00:47:27,987 --> 00:47:31,365
But if you're unhappy
why don't you leave him?
878
00:47:32,241 --> 00:47:33,367
He needs me.
879
00:47:34,243 --> 00:47:36,160
How long have you been married?
880
00:47:36,203 --> 00:47:37,830
Five years.
881
00:47:37,871 --> 00:47:38,831
And you?
882
00:47:38,872 --> 00:47:40,833
Oh, much more than that.
883
00:47:40,874 --> 00:47:42,835
And you faithful?
884
00:47:42,876 --> 00:47:43,877
I have been.
885
00:47:44,419 --> 00:47:46,295
Never looked at another woman?
886
00:47:46,338 --> 00:47:48,673
Yeah, I mean of course I look.
887
00:47:48,716 --> 00:47:50,675
I look. I drool.
888
00:47:51,510 --> 00:47:53,512
But I have been faithful.
889
00:47:54,096 --> 00:47:57,181
We are both faithful.
Another coincidence.
890
00:47:58,558 --> 00:48:01,103
I mean to be absolutely honest,
891
00:48:01,145 --> 00:48:05,024
my marriage has been, you know...
892
00:48:05,940 --> 00:48:06,941
fraying.
893
00:48:06,984 --> 00:48:10,319
For a while now.
894
00:48:10,362 --> 00:48:12,321
Paco has his charm.
895
00:48:13,322 --> 00:48:17,036
Dramatic. Temperamental.
896
00:48:17,076 --> 00:48:18,703
Hard to live with.
897
00:48:20,039 --> 00:48:21,706
And if I say I'm gonna leave him
898
00:48:22,957 --> 00:48:27,046
he weeps and threatens to kill himself.
899
00:48:27,086 --> 00:48:29,048
Oh, he's bluffing.
900
00:48:29,088 --> 00:48:31,050
You said he was dramatic.
901
00:48:31,090 --> 00:48:33,052
How do you know he's bluffing?
902
00:48:33,092 --> 00:48:35,554
Because nobody wants to die.
903
00:48:36,305 --> 00:48:38,390
That even for love.
904
00:48:38,432 --> 00:48:40,392
You wouldn't die for love?
905
00:48:40,434 --> 00:48:42,805
I'd frankly prefer
not to die for anything.
906
00:48:42,909 --> 00:48:47,649
And that includes sickness, old age,
or choking on a bagel.
907
00:48:48,567 --> 00:48:51,570
My life here is not so bad.
908
00:48:51,611 --> 00:48:54,113
San Sebastian is not New York, but...
909
00:48:55,114 --> 00:48:57,492
you know, life here
is nice and beautiful.
910
00:48:57,992 --> 00:49:00,745
This is a charming city.
Have you seen the city?
911
00:49:00,788 --> 00:49:04,833
My wife knows it well,
and she's been here many times,
912
00:49:04,874 --> 00:49:07,169
but she's too busy to show me around.
913
00:49:07,836 --> 00:49:10,089
Would you like to see
some of the nice parts?
914
00:49:10,129 --> 00:49:12,882
Yes... I would really love that.
915
00:49:13,717 --> 00:49:14,884
Where are you staying?
916
00:49:14,927 --> 00:49:16,886
At the "Maria Christina".
917
00:49:16,929 --> 00:49:20,119
Okay, so I'll pick you up
tomorrow at 10:30
918
00:49:20,427 --> 00:49:22,141
in front of the hotel.
919
00:49:23,142 --> 00:49:24,686
Hey, where have you been?
920
00:49:24,728 --> 00:49:26,688
Me? Where have I been?
921
00:49:27,356 --> 00:49:29,899
I went out first
922
00:49:29,942 --> 00:49:34,529
and then I stopped off
at the doctor's office.
923
00:49:34,571 --> 00:49:36,531
What, did someone give you
a gift certificate?
924
00:49:37,366 --> 00:49:40,284
I had a little ringing in my ear.
925
00:49:40,327 --> 00:49:42,746
But it's all gone now.
926
00:49:43,372 --> 00:49:46,541
It's like eight o'clock.
My God, how long have you been there for?
927
00:49:47,501 --> 00:49:49,293
There was a line and...
928
00:49:49,336 --> 00:49:52,421
I got fitted in at the end.
929
00:49:52,464 --> 00:49:55,509
You kinda smell like alcohol.
Have you been drinking?
930
00:49:55,550 --> 00:49:57,271
- Me?
- Yeah, you.
931
00:49:57,806 --> 00:50:01,305
What is going on with you?
You are like in a daze.
932
00:50:01,890 --> 00:50:05,853
I had a drink with Tomás Lopez.
933
00:50:05,894 --> 00:50:08,647
We ran into each other.
934
00:50:08,688 --> 00:50:13,152
And I had a quick drink with him.
And that's why I'm a little late.
935
00:50:13,192 --> 00:50:16,530
I tried calling you a few times,
but you never picked up you phone.
936
00:50:17,156 --> 00:50:18,532
What's this?
937
00:50:18,573 --> 00:50:21,618
It's a book on Ingmar Bergman.
938
00:50:21,660 --> 00:50:24,538
The Swedish journalist gave one to
Philippe, but he already has it.
939
00:50:24,579 --> 00:50:27,331
I know how much you love Bergman,
so there you go.
940
00:50:28,417 --> 00:50:29,877
It's stunning!
941
00:50:29,918 --> 00:50:31,920
Come on, come on.
We gotta go. Hurry up!
942
00:50:32,671 --> 00:50:34,423
What, another screening?
943
00:50:34,463 --> 00:50:38,427
No, a cocktail party.
If you hate it you don't have to go.
944
00:50:39,428 --> 00:50:40,845
Is Philippe going?
945
00:50:40,888 --> 00:50:43,265
Of course, Philippe is going.
It's in his honor.
946
00:50:44,057 --> 00:50:46,100
I swear he hates parties too.
947
00:50:46,143 --> 00:50:49,271
And yet he manages never to miss one.
948
00:50:49,604 --> 00:50:51,899
I know. It's so silly.
949
00:50:51,940 --> 00:50:54,920
He complains the whole time
but he really loves all the attention.
950
00:50:55,025 --> 00:50:56,687
I swear to God,
he's just like a little kid.
951
00:50:56,945 --> 00:51:01,490
Exactly. He's like a little kid
with a narcissistic disorder.
952
00:51:08,332 --> 00:51:11,043
Yes, she's so happy.
She starts shooting in March.
953
00:51:11,084 --> 00:51:12,794
Wow, that's fantastic. She got the money?
954
00:51:12,836 --> 00:51:15,464
Yeah, it's an all-female version
of Lysistrata.
955
00:51:17,466 --> 00:51:19,218
Ah, there you two are! Hi.
956
00:51:19,258 --> 00:51:22,296
Did you hear about Philippe's movie
winning the big prize
957
00:51:22,400 --> 00:51:24,138
in Cologne, Germany today?
958
00:51:24,181 --> 00:51:26,140
Very exciting.
959
00:51:26,183 --> 00:51:28,685
Wasn't Eichmann from there?
960
00:51:28,894 --> 00:51:32,564
What? I hope you both are coming
to the Altxerri jazz club later, yeah?
961
00:51:32,606 --> 00:51:34,566
Of course. I wouldn't miss it for a world.
