All language subtitles for New Amsterdam S04E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,702 - You've reached Dr. Helen Sharpe 2 00:00:06,745 --> 00:00:08,182 at NHS Hampstead. 3 00:00:08,225 --> 00:00:09,400 Please leave a message, and I'll ring you back, 4 00:00:09,444 --> 00:00:11,272 no ifs, ands, or buts. 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,666 - Voice mail never sounded so good. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,625 Your diction is perfect. 7 00:00:16,668 --> 00:00:20,542 So long, embolic stroke. Dr. Helen Sharpe is back. 8 00:00:20,585 --> 00:00:22,631 And I can't wait to be back with you. 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,850 Uh, I'm on my way to meet the asset, 10 00:00:24,894 --> 00:00:29,116 and I think we're gonna send Veronica packing for good. 11 00:00:29,159 --> 00:00:30,943 You're fired. 12 00:00:30,987 --> 00:00:32,162 - Yeah. I'm gonna call you back. 13 00:00:32,206 --> 00:00:34,730 Hi, there, Veronica. Sorry. 14 00:00:34,773 --> 00:00:36,079 You were saying something. 15 00:00:36,123 --> 00:00:37,385 You know, I want you 16 00:00:37,428 --> 00:00:40,040 and your two-bit accomplices out of here now. 17 00:00:40,083 --> 00:00:41,171 Totally get that. 18 00:00:41,215 --> 00:00:42,955 Thing is, in your haste to acquire UMI, 19 00:00:42,999 --> 00:00:45,610 you kind of forgot to read the employee contracts that me 20 00:00:45,654 --> 00:00:47,177 and my two-bit accomplices signed. 21 00:00:47,221 --> 00:00:48,874 It's funny-- I got a copy right here. 22 00:00:48,918 --> 00:00:53,357 Article 17 states that, "Employees shall be safeguarded 23 00:00:53,401 --> 00:00:57,361 from termination due to sale or merger." 24 00:00:57,405 --> 00:00:59,885 So I think that's pretty clear. 25 00:00:59,929 --> 00:01:03,063 It's funny--it's kind of like we planned it or something. 26 00:01:03,106 --> 00:01:06,240 I'll see you at the company picnic? 27 00:01:06,283 --> 00:01:09,591 Is the asset secure? 28 00:01:09,634 --> 00:01:11,941 - Patient room three. - Great. 29 00:01:16,250 --> 00:01:18,774 Sergeant Todd, you sly son of a gun. 30 00:01:22,560 --> 00:01:24,214 You said 0900. 31 00:01:24,258 --> 00:01:25,868 It's 0930. 32 00:01:25,911 --> 00:01:28,175 - Well, I'm usually way later than that. 33 00:01:30,438 --> 00:01:32,222 Sorry, won't happen again. 34 00:01:32,266 --> 00:01:33,745 So why all the subterfuge? 35 00:01:33,789 --> 00:01:35,791 - Well, I know that you and I don't see eye to eye 36 00:01:35,834 --> 00:01:38,446 on most, if not all, aspects of daily life. 37 00:01:38,489 --> 00:01:39,708 - Only because you're a socialist. 38 00:01:39,751 --> 00:01:41,884 - And you are a raging capitalist 39 00:01:41,927 --> 00:01:44,930 who--who has graciously come to hear me out, 40 00:01:44,974 --> 00:01:46,280 so I'll get right to it. 41 00:01:46,323 --> 00:01:48,151 Um, what do you think about Veronica Fuentes? 42 00:01:48,195 --> 00:01:51,111 - She is the leader of this organization, 43 00:01:51,154 --> 00:01:52,112 and she has my support. 44 00:01:52,155 --> 00:01:54,549 Yeah, but maybe... 45 00:01:54,592 --> 00:01:57,595 - maybe you... - Will that be all? 46 00:01:59,293 --> 00:02:01,947 Yeah. That'll be all. 47 00:02:01,991 --> 00:02:03,819 Dismissed. 48 00:02:03,862 --> 00:02:07,344 Sorry. Sorry to have wasted your time. 49 00:02:07,388 --> 00:02:11,261 - Dr. Fuentes is everything I hate in a leader. 50 00:02:11,305 --> 00:02:13,045 She doesn't care about you or me 51 00:02:13,089 --> 00:02:14,351 or anyone in this hospital. 52 00:02:14,395 --> 00:02:16,092 She's only in the war for profit. 53 00:02:19,835 --> 00:02:21,315 So... 54 00:02:21,358 --> 00:02:23,055 If you are asking me 55 00:02:23,099 --> 00:02:25,275 if I would support a regime change, 56 00:02:25,319 --> 00:02:27,930 - the answer is yes. - Todd. 57 00:02:27,973 --> 00:02:29,497 Yes! 58 00:02:29,540 --> 00:02:31,325 Sorry. Socialists like to hug. 59 00:02:31,368 --> 00:02:35,807 Um, okay, I think this is the smoking gun 60 00:02:35,851 --> 00:02:37,418 that is gonna finally bring Veronica down. 61 00:02:37,461 --> 00:02:40,943 These are financial records for Urgent Medicine, Inc., 62 00:02:40,986 --> 00:02:43,206 that Veronica just acquired. 63 00:02:47,863 --> 00:02:51,301 - My people at the DOJ will be very interested in this. 64 00:02:51,345 --> 00:02:53,999 - Well, I was hoping they might be. 65 00:02:56,001 --> 00:02:58,656 - The instructions were no jewelry, Mum. 66 00:02:58,700 --> 00:03:00,876 So what? 67 00:03:00,919 --> 00:03:02,791 Why you insist on constantly meddling 68 00:03:02,834 --> 00:03:05,359 in my personal affairs is beyond my comprehension, 69 00:03:05,402 --> 00:03:07,056 especially since, as you so often remind me, 70 00:03:07,099 --> 00:03:08,231 I'm the worst mother. 71 00:03:08,275 --> 00:03:10,538 - My stroke was a wake-up call. 72 00:03:10,581 --> 00:03:12,496 In spite of how healthy we may think we are, 73 00:03:12,540 --> 00:03:14,498 we must check in with our bodies, 74 00:03:14,542 --> 00:03:15,847 and regular colonoscopy-- 75 00:03:15,891 --> 00:03:17,327 - It's like you want me to be ill, 76 00:03:17,371 --> 00:03:20,025 because doctor-patient is the only relationship 77 00:03:20,069 --> 00:03:21,549 you understand. 78 00:03:25,422 --> 00:03:28,773 - It's just a routine colonoscopy, Mum... 79 00:03:28,817 --> 00:03:30,993 and I'll be with you every step of the way. 80 00:03:31,036 --> 00:03:33,865 My face will be the first thing you see when you wake up. 81 00:03:33,909 --> 00:03:35,432 Brilliant. 82 00:03:45,268 --> 00:03:47,444 All right, then, Serwa. 83 00:03:47,488 --> 00:03:50,839 Will you count backwards from ten for me, please? 84 00:03:50,882 --> 00:03:55,626 Ten, nine, eight... 