Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:05,048
.
2
00:00:05,092 --> 00:00:06,223
[elevator bell dings]
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,878
[tense music]
4
00:00:08,921 --> 00:00:14,318
♪
5
00:00:14,362 --> 00:00:15,667
- You know,
you were so right.
6
00:00:15,711 --> 00:00:17,974
The light on this side
of the room, way better.
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,803
- I've been right about quite
a few things since you left.
8
00:00:20,846 --> 00:00:24,241
- I wanna give you a choice
between two doors.
9
00:00:24,285 --> 00:00:26,504
- Well, by all means.
10
00:00:26,548 --> 00:00:28,506
And you have
until security gets here
11
00:00:28,550 --> 00:00:31,683
to give me
as many choices as you like.
12
00:00:31,727 --> 00:00:34,556
Oh, this is gonna be fun.
What's behind door number one?
13
00:00:34,599 --> 00:00:36,036
- Resign.
14
00:00:36,079 --> 00:00:37,124
Collect your golden parachute
15
00:00:37,167 --> 00:00:38,386
or whatever it is
they promised you,
16
00:00:38,429 --> 00:00:40,953
and leave this hospital
in the hands
17
00:00:40,997 --> 00:00:44,174
of any of the dedicated and
passionate department chairs
18
00:00:44,218 --> 00:00:46,350
who love this place
with their entire being
19
00:00:46,394 --> 00:00:48,526
and will run it
with dignity and grace.
20
00:00:48,570 --> 00:00:50,354
- Okay, let's just skip ahead
to door number two.
21
00:00:50,398 --> 00:00:52,356
- Okay, door number two,
you cling to a job
22
00:00:52,400 --> 00:00:53,792
that I know you don't like,
don't want,
23
00:00:53,836 --> 00:00:56,708
only took for money,
and I stay here in New York,
24
00:00:56,752 --> 00:00:57,927
away from the woman
that I love,
25
00:00:57,970 --> 00:00:59,189
the life that I love,
26
00:00:59,233 --> 00:01:01,235
and rip you from this hospital
by the roots.
27
00:01:01,278 --> 00:01:03,889
And believe me,
you will be begging for mercy
28
00:01:03,933 --> 00:01:05,413
once I unleash the full--
29
00:01:05,456 --> 00:01:07,067
- ♪ Got that yummy-yum
30
00:01:07,110 --> 00:01:08,546
[clears throat]
31
00:01:08,590 --> 00:01:10,505
- ♪ That yummy-yummy
32
00:01:10,548 --> 00:01:11,680
- Excuse me.
33
00:01:11,723 --> 00:01:13,421
- ♪ Yeah, you got
that yummy-yum ♪
34
00:01:15,249 --> 00:01:16,598
- Hi, baby.
35
00:01:16,641 --> 00:01:18,078
- So I was just walking
into work,
36
00:01:18,121 --> 00:01:19,688
and I passed that gazebo.
37
00:01:19,731 --> 00:01:20,906
Do you remember?
38
00:01:20,950 --> 00:01:21,951
When it was raining
39
00:01:21,994 --> 00:01:23,126
and one thing led to another--
40
00:01:23,170 --> 00:01:24,693
- Yes, yes, I do.
I would very much love
41
00:01:24,736 --> 00:01:26,303
to relive
wet-clothes-gazebo-day,
42
00:01:26,347 --> 00:01:27,913
but I'm right in the middle
of giving Veronica
43
00:01:27,957 --> 00:01:29,611
that ultimatum--
- Oh. Go, go, go.
44
00:01:29,654 --> 00:01:31,743
Yes, give her the full
Mad Max.
45
00:01:31,787 --> 00:01:33,136
Love you, bye.
46
00:01:33,180 --> 00:01:35,443
- Yeah. Bye-bye.
[clears throat]
47
00:01:35,486 --> 00:01:39,142
Yeah, so rip you from the--
48
00:01:39,186 --> 00:01:40,143
Sorry, where was I?
49
00:01:40,187 --> 00:01:41,623
- You're gonna take me down,
50
00:01:41,666 --> 00:01:44,539
nothing's gonna stand
in your way, whatever it takes.
51
00:01:44,582 --> 00:01:48,020
- Whatever it takes
to make sure that you,
52
00:01:48,064 --> 00:01:51,023
Veronica Fuentes,
are going--
53
00:01:51,067 --> 00:01:52,068
Ow, ow!
54
00:01:52,112 --> 00:01:53,243
Guys, okay, I'm going.
55
00:01:53,287 --> 00:01:54,853
You win. Hey, take it easy.
56
00:01:56,377 --> 00:01:58,161
- Sorry about this,
Dr. Goodwin.
57
00:01:58,205 --> 00:02:00,424
- No, no, don't be, Joe.
58
00:02:00,468 --> 00:02:03,253
Everything went exactly
as planned.
59
00:02:05,342 --> 00:02:06,474
- Did you find it?
60
00:02:06,517 --> 00:02:08,128
- I literally had my hand
in a drawer
61
00:02:08,171 --> 00:02:10,130
when Veronica walked in,
but Yahtzee.
62
00:02:10,173 --> 00:02:11,261
- Oh, thank God.
- Yeah.
63
00:02:11,305 --> 00:02:12,741
Now, start scouring, okay?
64
00:02:12,784 --> 00:02:14,612
We're looking for anything
that says "deal points."
65
00:02:14,656 --> 00:02:16,440
- How did you even come up
with this?
66
00:02:16,484 --> 00:02:17,963
- Well, the only way
to oust Veronica
67
00:02:18,007 --> 00:02:19,095
is with a seat on the board.
68
00:02:19,139 --> 00:02:20,096
And the only way
to get back on the board
69
00:02:20,140 --> 00:02:21,445
is to be employed
at the hospital.
70
00:02:21,489 --> 00:02:23,055
And right now, I can't even
get past the front doors
71
00:02:23,099 --> 00:02:24,274
without security
kicking me out.
72
00:02:24,318 --> 00:02:25,928
So I figured,
let's get creative.
73
00:02:25,971 --> 00:02:27,364
- Urgent Medicine Incorporated?
74
00:02:27,408 --> 00:02:29,845
- UMI, they're a bargain-rate
trauma clinic
75
00:02:29,888 --> 00:02:31,673
that Veronica franchised out
to a third party.
76
00:02:31,716 --> 00:02:34,502
And technically, they remain
a separate entity
77
00:02:34,545 --> 00:02:36,591
fully outside
of Veronica's purview.
78
00:02:36,634 --> 00:02:38,984
- We're gonna need
more than that.
79
00:02:39,028 --> 00:02:40,247
- How's this for more?
80
00:02:40,290 --> 00:02:41,639
According to this deal,
81
00:02:41,683 --> 00:02:43,902
UMI negotiated exactly one seat
82
00:02:43,946 --> 00:02:46,557
on the board of New Amsterdam.
83
00:02:50,257 --> 00:02:52,520
[indistinct chatter]
84
00:02:52,563 --> 00:02:53,521
- Hey.
85
00:02:55,349 --> 00:02:58,265
[quirky music]
86
00:02:58,308 --> 00:03:05,446
♪
87
00:03:17,066 --> 00:03:19,634
- Do you remember
the Nick's Grocery Massacre?
88
00:03:19,677 --> 00:03:21,418
- Oh, yeah, yeah.
From the news.
89
00:03:21,462 --> 00:03:23,072
The shooting a few years back.
90
00:03:23,115 --> 00:03:25,553
- Six years ago...
91
00:03:25,596 --> 00:03:28,991
and five months,
four days.
92
00:03:30,384 --> 00:03:31,907
But who's counting, right?
93
00:03:33,256 --> 00:03:34,518
- You were there?
94
00:03:37,565 --> 00:03:38,870
- I worked at Nick's
after school.
95
00:03:38,914 --> 00:03:40,785
I was a stocker.
96
00:03:40,829 --> 00:03:42,961
- Okay.
97
00:03:43,005 --> 00:03:45,050
And what do you remember?
98
00:03:45,094 --> 00:03:46,791
- I was--
99
00:03:46,835 --> 00:03:50,447
I was working
with this guy Marco
100
00:03:50,491 --> 00:03:51,840
in the cereal aisle.
101
00:03:51,883 --> 00:03:53,798
He was doing impressions
102
00:03:53,842 --> 00:03:56,410
of the different characters
on the boxes.
103
00:03:58,281 --> 00:03:59,326
And then I heard the bang,
104
00:03:59,369 --> 00:04:03,460
and I looked back, and...
105
00:04:03,504 --> 00:04:06,333
Marco was bleeding.
106
00:04:06,376 --> 00:04:07,769
His chest.
107
00:04:08,813 --> 00:04:11,512
I don't know
where it came from.
108
00:04:11,555 --> 00:04:14,993
I tried to help him,
but the wound was so big,
109
00:04:15,037 --> 00:04:16,778
and he died really fast.
110
00:04:18,475 --> 00:04:20,912
And I was kind of
in shock, I guess.
111
00:04:22,218 --> 00:04:23,524
- Yeah.
112
00:04:24,742 --> 00:04:26,222
- Then I heard the screams,
113
00:04:26,266 --> 00:04:27,702
and I knew
the shooter was coming,
114
00:04:27,745 --> 00:04:31,314
so I got on the floor,
and I pulled Marco's body
115
00:04:31,358 --> 00:04:34,361
on top of me
and pretended I was dead too.
116
00:04:37,059 --> 00:04:38,713
He came right up to us.
117
00:04:40,454 --> 00:04:42,369
And I thought, "This is it."
118
00:04:42,412 --> 00:04:44,632
Then he just walked away,
119
00:04:44,675 --> 00:04:48,070
shot everyone else, and...