962
00:51:35,359 --> 00:51:36,985
Are you being knighted?
963
00:51:37,026 --> 00:51:40,364
No, Philippe happens to be
a fabulous bongos player.
964
00:51:40,404 --> 00:51:42,741
- And he's sitting here with the band tonight.
- Well, not fabulous.
965
00:51:42,782 --> 00:51:45,910
Oh, by the way, those Swedish journalists,
who saw the movie this morning
966
00:51:45,953 --> 00:51:48,830
- they loved it.
- Yes! Cool!
967
00:51:48,872 --> 00:51:50,832
Yes! And they wanted to come
and see you play tonight.
968
00:51:50,874 --> 00:51:51,875
Oh yeah, cool.
969
00:51:52,376 --> 00:51:53,877
Isn't that exciting, Mort!
970
00:51:55,337 --> 00:51:59,799
Not since Neil Armstrong
walked onto the moon.
971
00:53:23,091 --> 00:53:25,009
I've never cheated on Mort.
972
00:53:26,761 --> 00:53:28,012
But I came very close.
973
00:53:30,098 --> 00:53:34,478
Once with a prominent architect
who fell in love with me.
974
00:53:36,104 --> 00:53:40,108
And he wanted to take me away
to Africa on safari.
975
00:53:42,276 --> 00:53:44,112
And I really wanted to go.
976
00:53:46,280 --> 00:53:47,616
But at the last minute...
977
00:53:48,532 --> 00:53:51,495
I just wasn't ready to have an affair.
978
00:53:57,694 --> 00:53:59,152
The silence of God
979
00:54:02,011 --> 00:54:04,990
drove me crazy.
980
00:54:06,272 --> 00:54:08,709
Until one day he spoke to me.
981
00:54:10,361 --> 00:54:13,377
And God said, "I've seen Mort...
982
00:54:15,268 --> 00:54:18,431
And if I were you
983
00:54:19,534 --> 00:54:22,213
I'd definitely cheat on him."
984
00:54:24,072 --> 00:54:27,819
I am lost and confused.
985
00:54:28,468 --> 00:54:32,818
I believe that God
punishes us for our sins...
986
00:54:33,388 --> 00:54:35,819
But Sue and myself have no sins.
987
00:54:36,988 --> 00:54:40,633
And Mort's only sin is -
988
00:54:40,741 --> 00:54:43,856
that he likes movies with subtitles.
989
00:54:45,298 --> 00:54:51,513
Since coming to the film festival I have had
the strangest thoughts and dreams.
990
00:54:51,555 --> 00:54:55,058
Well, you know what they say,
films are like celluloid dreams.
991
00:54:55,684 --> 00:54:59,728
So you'll be busy
with all sorts of press stuff today?
992
00:54:59,771 --> 00:55:04,317
Yes, Mort, I told you when you decided
to come I was gonna be very very busy.
993
00:55:04,358 --> 00:55:05,985
And now here you are
with nobody to play with.
994
00:55:06,027 --> 00:55:09,698
Oh no, I'm fine. I thought I'd get
a car driver and look around
995
00:55:09,738 --> 00:55:11,700
outside the town maybe.
996
00:55:11,740 --> 00:55:13,076
That's an amazing idea.
997
00:55:13,117 --> 00:55:15,287
Hey! How are you? Ready?
998
00:55:15,328 --> 00:55:17,746
- How are you, Mort? Hey.
- Hey.
999
00:55:17,789 --> 00:55:20,702
How divine was Philippe
on those bongos last night!
1000
00:55:20,807 --> 00:55:21,924
Oh, thank you, thank you.
1001
00:55:22,210 --> 00:55:24,628
I hope I wasn't too loud with them,
I got carried away...
1002
00:55:24,671 --> 00:55:27,882
Oh no, no. I got some earplugs
on the plane.
1003
00:55:27,924 --> 00:55:29,884
And I got the chance
to try them out.
1004
00:55:30,469 --> 00:55:32,679
Oh, it's 10:15. We gotta run.
1005
00:55:32,721 --> 00:55:34,681
-
Ciao, Mort.
- All right. See you later.
1006
00:56:35,408 --> 00:56:37,911
Let's get some chocolate. I love chocolate.
1007
00:56:37,952 --> 00:56:41,039
Oh, so do I! And I love bread
and chocolate together.
1008
00:56:41,080 --> 00:56:43,041
Oh, they always... Yeah.
1009
00:56:43,082 --> 00:56:44,583
Such a beautiful combination.
1010
00:56:44,626 --> 00:56:48,505
What about sandwich of chocolate?
Have you ever tried sandwich of chocolate?
1011
00:56:48,547 --> 00:56:49,548
A sandwich of chocolate?
1012
00:56:55,804 --> 00:56:59,558
Okay, so I asked you this
when you were drunk,
1013
00:56:59,598 --> 00:57:02,310
and now I’m gonna ask you
while you're sober.
1014
00:57:02,936 --> 00:57:06,439
If you're having such difficulty
with your marriage why don't you leave?
1015
00:57:07,982 --> 00:57:09,150
I know.
1016
00:57:09,192 --> 00:57:11,735
I guess it's a little bit of empathy.
1017
00:57:12,736 --> 00:57:14,738
He loves me.
1018
00:57:15,448 --> 00:57:17,534
I can't help who he is.
1019
00:57:18,285 --> 00:57:20,078
The ordeal of starting over.
1020
00:57:20,619 --> 00:57:22,080
A second divorce.
1021
00:57:23,122 --> 00:57:27,251
And then lately I've been tempted
to give up my practice
1022
00:57:27,294 --> 00:57:28,420
and do something else.
1023
00:57:28,461 --> 00:57:30,797
And that desire scares me.
1024
00:57:31,880 --> 00:57:33,300
What would you do?
1025
00:57:34,008 --> 00:57:35,302
Anything! I don't know.
1026
00:57:36,219 --> 00:57:40,389
Write. Read.
Maybe just study, take classes...
1027
00:57:41,099 --> 00:57:44,603
Discover what I really want,
who I really am.
1028
00:57:44,643 --> 00:57:47,521
Maybe just be a dilettante.
Is it so bad?
1029
00:57:47,564 --> 00:57:52,360
Just to dive in with different things
to enjoy my life.
1030
00:57:52,986 --> 00:57:55,154
Not to have to do anything.
1031
00:57:55,196 --> 00:57:58,282
No more obligations.
1032
00:57:58,325 --> 00:58:00,284
To Paco, to all my patients.
1033
00:58:01,620 --> 00:58:04,205
It's amazing how few people
actually
1034
00:58:04,247 --> 00:58:07,626
take a moment, quit their rat race
1035
00:58:07,666 --> 00:58:11,838
and try to learn what they want,
who they are.
1036
00:58:11,880 --> 00:58:16,343
Who they actually are,
and not who they think they have to be.
1037
00:58:16,760 --> 00:58:18,345
Do you know who you are?
1038
00:58:19,512 --> 00:58:22,015
You know, I thought I did.
1039
00:58:22,806 --> 00:58:23,975
But...
1040
00:58:24,017 --> 00:58:26,019
since coming here
1041
00:58:26,770 --> 00:58:29,606
I've had some very odd thoughts.
1042
00:58:30,774 --> 00:58:34,027
At home I was totally preoccupied
with my book.