85 00:03:55,670 --> 00:03:57,846 sev... 86 00:04:09,336 --> 00:04:11,773 Floyd? 87 00:04:11,816 --> 00:04:13,427 What are you doing in Dad's car? 88 00:04:13,470 --> 00:04:15,211 Driving it. 89 00:04:15,255 --> 00:04:16,560 Because...? 90 00:04:16,604 --> 00:04:20,912 - I need your help with something, Cort. 91 00:04:20,956 --> 00:04:22,392 - Does Mama know you have that thing? 92 00:04:22,436 --> 00:04:24,264 - No. She doesn't know anything yet. 93 00:04:27,354 --> 00:04:29,921 I'm gonna be a father. 94 00:04:31,488 --> 00:04:33,490 Like, to a baby? 95 00:04:35,318 --> 00:04:38,234 Yes, to a baby, but it... 96 00:04:38,278 --> 00:04:39,409 it's complicated. 97 00:04:39,453 --> 00:04:41,281 I'm--I'm gonna be involved 98 00:04:41,324 --> 00:04:44,240 but there's-- there's two more parents. 99 00:04:44,284 --> 00:04:45,807 The child has two other parents, 100 00:04:45,850 --> 00:04:48,375 and that means my level of contact might not be-- 101 00:04:48,418 --> 00:04:50,028 Wait, wait, wait, wait. 102 00:04:55,164 --> 00:04:56,948 You haven't told Mama any of this, have you? 103 00:04:56,992 --> 00:04:59,081 - Mm-mm, no, no. I wanted to come to you first. 104 00:04:59,124 --> 00:05:01,953 See if you had a line on Dad. 105 00:05:01,997 --> 00:05:03,955 - Who left our mother swimming in debt 106 00:05:03,999 --> 00:05:06,131 with three children to raise alone? 107 00:05:06,175 --> 00:05:07,655 No. 108 00:05:07,698 --> 00:05:09,309 I don't have a line on that son of a bitch, 109 00:05:09,352 --> 00:05:10,527 and I don't want one. 110 00:05:10,571 --> 00:05:11,746 - Look, if you don't know anything, 111 00:05:11,789 --> 00:05:12,877 then I got to talk to Mama. 112 00:05:12,921 --> 00:05:15,053 No! No. 113 00:05:15,097 --> 00:05:18,100 You tell her about your child out of wedlock 114 00:05:18,143 --> 00:05:20,450 and wanting to start something with your father, 115 00:05:20,494 --> 00:05:22,757 you'll send her to an early grave. 116 00:05:22,800 --> 00:05:25,281 Don't you say a word to her. 117 00:05:37,075 --> 00:05:38,381 - Dr. Frome? - Hey! 118 00:05:38,425 --> 00:05:40,340 - Everything okay? - Yeah, yeah, fine. 119 00:05:40,383 --> 00:05:42,472 Just, um, got a lot on my mind today. 120 00:05:42,516 --> 00:05:44,431 Um, have you seen Trevor? Mr. Vaughan? 121 00:05:44,474 --> 00:05:46,389 - No. Would you like me to page him? 122 00:05:46,433 --> 00:05:48,173 - No. No, no. That's okay. Thank you. 123 00:05:53,440 --> 00:05:54,571 Hey, boss. 124 00:05:55,920 --> 00:05:57,835 I was hoping to get some filing under the belt 125 00:05:57,879 --> 00:05:59,924 - before you got in. - Oh, yeah, okay. 126 00:05:59,968 --> 00:06:02,492 Well, um, I-I'll leave you to it. 127 00:06:02,536 --> 00:06:05,539 - Is everything all right? - Hmm? 128 00:06:05,582 --> 00:06:09,369 - You're not still sketched out about the other night, are you? 129 00:06:09,412 --> 00:06:12,284 Uh, Trevor, I, uh... 130 00:06:12,328 --> 00:06:14,069 Hey, nothing happened, Ig. 131 00:06:16,463 --> 00:06:18,029 It's only weird because someone doped us. 132 00:06:18,073 --> 00:06:20,641 - It's not our fault. 133 00:06:20,684 --> 00:06:24,645 - So no harm, no foul, all right? 134 00:06:24,688 --> 00:06:26,473 Yeah. No harm, no foul. 135 00:06:26,516 --> 00:06:29,693 Great. All right, then... 136 00:06:29,737 --> 00:06:31,565 - have a good one. - Okay. 137 00:06:31,608 --> 00:06:33,218 You deserve it. 138 00:06:39,573 --> 00:06:41,226 This your card? 139 00:06:41,270 --> 00:06:42,880 No. 140 00:06:42,924 --> 00:06:45,100 Oh, right. This is my card. 141 00:06:45,143 --> 00:06:47,232 Yours was the seven of diamonds, right? 142 00:06:47,276 --> 00:06:49,713 - Right. - Ah, yeah. 143 00:06:49,757 --> 00:06:51,976 It's on the ceiling. 144 00:06:52,020 --> 00:06:53,151 What? 145 00:06:56,851 --> 00:06:59,375 - How did you do that? - Magic. 146 00:06:59,419 --> 00:07:02,465 Now check your pocket. 147 00:07:02,509 --> 00:07:05,729 - My brother Jace-- master of "cardistry." 148 00:07:05,773 --> 00:07:07,644 - The nerdy fruit of a lonely childhood. 149 00:07:07,688 --> 00:07:09,124 - Oh. 150 00:07:10,691 --> 00:07:12,040 Pick a card, Doc. 151 00:07:12,083 --> 00:07:14,042 Uh, no, thanks. 152 00:07:14,085 --> 00:07:15,478 Not a magic fan? 153 00:07:15,522 --> 00:07:17,480 - I prefer to operate illusion-free. 154 00:07:17,524 --> 00:07:20,831 Uh, to that end, Isla, your labs are in. 155 00:07:20,875 --> 00:07:23,355 And that pain you're feeling in your stomach 156 00:07:23,399 --> 00:07:25,270 isn't from an ulcer. 157 00:07:25,314 --> 00:07:26,968 It's cirrhosis. 158 00:07:27,011 --> 00:07:28,360 My liver? 159 00:07:28,404 --> 00:07:30,624 But I don't drink. Neither of us do. 160 00:07:30,667 --> 00:07:31,929 Our mom was an alcoholic. 161 00:07:31,973 --> 00:07:33,583 - Yeah, this isn't about drinking. 162 00:07:33,627 --> 00:07:35,280 The type of cirrhosis you have is 163 00:07:35,324 --> 00:07:37,761 Alpha 1 Antitrypsin Deficiency. 164 00:07:37,805 --> 00:07:40,460 - It's a genetic disorder. - Is it treatable? 165 00:07:40,503 --> 00:07:42,157 It is, but I'm afraid 166 00:07:42,200 --> 00:07:44,942 you will have to have a liver transplant. 167 00:07:44,986 --> 00:07:47,510 Now, we can put you on the UNOS list, 168 00:07:47,554 --> 00:07:51,079 but your best bet would be your brother. 169 00:07:51,122 --> 00:07:53,081 If you're a match, you could save her life. 170 00:07:55,344 --> 00:07:57,651 Uh, yeah, uh... 171 00:07:57,694 --> 00:08:00,480 that's not gonna work. 172 00:08:00,523 --> 00:08:01,655 What? 173 00:08:03,091 --> 00:08:04,484 He's joking. 174 00:08:04,527 --> 00:08:05,833 I'm not. 175 00:08:07,530 --> 00:08:09,706 W-we have to find another way. 176 00:08:14,842 --> 00:08:16,191 - This is our son! He's getting worse! 