120
00:04:48,113 --> 00:04:49,506
here I am.
121
00:04:51,247 --> 00:04:53,597
- I gotta say, it sounds like
you're processing that day
122
00:04:53,641 --> 00:04:55,251
about as well
as can be expected.
123
00:04:55,295 --> 00:04:56,644
- Yeah,
that's not why we're here.
124
00:04:58,385 --> 00:05:00,343
- Oh.
125
00:05:00,387 --> 00:05:03,346
Okay, well,
then why don't you--
126
00:05:03,390 --> 00:05:05,827
what brings you in?
127
00:05:05,870 --> 00:05:07,002
- Tell him.
128
00:05:10,571 --> 00:05:14,009
- I wanna help you. I do.
But I don't think this is--
129
00:05:14,052 --> 00:05:15,532
- Just tell him, Dad.
130
00:05:21,321 --> 00:05:22,713
- Dr. Frome,
131
00:05:22,757 --> 00:05:26,630
Nick's Grocery
was a false flag operation.
132
00:05:28,415 --> 00:05:32,593
The so-called shooting...
133
00:05:32,636 --> 00:05:33,898
it never happened.
134
00:05:33,942 --> 00:05:36,945
[dramatic music]
135
00:05:36,988 --> 00:05:41,602
♪
136
00:05:41,645 --> 00:05:43,473
- Teyarnie?
- Yeah. Who are you?
137
00:05:43,517 --> 00:05:45,432
- I'm Dr. Reynolds.
138
00:05:45,475 --> 00:05:47,129
- What happened
to the spine doctor?
139
00:05:47,172 --> 00:05:50,567
- Well, we got the results
from your scans
140
00:05:50,611 --> 00:05:53,962
and the source
of your back pain.
141
00:05:54,005 --> 00:05:57,444
Unfortunately, it is a tumor
on your pancreas.
142
00:05:57,487 --> 00:05:58,923
- [laughs] A tumor?
143
00:05:58,967 --> 00:06:00,490
- I'm afraid so.
144
00:06:00,534 --> 00:06:02,840
- I've been driving long haul
16 years.
145
00:06:02,884 --> 00:06:04,886
Backaches come
with the 18-wheeler.
146
00:06:04,929 --> 00:06:06,017
Are you sure?
147
00:06:06,061 --> 00:06:07,454
- I am.
148
00:06:07,497 --> 00:06:10,500
And it needs to be removed,
or it could prove fatal.
149
00:06:10,544 --> 00:06:14,504
- Okay.
Well, let's get on it, then.
150
00:06:14,548 --> 00:06:16,506
- There's the challenge.
151
00:06:16,550 --> 00:06:19,509
This is an extremely
specialized procedure
152
00:06:19,553 --> 00:06:21,859
that requires
an endocrine surgeon,
153
00:06:21,903 --> 00:06:25,297
and currently,
we don't have one.
154
00:06:25,341 --> 00:06:28,388
- Well, can you bring one in?
- Well, that's the plan.
155
00:06:28,431 --> 00:06:29,519
You know, I've got word out
156
00:06:29,563 --> 00:06:31,478
to every hospital
in the tristate area,
157
00:06:31,521 --> 00:06:33,915
but these specialists, they...
158
00:06:33,958 --> 00:06:36,396
are almost as rare
as your tumor.
159
00:06:36,439 --> 00:06:37,745
- Dr. Reynolds?
160
00:06:41,444 --> 00:06:43,098
- One sec. Okay.
161
00:06:45,622 --> 00:06:48,233
- We can schedule
Teyarnie's surgery today
162
00:06:48,277 --> 00:06:49,974
at New Amsterdam.
163
00:06:50,018 --> 00:06:51,498
- Wait, how?
164
00:06:51,541 --> 00:06:53,413
- Turns out, we do have
an endocrine surgeon on staff.
165
00:06:53,456 --> 00:06:54,762
- Who?
166
00:06:54,805 --> 00:06:56,764
- I completed
my Endocrine Surgery Fellowship
167
00:06:56,807 --> 00:06:59,114
at the Icahn School of Medicine
at Mount Sinai.
168
00:07:00,507 --> 00:07:02,422
Made me who I am today.
169
00:07:02,465 --> 00:07:07,035
♪
170
00:07:09,472 --> 00:07:09,690
.
171
00:07:09,733 --> 00:07:11,387
- Hey.
- Hey, hon.
172
00:07:11,431 --> 00:07:13,302
- So it is raining cats
and dogs,
173
00:07:13,345 --> 00:07:15,217
and we are thoroughly soaked.
174
00:07:15,260 --> 00:07:18,481
Wet clothes are clinging
to every curve of your body.
175
00:07:18,525 --> 00:07:20,178
- I'm gonna stop you
right there.
176
00:07:20,222 --> 00:07:22,529
- I'm sorry, you wanna stop me
before the part
177
00:07:22,572 --> 00:07:24,574
where we cracked
the gazebo banister
178
00:07:24,618 --> 00:07:26,097
with our entangled bodies?
179
00:07:26,141 --> 00:07:28,056
- Only because now might not be
the ideal moment
180
00:07:28,099 --> 00:07:30,841
to recount us vandalizing
a local heritage site.
181
00:07:30,885 --> 00:07:32,930
- I'd like to hear it.
182
00:07:32,974 --> 00:07:36,891
- Oh. Hello...everyone.
183
00:07:36,934 --> 00:07:38,501
- Let me give you
a call later, okay?
184
00:07:38,545 --> 00:07:39,807
- Mm-hmm. Yeah.
185
00:07:39,850 --> 00:07:43,550
My apologies to...everyone.
186
00:07:43,593 --> 00:07:46,509
[upbeat jazzy music]
187
00:07:46,553 --> 00:07:53,473
♪
188
00:07:55,562 --> 00:07:56,867
Hello?
189
00:07:56,911 --> 00:07:58,086
- I'm busy.
190
00:07:58,129 --> 00:08:01,263
- Oh, busy?
There's nobody here.
191
00:08:01,306 --> 00:08:02,525
- Not enough docs.
192
00:08:02,569 --> 00:08:04,135
- Well, that's perfect,
actually,
193
00:08:04,179 --> 00:08:08,575
'cause I'm here
for a job interview.
194
00:08:08,618 --> 00:08:11,926
[indistinct chatter]
195
00:08:11,969 --> 00:08:14,537
- I sure do love
that idea, sweetie.
196
00:08:14,581 --> 00:08:17,540
- I knew you would, Dad.
- [laughs]
197
00:08:17,584 --> 00:08:21,457
Oh! My doctor's here, hon.
Say hello.
198
00:08:21,501 --> 00:08:24,025
- Thank you for taking care
of my dad.
199
00:08:24,068 --> 00:08:25,505
- My pleasure.
200
00:08:25,548 --> 00:08:27,115
- Okay.
201
00:08:27,158 --> 00:08:30,597
I'll call you later.
Love you.
202
00:08:30,640 --> 00:08:31,598
- Love you too.
203
00:08:31,641 --> 00:08:34,557
- [chuckles]
204
00:08:34,601 --> 00:08:36,864
- Your daughter
seems very sweet.
205
00:08:36,907 --> 00:08:40,563
- She just played me the song
for our father-daughter dance.
206
00:08:40,607 --> 00:08:42,609
One of my favorites.
207
00:08:42,652 --> 00:08:43,958
- How are we feeling?
208
00:08:44,001 --> 00:08:46,177
Has your pain level
decreased at all?
209
00:08:46,221 --> 00:08:50,181
- No.
Still a pressure always there.
210
00:08:50,225 --> 00:08:52,314
But let's hear it
for consistency, right?
211
00:08:52,357 --> 00:08:54,359
[laughs]
212
00:08:54,403 --> 00:08:55,535
Ooh.
213
00:08:55,578 --> 00:08:58,146
- Mr. Aronova,
late-stage osteosarcoma
214
00:08:58,189 --> 00:09:00,496
is an incredibly painful and--
215
00:09:00,540 --> 00:09:02,106
- Lewis, please.
216
00:09:02,150 --> 00:09:05,849
I mean, you're getting me
to that wedding after all, huh?
217
00:09:05,893 --> 00:09:08,548
- Of course, Lewis.
- Mm.
218
00:09:08,591 --> 00:09:11,376
- But there is only so much
that we can do.
219
00:09:11,420 --> 00:09:14,728
- I promised Marissa I would
walk her down that aisle.
220
00:09:14,771 --> 00:09:17,687
My body just needs to hold on
221
00:09:17,731 --> 00:09:19,384
three more months.
222
00:09:22,431 --> 00:09:24,781
- I can look
into upping your dosage
223
00:09:24,825 --> 00:09:27,610
and possibly a spinal infusion,
224
00:09:27,654 --> 00:09:29,699
but you should know
that the only guarantee
225
00:09:29,743 --> 00:09:31,527
we can give you
for these treatments
226
00:09:31,571 --> 00:09:34,095
is that your pain
will increase.
227
00:09:34,138 --> 00:09:36,880
- I just need...
228
00:09:36,924 --> 00:09:38,882
three more months.
229
00:09:38,926 --> 00:09:41,842
[somber music]
230
00:09:41,885 --> 00:09:44,409
♪
231
00:09:44,453 --> 00:09:46,673
- So Teyarnie Jordan's
been moved to pre-op.
232
00:09:46,716 --> 00:09:48,152
You just have
to pick out an OR.
233
00:09:48,196 --> 00:09:50,067
- Oh, okay, okay.
Slow down, cowboy.
234
00:09:50,111 --> 00:09:53,070
I won't even consider operating
until I've run every MRI,
235
00:09:53,114 --> 00:09:55,029
every CAT scan,
every blood lab.