1043
00:58:35,028 --> 00:58:37,364
But then I came to the film festival,
1044
00:58:37,405 --> 00:58:40,659
my mind started playing tricks on me.
1045
00:58:41,534 --> 00:58:45,789
Now I'm beginning to question everything:
what I want; who I am.
1046
00:58:45,829 --> 00:58:47,831
Who in the world am I?
1047
00:58:48,541 --> 00:58:50,919
I think the problem with that is
1048
00:58:50,959 --> 00:58:54,130
the answers are not always
what you wanna hear.
1049
00:58:54,963 --> 00:58:58,842
I think I was probably the happiest
in my life when I was teaching movies.
1050
00:59:00,844 --> 00:59:03,597
You know the wine has made me tired.
1051
00:59:03,640 --> 00:59:05,433
The wine or...
1052
00:59:06,643 --> 00:59:09,728
my fascinating conversation?
1053
00:59:40,593 --> 00:59:41,553
Too much, right?
1054
00:59:41,594 --> 00:59:42,554
Yeah, that's great.
1055
00:59:42,595 --> 00:59:44,597
Just great.
1056
00:59:46,307 --> 00:59:47,266
Look.
1057
00:59:49,310 --> 00:59:51,312
This is nice, huh?
1058
00:59:53,606 --> 00:59:57,318
You know, I have been so looking forward
for this weekend. Friends.
1059
00:59:57,360 --> 00:59:58,611
Country side.
1060
00:59:58,652 --> 01:00:00,613
And I gotta say, it has not disappointed.
1061
01:00:01,364 --> 01:00:03,074
Thanks for having us up here, Paul.
1062
01:00:03,116 --> 01:00:05,702
Next year Doris and I are definitely
gonna rent the place here.
1063
01:00:05,744 --> 01:00:07,704
I grew up in here.
1064
01:00:07,746 --> 01:00:11,458
How about you, Mort,
you a beach or a countryman?
1065
01:00:11,499 --> 01:00:14,127
Paris is more of his fantasy paradise.
1066
01:00:14,168 --> 01:00:16,545
Doris said you teach film class?
1067
01:00:16,588 --> 01:00:17,546
That's true.
1068
01:00:17,589 --> 01:00:18,547
Must be fun?
1069
01:00:18,590 --> 01:00:23,552
It can be.
Most of the kids were just so so.
1070
01:00:23,595 --> 01:00:27,223
But I could always get
a small portion of them
1071
01:00:27,265 --> 01:00:31,810
who really appreciate the great cinema
classics, and that makes it all worthwhile.
1072
01:00:31,853 --> 01:00:35,982
When I first started dating Mort,
he took me to see "Red Desert"
1073
01:00:36,024 --> 01:00:37,984
and I was bored, and he took me
1074
01:00:38,026 --> 01:00:42,113
to see "Last Year at Marienbad" -
and I was bored,
1075
01:00:42,155 --> 01:00:46,325
and then he took me to see "Claire's Knee" -
and I was bored, so I married his brother.
1076
01:00:47,535 --> 01:00:51,414
Mort regards any movie that entertains
or shows a profit - as suspect.
1077
01:00:52,956 --> 01:00:55,293
Okay, Mr. Big Film maven,
1078
01:00:55,334 --> 01:00:57,961
Tell us what we should run
to watch up here.
1079
01:00:58,671 --> 01:01:01,758
"Chūshingura" by Inagaki.
1080
01:01:02,675 --> 01:01:03,635
Who is in it?
1081
01:01:03,676 --> 01:01:07,013
Uh, Yūzō Kayama and Tatsuya Mihashi.
1082
01:01:07,055 --> 01:01:10,974
Yasumi wrote the script. Toshio Yasumi.
1083
01:01:11,017 --> 01:01:15,897
There's also "Kagemusha"
with Tatsuya Nakadai.
1084
01:01:15,939 --> 01:01:20,108
And music by ShinichirĂ´ Ikebe.
1085
01:01:28,201 --> 01:01:29,202
You...
1086
01:01:30,787 --> 01:01:32,205
- I love you.
- I love you.
1087
01:01:39,378 --> 01:01:42,173
I think your brother
still has a little crush on me.
1088
01:01:42,215 --> 01:01:44,050
It's understandable.
1089
01:01:44,092 --> 01:01:46,760
But it's his hard luck.
1090
01:01:46,803 --> 01:01:49,246
He met you first
1091
01:01:49,513 --> 01:01:51,474
you guys had a few dates,
1092
01:01:52,100 --> 01:01:54,393
and he had a shot.
1093
01:01:54,581 --> 01:01:58,606
He wasn't for me -
all that -- bullshit.
1094
01:01:58,647 --> 01:02:00,608
The big questions!
1095
01:02:01,484 --> 01:02:05,488
Give me a break! He'll never write
this alleged novel
1096
01:02:05,529 --> 01:02:07,690
- he struggles with year after year.
- I agree.
1097
01:02:07,847 --> 01:02:11,116
If it's not on the level with Dostoevsky
it's beneath him.
1098
01:02:11,220 --> 01:02:15,256
Did you hear him in there talking about
those Japanese movies?
1099
01:02:15,360 --> 01:02:17,666
Was he kidding? He's a pedant.
1100
01:02:17,709 --> 01:02:18,667
I know.
1101
01:02:18,710 --> 01:02:20,669
He writes and then he...
1102
01:02:20,712 --> 01:02:22,671
tears up the pages in frustration.
1103
01:02:22,714 --> 01:02:25,508
I predict he'll never finish
writing that book.
1104
01:02:26,009 --> 01:02:27,426
Because it prevents him
1105
01:02:27,468 --> 01:02:29,387
facing an unpleasant truth that maybe
1106
01:02:29,428 --> 01:02:32,931
literary greatness isn't for him.
1107
01:02:32,974 --> 01:02:34,308
He's afraid of failing.
1108
01:02:34,851 --> 01:02:36,227
He always was.
1109
01:02:36,269 --> 01:02:39,772
He equates failing with dying.
1110
01:02:40,273 --> 01:02:42,859
And you noticed his wife
didn't come this weekend.
1111
01:02:42,901 --> 01:02:44,861
Yeah, she had to be in Hollywood
for some press.
1112
01:02:44,903 --> 01:02:47,571
And he doesn't like Hollywood.
1113
01:02:47,614 --> 01:02:49,657
I don't know how she puts up with him.
1114
01:02:49,852 --> 01:02:52,911
He's like a walking smörgåsbord
of neuroses.
1115
01:02:52,951 --> 01:02:57,040
She fell in love with his mind.
I called that one from the start.
1116
01:02:57,540 --> 01:02:59,970
She was coming out of a bad marriage
1117
01:03:00,074 --> 01:03:02,336
to some slick advertizing hot shot.
1118
01:03:02,378 --> 01:03:04,338
And she found Mort brilliant.
1119
01:03:04,380 --> 01:03:07,300
I don't know, if the gloves worn off
1120
01:03:08,051 --> 01:03:10,969
I get the feeling she's very unsettled.
1121
01:03:11,679 --> 01:03:13,972
She's hot, she's ambitious.
1122
01:03:16,725 --> 01:03:21,104
I never thought she's be happy forever
with a cranky little introvert
1123
01:03:21,147 --> 01:03:24,567
who's searching for an answer to whether
there's something rather than nothing.