177 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 - His school called us. He was confused, dizzy. 178 00:08:18,585 --> 00:08:19,629 - Hey, can you tell me your name? 179 00:08:19,673 --> 00:08:20,891 - Darby. - Heart rate's low. 180 00:08:20,935 --> 00:08:22,110 - Finger stick blood sugar--12. 181 00:08:22,153 --> 00:08:23,633 - Okay, let's get him to a room, 182 00:08:23,677 --> 00:08:24,852 and let's push an amp of D50, now. 183 00:08:24,895 --> 00:08:25,896 Uh, is he diabetic? 184 00:08:25,940 --> 00:08:27,158 - On insulin? - No. 185 00:08:27,202 --> 00:08:28,638 - Uh, any other meds we should know about? 186 00:08:28,682 --> 00:08:30,161 Just human growth hormone. 187 00:08:30,205 --> 00:08:32,076 He gets a shot from the school nurse every day at lunch. 188 00:08:32,120 --> 00:08:34,383 - He can't see! My son--he can't see. 189 00:08:34,426 --> 00:08:36,254 - He's diabetic! - Look at me. 190 00:08:36,298 --> 00:08:37,517 Hey, buddy. You're okay. 191 00:08:37,560 --> 00:08:38,735 We're gonna take good care of you, okay? 192 00:08:38,779 --> 00:08:41,172 - Hey, Kayden, is it getting worse? 193 00:08:41,216 --> 00:08:44,001 - Finger stick of 600. 194 00:08:44,045 --> 00:08:45,437 - He must have missed his insulin. 195 00:08:45,481 --> 00:08:48,179 - No, Mom, I told you I got my shot. 196 00:08:48,223 --> 00:08:50,181 - Let me guess-- from the school nurse? 197 00:08:50,225 --> 00:08:51,226 Yes. 198 00:08:51,269 --> 00:08:52,923 - Do You know a kid named Darby? 199 00:08:52,967 --> 00:08:55,535 - He's in Kayden's grade at PS 441--how did you know that? 200 00:08:55,578 --> 00:08:57,188 Uh, let's get him in a room, 201 00:08:57,232 --> 00:09:00,061 and let's start an IV and 10 units of insulin Sub Q. 202 00:09:00,104 --> 00:09:01,932 - The school nurse mixed up their medications. 203 00:09:01,976 --> 00:09:04,195 - Where are you going? - To PS 441. 204 00:09:08,460 --> 00:09:08,635 . 205 00:09:11,594 --> 00:09:14,162 - Excuse me, I'm looking for the school nurse. 206 00:09:14,205 --> 00:09:15,598 Do you have an appointment? 207 00:09:15,642 --> 00:09:17,208 - No, no, I don't have a student here. 208 00:09:17,252 --> 00:09:21,125 I'm, uh, Dr. Max Goodwin from New Amsterdam Hospital. 209 00:09:21,169 --> 00:09:23,040 And, uh, we just admitted two boys 210 00:09:23,084 --> 00:09:25,782 who we believe were given the wrong meds by the school nurse. 211 00:09:25,826 --> 00:09:27,479 Oh, my God. 212 00:09:27,523 --> 00:09:29,525 Are you talking about Kayden and Darby? 213 00:09:29,569 --> 00:09:30,613 Yeah. 214 00:09:30,657 --> 00:09:33,224 It--it was a mistake. 215 00:09:33,268 --> 00:09:35,923 People kept calling me out to the desk, and I-- 216 00:09:35,966 --> 00:09:37,098 I must have confused-- 217 00:09:39,840 --> 00:09:41,319 Are they gonna be okay? 218 00:09:41,363 --> 00:09:44,061 - Wait-- You're the nurse? 219 00:09:51,025 --> 00:09:54,115 I'm the secretary. 220 00:09:54,158 --> 00:09:55,769 Because of budget cuts, 221 00:09:55,812 --> 00:09:58,815 we haven't had a licensed nurse here for almost three years, 222 00:09:58,859 --> 00:10:00,164 so I've been subbing. 223 00:10:00,208 --> 00:10:02,079 - Do you have any medical training? 224 00:10:02,123 --> 00:10:03,298 No. 225 00:10:03,341 --> 00:10:05,474 But someone had to do it. 226 00:10:05,517 --> 00:10:07,955 - Did you report it to the superintendent? 227 00:10:09,217 --> 00:10:11,567 He's the one who authorized it. 228 00:10:13,308 --> 00:10:15,876 - Thank you for taking the time, Dr. Frome. 229 00:10:15,919 --> 00:10:17,486 Yeah, it's my pleasure. 230 00:10:17,529 --> 00:10:20,924 So Oncology forwarded me your records, and, um... 231 00:10:20,968 --> 00:10:22,665 Well, first, let me just say 232 00:10:22,709 --> 00:10:24,449 that I have helped many patients who've received 233 00:10:24,493 --> 00:10:26,538 the same diagnosis as you. 234 00:10:26,582 --> 00:10:29,367 And, uh, yeah, it's a challenging time, 235 00:10:29,411 --> 00:10:32,457 but navigating through our own mortality 236 00:10:32,501 --> 00:10:36,157 - is always challenging. - I'm not dying. 237 00:10:36,200 --> 00:10:40,074 - Oh. I'm sorry. I thought, uh... 238 00:10:40,117 --> 00:10:42,859 - I thought the cancer was, uh... - Spontaneous recovery. 239 00:10:42,903 --> 00:10:44,208 Yeah. 240 00:10:44,252 --> 00:10:47,908 - After three years, I'm now officially... 241 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 Cancer-free. 242 00:10:49,736 --> 00:10:52,042 - That's--I mean, that's-- that's incredible news. 243 00:10:52,086 --> 00:10:54,697 - Congratulations. - Uh-huh. 244 00:10:54,741 --> 00:10:56,568 Oh. 245 00:10:56,612 --> 00:10:58,396 You know, I would be willing to wager 246 00:10:58,440 --> 00:11:00,137 that most people who got that kind of news 247 00:11:00,181 --> 00:11:02,705 would be overwhelmed with joy. 248 00:11:02,749 --> 00:11:06,361 But that's not quite what I'm getting here, so... 249 00:11:06,404 --> 00:11:09,538 - When Dr. Schmidt first told me I was in the clear 250 00:11:09,581 --> 00:11:12,193 and I wasn't going to die, 251 00:11:12,236 --> 00:11:14,456 I felt enormous relief. 252 00:11:14,499 --> 00:11:16,676 I couldn't wait to tell my family. 253 00:11:16,719 --> 00:11:18,982 They had been with me through the whole thing, 254 00:11:19,026 --> 00:11:20,723 taking care of me every day. 255 00:11:20,767 --> 00:11:22,464 - Support like that can be invaluable. 256 00:11:22,507 --> 00:11:26,424 - Yes. But when I told them that I wasn't going to die, 257 00:11:26,468 --> 00:11:29,732 I found out how they really felt. 258 00:11:29,776 --> 00:11:32,039 Which was? 259 00:11:33,954 --> 00:11:36,304 They actually wanted me dead. 260 00:11:37,958 --> 00:11:39,046 Oh. 261 00:11:46,793 --> 00:11:49,012 - How we doing over here? - Daddy can come later. 