236
00:09:55,072 --> 00:09:56,683
- No, no, no,
that could take days.
237
00:09:56,726 --> 00:09:58,685
Teyarnie Jordan
needs surgery now.
238
00:09:58,728 --> 00:10:00,861
- May I remind you
that only one of us
239
00:10:00,904 --> 00:10:02,427
is a specialist in this field?
240
00:10:02,471 --> 00:10:05,343
And in order to do my job,
I need to be 100% certain
241
00:10:05,387 --> 00:10:07,215
that this tumor
is even amenable to resection.
242
00:10:07,258 --> 00:10:08,782
- It doesn't take an expert
to know
243
00:10:08,825 --> 00:10:11,219
that Teyarnie Jordan's tumor
is a time bomb.
244
00:10:11,262 --> 00:10:13,221
She could have a GI bleed
at any second.
245
00:10:13,264 --> 00:10:14,788
Your hesitation could kill her.
246
00:10:14,831 --> 00:10:17,529
- Dr. Reynolds, I am not
hacking into a woman's torso
247
00:10:17,573 --> 00:10:19,314
without sufficient preparation.
248
00:10:21,359 --> 00:10:23,884
- You know, Dr. Fuentes,
we all know surgeons
249
00:10:23,927 --> 00:10:27,235
who try to get back in the game
after some time away.
250
00:10:27,278 --> 00:10:30,020
Doctors who became
administrators
251
00:10:30,064 --> 00:10:32,457
who, at one point, wanted
to step back up to the table
252
00:10:32,501 --> 00:10:34,285
but, once they got there,
253
00:10:34,329 --> 00:10:37,071
realized they're not
doctors anymore.
254
00:10:37,114 --> 00:10:38,594
- Is that what you think
this is?
255
00:10:38,638 --> 00:10:40,074
- I think that Teyarnie Jordan
256
00:10:40,117 --> 00:10:42,293
shouldn't have to risk her life
for us to find out.
257
00:10:44,513 --> 00:10:46,646
- Excuse me,
where are you going?
258
00:10:46,689 --> 00:10:48,865
- I'm transferring Ms. Jordan
to another hospital.
259
00:10:50,693 --> 00:10:53,609
- So this is Romero Willis,
who I presented at rounds.
260
00:10:53,653 --> 00:10:55,480
- Pancreatic neuroendocrine
tumor.
261
00:10:55,524 --> 00:10:56,917
- Yeah, that's right.
262
00:10:56,960 --> 00:10:58,527
And if you concur,
263
00:10:58,570 --> 00:11:01,356
I plan on going in
with a chevron incision
264
00:11:01,399 --> 00:11:02,879
and resecting the pancreas,
265
00:11:02,923 --> 00:11:05,882
leaving margins
approximately here and here.
266
00:11:05,926 --> 00:11:07,884
- Do you see
this dark spot here, Veronica,
267
00:11:07,928 --> 00:11:09,320
on the wall of the stomach?
268
00:11:09,364 --> 00:11:11,714
The tumor is not confined
to the pancreas.
269
00:11:11,758 --> 00:11:13,063
If you start cutting,
270
00:11:13,107 --> 00:11:14,630
you're gonna be compelled
to keep cutting.
271
00:11:14,674 --> 00:11:16,588
You'll take out the stomach
and then half the liver,
272
00:11:16,632 --> 00:11:19,287
and you may even have to resect
the entire diaphragm.
273
00:11:19,330 --> 00:11:21,550
If you pull this thread,
274
00:11:21,593 --> 00:11:24,814
it will cost this hospital
$750,000
275
00:11:24,858 --> 00:11:29,732
with no guarantee this patient
can even survive post-op.
276
00:11:29,776 --> 00:11:32,779
- So basically,
what you're saying is,
277
00:11:32,822 --> 00:11:36,347
it's just too expensive
to save this man's life?
278
00:11:38,349 --> 00:11:41,483
No, I wanna hear you say it.
279
00:11:41,526 --> 00:11:43,615
- The answer is no,
Dr. Fuentes.
280
00:11:43,659 --> 00:11:45,705
The surgery is not approved.
281
00:11:45,748 --> 00:11:50,666
♪
282
00:11:50,710 --> 00:11:52,755
- All right, so tell me,
was it always like this?
283
00:11:52,799 --> 00:11:55,497
- No.
No, we used to be really close.
284
00:11:57,064 --> 00:11:59,501
Every summer, we'd go to
Oak Island, just the two of us.
285
00:11:59,544 --> 00:12:01,633
- The island with no roads,
no power?
286
00:12:01,677 --> 00:12:04,985
That is some intense, rugged
father-son bonding right there.
287
00:12:05,028 --> 00:12:06,116
- Yes, sir.
288
00:12:06,160 --> 00:12:07,204
Anything you want
on Oak Island,
289
00:12:07,248 --> 00:12:08,640
you gotta build yourself.
290
00:12:08,684 --> 00:12:09,685
- Mm.
291
00:12:09,729 --> 00:12:12,340
- Nobody can build like my dad.
292
00:12:12,383 --> 00:12:13,994
I always looked up to him.
293
00:12:14,037 --> 00:12:15,517
- Yeah.
294
00:12:15,560 --> 00:12:17,432
Okay, so tell me
about when it changed.
295
00:12:21,218 --> 00:12:22,785
- A few years
after the shooting,
296
00:12:22,829 --> 00:12:24,700
I'm home from college
for Thanksgiving,
297
00:12:24,744 --> 00:12:27,268
and I go to use
my dad's laptop,
298
00:12:27,311 --> 00:12:29,444
and I see that on his browser,
299
00:12:29,487 --> 00:12:33,578
he has this video about
how 9/11 was an inside job.
300
00:12:33,622 --> 00:12:34,841
I mean, I thought
it was "The Onion,"
301
00:12:34,884 --> 00:12:37,974
but then I see
he's got, like, 60 tabs open.
302
00:12:38,018 --> 00:12:41,543
Lots about Nick's Grocery,
about how it was a false flag.
303
00:12:41,586 --> 00:12:43,327
I mean, he's cooking
the turkey,
304
00:12:43,371 --> 00:12:44,807
and I'm looking
at a photo of my friend
305
00:12:44,851 --> 00:12:47,201
dying on the ground
with arrows pointed at him
306
00:12:47,244 --> 00:12:50,160
saying, "Blood isn't this red!
307
00:12:50,204 --> 00:12:52,249
#InOnIt."
308
00:12:52,293 --> 00:12:53,642
- Did you confront him?
309
00:12:53,685 --> 00:12:54,774
- Yeah.
310
00:12:57,472 --> 00:12:59,866
But it's like
he was brainwashed.
311
00:13:01,824 --> 00:13:03,565
Like he wasn't
even my dad anymore.
312
00:13:05,045 --> 00:13:06,350
- Hmm.
313
00:13:06,394 --> 00:13:09,266
- Shrinks can help people
get out of cults, right?
314
00:13:10,659 --> 00:13:14,445
- Yes, but this isn't a cult,
315
00:13:14,489 --> 00:13:16,708
not like we've known.
316
00:13:16,752 --> 00:13:18,319
But, you know,
cults have one leader.
317
00:13:18,362 --> 00:13:20,451
They have a physical location
that you can actually leave.
318
00:13:20,495 --> 00:13:21,975
That's not the case here.
319
00:13:22,018 --> 00:13:25,369
This internet-fueled delusion
is still very new,
320
00:13:25,413 --> 00:13:27,850
but from what doctors
are seeing,
321
00:13:27,894 --> 00:13:30,374
cult deprogramming tactics
don't work.
322
00:13:30,418 --> 00:13:32,376
- So what does?
323
00:13:33,987 --> 00:13:35,336
- Nothing.
324
00:13:38,643 --> 00:13:40,689
- I mean, he's not just
some rando
325
00:13:40,732 --> 00:13:42,473
who clicked on the wrong
social media post
326
00:13:42,517 --> 00:13:43,735
about mass shootings.
327
00:13:43,779 --> 00:13:45,128
I'm his son.
328
00:13:45,172 --> 00:13:46,477
I was there.
329
00:13:46,521 --> 00:13:48,088
He picked me up,
and I was covered in blood.
330
00:13:48,131 --> 00:13:50,264
He knew it was real.
331
00:13:50,307 --> 00:13:51,831
He's still in there.
332
00:13:53,789 --> 00:13:56,966
Help me get my dad back,
please.
333
00:14:02,842 --> 00:14:03,973
- You've certainly been
in and out
334
00:14:04,017 --> 00:14:06,802
of some highly esteemed
institutions.
335
00:14:06,846 --> 00:14:08,064
- Thank you.
336
00:14:08,108 --> 00:14:09,283
- So I'll do you the favor
337
00:14:09,326 --> 00:14:10,893
of not bringing you
into this one.
338
00:14:10,937 --> 00:14:13,156
- Not...[clears throat]
What?
339
00:14:13,200 --> 00:14:14,854
- Something stinks.
340
00:14:14,897 --> 00:14:18,988
The ex-medical director
begging to work here?
341
00:14:19,032 --> 00:14:21,469
I don't buy it.
You want something.
342
00:14:21,512 --> 00:14:23,471
So what's your game?
343
00:14:23,514 --> 00:14:25,342
- Very good, Antonio.
344
00:14:25,386 --> 00:14:27,301
You got me, okay?
You're very astute.
345
00:14:27,344 --> 00:14:29,607
- So they say.
346
00:14:29,651 --> 00:14:31,914
- I need your seat
on the New Amsterdam board.
347
00:14:31,958 --> 00:14:33,133
- Mm.
348
00:14:33,176 --> 00:14:34,786
Very stirring.