1124
01:03:24,608 --> 01:03:29,030
Who knows? All I know
is that he was too cerebral for me,
1125
01:03:29,072 --> 01:03:32,200
not like his sexy brother.
1126
01:03:35,763 --> 01:03:37,033
I love you.
1127
01:03:37,252 --> 01:03:38,948
I love you too.
1128
01:03:48,131 --> 01:03:50,509
The day has passed oftly fast.
1129
01:03:50,551 --> 01:03:51,510
Yes.
1130
01:03:51,552 --> 01:03:54,472
Can we stop by the market?
1131
01:03:54,513 --> 01:03:57,350
I need to buy Paco
a gift for his birthday.
1132
01:03:57,391 --> 01:04:00,687
Oh, that's very nice of you.
1133
01:04:04,147 --> 01:04:05,524
Do you like flea markets?
1134
01:04:06,109 --> 01:04:09,152
If you take me to a flea market
1135
01:04:09,195 --> 01:04:11,780
- I'm gonna like it.
- You'll come with me?
1136
01:04:13,031 --> 01:04:16,077
What do you think about
this old cigarette case?
1137
01:04:16,119 --> 01:04:17,245
It's Art Deco.
1138
01:04:17,911 --> 01:04:19,538
Yeah. Does he smoke?
1139
01:04:19,580 --> 01:04:22,040
No. But it's pretty, no?
1140
01:04:22,083 --> 01:04:24,418
Yeah, it really is, but
1141
01:04:24,460 --> 01:04:28,339
what about getting his something
he can actually use?
1142
01:04:28,381 --> 01:04:29,548
like pajamas?
1143
01:04:29,590 --> 01:04:31,592
Oh, he doesn't sleep in pajamas.
1144
01:04:31,634 --> 01:04:35,263
And I don't think he'd appreciate
a practical present.
1145
01:04:35,303 --> 01:04:37,265
He's too theatrical.
1146
01:04:38,141 --> 01:04:40,934
I always wanted an electric toothbrush.
1147
01:04:42,895 --> 01:04:44,563
What are you thinking?
1148
01:04:46,064 --> 01:04:48,151
I'm thinking that it's so pretty here,
1149
01:04:49,027 --> 01:04:51,487
and I've never traveled much.
I've never seen
1150
01:04:52,280 --> 01:04:56,450
the Pyramids, or the Taj Mahal,
or the Grand Canyon.
1151
01:04:57,200 --> 01:04:59,787
I really don't have any interest
in seeing them.
1152
01:04:59,828 --> 01:05:00,829
But...
1153
01:05:01,830 --> 01:05:04,542
Boulevard Saint-Michel in the rain
1154
01:05:05,668 --> 01:05:08,171
is the cite
that would make me very happy.
1155
01:05:16,429 --> 01:05:19,015
- What was that?
- Oh, no, no. I have no idea.
1156
01:05:19,057 --> 01:05:21,017
Do you think it's a flat tire?
1157
01:05:21,059 --> 01:05:22,060
It could be, yeah.
1158
01:05:22,810 --> 01:05:24,853
I'm gonna see if I can stop here.
1159
01:05:24,896 --> 01:05:25,854
All right.
1160
01:05:25,897 --> 01:05:27,899
Okay. Oh no!
1161
01:05:28,941 --> 01:05:29,942
I don’t know.
1162
01:05:30,693 --> 01:05:32,945
Okay, let me just look, okay?
1163
01:05:33,571 --> 01:05:35,948
Can you change a tire?
1164
01:05:35,989 --> 01:05:36,990
Me?
1165
01:05:40,578 --> 01:05:41,579
Okay.
1166
01:05:43,542 --> 01:05:47,914
Do you have any idea how to use
one of those automobile jack?
1167
01:05:48,126 --> 01:05:49,962
No, but I can type.
1168
01:05:50,003 --> 01:05:52,340
Oh my Goodness.
We have to be very careful.
1169
01:05:52,380 --> 01:05:55,176
One of us gonna be under the car
and it could be dangerous.
1170
01:05:55,218 --> 01:05:57,720
Let's get the tire first.
1171
01:05:57,761 --> 01:05:58,762
Yes.
1172
01:05:59,513 --> 01:06:02,265
I don't wanna be under a car
that's gonna fall on me.
1173
01:06:02,308 --> 01:06:04,768
I mean that would put a crimp
in the afternoon.
1174
01:06:06,770 --> 01:06:07,939
Can you believe it?
1175
01:06:07,980 --> 01:06:08,981
What?
1176
01:06:09,022 --> 01:06:09,982
There is no spare!
1177
01:06:10,023 --> 01:06:11,525
What do you mean - there's no spare?
1178
01:06:11,567 --> 01:06:16,072
There is no spare tire! Paco must have
used it and never replaced it.
1179
01:06:16,114 --> 01:06:18,074
Oh, and you never noticed it?
1180
01:06:18,116 --> 01:06:20,827
No. Normally I don't check the trunk.
1181
01:06:20,868 --> 01:06:22,620
- No.
- What can we do?
1182
01:06:22,661 --> 01:06:26,499
Okay, I'll call the garage, but it'll take
forever for them to come here
1183
01:06:26,540 --> 01:06:30,043
so we can walk.
I have another car at my house,
1184
01:06:30,086 --> 01:06:32,880
we are not far from where I live.
Also we could hitch a ride.
1185
01:06:32,921 --> 01:06:34,353
- All right.
- It's that direction.
1186
01:06:34,457 --> 01:06:37,175
It's like 30 kilometers or so.
It's not very far.
1187
01:06:37,844 --> 01:06:39,177
Twenty miles?
1188
01:06:39,220 --> 01:06:41,179
Twenty miles?
1189
01:06:51,189 --> 01:06:53,191
I had a great time today.
1190
01:06:53,234 --> 01:06:54,442
Me too.
1191
01:06:56,069 --> 01:06:57,070
Here.
1192
01:06:57,696 --> 01:07:00,408
I got you something.
1193
01:07:01,033 --> 01:07:02,410
Me? When?
1194
01:07:02,450 --> 01:07:06,789
When you were browsing,
I noticed this and I thought you'd like it.
1195
01:07:07,290 --> 01:07:08,331
I love it!
1196
01:07:08,957 --> 01:07:11,127
It's so beautiful.
How sweet of you.
1197
01:07:11,169 --> 01:07:12,335
Thank you.
1198
01:07:30,062 --> 01:07:31,564
It was fun!
1199
01:08:08,767 --> 01:08:10,518
I'm sorry about this. I'm sorry.
1200
01:08:10,561 --> 01:08:12,520
Is it safe to leave you with him?
1201
01:08:12,563 --> 01:08:13,814
Of course it's safe!
1202
01:08:13,856 --> 01:08:14,857
Who are you?
1203
01:08:15,649 --> 01:08:16,859
Just a friend.
1204
01:08:16,900 --> 01:08:19,987
What do you mean "is it safe"?
What kind of stupid question is that?
1205
01:08:30,206 --> 01:08:33,084
I can drive her back. I'm not drunk.
1206
01:08:33,125 --> 01:08:35,895
Maybe we could both
share a cab back to town?
1207
01:08:36,128 --> 01:08:38,130
Don't worry, I can drop you, okay?
1208
01:08:46,138 --> 01:08:47,930
I was drawing her
1209
01:08:47,974 --> 01:08:49,892
then couldn't resist.