262 00:11:49,056 --> 00:11:50,231 Okay. 263 00:11:50,274 --> 00:11:52,450 - And I can go get your trains at home. 264 00:11:52,494 --> 00:11:54,235 Do you want me to stay here? 265 00:11:54,278 --> 00:11:56,106 Your friend's gonna be okay. 266 00:11:56,150 --> 00:11:57,368 - He is? - Mm-hmm. 267 00:11:57,412 --> 00:11:58,848 That sucks. 268 00:11:58,892 --> 00:12:00,937 I'm sorry. 269 00:12:00,981 --> 00:12:02,939 Uh, what? 270 00:12:02,983 --> 00:12:05,768 Kayden's not my friend. 271 00:12:05,812 --> 00:12:07,944 He's a bully. 272 00:12:07,988 --> 00:12:10,686 Right. He's mean to you? 273 00:12:10,730 --> 00:12:12,209 Oh, yeah. 274 00:12:12,253 --> 00:12:14,516 He talks down to me, 275 00:12:14,559 --> 00:12:17,127 tries to make me look stupid in front of the other kids. 276 00:12:17,171 --> 00:12:18,825 That's awful. 277 00:12:18,868 --> 00:12:21,175 You watch. 278 00:12:21,218 --> 00:12:23,003 He'll probably just try and blame me 279 00:12:23,046 --> 00:12:24,874 for what happened with the nurse. 280 00:12:26,528 --> 00:12:28,660 - How exactly-- - Dr. Bloom? 281 00:12:28,704 --> 00:12:30,488 - Uh, not now. - I was just wondering-- 282 00:12:30,532 --> 00:12:31,794 You're interrupting, Casey. 283 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 Didn't I order labs, like, an hour ago? 284 00:12:33,665 --> 00:12:35,667 - Yeah, but-- - So where are they? 285 00:12:35,711 --> 00:12:37,800 Thank you. 286 00:12:37,844 --> 00:12:39,410 I'm sorry about that. 287 00:12:39,454 --> 00:12:42,196 Um, so how exactly does Kayden bully you? 288 00:12:42,239 --> 00:12:43,850 Like that. 289 00:12:51,466 --> 00:12:54,817 - All right, I put your sister on the UNOS list, but... 290 00:12:54,861 --> 00:12:56,427 it's a long wait. 291 00:12:56,471 --> 00:12:58,778 I don't know that we'll get her a liver in time. 292 00:13:01,389 --> 00:13:04,218 I can't help her. 293 00:13:04,261 --> 00:13:06,742 - Well, we won't know until we test you. 294 00:13:08,439 --> 00:13:11,529 It's not about whether I'm a match, doctor. 295 00:13:17,013 --> 00:13:18,449 My liver's shot. 296 00:13:24,064 --> 00:13:25,630 I'm an alcoholic. 297 00:13:25,674 --> 00:13:28,242 I have been since I was 13 years old. 298 00:13:30,374 --> 00:13:32,768 - But Isla said-- - She doesn't know. 299 00:13:32,812 --> 00:13:34,378 She's never known. 300 00:13:34,422 --> 00:13:36,424 Because of the hell our mother put us through, 301 00:13:36,467 --> 00:13:38,861 we made a pact that we would stay sober together. 302 00:13:38,905 --> 00:13:40,384 But I never could. 303 00:13:42,299 --> 00:13:44,736 Wait, so you've been drinking 304 00:13:44,780 --> 00:13:47,348 since you were 13 and your sister doesn't know? 305 00:13:47,391 --> 00:13:50,307 I'm drunk right now. 306 00:13:50,351 --> 00:13:51,918 Can you tell? 307 00:13:51,961 --> 00:13:56,618 No, because my tolerance is off the chart. 308 00:13:56,661 --> 00:14:01,057 I've been fooling everyone my entire life. 309 00:14:01,101 --> 00:14:04,887 My best trick. 310 00:14:10,371 --> 00:14:13,243 Well, uh... 311 00:14:13,287 --> 00:14:15,158 I want to test you anyway. 312 00:14:15,202 --> 00:14:18,509 You may have a portion of your liver that's still good. 313 00:14:21,034 --> 00:14:23,253 - If Isla finds out that I've been lying to her 314 00:14:23,297 --> 00:14:25,168 after all these years, 315 00:14:25,212 --> 00:14:27,649 I will lose her forever. 316 00:14:27,692 --> 00:14:30,695 - Brother, you're gonna lose her right now 317 00:14:30,739 --> 00:14:33,176 if you don't step up, Jace. 318 00:14:33,220 --> 00:14:36,353 Look, just let me test you... 319 00:14:36,397 --> 00:14:37,702 please. 320 00:14:39,313 --> 00:14:43,012 - She's crashing. 321 00:14:43,056 --> 00:14:46,102 - ALS cart flying in. - Right behind you. 322 00:15:05,687 --> 00:15:07,471 Welcome back, Mum. 323 00:15:07,515 --> 00:15:11,214 - Wait. It's happened? It's over? 324 00:15:11,258 --> 00:15:14,087 Yes. it's all done. See? 325 00:15:14,130 --> 00:15:16,524 Easy peas. 326 00:15:16,567 --> 00:15:18,352 Dr. Sharpe? 327 00:15:18,395 --> 00:15:19,788 Can I talk with you for a moment? 328 00:15:19,831 --> 00:15:22,834 - You will talk with me, please. 329 00:15:24,010 --> 00:15:25,881 Serwa... 330 00:15:25,925 --> 00:15:29,015 I'm afraid we found multiple polyps in your colon 331 00:15:29,058 --> 00:15:32,801 that are malignant and have metastasized. 332 00:15:32,844 --> 00:15:34,846 Meaning? 333 00:15:34,890 --> 00:15:36,239 If we had seen you earlier, 334 00:15:36,283 --> 00:15:38,459 I might be able to offer you a different prognosis, 335 00:15:38,502 --> 00:15:41,462 but I'm afraid at this stage... 336 00:15:41,505 --> 00:15:43,420 your cancer is terminal. 337 00:15:56,999 --> 00:15:57,173 . 338 00:15:58,783 --> 00:16:00,829 Nice serve. 339 00:16:00,872 --> 00:16:02,613 Are you Superintendent Davis? 340 00:16:04,789 --> 00:16:06,443 You a parent? 341 00:16:06,487 --> 00:16:08,271 I am. Yeah. 342 00:16:08,315 --> 00:16:10,186 But, fortunately, my daughter's only three, 343 00:16:10,230 --> 00:16:12,275 so she doesn't attend any of your schools. 344 00:16:12,319 --> 00:16:15,235 I'm also a doctor treating two boys from PS 441 345 00:16:15,278 --> 00:16:17,019 who ended up in the hospital 346 00:16:17,063 --> 00:16:19,979 because your non-nurse mixed up their meds. 347 00:16:23,025 --> 00:16:25,158 I, uh... 348 00:16:25,201 --> 00:16:27,638 I didn't know about this. 349 00:16:27,682 --> 00:16:31,251 - I'm not surprised, but I am curious why-- 350 00:16:31,294 --> 00:16:34,080 why you would authorize a secretary 351 00:16:34,123 --> 00:16:38,040 with no medical training to hand out drugs to children. 