349
00:14:34,830 --> 00:14:36,179
As you can see,
we're not exactly
350
00:14:36,223 --> 00:14:37,964
busting at the seams here.
351
00:14:38,007 --> 00:14:39,922
Sixth floor
isn't the best spot,
352
00:14:39,966 --> 00:14:42,142
as you might notice,
for an urgent care.
353
00:14:42,185 --> 00:14:43,578
Corporate doesn't seem to care,
354
00:14:43,621 --> 00:14:45,623
but I know it's gonna
land on me somehow.
355
00:14:46,886 --> 00:14:50,106
You find a way to triple
our patient volume,
356
00:14:50,150 --> 00:14:52,979
increase our revenues,
and that seat's yours.
357
00:14:53,022 --> 00:14:57,157
- You want me to triple
your pat--that's impossible.
358
00:14:57,200 --> 00:14:59,942
- They say anything's possible,
you want it badly enough.
359
00:14:59,986 --> 00:15:02,162
- Okay.
360
00:15:02,205 --> 00:15:05,687
All right, you give me
hiring privileges, and...
361
00:15:05,730 --> 00:15:07,428
you got yourself a deal.
362
00:15:07,471 --> 00:15:09,734
- Welcome
to Urgent Medicine Inc.
363
00:15:16,219 --> 00:15:16,393
.
364
00:15:16,437 --> 00:15:18,178
- Hello.
- So there I was,
365
00:15:18,221 --> 00:15:19,614
licking every inch
of your body.
366
00:15:19,657 --> 00:15:21,572
- Mr. Twickham, I'm gonna have
to call you back.
367
00:15:21,616 --> 00:15:23,661
- Oh, role-playing? Kinky.
I like it.
368
00:15:23,705 --> 00:15:25,315
So where were we?
369
00:15:25,359 --> 00:15:27,709
Oh, right,
the gazebo was a-rocking,
370
00:15:27,752 --> 00:15:29,929
so don't come a-knocking.
371
00:15:31,756 --> 00:15:33,497
- Wrong number!
372
00:15:33,541 --> 00:15:34,934
- Hello? Hello?
373
00:15:34,977 --> 00:15:36,979
- [laughs nervously]
374
00:15:37,023 --> 00:15:40,983
Broken. [laughs]
375
00:15:42,898 --> 00:15:44,595
[knock at door]
376
00:15:44,639 --> 00:15:45,988
- Welcome.
377
00:15:46,032 --> 00:15:47,990
- Hey, you got a minute
for a consult?
378
00:15:48,034 --> 00:15:49,644
- Yeah, always.
379
00:15:49,687 --> 00:15:52,864
- So I have a patient
who is losing his battle
380
00:15:52,908 --> 00:15:55,911
with late-stage bone cancer.
381
00:15:55,955 --> 00:15:58,174
His only wish is to live
long enough
382
00:15:58,218 --> 00:16:00,002
to attend
his daughter's wedding.
383
00:16:00,046 --> 00:16:02,439
It's only three months away,
but I don't think
384
00:16:02,483 --> 00:16:04,572
he's going to make it
that long.
385
00:16:04,615 --> 00:16:06,182
- That's heartbreaking.
386
00:16:06,226 --> 00:16:10,447
- Well, I was hoping that you
might have a way to--
387
00:16:10,491 --> 00:16:13,102
you know, with--
388
00:16:13,146 --> 00:16:19,195
to extend his life
with the means and methods
389
00:16:19,239 --> 00:16:25,245
that maybe are outside of
the realms of scientific study.
390
00:16:27,595 --> 00:16:29,379
- You've come
to the right place.
391
00:16:31,164 --> 00:16:33,731
I was just putting together
this elixir.
392
00:16:33,775 --> 00:16:36,082
It's from the springs
of the Loxahatchee River
393
00:16:36,125 --> 00:16:38,258
where, in 1513,
394
00:16:38,301 --> 00:16:41,565
Ponce de León searched
for the Fountain of Youth.
395
00:16:41,609 --> 00:16:42,653
- Oh.
396
00:16:42,697 --> 00:16:45,439
- Wait, seriously?
397
00:16:45,482 --> 00:16:46,788
- Of course not.
398
00:16:46,831 --> 00:16:50,052
This is Dijon vinaigrette
for my arugula salad.
399
00:16:50,096 --> 00:16:51,967
I am a medical practitioner.
400
00:16:52,011 --> 00:16:53,360
I don't make magic potions.
401
00:16:53,403 --> 00:16:55,231
I'm a healer. I'm like you.
402
00:16:55,275 --> 00:16:56,928
I can't just wave a magic wand
403
00:16:56,972 --> 00:16:58,974
and heal your patient,
404
00:16:59,018 --> 00:17:00,628
even though I wish I could.
405
00:17:02,108 --> 00:17:04,110
- I'm sorry.
- Sorry.
406
00:17:05,981 --> 00:17:07,504
- Enjoy your salad.
407
00:17:11,595 --> 00:17:15,860
- I have heard what Drew
has to say about that day.
408
00:17:15,904 --> 00:17:17,645
But what about you, Robert?
409
00:17:20,430 --> 00:17:22,606
- You think
it's gonna help him?
410
00:17:22,650 --> 00:17:24,478
- I do.
411
00:17:24,521 --> 00:17:26,349
- Drew and I don't see
eye to eye on Nick's Grocery,
412
00:17:26,393 --> 00:17:29,265
and I don't wanna
keep upsetting him.
413
00:17:29,309 --> 00:17:32,442
- That day was hard
for everyone, okay?
414
00:17:32,486 --> 00:17:35,097
But I think what Drew
needs to hear
415
00:17:35,141 --> 00:17:39,145
is what it was like
for you in your words.
416
00:17:39,188 --> 00:17:42,104
- I was at work.
417
00:17:42,148 --> 00:17:45,716
My wife called
and said she saw
418
00:17:45,760 --> 00:17:48,980
Drew's store on the news.
419
00:17:49,024 --> 00:17:51,592
Brought Drew home.
420
00:17:51,635 --> 00:17:55,335
- Okay, well, what was that
like, getting that call?
421
00:17:55,378 --> 00:17:58,512
- Bad news, your heart drops,
you know?
422
00:17:58,555 --> 00:18:00,035
I could hear panic
in her voice,
423
00:18:00,079 --> 00:18:01,993
but she was talking so fast.
424
00:18:02,037 --> 00:18:05,562
It took me a sec to get what
she was seeing on the news,
425
00:18:05,606 --> 00:18:07,042
but when I did...
426
00:18:08,870 --> 00:18:12,656
When I did...
427
00:18:12,700 --> 00:18:16,791
I did, like, 90
out of that parking lot.
428
00:18:16,834 --> 00:18:21,448
I had this image of you...
429
00:18:21,491 --> 00:18:24,712
shot,
430
00:18:24,755 --> 00:18:29,151
dying, wanting me with you
when you went...
431
00:18:29,195 --> 00:18:32,459
and not being with you.
432
00:18:32,502 --> 00:18:37,594
But then I come
around the corner...
433
00:18:37,638 --> 00:18:40,075
and there you are.
434
00:18:40,119 --> 00:18:42,425
My boy.
435
00:18:42,469 --> 00:18:44,297
Alive.
436
00:18:48,431 --> 00:18:52,000
- You both experienced
a trauma that day.
437
00:18:52,043 --> 00:18:53,654
It's not the fear
438
00:18:53,697 --> 00:18:57,179
or the pain that casts
a shadow over your life.
439
00:18:57,223 --> 00:19:01,314
It's the,
"Why did this happen? Why?"
440
00:19:01,357 --> 00:19:06,319
You ask God,
you ask the universe, and...
441
00:19:06,362 --> 00:19:10,714
you don't get
an answer, ever.
442
00:19:10,758 --> 00:19:12,151
And that is so hard.
443
00:19:12,194 --> 00:19:15,893
And in that void, we turn
to whatever we can find.
444
00:19:15,937 --> 00:19:20,071
We turn to anything that looks
like it might tell us why,
445
00:19:20,115 --> 00:19:22,465
no matter
how far-fetched it may be.
446
00:19:24,815 --> 00:19:27,644
But some things
can't be explained.
447
00:19:27,688 --> 00:19:30,212
Sometimes "why"
448
00:19:30,256 --> 00:19:32,258
doesn't have an answer.
449
00:19:34,390 --> 00:19:38,089
- Hmm.
You're right.
450
00:19:38,133 --> 00:19:39,265
You're right.
451
00:19:41,049 --> 00:19:43,399
All I wanna know is,
how did they get to my son
452
00:19:43,443 --> 00:19:44,574
and get him
to say those things?
453
00:19:44,618 --> 00:19:46,663
- Jesus!
- If you would just let me,
454
00:19:46,707 --> 00:19:48,230
I could show you
how it was all rigged--
455
00:19:48,274 --> 00:19:50,276
- I was there, Dad! You saw me!
456
00:19:50,319 --> 00:19:51,581
Why the hell
would I make that up?
457
00:19:51,625 --> 00:19:53,366
- I'm not saying you're lying.
458
00:19:53,409 --> 00:19:55,019
- Maybe we can just--
we can take a step back here.
459
00:19:55,063 --> 00:19:57,326
- I can't believe I thought
this would actually work.
460
00:19:58,284 --> 00:20:00,503
- Drew, hang on.
461
00:20:01,809 --> 00:20:04,725
[indistinct chatter]
462
00:20:06,944 --> 00:20:08,598
- Where's Teyarnie Jordan?
463
00:20:08,642 --> 00:20:10,470
- Dr. Fuentes had her
transferred up to the OR,
464
00:20:10,513 --> 00:20:13,081
like, 20 minutes ago.