1210
01:08:49,932 --> 01:08:51,102
I'm a human!
1211
01:08:51,143 --> 01:08:55,481
There is nothing more beautiful
than a woman with no clothes on.
1212
01:08:55,523 --> 01:08:57,483
And she has a perfect form.
1213
01:08:57,525 --> 01:08:58,690
Look look!
1214
01:09:01,737 --> 01:09:03,946
We have an arrangement.
1215
01:09:03,990 --> 01:09:05,157
Did she tell you that?
1216
01:09:05,197 --> 01:09:09,326
Basically we were sight seeing
1217
01:09:09,370 --> 01:09:11,328
and then we had a flat tire.
1218
01:09:11,372 --> 01:09:13,330
There was no spare tire!
1219
01:09:13,374 --> 01:09:17,960
Sometimes she thinks
she's my moral judge. Don't you agree?
1220
01:09:20,006 --> 01:09:22,089
Don't. Don't! Stop!
1221
01:09:22,133 --> 01:09:25,052
Stop! No! Don't get him into this, okay?
1222
01:09:31,974 --> 01:09:35,727
Excuse me! Sorry!
I'm sorry!
1223
01:09:38,355 --> 01:09:39,731
Forgive me!
1224
01:10:00,212 --> 01:10:01,879
I'm sorry about that.
1225
01:10:01,922 --> 01:10:03,881
It was inexcusable.
1226
01:10:03,924 --> 01:10:06,383
But it's all not your fault.
1227
01:10:06,427 --> 01:10:10,931
It's okay. Just don't let it
spoil the day.
1228
01:10:10,973 --> 01:10:12,933
Excuse me, I...
My English is bad...
1229
01:10:12,975 --> 01:10:14,977
Paco loves you so much. Okay?
1230
01:10:22,900 --> 01:10:24,487
Are you gonna be all right?
1231
01:10:25,403 --> 01:10:26,404
Yeah.
1232
01:10:27,239 --> 01:10:28,406
Sure.
1233
01:10:53,015 --> 01:10:54,016
Oh hi.
1234
01:10:54,057 --> 01:10:56,018
Mort, right?
1235
01:10:56,059 --> 01:10:58,020
- Right.
- Tomás introduced us.
1236
01:10:58,061 --> 01:11:00,022
- I'm Gil.
- Yes exactly. Hi.
1237
01:11:00,063 --> 01:11:02,565
So how's your health?
1238
01:11:03,109 --> 01:11:04,567
My health?
1239
01:11:04,610 --> 01:11:06,569
Weren't you seeing Dr. Rojas?
1240
01:11:06,612 --> 01:11:10,157
Oh yeah. Oh yes.
Much better, I'm much better!
1241
01:11:10,198 --> 01:11:12,868
Yes, Joanna is so great.
She's just great.
1242
01:11:12,910 --> 01:11:15,829
I know. But have you ever met her husband?
1243
01:11:16,454 --> 01:11:18,624
Oh yeah. He's a middle stone.
1244
01:11:18,666 --> 01:11:22,294
I mean I just can't believe
that she stays with that guy.
1245
01:11:22,335 --> 01:11:26,589
I know. You know he's kinda...
He's so crazy. I mean he's a wild.
1246
01:11:26,632 --> 01:11:29,510
You think he can pick her up
and throw her through the window.
1247
01:11:29,552 --> 01:11:31,970
I know. I know.
1248
01:11:32,012 --> 01:11:35,558
She rationalizes staying with him.
1249
01:11:35,598 --> 01:11:39,019
She says that if she left him
he'd be totally lost.
1250
01:11:39,061 --> 01:11:42,605
You're a writer, right? Since when
did relationships become rational?
1251
01:11:42,648 --> 01:11:44,607
The heart has its reasons.
1252
01:11:44,650 --> 01:11:47,610
How did the press conference go,
by the way?
1253
01:11:48,361 --> 01:11:49,612
What press conference?
1254
01:11:49,655 --> 01:11:51,614
The big press thing, this afternoon.
1255
01:11:52,115 --> 01:11:55,286
There was nothing this afternoon.
Unless you mean the thing
1256
01:11:55,327 --> 01:11:57,288
with the local government and Philippe?
1257
01:11:57,329 --> 01:11:59,290
The Spaniards are initiating
1258
01:11:59,331 --> 01:12:01,783
the Luis Buñuel Award
to honor filmmakers.
1259
01:12:01,887 --> 01:12:03,382
And Philippe's gonna kick it off.
1260
01:12:03,457 --> 01:12:07,630
But not this afternoon, that's tonight.
There was no action today.
1261
01:12:07,673 --> 01:12:09,632
You should come,
it's gonna be a lot of fun.
1262
01:12:18,350 --> 01:12:21,519
Are you gonna come with this dinner thing
with me? I mean we gotta hurry.
1263
01:12:24,022 --> 01:12:25,023
So the...
1264
01:12:25,691 --> 01:12:27,568
press conference went well?
1265
01:12:27,610 --> 01:12:30,555
Yeah, it was fine.
It's a press conference.
1266
01:12:30,659 --> 01:12:33,449
The ask the same questions
over and over again.
1267
01:12:33,491 --> 01:12:36,784
Must've taken the whole day
all those journalists?
1268
01:12:36,827 --> 01:12:38,161
Yeah. It did.
1269
01:12:38,204 --> 01:12:39,622
You and Philippe.
1270
01:12:39,662 --> 01:12:42,275
You know you don't have to come with us
if you don't want to.
1271
01:12:42,380 --> 01:12:45,779
- I know you hate these things.
- Oh no. That's okay.
1272
01:12:46,337 --> 01:12:49,715
Philippe was being honored
with the Buñuel Award.
1273
01:12:50,382 --> 01:12:54,802
I went out of respect for Buñuel,
director I love.
1274
01:12:54,845 --> 01:12:57,515
But my mind was on Joanna.
1275
01:12:57,555 --> 01:13:00,893
Talk about picking the wrong man.
1276
01:13:02,394 --> 01:13:05,731
I left the dinner
while they were singing Philippe's praises.
1277
01:13:07,065 --> 01:13:09,610
I remember my dream vividly.
1278
01:13:11,319 --> 01:13:15,198
Dinner was wonderful.
While the truffles were exquisite.
1279
01:13:15,241 --> 01:13:19,161
My dear friends, there is no food greater
than the food at San Sebastian.
1280
01:13:20,078 --> 01:13:23,581
To the film festival, and to all films
that make cinema an art.
1281
01:13:24,082 --> 01:13:27,545
To the European cinema
in its golden years!
1282
01:13:27,585 --> 01:13:29,630
And to Philippe's film - a work of art.
1283
01:13:30,548 --> 01:13:32,840
And let's also hope a work of commerce.
1284
01:13:32,883 --> 01:13:35,761
And to Mort's novel!
1285
01:13:35,803 --> 01:13:38,514
A work of neither art nor commerce
1286
01:13:38,556 --> 01:13:40,473
as it remains thus far unfinished.
1287
01:13:40,516 --> 01:13:42,475
A work with no progress.
1288
01:13:42,518 --> 01:13:45,228
I predict - if he does finish this novel,
1289
01:13:45,271 --> 01:13:47,648
it would be mired with thoughts
1290
01:13:47,690 --> 01:13:50,858
All foreplay and no orgasm.