352 00:16:39,824 --> 00:16:41,043 How are the boys? 353 00:16:41,087 --> 00:16:43,263 In the hospital... 354 00:16:43,306 --> 00:16:44,525 but stable. 355 00:16:47,310 --> 00:16:50,748 Look, it's not just PS 441, 356 00:16:50,792 --> 00:16:52,881 Dr. Goodwin. 357 00:16:52,924 --> 00:16:54,491 Even if I could come up with the money, 358 00:16:54,535 --> 00:16:56,972 there are over 400 other schools in our district. 359 00:16:57,016 --> 00:16:59,105 - That don't have nurses? - They used to-- 360 00:16:59,148 --> 00:17:00,802 back in the day when you and I went to school. 361 00:17:00,845 --> 00:17:03,283 We've had over a billion dollars 362 00:17:03,326 --> 00:17:05,415 cut out of our budget over the past decade. 363 00:17:05,459 --> 00:17:08,157 - So w-what happens when a kid gets sick? 364 00:17:08,201 --> 00:17:10,246 - We treat them as best as we can, 365 00:17:10,290 --> 00:17:13,467 and then we send them home, often to an empty apartment. 366 00:17:13,510 --> 00:17:15,338 It's a disaster. 367 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 I mean, is your budget on the rise? 368 00:17:19,081 --> 00:17:21,301 You have any nurses you can spare? 369 00:17:21,344 --> 00:17:23,868 Didn't think so. 370 00:17:23,912 --> 00:17:25,522 Look, I took an oath 371 00:17:25,566 --> 00:17:28,438 to make public schools better for our children. 372 00:17:30,397 --> 00:17:32,529 I kept as many teachers as I could, 373 00:17:32,573 --> 00:17:34,357 but something had to go. 374 00:17:34,401 --> 00:17:37,534 So now I come down here every lunch break, 375 00:17:37,578 --> 00:17:41,799 and I imagine that each ball is a bureaucrat 376 00:17:41,843 --> 00:17:45,107 who's taken something important away from our kids. 377 00:17:49,155 --> 00:17:51,983 You want to hit one? 378 00:17:53,550 --> 00:17:56,075 - Okay, Mr. Fontenot, thank you very much for coming in. 379 00:17:56,118 --> 00:17:57,641 I appreciate it. 380 00:17:57,685 --> 00:18:01,732 I, um--I had an interesting session with your wife, 381 00:18:01,776 --> 00:18:03,778 um, but I realized after speaking with Pauline 382 00:18:03,821 --> 00:18:06,085 that I really needed to meet the entire family. 383 00:18:06,128 --> 00:18:08,174 - Oh? - Yeah. 384 00:18:08,217 --> 00:18:11,220 You know, y-your wife had a miraculous recovery. 385 00:18:11,264 --> 00:18:13,092 How has that made everyone feel? 386 00:18:13,135 --> 00:18:16,051 - Oh, blessed. - Relieved. 387 00:18:16,095 --> 00:18:17,835 - I just couldn't stop hugging her. 388 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 I was beyond grateful. 389 00:18:21,056 --> 00:18:23,014 Huh, okay. 390 00:18:23,058 --> 00:18:26,583 So, um, since Pauline found out that she was cancer-free, 391 00:18:26,627 --> 00:18:30,761 has anyone noticed that she was a tad depressed? 392 00:18:30,805 --> 00:18:33,590 - No. No. - Not really. 393 00:18:33,634 --> 00:18:34,983 Huh? 394 00:18:36,332 --> 00:18:37,942 Okay. 395 00:18:37,986 --> 00:18:39,944 I used to love watching the Spurs. 396 00:18:39,988 --> 00:18:41,032 They're my team, right? 397 00:18:41,076 --> 00:18:43,992 After Pauline got her diagnosis, 398 00:18:44,035 --> 00:18:46,125 she'd always insist we watch something else. 399 00:18:46,168 --> 00:18:48,431 I mean, how could I argue? She had cancer. 400 00:18:48,475 --> 00:18:50,694 - But when I offer to make her dinner, 401 00:18:50,738 --> 00:18:52,174 she always asks for fish. 402 00:18:52,218 --> 00:18:54,307 And most of us hate fish! 403 00:18:54,350 --> 00:18:55,960 Could you believe it? 404 00:18:56,004 --> 00:18:58,180 She actually asked us to go skydiving. 405 00:18:58,224 --> 00:19:00,139 And I'm terrified of heights. 406 00:19:00,182 --> 00:19:01,531 But I couldn't say no to her 407 00:19:01,575 --> 00:19:03,142 because it's all on her "bucket list." 408 00:19:03,185 --> 00:19:05,796 - After a while, we all wanted cancer. 409 00:19:05,840 --> 00:19:07,320 Um... 410 00:19:09,539 --> 00:19:11,062 Huh. 411 00:19:11,106 --> 00:19:14,022 Yeah. 412 00:19:14,936 --> 00:19:18,244 Uh, your tests indicate a severely damaged liver. 413 00:19:18,287 --> 00:19:21,812 85% scarred and cirrhotic. 414 00:19:23,597 --> 00:19:26,513 So...I can't be a donor. 415 00:19:27,862 --> 00:19:29,211 I'm afraid not. 416 00:19:29,255 --> 00:19:32,388 Our only option now is to wait for one. 417 00:19:36,871 --> 00:19:39,047 85% unusable. 418 00:19:39,090 --> 00:19:41,049 That means 15% is good. 419 00:19:41,092 --> 00:19:42,485 Can't you use some of that? 420 00:19:42,529 --> 00:19:44,270 - Technically, but that would leave you 421 00:19:44,313 --> 00:19:45,880 with a minimally functioning organ. 422 00:19:45,923 --> 00:19:49,666 I mean, the slightest toxin could kill you. 423 00:19:49,710 --> 00:19:53,192 I mean, you could never have a drink again... 424 00:19:53,235 --> 00:19:55,019 you know, and given your history, 425 00:19:55,063 --> 00:19:57,108 I don't think that's a realistic path. 426 00:20:07,336 --> 00:20:09,425 I can stop drinking. 427 00:20:10,557 --> 00:20:12,298 - Jace... - I will. 428 00:20:12,341 --> 00:20:15,388 I have to for her... 429 00:20:15,431 --> 00:20:18,695 because if she goes... 430 00:20:18,739 --> 00:20:21,132 I'll be right behind her. 431 00:20:26,442 --> 00:20:28,966 - So blood sugar's leveled off in both boys. 432 00:20:29,010 --> 00:20:32,187 - Yeah, I saw the labs. - So... 433 00:20:32,231 --> 00:20:34,624 Am I a bully? 434 00:20:34,668 --> 00:20:36,104 100 %. 435 00:20:36,147 --> 00:20:37,714 Why? 436 00:20:37,758 --> 00:20:39,542 - 'Cause I don't want to be. 437 00:20:39,586 --> 00:20:42,676 Well, you may not want brown eyes either, but, you know... 438 00:20:42,719 --> 00:20:46,157 - I mean, look, I know I can be strong-willed, but... 439 00:20:46,201 --> 00:20:49,726 - Me, I mean, a bully? Really? 