465
00:20:13,124 --> 00:20:14,735
- [sighs]
466
00:20:20,784 --> 00:20:22,960
- What in God's name
do you think you're doing?
467
00:20:23,004 --> 00:20:25,441
- This middle school teacher
needs our help
468
00:20:25,485 --> 00:20:27,443
to get back to work.
469
00:20:27,487 --> 00:20:29,489
- This surgery
was not approved.
470
00:20:31,317 --> 00:20:33,493
- Yet we're starting
with a chevron incision.
471
00:20:33,536 --> 00:20:34,798
Scalpel.
472
00:20:34,842 --> 00:20:36,539
- As chief of medicine,
I will make certain
473
00:20:36,583 --> 00:20:38,585
that anyone doing procedures
behind my back
474
00:20:38,628 --> 00:20:41,631
will never find work in
another health-care facility.
475
00:20:41,675 --> 00:20:43,067
- Noted.
476
00:20:43,111 --> 00:20:44,721
Now, get out of my OR.
477
00:20:44,765 --> 00:20:48,508
[dramatic music]
478
00:20:48,551 --> 00:20:49,683
Scalpel.
479
00:20:54,557 --> 00:20:58,648
Need a little more light
on the field, please.
480
00:20:58,692 --> 00:21:01,129
- Why wasn't I notified
of my own patient's surgery?
481
00:21:01,172 --> 00:21:04,654
- Need I remind you of our
last exchange, Dr. Reynolds?
482
00:21:04,698 --> 00:21:06,526
Retractor.
483
00:21:06,569 --> 00:21:09,180
You refused to run labs
and order scans
484
00:21:09,224 --> 00:21:10,486
that I deemed relevant.
485
00:21:10,530 --> 00:21:11,835
You tried to push through
a surgical procedure
486
00:21:11,879 --> 00:21:13,924
before it was even clear
that surgery
487
00:21:13,968 --> 00:21:15,274
was the best course of action.
488
00:21:15,317 --> 00:21:16,710
Lap pad.
489
00:21:16,753 --> 00:21:19,800
So I ran those labs myself,
and I really didn't feel
490
00:21:19,843 --> 00:21:22,324
compelled to include you
in that decision.
491
00:21:22,368 --> 00:21:23,630
But if you're gonna
stick around,
492
00:21:23,673 --> 00:21:25,719
I suggest you
make yourself useful.
493
00:21:27,286 --> 00:21:28,939
Scrub in.
494
00:21:28,983 --> 00:21:32,639
♪
495
00:21:32,682 --> 00:21:35,903
[sirens wailing]
496
00:21:35,946 --> 00:21:38,209
- It's called
Urgent Medicine Incorporated.
497
00:21:38,253 --> 00:21:41,212
And I know, it sounds like
a front for the Serbian mob,
498
00:21:41,256 --> 00:21:42,649
and honestly, it might be,
499
00:21:42,692 --> 00:21:44,215
but we're gonna turn
this place around, okay?
500
00:21:44,259 --> 00:21:46,870
And this job is gonna
be way more hours
501
00:21:46,914 --> 00:21:47,915
with a lot less money.
502
00:21:49,525 --> 00:21:51,092
- How do you think your pitch
is going so far?
503
00:21:51,135 --> 00:21:53,094
- What you're trying to do
sounds amazing, Max.
504
00:21:53,137 --> 00:21:54,878
- Right? And that's why
I'd love to have you on board.
505
00:21:54,922 --> 00:21:57,228
- I would love to,
but my hands are full.
506
00:21:57,272 --> 00:21:59,753
My patient load is crazy
now that I'm no longer a chair.
507
00:22:02,146 --> 00:22:03,626
- So you expect
the former chair of surgery
508
00:22:03,670 --> 00:22:05,193
at the largest public hospital
in the country to join you
509
00:22:05,236 --> 00:22:08,022
working part-time at some
rinky-dink walk-in clinic?
510
00:22:08,065 --> 00:22:10,546
- Well, no, Claude,
I never said, "Rinky-dink."
511
00:22:10,590 --> 00:22:12,679
Gladys, please.
- It's just a case
512
00:22:12,722 --> 00:22:14,115
of supply and demand.
- Uh-huh.
513
00:22:14,158 --> 00:22:15,899
- You know, there's
a nationwide nursing shortage.
514
00:22:15,943 --> 00:22:18,598
And my level of skills
is in very high demand.
515
00:22:18,641 --> 00:22:21,296
- Well, I can see that.
- I can even make my own hours.
516
00:22:21,340 --> 00:22:23,385
- That's great! Then you can
totally fit Urgent Medicine
517
00:22:23,429 --> 00:22:24,778
right into your schedule.
518
00:22:24,821 --> 00:22:27,694
- Oh, Max,
you couldn't afford me.
519
00:22:29,609 --> 00:22:31,480
- Sandra Fall, me and you
520
00:22:31,524 --> 00:22:33,482
back together again
like Thelma and Louise!
521
00:22:33,526 --> 00:22:34,788
- They drove off a cliff.
- Oh, yeah.
522
00:22:34,831 --> 00:22:36,006
What about--excuse me--
Butch and Sundance?
523
00:22:36,050 --> 00:22:37,704
- Died in a hail of bullets
in Bolivia.
524
00:22:37,747 --> 00:22:40,141
- Oh. Well, how about
peanut butter and--
525
00:22:40,184 --> 00:22:41,403
- Tall mocha latte for Tanya!
526
00:22:43,057 --> 00:22:45,668
Max, for over a year, I've been
trying not to work for you,
527
00:22:45,712 --> 00:22:46,713
and I've finally succeeded.
528
00:22:46,756 --> 00:22:49,629
- But--
- My answer is no.
529
00:22:49,672 --> 00:22:51,108
- No.
530
00:22:51,152 --> 00:22:53,110
- No.
531
00:22:53,154 --> 00:22:54,373
- No.
532
00:22:54,416 --> 00:22:56,331
- Hell no.
533
00:22:57,637 --> 00:23:00,204
- How can you say that?
534
00:23:00,248 --> 00:23:01,467
How can everybody say that?
535
00:23:01,510 --> 00:23:02,685
We're talking
about New Amsterdam.
536
00:23:02,729 --> 00:23:04,992
There's no place
in the world like it.
537
00:23:05,035 --> 00:23:06,950
How can nobody
wanna fight for it?
538
00:23:06,994 --> 00:23:10,345
- 'Cause we all lost our jobs
'cause of you, Max.
539
00:23:10,389 --> 00:23:11,607
And now you want us
covering your six
540
00:23:11,651 --> 00:23:13,609
like you're some kind
of Joan of Arc?
541
00:23:13,653 --> 00:23:16,351
Listen, I'm sorry, Max,
all right,
542
00:23:16,395 --> 00:23:17,613
but you're just
gonna leave again.
543
00:23:17,657 --> 00:23:19,049
You're gonna leave
New Amsterdam in the hands
544
00:23:19,093 --> 00:23:20,616
of some other bureaucrat.
545
00:23:20,660 --> 00:23:22,270
You tell me
you're sticking around,
546
00:23:22,313 --> 00:23:23,837
you're not going
back to London,
547
00:23:23,880 --> 00:23:26,492
I'll come with you right now,
and so will everyone else.
548
00:23:26,535 --> 00:23:27,971
Can you do that?
549
00:23:28,015 --> 00:23:29,059
- I--
550
00:23:30,365 --> 00:23:32,367
- Yeah. I didn't think so.
551
00:23:33,673 --> 00:23:35,283
- ♪ Got that yummy-yum
552
00:23:35,326 --> 00:23:39,766
♪ That yummy-yum,
that yummy-yummy ♪
553
00:23:39,809 --> 00:23:41,942
♪ Yeah, you got
that yummy-yum ♪
554
00:23:41,985 --> 00:23:43,030
♪ That yum
555
00:23:49,297 --> 00:23:49,471
.
556
00:23:49,515 --> 00:23:51,212
- Dad, I so wish
you were here.
557
00:23:51,255 --> 00:23:52,561
Oh, the walk was amazing,
558
00:23:52,605 --> 00:23:55,956
but this view,
it's everything we imagined.
559
00:23:55,999 --> 00:23:57,610
- I can see that.
560
00:23:57,653 --> 00:24:00,613
[dramatic music]
561
00:24:00,656 --> 00:24:06,401
♪
562
00:24:06,445 --> 00:24:09,404
- I know it's hard for people
trained in Western medicine
563
00:24:09,448 --> 00:24:11,493
to understand what I do.
564
00:24:13,452 --> 00:24:14,670
- Look, I swear
565
00:24:14,714 --> 00:24:17,325
I was not trying
to ridicule your specialty.
566
00:24:17,368 --> 00:24:18,761
- I know.
567
00:24:18,805 --> 00:24:20,023
You're struggling
with the limitations
568
00:24:20,067 --> 00:24:21,634
of your power
to care for this man,
569
00:24:21,677 --> 00:24:25,028
and you came to me for help,
and I whiffed it.
570
00:24:25,072 --> 00:24:28,162
- I just know that I have used
571
00:24:28,205 --> 00:24:30,425
every single tool
in my toolbox.
572
00:24:30,469 --> 00:24:35,822
♪
573
00:24:35,865 --> 00:24:38,781
- I might have one left
in mine.
574
00:24:38,825 --> 00:24:44,091
♪
575
00:24:44,134 --> 00:24:45,658
- Do you see
what I'm dealing with?
576
00:24:45,701 --> 00:24:47,094
- I do. I do. I do.
577
00:24:47,137 --> 00:24:48,878
- He's so lost in this,
578
00:24:48,922 --> 00:24:50,227
but his heart's still there.