1291
01:13:50,901 --> 01:13:53,654
Well it's been a wonderful evening
1292
01:13:53,696 --> 01:13:57,115
honoring the talent
and the genius of Philippe.
1293
01:13:57,157 --> 01:13:59,577
And I wanna thank you all for coming.
1294
01:14:00,868 --> 01:14:04,415
Wait, wait, don't go!
Let's have another nightcap.
1295
01:14:04,456 --> 01:14:07,585
And Mort, would you do me a favor
and stop mentally undressing my wife?
1296
01:14:07,625 --> 01:14:11,379
I lift my glass.
It's been a great festival.
1297
01:14:11,422 --> 01:14:14,132
And I have to thank Mort
for the use of his wife.
1298
01:14:14,800 --> 01:14:16,427
I seem to have lost my shoe.
1299
01:14:16,468 --> 01:14:19,137
Would you be a darling
and go under the table for it?
1300
01:14:20,097 --> 01:14:21,764
Do you know what I have here?
1301
01:14:22,349 --> 01:14:23,766
A hip flask?
1302
01:14:26,729 --> 01:14:28,646
Why do you carry that?
1303
01:14:29,231 --> 01:14:32,775
If ever she leave me...
I put it to my head and pull the trigger.
1304
01:14:32,818 --> 01:14:37,364
It's a little extreme, isn't it?
Wouldn't a couple of Xanax do the trick?
1305
01:14:37,405 --> 01:14:39,950
A man who could not see himself dying
1306
01:14:39,992 --> 01:14:42,410
for love - is not a man.
1307
01:15:00,220 --> 01:15:03,974
Look at these people,
talking and exchanging
1308
01:15:04,016 --> 01:15:08,936
trivial opinions
and foolish insincerities.
1309
01:15:09,687 --> 01:15:12,190
Let's leave together now.
1310
01:15:12,815 --> 01:15:17,529
Put our whole complicated
life situation behind us
1311
01:15:17,570 --> 01:15:21,659
for once and for all
and start over.
1312
01:15:23,911 --> 01:15:26,579
That's the nicest offer I've ever had.
1313
01:15:26,622 --> 01:15:29,957
You can't spend your life
hostaged by Paco.
1314
01:15:30,000 --> 01:15:31,959
He's impossible to live with.
1315
01:15:32,753 --> 01:15:37,299
I've been waiting all my life
for someone to come and rescue me.
1316
01:15:38,300 --> 01:15:39,301
Let's go.
1317
01:15:50,353 --> 01:15:51,563
What's wrong?
1318
01:15:52,855 --> 01:15:54,566
I can't.
1319
01:15:54,607 --> 01:15:55,651
You can't what?
1320
01:15:55,693 --> 01:15:59,446
I can't leave. I want to go with you,
but I can't... I just can't.
1321
01:15:59,487 --> 01:16:01,864
I'm not sure what you mean?
1322
01:16:03,826 --> 01:16:04,827
See?
1323
01:16:04,867 --> 01:16:08,871
It's funny I don't feel that I can leave.
1324
01:16:08,914 --> 01:16:09,915
What's wrong?
1325
01:16:09,957 --> 01:16:12,584
We are trying walk
through the door but...
1326
01:16:12,625 --> 01:16:15,045
- Just can't.
- It doesn't seem possible.
1327
01:16:15,087 --> 01:16:17,047
Just walk though the door.
1328
01:16:17,089 --> 01:16:19,049
What's going on?
1329
01:16:19,091 --> 01:16:21,051
I can't leave.
1330
01:16:21,093 --> 01:16:23,053
We're trying to leave, but ...
1331
01:16:23,095 --> 01:16:25,472
But I have to go home!
I think I left the oven on.
1332
01:16:25,513 --> 01:16:27,515
Oh what...
1333
01:16:28,600 --> 01:16:31,562
Hey! Mort! Wake up!
Hey, hey, hey! Wake up!
1334
01:16:31,603 --> 01:16:33,063
- Wake up, you have a nightmare.
- I am?
1335
01:16:33,105 --> 01:16:35,065
- Yeah.
- What time is it?
1336
01:16:35,107 --> 01:16:38,819
Jesus, 4 AM? Where have you been?
1337
01:16:38,861 --> 01:16:40,027
I was dancing.
1338
01:16:40,738 --> 01:16:42,405
At 4 AM?
1339
01:16:42,448 --> 01:16:44,407
With who? Let me guess.
1340
01:16:44,450 --> 01:16:47,034
With Philippe! He's a divine dancer.
1341
01:16:48,661 --> 01:16:51,957
You smell from diluted ethanol.
1342
01:16:51,999 --> 01:16:54,501
Diluted ethanol.
Yeah, I'm a little drunk.
1343
01:16:54,542 --> 01:16:57,170
I had a couple of vodka. So you know...
1344
01:16:57,212 --> 01:17:01,258
This is a perfect time to have this conversation.
Yes, I'm a little drunk
1345
01:17:01,299 --> 01:17:03,844
and so I have the courage
of the vodka. Listen.
1346
01:17:05,095 --> 01:17:07,139
Mort, I think we should break up.
1347
01:17:07,180 --> 01:17:09,141
What do you mean?
1348
01:17:09,807 --> 01:17:11,018
Come on.
1349
01:17:11,058 --> 01:17:14,797
It's like we've been hanging on
on the side of the sinking ship.
1350
01:17:15,605 --> 01:17:18,205
Our marriage is doomed. We both know it.
1351
01:17:18,324 --> 01:17:20,693
It's just... It's gonna take one of us
to make the first move.
1352
01:17:22,613 --> 01:17:24,615
Have you been sleeping with Philippe?
1353
01:17:24,656 --> 01:17:25,741
Never.
1354
01:17:25,783 --> 01:17:27,743
Except once.
1355
01:17:27,785 --> 01:17:29,702
Well, twice...
1356
01:17:29,745 --> 01:17:32,623
You know, if you count
the stuck elevator...
1357
01:17:33,373 --> 01:17:35,751
You know if we're gonna be honest...
three times,
1358
01:17:35,793 --> 01:17:37,753
the beach that...
1359
01:17:38,373 --> 01:17:40,126
But the most important thing is
1360
01:17:40,230 --> 01:17:42,911
is that I think we lay all
of our cards on the table.
1361
01:17:43,140 --> 01:17:45,548
How many cards do you have? 52?
1362
01:17:45,552 --> 01:17:46,512
Listen
1363
01:17:46,553 --> 01:17:49,431
I'm not a cheater, Mort. Okay?
1364
01:17:49,854 --> 01:17:53,601
The thought that I was a married woman
almost ruined all the sex for me.
1365
01:17:54,602 --> 01:17:57,147
I think you're probably right to
1366
01:17:58,065 --> 01:18:00,192
call a halt to
1367
01:18:00,233 --> 01:18:03,695
what obviously has become
a kind of charade
1368
01:18:04,487 --> 01:18:05,697
But...
1369
01:18:07,615 --> 01:18:08,700
I'm upset.
1370
01:18:08,741 --> 01:18:09,701
Yeah,
1371
01:18:09,742 --> 01:18:11,744
it's upsetting.
1372
01:18:12,870 --> 01:18:14,957
And we've been together for so long.