440 00:20:49,770 --> 00:20:52,686 Uh, Lauren, just listen to me, all right? 441 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 Dr. Bloom, room seven. 442 00:20:54,340 --> 00:20:56,385 It's Darby. 443 00:20:57,865 --> 00:20:59,345 - What's happening to him? 444 00:20:59,388 --> 00:21:00,998 - Run IV, normal saline wide open. 445 00:21:01,042 --> 00:21:02,565 - Start a second IV. - On it. 446 00:21:02,609 --> 00:21:04,219 - Type and cross a unit of red packed cells. 447 00:21:04,263 --> 00:21:05,394 - O-2 sats dropping. 448 00:21:05,438 --> 00:21:07,266 - I think he's choking on his own blood. 449 00:21:07,309 --> 00:21:08,658 - Help him, please. - Come on, Darby, come on. 450 00:21:08,702 --> 00:21:10,269 Stay with me. Stay with me. 451 00:21:10,312 --> 00:21:13,750 - Mum, Mum, we are going to deal with this. 452 00:21:13,794 --> 00:21:14,969 I'm gonna call people. 453 00:21:15,012 --> 00:21:16,840 There are loads of trials, new medicines. 454 00:21:16,884 --> 00:21:18,973 I can get you in to see the best of the best. 455 00:21:19,016 --> 00:21:20,104 - And together we will-- - Enough! 456 00:21:20,148 --> 00:21:22,324 That is enough. 457 00:21:22,368 --> 00:21:23,934 Mum, please. 458 00:21:23,978 --> 00:21:25,588 Please let me help you. 459 00:21:25,632 --> 00:21:28,461 - Mum, where are you going? - Home. 460 00:21:58,969 --> 00:22:00,667 Mum... 461 00:22:00,710 --> 00:22:02,973 Just watch. 462 00:22:15,421 --> 00:22:18,075 So this is home. 463 00:22:18,119 --> 00:22:20,643 - As close as I can get for now. 464 00:22:23,080 --> 00:22:24,473 When I was a little girl, 465 00:22:24,517 --> 00:22:27,476 this dance, the kpanlogo, 466 00:22:27,520 --> 00:22:30,827 was something only Ga-Adangbe did. 467 00:22:30,871 --> 00:22:32,960 In Accra? 468 00:22:33,003 --> 00:22:37,704 - Young people cutting up-- my grandmother would sniff. 469 00:22:37,747 --> 00:22:40,489 In her mind, dancing was only for praising God. 470 00:22:40,533 --> 00:22:43,666 But it brought me to life. 471 00:22:43,710 --> 00:22:47,322 We'd have to sneak so she wouldn't catch us. 472 00:22:47,366 --> 00:22:48,758 When we moved to London, 473 00:22:48,802 --> 00:22:51,500 I thought I'd become a professional. 474 00:22:51,544 --> 00:22:53,546 You wanted to be a dancer? 475 00:22:53,589 --> 00:22:56,200 Why am I only just hearing about this now? 476 00:22:56,244 --> 00:22:57,898 - I grew up. Things change. 477 00:22:57,941 --> 00:22:59,856 What changed? 478 00:22:59,900 --> 00:23:01,641 I met your father. 479 00:23:14,218 --> 00:23:15,655 Come on, Mum. 480 00:23:21,051 --> 00:23:22,052 Wote. 481 00:23:59,960 --> 00:24:00,177 . 482 00:24:00,221 --> 00:24:04,181 - Darby's gonna be okay. - What happened? 483 00:24:04,225 --> 00:24:06,140 - The bleeding was caused by an ulcer in his stomach. 484 00:24:06,183 --> 00:24:09,012 We managed to stop the bleed, so he's gonna be fine, but... 485 00:24:09,056 --> 00:24:11,014 - But we can't let this happen again. 486 00:24:11,058 --> 00:24:13,713 Ah, look, we appreciate you all coming down. 487 00:24:13,756 --> 00:24:15,976 After meeting with your superintendent, 488 00:24:16,019 --> 00:24:18,500 I think I have a better idea of how this happened. 489 00:24:18,544 --> 00:24:21,285 We've been dealing with a shortage in nurses ourselves, 490 00:24:21,329 --> 00:24:23,505 and to combat that problem, 491 00:24:23,549 --> 00:24:24,854 we've had to bring out a number 492 00:24:24,898 --> 00:24:26,377 of student nurses and volunteers. 493 00:24:26,421 --> 00:24:27,727 Can you send us one? 494 00:24:27,770 --> 00:24:29,206 - Well, we're hoping to send you a whole bunch. 495 00:24:29,250 --> 00:24:31,121 - From where? - From this room. 496 00:24:31,165 --> 00:24:33,254 - I'm sure many of you are volunteering at the school 497 00:24:33,297 --> 00:24:34,081 in other ways. 498 00:24:34,124 --> 00:24:36,039 Uh, PTA, fundraising... 499 00:24:36,083 --> 00:24:37,867 - Yeah, but no one here's a nurse. 500 00:24:37,911 --> 00:24:39,303 You don't have to be. 501 00:24:39,347 --> 00:24:42,132 All you need is some basic medical training. 502 00:24:42,176 --> 00:24:46,485 And, look, for those who are willing, we can offer it. 503 00:24:46,528 --> 00:24:47,964 Here at New Amsterdam, 504 00:24:48,008 --> 00:24:50,532 you can become CNA's-- certified nursing assistants. 505 00:24:50,576 --> 00:24:52,360 - But many of us have jobs, more than one. 506 00:24:52,403 --> 00:24:53,448 How could we-- 507 00:24:53,492 --> 00:24:54,841 - Chipping in just an hour a day, 508 00:24:54,884 --> 00:24:56,538 one day a week, we can make this work. 509 00:24:56,582 --> 00:24:59,715 And we know it's not an ideal situation, but it's a Band-Aid. 510 00:24:59,759 --> 00:25:01,543 And Band-Aids serve a purpose. 511 00:25:01,587 --> 00:25:04,807 They help keep things together, so... 512 00:25:06,417 --> 00:25:07,767 So who's in? 513 00:25:17,037 --> 00:25:19,039 - You said that during your illness, 514 00:25:19,082 --> 00:25:22,085 your family was always there to support you, right? 515 00:25:22,129 --> 00:25:25,132 - Always by your side? - They were, yes. 516 00:25:25,175 --> 00:25:28,439 - Well, that's pretty easy to get used to, isn't it? 517 00:25:28,483 --> 00:25:30,920 People doing what you want whenever you want it-- 518 00:25:30,964 --> 00:25:32,922 that's powerful stuff. 519 00:25:32,966 --> 00:25:36,230 But now that you're healthy, it is important 520 00:25:36,273 --> 00:25:39,363 to give those same people the space to attend to their needs. 521 00:25:41,801 --> 00:25:44,107 Pauline, why are you crying? 