579
00:24:50,271 --> 00:24:54,101
- Yes. Yes, it is. It is.
580
00:24:54,144 --> 00:24:57,147
- So what do we do?
How do we help him change?
581
00:24:57,191 --> 00:24:59,889
- He can't change.
582
00:24:59,933 --> 00:25:01,717
He won't.
583
00:25:01,761 --> 00:25:03,545
So you have to.
584
00:25:05,373 --> 00:25:07,375
- But he's the one who's wrong.
585
00:25:07,418 --> 00:25:09,551
He's the one who believes
things that aren't true.
586
00:25:09,595 --> 00:25:10,944
- Exactly.
587
00:25:10,987 --> 00:25:13,686
You are able to tell
what's real and what is not.
588
00:25:13,729 --> 00:25:14,948
The burden falls to you
589
00:25:14,991 --> 00:25:16,732
to do what he can't,
what he isn't doing.
590
00:25:16,776 --> 00:25:19,474
- No. No, no, he's just
lost contact with reality,
591
00:25:19,518 --> 00:25:21,911
and if we can figure out why,
then we can bring him back.
592
00:25:21,955 --> 00:25:23,086
- We'll never know why.
593
00:25:23,130 --> 00:25:25,567
Even if we did,
it wouldn't matter.
594
00:25:25,611 --> 00:25:26,655
It wouldn't change anything
595
00:25:26,699 --> 00:25:28,048
because the reason
doesn't matter.
596
00:25:28,091 --> 00:25:29,571
- Of course it matters.
597
00:25:29,615 --> 00:25:31,355
Conspiracy theories
aren't harmless.
598
00:25:31,399 --> 00:25:33,053
They're the reason why millions
of people won't get a vaccine
599
00:25:33,096 --> 00:25:34,620
that could save their lives.
600
00:25:34,663 --> 00:25:36,012
They're why global warming
601
00:25:36,056 --> 00:25:37,797
might actually kill
every person on the planet.
602
00:25:37,840 --> 00:25:39,146
- Right.
603
00:25:39,189 --> 00:25:40,669
- Mass shootings like Nick's
happen so often,
604
00:25:40,713 --> 00:25:42,062
it isn't even news anymore,
605
00:25:42,105 --> 00:25:44,238
and I'm supposed to just
put my head in the sand?
606
00:25:46,501 --> 00:25:49,025
- Yes.
607
00:25:49,069 --> 00:25:51,027
If you want a relationship
with your father,
608
00:25:51,071 --> 00:25:54,291
that is the price tag,
accepting his reality.
609
00:25:56,859 --> 00:25:59,079
- But how am I supposed
to have a relationship
610
00:25:59,122 --> 00:26:02,517
with somebody who insists
on calling me a liar?
611
00:26:02,561 --> 00:26:05,085
- He's not insisting on that,
is he?
612
00:26:05,128 --> 00:26:07,000
He didn't wanna
discuss the topic.
613
00:26:07,043 --> 00:26:08,436
He didn't share
his beliefs with you.
614
00:26:08,479 --> 00:26:10,264
The only reason you found out
615
00:26:10,307 --> 00:26:12,266
is because
you borrowed his laptop.
616
00:26:12,309 --> 00:26:14,790
The person who keeps insisting
617
00:26:14,834 --> 00:26:16,444
that you talk about this
is you.
618
00:26:18,011 --> 00:26:20,622
- Because it happened...
619
00:26:20,666 --> 00:26:21,754
to me.
620
00:26:21,797 --> 00:26:25,105
- Yes, it did happen.
621
00:26:25,148 --> 00:26:27,107
But now you have a choice.
622
00:26:27,150 --> 00:26:30,719
You can be right,
or you can have your father,
623
00:26:30,763 --> 00:26:31,938
but you can't have both.
624
00:26:31,981 --> 00:26:36,595
♪
625
00:26:37,421 --> 00:26:41,295
- And that is the last
of the primary tumor.
626
00:26:41,338 --> 00:26:42,775
- Negative for hypothermia.
627
00:26:43,645 --> 00:26:46,909
- Yeah, Mr. Willis should get
a Medal of Honor.
628
00:26:46,953 --> 00:26:48,563
Sponge and lap pad.
629
00:26:48,607 --> 00:26:50,304
[indistinct chatter]
630
00:26:50,347 --> 00:26:52,175
Can you imagine being
a middle school teacher?
631
00:26:52,219 --> 00:26:54,656
Ugh, brutal work.
632
00:26:57,746 --> 00:27:00,793
Janice, no stories from you?
You're usually so chatty.
633
00:27:00,836 --> 00:27:06,363
♪
634
00:27:06,407 --> 00:27:08,583
- [sighs]
635
00:27:08,627 --> 00:27:11,673
Dr. Palpa said
if we helped you,
636
00:27:11,717 --> 00:27:13,283
we'd all lose our jobs.
637
00:27:16,896 --> 00:27:18,985
- Well, that is not happening.
638
00:27:19,028 --> 00:27:20,160
I will protect you.
639
00:27:20,203 --> 00:27:23,337
I will protect
every single one of you.
640
00:27:23,380 --> 00:27:27,471
Helping this man was my call,
and it is the right call.
641
00:27:27,515 --> 00:27:29,169
He needs us today,
and we're gonna do
642
00:27:29,212 --> 00:27:31,650
whatever it takes
to help him, understood?
643
00:27:33,521 --> 00:27:34,696
I got you.
644
00:27:34,740 --> 00:27:38,439
♪
645
00:27:38,482 --> 00:27:42,356
And that is the last
of the primary tumor.
646
00:27:42,399 --> 00:27:46,447
Moving on to expose
the stomach wall.
647
00:27:46,490 --> 00:27:47,578
Forceps.
648
00:27:48,884 --> 00:27:50,799
[indistinct chatter]
649
00:27:50,843 --> 00:27:53,019
Damn it.
650
00:27:53,062 --> 00:27:54,020
- What you got?
651
00:27:54,063 --> 00:27:55,282
- Right there.
652
00:27:55,325 --> 00:27:57,327
[indistinct chatter]
653
00:28:01,331 --> 00:28:02,724
- I don't see anything.
654
00:28:02,768 --> 00:28:05,379
- It's that tiny spot.
655
00:28:05,422 --> 00:28:08,208
Teyarnie's tumor has invaded
her stomach wall.
656
00:28:10,776 --> 00:28:12,212
- Ooh. Okay.
657
00:28:12,255 --> 00:28:14,127
[indistinct chatter]
658
00:28:14,170 --> 00:28:15,694
- Close her up.
659
00:28:15,737 --> 00:28:16,782
- Close her up?
660
00:28:16,825 --> 00:28:19,175
No, we just resect
the stomach wall.
661
00:28:19,219 --> 00:28:21,830
- That's just the beginning,
Dr. Reynolds.
662
00:28:21,874 --> 00:28:23,571
And then we'd have to perform
a radical resection,
663
00:28:23,614 --> 00:28:25,225
remove half of her liver
or more.
664
00:28:25,268 --> 00:28:26,574
- Yeah, so we do it.
665
00:28:26,617 --> 00:28:28,532
To not do it
is a death sentence.
666
00:28:28,576 --> 00:28:29,620
[scoffs]
667
00:28:29,664 --> 00:28:30,970
Scalpel.
668
00:28:31,013 --> 00:28:33,842
- Dr. Reynolds, I want you
to think this through.
669
00:28:33,886 --> 00:28:36,715
If we keep resecting,
what awaits Teyarnie
670
00:28:36,758 --> 00:28:38,499
when she wakes up?
671
00:28:38,542 --> 00:28:41,241
She's gonna need a kidney
transplant, a liver transplant,
672
00:28:41,284 --> 00:28:43,896
an islet cell transplantation
of the pancreas.
673
00:28:43,939 --> 00:28:47,769
And if she survives, she'll
never drive a big rig again.
674
00:28:47,813 --> 00:28:50,337
Following down this path
is simply not worth it.
675
00:28:50,380 --> 00:28:53,122
- This is her only chance!
676
00:28:53,166 --> 00:28:55,603
- Dr. Reynolds, I said stop!
677
00:28:55,646 --> 00:28:56,735
You're done!
678
00:28:56,778 --> 00:28:58,345
- I'm not done, actually.
679
00:28:58,388 --> 00:29:01,609
- Step away from the table,
and get out of my OR now!
680
00:29:01,652 --> 00:29:03,829
- This is not how we do things
around here!
681
00:29:03,872 --> 00:29:10,487
♪
682
00:29:15,014 --> 00:29:16,363
- Get out.
683
00:29:16,406 --> 00:29:22,412
♪
684
00:29:23,936 --> 00:29:26,503
All right, let's get to it.
Let's close her up.
685
00:29:27,853 --> 00:29:30,812
[cell phone ringing]
686
00:29:30,856 --> 00:29:37,776
♪
687
00:29:53,661 --> 00:29:55,881
- Oh, sorry.
688
00:29:55,924 --> 00:29:57,752
I just came out
to clear my head, but I can--
689
00:29:57,796 --> 00:29:59,145
- No, no, just--
don't worry about it.
690
00:29:59,188 --> 00:30:00,929
I'm just leaving.
691
00:30:05,412 --> 00:30:07,153
- I did what I did
for the sake of the hospital.
692
00:30:07,196 --> 00:30:09,155
- How's that working out
for you?
693
00:30:09,198 --> 00:30:10,809
- Hey, man,
you're the one who left.
694
00:30:10,852 --> 00:30:12,071
- Yeah, because I thought
695
00:30:12,114 --> 00:30:13,463
the people who stayed
would keep fighting.
696
00:30:13,507 --> 00:30:14,856
- Yeah, but how long?