1373
01:18:14,997 --> 01:18:18,794
It is hard, when you get used to someone
1374
01:18:18,836 --> 01:18:22,673
even though it's kinda obvious
that this has been over for a long time.
1375
01:18:23,631 --> 01:18:27,635
We just don't share anything
anymore, right?
1376
01:18:28,345 --> 01:18:32,224
And lately it just seems like we get on each
others nerves at the drop of the hat.
1377
01:18:33,600 --> 01:18:34,560
I don't know.
1378
01:18:34,601 --> 01:18:38,564
I'm sure it was amazing with Philippe.
1379
01:18:38,605 --> 01:18:40,566
You know...
1380
01:18:40,607 --> 01:18:43,360
With us there's just no surprises.
1381
01:18:44,151 --> 01:18:45,821
And with Philippe...
1382
01:18:45,863 --> 01:18:47,823
God, it's just like...
1383
01:18:47,865 --> 01:18:49,825
I just feel like a woman again.
1384
01:18:49,867 --> 01:18:53,579
Full of passion and lust,
1385
01:18:53,620 --> 01:18:56,832
and kinda feral animal, just willing to...
1386
01:18:56,874 --> 01:18:58,876
try and do anything.
1387
01:19:00,127 --> 01:19:02,920
So much for the missionary position.
1388
01:19:04,214 --> 01:19:05,673
Uh-huh. I really think it's better that...
1389
01:19:06,383 --> 01:19:07,675
And when we get back
1390
01:19:09,636 --> 01:19:10,928
then I move out.
1391
01:19:11,722 --> 01:19:14,932
It's a big apartment.
It will be empty without you.
1392
01:19:14,975 --> 01:19:16,934
I am not gonna take the furniture.
1393
01:19:16,977 --> 01:19:18,936
I'm just gonna take
1394
01:19:18,979 --> 01:19:20,938
my books and...
1395
01:19:20,981 --> 01:19:21,982
my clothes.
1396
01:19:22,983 --> 01:19:25,360
Philippe got a place, so...
1397
01:19:25,402 --> 01:19:27,362
I'm gonna move in with him.
1398
01:19:27,404 --> 01:19:31,158
Oh, you know I am gonna wanna keep
that Andy Warhol silkscreen.
1399
01:19:31,198 --> 01:19:33,200
And that little Rauschenberg print.
1400
01:19:34,952 --> 01:19:37,765
But I want you to keep that caricature
that the guy made for us
1401
01:19:37,915 --> 01:19:39,707
in Washington Square Park.
1402
01:19:41,752 --> 01:19:43,629
Orange juice for one.
1403
01:19:43,670 --> 01:19:46,088
Larry Hart got it right.
1404
01:19:46,131 --> 01:19:50,260
No matter how screwed up and unpleasant
our marriage had become
1405
01:19:50,302 --> 01:19:53,513
you don't just wash away a relationship
1406
01:19:53,555 --> 01:19:57,475
that once had such promise
without a little melancholy.
1407
01:20:11,701 --> 01:20:14,034
I picked him under the elbow
to the front door,
1408
01:20:14,076 --> 01:20:16,036
and it was there. I said: what are you doing?
And he: “Taxi,
1409
01:20:16,078 --> 01:20:18,038
is T a taxi?"
1410
01:20:18,080 --> 01:20:20,040
Oh hi, Mort.
1411
01:20:20,082 --> 01:20:21,083
I'm so sorry.
1412
01:20:21,833 --> 01:20:26,046
Do you happen to have
Dr. Rojas's home phone?
1413
01:20:26,088 --> 01:20:28,048
I do. Are you not feeling well?
1414
01:20:28,090 --> 01:20:29,174
Not perfect.
1415
01:20:29,216 --> 01:20:31,218
Oh, I'm very sorry.
1416
01:20:31,759 --> 01:20:33,220
Does anybody have a pen?
1417
01:20:34,136 --> 01:20:37,975
You know I gotta say I feel so sad
that the festival's ending.
1418
01:20:38,015 --> 01:20:41,353
It's just been so great here.
I just love it.
1419
01:20:41,394 --> 01:20:42,354
Yes.
1420
01:20:42,395 --> 01:20:46,858
It's been very enlightening experience.
1421
01:20:47,775 --> 01:20:49,069
There you go.
1422
01:20:49,111 --> 01:20:51,446
And I hope you feel better.
1423
01:20:51,488 --> 01:20:53,490
Thank you.
1424
01:21:00,497 --> 01:21:02,249
Hi, it's Mort.
1425
01:21:02,915 --> 01:21:05,292
Oh, hi! Hi, Mort.
1426
01:21:06,293 --> 01:21:10,047
In case you're wondering,
I got your number from Gil Brenner.
1427
01:21:11,883 --> 01:21:15,512
I don't want to bother you at home
but I just wanted
1428
01:21:15,553 --> 01:21:17,555
to make sure you're okay.
1429
01:21:18,640 --> 01:21:19,850
Yes, I'm fine.
1430
01:21:21,518 --> 01:21:22,853
How about you?
1431
01:21:22,894 --> 01:21:24,146
Me?
1432
01:21:24,186 --> 01:21:25,688
I'm okay.
1433
01:21:27,649 --> 01:21:31,569
I just want to say I had
a very nice time yesterday.
1434
01:21:32,445 --> 01:21:33,655
And I did too.
1435
01:21:35,282 --> 01:21:37,700
I'm sorry it had to end that way.
1436
01:21:37,743 --> 01:21:40,537
Yes, well, that's okay.
1437
01:21:42,164 --> 01:21:43,790
Are you free today?
1438
01:21:47,710 --> 01:21:52,339
I'm just gonna stay home and get
some things done around the house.
1439
01:21:53,090 --> 01:21:54,341
Catch up.
1440
01:21:55,217 --> 01:21:57,970
That's important.
1441
01:21:58,013 --> 01:22:00,598
I'm a bit of a neat freak myself.
1442
01:22:01,808 --> 01:22:02,809
Well,
1443
01:22:03,560 --> 01:22:05,812
the festival is just about over.
1444
01:22:05,855 --> 01:22:09,150
And I'll be heading back to New York.
1445
01:22:10,317 --> 01:22:12,153
Wow, I'm jealous.
1446
01:22:12,194 --> 01:22:15,322
Throw a penny in a sailboat pond for me.
1447
01:22:16,573 --> 01:22:17,574
Right.
1448
01:22:18,409 --> 01:22:23,373
And I so enjoyed seeing
all those cites that you showed me.
1449
01:22:23,414 --> 01:22:27,377
The time passes so amazingly quickly.
1450
01:22:28,294 --> 01:22:32,089
Yes, I mean it's hard to believe
1451
01:22:32,131 --> 01:22:34,091
it's fall already.
1452
01:22:34,133 --> 01:22:38,304
Fall is my favorite time of year.
Autumn in Paris!
1453
01:22:39,221 --> 01:22:41,766
But you're feeling okay?
1454
01:22:41,808 --> 01:22:43,768
No reflux?
1455
01:22:43,810 --> 01:22:47,897
No bumps?
1456
01:22:47,939 --> 01:22:50,942
No ringing in the ears?
1457
01:22:50,982 --> 01:22:53,945
I just love the way you say "reflux".
1458
01:22:56,072 --> 01:22:58,950
Are you sure you don't have any free time?