522 00:25:46,066 --> 00:25:48,547 - Because you're agreeing with them. 523 00:25:48,590 --> 00:25:53,247 T-this is why they don't want me around anymore. 524 00:25:53,290 --> 00:25:55,379 Okay. 525 00:25:55,423 --> 00:25:57,033 Okay. 526 00:25:58,818 --> 00:26:00,863 Let me ask you this. 527 00:26:00,907 --> 00:26:02,604 Before the cancer, 528 00:26:02,648 --> 00:26:04,954 what would happen if you didn't want to watch 529 00:26:04,998 --> 00:26:06,477 the Spurs game with your husband? 530 00:26:06,521 --> 00:26:07,914 We'd watch anyway. 531 00:26:07,957 --> 00:26:09,219 And if you wanted fish 532 00:26:09,263 --> 00:26:10,873 and everybody else wanted steak? 533 00:26:10,917 --> 00:26:12,092 I'd eat steak. 534 00:26:12,135 --> 00:26:14,442 - Did you ever push back on this? 535 00:26:14,485 --> 00:26:15,878 I'd go along. 536 00:26:15,922 --> 00:26:18,794 - Your generation was taught that it was rude 537 00:26:18,838 --> 00:26:21,101 to ask for what they wanted. 538 00:26:21,144 --> 00:26:24,931 When you got cancer and you finally did ask for it, 539 00:26:24,974 --> 00:26:26,454 they gave it to you. 540 00:26:28,369 --> 00:26:32,634 That had to feel pretty darn good, right? 541 00:26:32,678 --> 00:26:35,202 More than good. 542 00:26:35,245 --> 00:26:39,728 It made me feel alive for the very first time. 543 00:26:39,772 --> 00:26:41,556 - Well, that's ironic, isn't it? 544 00:26:41,600 --> 00:26:44,994 - Huh. - Considering you were dying. 545 00:26:45,038 --> 00:26:46,996 Pauline, you know, you spent 546 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 your entire life bending over backwards 547 00:26:49,564 --> 00:26:51,827 to support the ones that you love, 548 00:26:51,871 --> 00:26:54,830 and then you got sick with cancer, 549 00:26:54,874 --> 00:26:57,224 and those people worked overtime 550 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 trying to do the same for you to support you. 551 00:26:59,095 --> 00:27:00,967 - I can't go back to the way it was. 552 00:27:01,010 --> 00:27:03,317 No, nor should you. 553 00:27:03,360 --> 00:27:05,754 But you need to figure out how to take turns 554 00:27:05,798 --> 00:27:07,669 supporting each other now. 555 00:27:07,713 --> 00:27:09,105 Balance. 556 00:27:09,149 --> 00:27:11,760 And when that works, do you know what we call it? 557 00:27:11,804 --> 00:27:13,501 Family. 558 00:27:18,158 --> 00:27:20,029 - Whoo! 559 00:27:20,073 --> 00:27:22,336 Now, that was fun. 560 00:27:22,379 --> 00:27:25,165 Oh, I've sweated straight through my knickers! 561 00:27:25,208 --> 00:27:27,167 - Helen. 562 00:27:27,210 --> 00:27:29,386 - You're not the only one. - Right. 563 00:27:29,430 --> 00:27:32,520 So this is who you really are, you little sneaker. 564 00:27:32,563 --> 00:27:34,522 All these years... 565 00:27:34,565 --> 00:27:37,699 - I once read that the best gift you can give a child 566 00:27:37,743 --> 00:27:38,787 is to let them know you. 567 00:27:38,831 --> 00:27:40,920 - Yes. Yes, Mum. 568 00:27:40,963 --> 00:27:43,487 I didn't do that. 569 00:27:43,531 --> 00:27:45,098 No. 570 00:27:45,141 --> 00:27:48,057 No, you most certainly did not. 571 00:27:48,101 --> 00:27:50,277 So I say we bring extra knickers, 572 00:27:50,320 --> 00:27:52,975 and we make this a regular once-a-week thing. 573 00:27:54,455 --> 00:27:56,370 - This was lovely today, Helen. - Yes. 574 00:27:56,413 --> 00:27:58,502 But this must remain mine. 575 00:28:08,512 --> 00:28:11,864 Why must you always shut me out? 576 00:28:11,907 --> 00:28:14,040 Honestly, it's... 577 00:28:14,083 --> 00:28:16,390 it's so confounding. 578 00:28:22,135 --> 00:28:25,921 I mean, my marks at school were always... 579 00:28:25,965 --> 00:28:29,882 "good but not perfect." 580 00:28:29,925 --> 00:28:32,275 Whenever I needed a hug, 581 00:28:32,319 --> 00:28:35,017 you would chide that I was too needy. 582 00:28:35,061 --> 00:28:36,932 And you're always going on and on 583 00:28:36,976 --> 00:28:38,499 about how much you had to sacrifice 584 00:28:38,542 --> 00:28:41,328 so I could get my fancy degrees, but now... 585 00:28:41,371 --> 00:28:43,460 now you won't even let me use them to help you. 586 00:28:43,504 --> 00:28:45,201 I... 587 00:28:48,074 --> 00:28:52,513 I can't keep begging you to love me, Mum. 588 00:28:53,949 --> 00:28:56,952 - Child, you don't have to. You have my love, always. 589 00:28:56,996 --> 00:28:59,346 - Please... - It's true. 590 00:28:59,389 --> 00:29:04,003 It may not be how you want, but it's there... 591 00:29:04,046 --> 00:29:06,745 in a gaze or a smile when you're not looking. 592 00:29:10,357 --> 00:29:13,926 I marvel at what you have become, Helen. 593 00:29:16,972 --> 00:29:18,669 You are magnificent. 594 00:29:21,194 --> 00:29:23,805 You are my greatest joy... 595 00:29:26,852 --> 00:29:29,071 And deepest pain. 596 00:29:52,921 --> 00:29:55,184 Welcome back, Mum. 597 00:30:00,537 --> 00:30:03,366 - Did it happen? Is it over? 598 00:30:03,410 --> 00:30:06,543 - Yes, it's all done. Everything went famously. 599 00:30:06,587 --> 00:30:10,330 - So, uh, as expected, you are in blindingly good health. 600 00:30:10,373 --> 00:30:13,768 - Clean as a whistle. - Oh, Mum. 601 00:30:13,812 --> 00:30:16,640 What a relief. L-let's get you some water. 602 00:30:21,863 --> 00:30:24,170 - Healthy lobe ready for transplant. 603 00:30:24,213 --> 00:30:26,520 - I'll get this to Dr. Flores' OR. 604 00:30:26,563 --> 00:30:28,043 Should do Isla quite well. 605 00:30:28,087 --> 00:30:29,392 And enough liver left over 606 00:30:29,436 --> 00:30:31,394 to sustain a hopefully sober Jace. 607 00:30:31,438 --> 00:30:33,440 Let's go ahead and close him up. 608 00:30:33,483 --> 00:30:35,877 Give me a 3-0 vicryl on a needle driver. 609 00:30:37,270 --> 00:30:39,315 - Dr. Reynolds, this doesn't look right. 