697
00:30:14,900 --> 00:30:17,380
Max, how long should we keep
risking our careers,
698
00:30:17,424 --> 00:30:19,078
our livelihood,
our reputations?
699
00:30:19,121 --> 00:30:20,644
For six months, a year?
700
00:30:20,688 --> 00:30:21,907
How long
should we keep fighting
701
00:30:21,950 --> 00:30:23,430
to make it easier for you?
702
00:30:23,473 --> 00:30:25,519
- Easier for--
you think this is easy?
703
00:30:25,562 --> 00:30:27,477
I'm dragging Luna
back and forth across an ocean.
704
00:30:27,521 --> 00:30:29,349
I'm leaving behind the life
I'm just getting started.
705
00:30:29,392 --> 00:30:31,351
- So what?
706
00:30:31,394 --> 00:30:33,962
So we should be grateful
for your presence?
707
00:30:34,006 --> 00:30:36,747
We should be thankful
that you came back to save us?
708
00:30:39,011 --> 00:30:40,969
- I just came back to help.
709
00:30:42,666 --> 00:30:45,191
And today, when I asked
all my friends to join me,
710
00:30:45,234 --> 00:30:47,410
they all said no.
711
00:30:47,454 --> 00:30:53,199
♪
712
00:30:53,242 --> 00:30:55,331
- You didn't ask me.
713
00:30:56,550 --> 00:30:58,944
- No. I didn't.
714
00:30:58,987 --> 00:31:05,907
♪
715
00:31:10,346 --> 00:31:10,564
.
716
00:31:10,607 --> 00:31:13,175
- This is why I didn't wanna
come here today.
717
00:31:13,219 --> 00:31:16,048
- Yes, today has been
very hard.
718
00:31:16,091 --> 00:31:18,180
But Drew and I have spoken,
719
00:31:18,224 --> 00:31:20,835
and he has something
he'd like to say to you.
720
00:31:26,101 --> 00:31:28,364
- You remember Oak Island?
721
00:31:30,149 --> 00:31:33,326
Remember how nothing mattered
except the essentials?
722
00:31:33,369 --> 00:31:37,765
Pumping water, starting a fire,
getting the generator to work.
723
00:31:39,245 --> 00:31:41,900
- I didn't think you cared
about that place that much.
724
00:31:41,943 --> 00:31:43,423
- I didn't.
725
00:31:45,904 --> 00:31:48,907
But it's the only place
I had you to myself.
726
00:31:50,909 --> 00:31:54,260
Like the rest of the world...
727
00:31:54,303 --> 00:31:56,566
didn't exist.
728
00:31:56,610 --> 00:31:59,004
[soft music]
729
00:31:59,047 --> 00:32:01,832
- Go on. Tell him.
730
00:32:01,876 --> 00:32:05,706
♪
731
00:32:05,749 --> 00:32:06,968
- I've been, you know,
732
00:32:07,012 --> 00:32:10,711
thinking about making
a coffee table
733
00:32:10,754 --> 00:32:12,931
for the house.
734
00:32:15,455 --> 00:32:18,153
I just--
735
00:32:18,197 --> 00:32:20,939
I don't know
how to make a dovetail joint.
736
00:32:22,810 --> 00:32:25,682
- [chuckles]
737
00:32:25,726 --> 00:32:27,162
Oh.
738
00:32:27,206 --> 00:32:29,382
Well...
739
00:32:29,425 --> 00:32:34,343
your wood
has to be planed true.
740
00:32:34,387 --> 00:32:36,606
Otherwise,
the cuts won't line up.
741
00:32:36,650 --> 00:32:41,437
♪
742
00:32:41,481 --> 00:32:43,004
- Maybe you can show me.
743
00:32:43,048 --> 00:32:46,703
♪
744
00:32:46,747 --> 00:32:47,748
But if you don't have time--
745
00:32:47,791 --> 00:32:49,271
- I'd be happy to.
746
00:32:51,882 --> 00:32:54,624
I'd be happy to.
747
00:32:54,668 --> 00:32:58,498
- All right, we could just
go back to the house
748
00:32:58,541 --> 00:33:01,022
and focus on the basics.
749
00:33:01,066 --> 00:33:05,809
♪
750
00:33:05,853 --> 00:33:09,639
- Lewis, these are
751
00:33:09,683 --> 00:33:11,641
Tibetan singing bowls.
752
00:33:11,685 --> 00:33:14,296
They're used in traditional
Buddhist practices,
753
00:33:14,340 --> 00:33:17,256
and their sounds
are known to be very healing.
754
00:33:17,299 --> 00:33:20,259
- Well, at this point,
I'll try just about anything.
755
00:33:20,302 --> 00:33:21,390
- [chuckles]
756
00:33:21,434 --> 00:33:23,914
Can you take
a deep breath for me?
757
00:33:23,958 --> 00:33:27,657
- [breathes deeply]
758
00:33:27,701 --> 00:33:29,746
- Good.
759
00:33:29,790 --> 00:33:31,009
And another.
760
00:33:31,052 --> 00:33:32,836
[bowl ringing]
761
00:33:32,880 --> 00:33:36,884
- [breathes deeply]
762
00:33:39,060 --> 00:33:40,670
So far, better than chemo.
763
00:33:40,714 --> 00:33:43,021
[laughs]
764
00:33:46,024 --> 00:33:48,330
- I'm curious,
765
00:33:48,374 --> 00:33:50,506
where is your daughter
getting married?
766
00:33:50,550 --> 00:33:53,205
- In the country,
767
00:33:53,248 --> 00:33:56,469
an old hotel in Connecticut.
768
00:33:56,512 --> 00:34:00,516
- You got your tux all ready?
- Oh, yeah.
769
00:34:02,562 --> 00:34:06,435
- I bet that it's beautiful
up there this time of year.
770
00:34:06,479 --> 00:34:07,741
- [groans]
771
00:34:07,784 --> 00:34:09,395
- Do you have a live band?
772
00:34:12,746 --> 00:34:14,313
- I, uh--
773
00:34:14,356 --> 00:34:16,445
- Tell me about her dress.
774
00:34:16,489 --> 00:34:18,273
[ringing continues]
775
00:34:18,317 --> 00:34:21,363
[Crosby, Stills & Nash's
"Helplessly Hoping"]
776
00:34:21,407 --> 00:34:25,019
♪
777
00:34:25,063 --> 00:34:26,542
- Her dress?
778
00:34:28,936 --> 00:34:30,633
- Yeah, the wedding dress.
779
00:34:30,677 --> 00:34:32,766
What's it look like?
780
00:34:32,809 --> 00:34:35,203
♪
781
00:34:35,247 --> 00:34:38,119
- ♪ Helplessly hoping
782
00:34:38,163 --> 00:34:41,079
- It's cream...
783
00:34:41,122 --> 00:34:43,429
long.
784
00:34:43,472 --> 00:34:46,127
Nothing fancy, but beautiful.
785
00:34:46,171 --> 00:34:48,651
♪
786
00:34:48,695 --> 00:34:50,088
- ♪ Heartlessly
787
00:34:50,131 --> 00:34:53,656
- My little girl
is so, so beautiful.
788
00:34:53,700 --> 00:34:54,744
- ♪ To her bad dreams
789
00:34:54,788 --> 00:34:56,224
♪ He worries
790
00:34:56,268 --> 00:35:00,794
♪ Did he hear a goodbye
791
00:35:00,837 --> 00:35:04,537
♪ Or even
792
00:35:04,580 --> 00:35:07,235
♪ Hello
793
00:35:07,279 --> 00:35:10,717
♪ They are one person
794
00:35:10,760 --> 00:35:14,112
♪ They are two alone
795
00:35:14,155 --> 00:35:17,027
♪ They are three together
796
00:35:17,071 --> 00:35:20,161
♪ They are for
797
00:35:20,205 --> 00:35:22,468
♪ Each other
798
00:35:22,511 --> 00:35:27,516
♪
799
00:35:27,560 --> 00:35:30,476
♪ Stand by the stairway
800
00:35:30,519 --> 00:35:35,133
♪ You'll see something
certain to tell you ♪
801
00:35:35,176 --> 00:35:38,005
♪ Confusion has its cost
802
00:35:38,048 --> 00:35:40,399
[no audible dialogue]
803
00:35:40,442 --> 00:35:43,141
♪ Love isn't lying
804
00:35:43,184 --> 00:35:46,579
♪ It's loose in a lady
805
00:35:46,622 --> 00:35:48,494
♪ Who lingers
806
00:35:48,537 --> 00:35:52,802
♪ Saying she is lost
807
00:35:52,846 --> 00:35:56,023
♪ And choking
808
00:35:56,066 --> 00:35:59,200
♪ On hello
809
00:35:59,244 --> 00:36:00,810
♪ They are one
810
00:36:00,854 --> 00:36:02,464
- Is he...
811
00:36:02,508 --> 00:36:06,033
- ♪ They are two alone
812
00:36:06,076 --> 00:36:09,079
♪ They are three together
813
00:36:09,123 --> 00:36:12,866
- But you got him
to his daughter's wedding.
814
00:36:12,909 --> 00:36:14,998
- ♪ Each other
815
00:36:15,042 --> 00:36:19,351
♪
816
00:36:22,876 --> 00:36:25,139
- [over P.A. system]
ER physician to three, stat.
817
00:36:25,183 --> 00:36:27,446
ER physician to three, stat.
818
00:36:27,489 --> 00:36:29,361
- We failed our patient today.
819
00:36:32,059 --> 00:36:33,365
- I know.
820
00:36:36,890 --> 00:36:38,500
- Dr. Fuentes,
821
00:36:38,544 --> 00:36:41,677
you are incredibly,
incredibly gifted...