1459
01:22:58,990 --> 01:23:02,412
Um, no, I don't think
it would be a great idea.
1460
01:23:04,080 --> 01:23:06,958
I understand. Okay.
1461
01:23:06,998 --> 01:23:10,169
Well if you ever wanna have a...
1462
01:23:10,211 --> 01:23:13,214
hamburger at the Minetta tavern.
1463
01:23:14,590 --> 01:23:16,217
Who knows?
1464
01:23:17,634 --> 01:23:18,678
So...
1465
01:23:19,971 --> 01:23:20,972
take care.
1466
01:23:22,764 --> 01:23:23,975
Bye.
1467
01:23:42,784 --> 01:23:45,081
I was feeling low,
1468
01:23:45,627 --> 01:23:50,116
tired from my encounter with Sue
which left me sleepless.
1469
01:23:52,628 --> 01:23:57,133
Whenever I get depressed I always think
of my parent's friend Rose Budnick.
1470
01:23:57,174 --> 01:24:00,177
She finally gave up.
1471
01:24:05,641 --> 01:24:07,602
Why are you here?
1472
01:24:07,643 --> 01:24:10,437
To have our final chess game.
1473
01:24:11,688 --> 01:24:14,400
I don't have a chess set.
1474
01:24:14,441 --> 01:24:16,818
I never leave home without mine.
1475
01:24:23,659 --> 01:24:25,786
Why are you doing this?
1476
01:24:25,827 --> 01:24:30,207
To give you a chance to get to know me.
To come to terms with me.
1477
01:24:30,249 --> 01:24:33,002
I'll never come in terms with you.
1478
01:24:33,044 --> 01:24:36,297
Then you'll never be able to relax
and enjoy your life.
1479
01:24:37,464 --> 01:24:41,092
Why are you suddenly being so kind?
You're usually ruthless.
1480
01:24:41,135 --> 01:24:43,094
I'm not ruthless, I'm indifferent.
1481
01:24:43,730 --> 01:24:47,599
I just hate to see a poor schmuck
ruin his life over the inevitable.
1482
01:24:48,475 --> 01:24:52,939
Well, the way I feel this morning,
you could take me right now for all I care.
1483
01:24:53,689 --> 01:24:54,899
What's this morning?
1484
01:24:54,941 --> 01:24:59,236
I've had the chance to look at my life
over the last few weeks and...
1485
01:24:59,986 --> 01:25:02,917
I realized
I've made a lot of bad decisions.
1486
01:25:02,973 --> 01:25:03,932
Like what?
1487
01:25:03,974 --> 01:25:07,518
Like...
Maybe I really was a snob.
1488
01:25:07,560 --> 01:25:10,521
A sort of pedantic ass
1489
01:25:10,647 --> 01:25:14,483
who puts people off
with my so-called high-brow taste.
1490
01:25:14,526 --> 01:25:18,280
All I know is my wife and I have split
1491
01:25:18,321 --> 01:25:20,282
and my life has come up empty.
1492
01:25:20,323 --> 01:25:22,784
Your life isn't empty, it's meaningless.
1493
01:25:22,826 --> 01:25:25,829
Don't confuse those two.
It has no meaning for anybody
1494
01:25:25,869 --> 01:25:28,622
but that doesn't mean it has to be empty.
You are a human being
1495
01:25:28,665 --> 01:25:30,166
You can make it full.
1496
01:25:30,514 --> 01:25:31,473
How?
1497
01:25:31,515 --> 01:25:36,310
There's work, family, love
1498
01:25:36,353 --> 01:25:39,022
- the usual bullshit,
but it's reasonably effective.
1499
01:25:39,063 --> 01:25:42,901
Even if you strike out -
trying is good for you.
1500
01:25:42,942 --> 01:25:46,029
Have you ever read "Sisyphus" by Camus?
1501
01:25:46,070 --> 01:25:49,533
Yes, and it gave me a bad dream.
1502
01:25:49,573 --> 01:25:51,535
I'm pushing that rock
1503
01:25:51,575 --> 01:25:54,203
up the hill, over and over, and it keeps
1504
01:25:54,246 --> 01:25:57,560
falling back, and then
I finally get the rock
1505
01:25:57,604 --> 01:26:00,509
up to the top of the hill,
and then what the hell do I have?
1506
01:26:00,613 --> 01:26:02,758
A rock on a hill!
1507
01:26:03,598 --> 01:26:06,268
You're starting to get me depressed.
1508
01:26:06,310 --> 01:26:10,312
Should I just chuck my book
and go back to teaching movies?
1509
01:26:10,662 --> 01:26:11,955
I would.
1510
01:26:11,996 --> 01:26:16,125
Unless you want to end up
with 500 pages of turgid whining.
1511
01:26:16,734 --> 01:26:19,444
And maybe I'm just not a book writer.
1512
01:26:20,154 --> 01:26:21,780
Maybe I'm a book reader.
1513
01:26:22,615 --> 01:26:25,074
Person who likes to think, a teacher.
1514
01:26:25,117 --> 01:26:27,495
My movie class was fun.
1515
01:26:27,536 --> 01:26:28,578
Only...
1516
01:26:29,329 --> 01:26:33,208
Maybe I was a little too rigid
in my approach.
1517
01:26:33,958 --> 01:26:35,210
I have to go.
1518
01:26:35,794 --> 01:26:37,880
A got a million house calls to make.
1519
01:26:37,922 --> 01:26:39,882
No, wait, wait.
1520
01:26:39,924 --> 01:26:43,343
Don't worry, I'll be back one day
and then you'll think it's too soon.
1521
01:26:43,385 --> 01:26:45,345
You'll be back? When?
1522
01:26:46,013 --> 01:26:47,722
Depends. Do you smoke?
1523
01:26:47,765 --> 01:26:48,766
No.
1524
01:26:50,434 --> 01:26:53,532
The trick is to eat lots of fruits
and vegetables
1525
01:26:53,636 --> 01:26:55,300
and lay off the saturated fats.
1526
01:26:55,480 --> 01:26:57,441
I do. I'm very careful.
1527
01:26:57,482 --> 01:27:00,735
Good. Good.
Make sure to exercise.
1528
01:27:00,778 --> 01:27:03,697
It doesn't have to be intense
as long as it's every day.
1529
01:27:04,364 --> 01:27:05,990
You're fading out.
1530
01:27:06,033 --> 01:27:10,538
No processed foods and
don't forget your colonoscopy!
1531
01:27:21,256 --> 01:27:23,050
So it was quite a festival.
1532
01:27:23,758 --> 01:27:26,600
I finished with a marriage
that was running on empty,
1533
01:27:26,733 --> 01:27:29,405
and I got time to think about myself
1534
01:27:29,473 --> 01:27:32,016
and examine my own life.
1535
01:27:33,352 --> 01:27:35,144
And then there was Joanna.
1536
01:27:35,854 --> 01:27:37,146
A lovely dream
1537
01:27:37,189 --> 01:27:39,608
that didn't quite come true,
1538
01:27:39,649 --> 01:27:43,278
but for a while there
it got my adrenaline going.
1539
01:27:43,320 --> 01:27:45,864
So maybe Sisyphus was right.
1540
01:28:28,032 --> 01:28:32,995
So, do you have anything to say to me
1541
01:28:33,037 --> 01:28:35,079
after everything that I've told you?
108340