822
00:36:41,721 --> 00:36:43,723
- Dr. Reynolds,
you are easily
823
00:36:43,766 --> 00:36:46,595
one of the best surgeons
I've ever seen.
824
00:36:46,639 --> 00:36:49,250
[dramatic music]
825
00:36:49,294 --> 00:36:51,165
And I want you to know
826
00:36:51,209 --> 00:36:55,256
that I have stood exactly where
you're standing right now.
827
00:36:55,300 --> 00:36:57,650
- But I want you to ask
yourself a hard question.
828
00:36:59,347 --> 00:37:01,436
How can you do the most good
with those talents?
829
00:37:01,480 --> 00:37:03,873
Today you gave
a middle school teacher
830
00:37:03,917 --> 00:37:06,398
two, maybe three more years,
831
00:37:06,441 --> 00:37:08,008
but you took away those years
from a patient
832
00:37:08,051 --> 00:37:09,836
that we'll have to turn away
tomorrow.
833
00:37:09,879 --> 00:37:12,404
- That is what so few people
in our profession
834
00:37:12,447 --> 00:37:15,276
are willing to admit,
much less understand.
835
00:37:15,320 --> 00:37:17,322
- That the greater good
836
00:37:17,365 --> 00:37:19,976
is simply too expensive.
837
00:37:20,020 --> 00:37:21,978
Sacrifices must always
be made.
838
00:37:22,022 --> 00:37:26,722
- Now, the doctors who do
understand these hard truths...
839
00:37:26,766 --> 00:37:30,160
they're the ones
who keep this system afloat.
840
00:37:30,204 --> 00:37:33,207
- They're the ones who become
great leaders, who become...
841
00:37:33,251 --> 00:37:36,079
- Medical directors.
842
00:37:36,123 --> 00:37:37,516
- Dr. Fuentes, right now,
843
00:37:37,559 --> 00:37:39,779
you've got two doors
in front of you.
844
00:37:39,822 --> 00:37:41,520
- Behind that first door,
845
00:37:41,563 --> 00:37:43,435
you're just another cog
in the system.
846
00:37:43,478 --> 00:37:45,741
You're just another
nice guy, right?
847
00:37:45,785 --> 00:37:49,484
- And behind that second door
is the opportunity to fix...
848
00:37:49,528 --> 00:37:51,399
- The system,
to decide what resources
849
00:37:51,443 --> 00:37:53,575
are best spent where and to...
850
00:37:53,619 --> 00:37:55,360
- Heal as many people
as possible...
851
00:37:55,403 --> 00:37:57,275
- With what you've got.
852
00:37:57,318 --> 00:37:59,712
- The choice...
- Is yours.
853
00:37:59,755 --> 00:38:06,675
♪
854
00:38:09,069 --> 00:38:11,941
[indistinct chatter]
855
00:38:11,985 --> 00:38:13,508
- [sighs]
856
00:38:21,864 --> 00:38:23,910
- Sydney Tsimbaris?
857
00:38:23,953 --> 00:38:25,390
- Sandra Fall from billing.
858
00:38:26,391 --> 00:38:27,783
- I'm as surprised as you are.
859
00:38:29,394 --> 00:38:31,004
- We're backed up, boss.
You mind pitching in?
860
00:38:31,047 --> 00:38:34,703
♪
861
00:38:34,747 --> 00:38:36,531
- Didn't think
you had it in you.
862
00:38:38,490 --> 00:38:41,536
- You still can't afford me,
but I'm here.
863
00:38:41,580 --> 00:38:45,497
- What--what happened?
What changed your minds?
864
00:38:45,540 --> 00:38:47,325
- Reynolds called me.
865
00:38:49,283 --> 00:38:51,111
- Me too.
866
00:38:51,154 --> 00:38:52,678
- Me too.
867
00:38:52,721 --> 00:38:53,940
- Me too.
868
00:38:53,983 --> 00:38:55,681
- I don't even know
how he got my number.
869
00:38:57,247 --> 00:38:59,728
- He called me too.
870
00:38:59,772 --> 00:39:03,428
♪
871
00:39:03,471 --> 00:39:05,038
How can I help?
872
00:39:05,081 --> 00:39:07,170
♪
873
00:39:07,214 --> 00:39:10,260
[cell phone ringing]
874
00:39:12,828 --> 00:39:14,221
- [groans]
875
00:39:16,702 --> 00:39:18,268
Hello.
876
00:39:18,312 --> 00:39:19,835
- Hey.
877
00:39:19,879 --> 00:39:22,185
Sorry to call so late.
878
00:39:22,229 --> 00:39:23,839
- It's okay.
879
00:39:23,883 --> 00:39:26,494
I was just getting up...
880
00:39:26,538 --> 00:39:29,105
mm, in three hours.
881
00:39:29,149 --> 00:39:31,107
- Probably not a good time
to talk about all the things
882
00:39:31,151 --> 00:39:32,674
we did in that gazebo, huh?
883
00:39:32,718 --> 00:39:34,328
- No.
884
00:39:34,372 --> 00:39:36,156
No, I don't think it is.
885
00:39:36,199 --> 00:39:39,159
- Well, if we can't
886
00:39:39,202 --> 00:39:43,511
talk about old memories,
then...
887
00:39:43,555 --> 00:39:45,557
maybe we could make
some new ones.
888
00:39:45,600 --> 00:39:47,428
- Hmm.
889
00:39:47,472 --> 00:39:51,127
I'd love to, but how?
890
00:39:51,171 --> 00:39:52,477
How when we're oceans apart?
891
00:39:52,520 --> 00:39:55,349
What new memories
are we gonna make?
892
00:39:55,393 --> 00:39:56,872
- Well, close your eyes.
893
00:39:56,916 --> 00:39:58,134
- [chuckles]
894
00:39:58,178 --> 00:40:00,572
Well, that will be easy.
895
00:40:00,615 --> 00:40:02,400
- Now...
896
00:40:02,443 --> 00:40:05,011
imagine me next to you...
897
00:40:05,054 --> 00:40:07,405
- ♪ Wishing well
898
00:40:07,448 --> 00:40:11,409
- My arms wrapping around you.
899
00:40:11,452 --> 00:40:13,149
Can you feel that?
900
00:40:13,193 --> 00:40:16,588
- Max.
- [laughs]
901
00:40:16,631 --> 00:40:19,808
Just...
902
00:40:19,852 --> 00:40:21,375
just try.
903
00:40:21,419 --> 00:40:24,422
♪
904
00:40:24,465 --> 00:40:27,555
- ♪ Is it real
905
00:40:27,599 --> 00:40:31,080
- Can you feel me touching you?
906
00:40:31,124 --> 00:40:33,256
- Yes.
907
00:40:33,300 --> 00:40:35,084
- 'Cause I can feel you.
908
00:40:35,128 --> 00:40:40,263
My fingers just--
just graze your neck
909
00:40:40,307 --> 00:40:42,135
and slide down your chest...
910
00:40:42,178 --> 00:40:44,267
♪
911
00:40:44,311 --> 00:40:46,835
Your stomach.
912
00:40:46,879 --> 00:40:50,970
I can feel the heat
coming off your skin.
913
00:40:51,013 --> 00:40:52,493
And I can smell you.
914
00:40:52,537 --> 00:40:55,670
It's that mixture
of sun and jasmine.
915
00:40:55,714 --> 00:40:57,759
- Where are your hands now?
916
00:40:59,065 --> 00:41:00,458
- Where do you want them?
917
00:41:02,111 --> 00:41:03,939
- I think you know.
918
00:41:03,983 --> 00:41:06,376
- I'm kissing
every part of you.
919
00:41:06,420 --> 00:41:09,728
You try to kiss me back,
but I don't let you.
920
00:41:11,469 --> 00:41:13,688
This is all for you.
921
00:41:14,776 --> 00:41:16,474
- Then what?
922
00:41:16,517 --> 00:41:18,563
- I work my way
down your body,
923
00:41:18,606 --> 00:41:23,524
stopping at each...little spot.
924
00:41:23,568 --> 00:41:25,961
I take my time,
925
00:41:26,005 --> 00:41:28,486
and I don't stop
926
00:41:28,529 --> 00:41:31,053
until our bodies
927
00:41:31,097 --> 00:41:32,533
find their rhythm...
928
00:41:32,577 --> 00:41:35,014
- ♪ Feel alive
929
00:41:35,057 --> 00:41:37,799
- And it's like I'm there,
930
00:41:37,843 --> 00:41:41,411
Like there's no space
between us,
931
00:41:41,455 --> 00:41:42,891
no ocean apart,
932
00:41:42,935 --> 00:41:45,328
just you and me,
933
00:41:45,372 --> 00:41:50,159
and we fit together.
934
00:41:50,203 --> 00:41:52,814
- ♪ Is it real
935
00:41:52,858 --> 00:41:55,643
♪ Just to feel alive
936
00:41:55,687 --> 00:41:57,427
- You still--you still there?
937
00:41:57,471 --> 00:42:00,561
♪
938
00:42:00,605 --> 00:42:02,650
What are you thinking?
939
00:42:02,694 --> 00:42:07,437
- ♪ Have you heard
it's a wild world ♪
940
00:42:07,481 --> 00:42:10,789
- I'm thinking...
941
00:42:10,832 --> 00:42:13,618
hmm...
942
00:42:13,661 --> 00:42:15,358
that we're gonna be just fine.
943
00:42:15,402 --> 00:42:20,407
- ♪ Have you heard
it's a wild world ♪
944
00:42:21,234 --> 00:42:24,193
[somber music]
945
00:42:24,237 --> 00:42:31,113
♪
65514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.