610 00:30:39,359 --> 00:30:42,144 - Oh, no. What's left of his liver... 611 00:30:42,188 --> 00:30:43,319 is dying. 612 00:30:45,452 --> 00:30:47,193 Hepatic artery's hardened. 613 00:30:47,236 --> 00:30:49,978 Must be a blood clot that's choking off the blood supply. 614 00:30:50,022 --> 00:30:52,633 Give me one milligram of TPA. 615 00:30:59,422 --> 00:31:01,337 Just give it a minute. 616 00:31:07,300 --> 00:31:09,171 It's getting darker. 617 00:31:09,215 --> 00:31:10,956 It's gone. 618 00:31:10,999 --> 00:31:14,002 With no viable liver, he won't clear anesthesia. 619 00:31:14,046 --> 00:31:15,786 He'll never wake up. 620 00:31:21,401 --> 00:31:23,620 Close him up. 621 00:31:23,664 --> 00:31:26,449 Let's get him ready for post op... 622 00:31:26,493 --> 00:31:30,410 so his sister can say goodbye. 623 00:31:32,629 --> 00:31:34,022 Hey, Max. 624 00:31:34,066 --> 00:31:37,112 So I just got word that the DOJ is sending a bunch 625 00:31:37,156 --> 00:31:40,942 of FINCEN agents in order to seize our financial records. 626 00:31:40,986 --> 00:31:42,552 - That's odd--maybe it has something to do 627 00:31:42,596 --> 00:31:44,641 with your new acquisition. 628 00:31:44,685 --> 00:31:47,079 - Okay, you do not want to go down this road. 629 00:31:47,122 --> 00:31:48,863 - You choose profit over people, 630 00:31:48,907 --> 00:31:51,648 never care or compassion or any of the principles 631 00:31:51,692 --> 00:31:52,998 that this hospital was founded on. 632 00:31:53,041 --> 00:31:54,825 And if you had, then maybe you would have done 633 00:31:54,869 --> 00:31:56,653 your due diligence. 634 00:31:56,697 --> 00:31:59,830 - Of what? - Your new asset. 635 00:31:59,874 --> 00:32:03,138 UMI--it's a vast money-laundering operation, 636 00:32:03,182 --> 00:32:04,792 and you bought it with public funds. 637 00:32:04,835 --> 00:32:07,142 So now you have exposed this hospital 638 00:32:07,186 --> 00:32:09,231 to some serious criminal negligence. 639 00:32:09,275 --> 00:32:10,624 No. 640 00:32:10,667 --> 00:32:13,496 You were running UMI, so this is all on you. 641 00:32:13,540 --> 00:32:15,977 - I was just a concerned employee 642 00:32:16,021 --> 00:32:17,152 who blew the whistle. 643 00:32:17,196 --> 00:32:19,241 Excuse me. 644 00:32:19,285 --> 00:32:21,940 Max, look... 645 00:32:21,983 --> 00:32:23,332 just call off the feds, 646 00:32:23,376 --> 00:32:25,378 and I'll make you co-medical director. 647 00:32:25,421 --> 00:32:26,814 No, thanks. 648 00:32:26,857 --> 00:32:28,903 - Okay, then choose somebody that you trust and-- 649 00:32:28,947 --> 00:32:30,861 Nope. 650 00:32:30,905 --> 00:32:33,603 Max, I'll resign. 651 00:32:39,522 --> 00:32:40,697 You call off this raid, 652 00:32:40,741 --> 00:32:42,612 and I will walk out of this building, 653 00:32:42,656 --> 00:32:44,440 and you will never, ever hear a word from me again. 654 00:32:44,484 --> 00:32:47,356 That's not enough. 655 00:32:47,400 --> 00:32:49,184 What do you want from me? 656 00:32:49,228 --> 00:32:51,534 What I want is for you 657 00:32:51,578 --> 00:32:54,798 to never run another public hospital again. 658 00:32:54,842 --> 00:32:56,017 Max. 659 00:32:56,061 --> 00:32:58,019 They're here. 660 00:33:18,735 --> 00:33:18,953 . 661 00:33:18,997 --> 00:33:21,129 - You sure I can't eat real food? 662 00:33:21,173 --> 00:33:22,739 - Yeah, I'd take it easy for a couple of days. 663 00:33:22,783 --> 00:33:25,525 No solids, only fluids. 664 00:33:25,568 --> 00:33:27,788 You're a tough kid, Darby. 665 00:33:27,831 --> 00:33:31,226 Don't let anyone tell you any different, okay? 666 00:33:34,969 --> 00:33:36,231 Thank you, Dr. Bloom. 667 00:33:36,275 --> 00:33:38,799 - And, uh, some of us got to talking... 668 00:33:38,842 --> 00:33:40,366 - We saw how short-staffed you are, 669 00:33:40,409 --> 00:33:42,281 and you still went the extra mile for our son. 670 00:33:42,324 --> 00:33:45,545 - So we figured if you can do it, so can we. 671 00:33:45,588 --> 00:33:48,722 You got your volunteers. 672 00:33:57,644 --> 00:33:59,037 Wow. 673 00:34:05,652 --> 00:34:08,089 Dr. Reynolds? 674 00:34:10,048 --> 00:34:12,485 - Are you sure your name isn't Lazarus? 675 00:34:12,528 --> 00:34:15,357 What? Why? 676 00:34:15,401 --> 00:34:18,056 - How's Isla? - Oh, no, she's doing fine. 677 00:34:18,099 --> 00:34:21,363 But you, my friend, you shouldn't be here. 678 00:34:21,407 --> 00:34:24,105 Um, what's the trick? 679 00:34:24,149 --> 00:34:27,021 - I was certain you weren't gonna wake up. 680 00:34:27,065 --> 00:34:29,284 Then your vitals started improving, 681 00:34:29,328 --> 00:34:31,373 and so I just took this and waved it over you, 682 00:34:31,417 --> 00:34:32,896 and, look, look at that. 683 00:34:32,940 --> 00:34:34,463 You see that there? 684 00:34:34,507 --> 00:34:36,509 That's an ectopic liver. 685 00:34:36,552 --> 00:34:39,555 That is a second liver outside your old one. 686 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 That's a rare genetic anomaly. 687 00:34:41,470 --> 00:34:43,516 That is hard to spot 688 00:34:43,559 --> 00:34:47,259 - and one hell of a lucky break. 689 00:34:47,302 --> 00:34:49,739 - It's also why you managed to drink so much over the years 690 00:34:49,783 --> 00:34:51,959 and not really feel the effects. 691 00:34:55,745 --> 00:34:58,835 - Does Isla know about my drinking? 692 00:34:58,879 --> 00:35:01,621 No. Not yet. 693 00:35:01,664 --> 00:35:04,928 - So, technically, with this second liver, 694 00:35:04,972 --> 00:35:07,975 - I shouldn't have to tell her. - Oh, man. 695 00:35:11,109 --> 00:35:14,329 Look, secrets aren't good for any family, Jace. 696 00:35:17,854 --> 00:35:20,770 You believe in magic? 697 00:35:20,814 --> 00:35:23,730 - I believe I can get you to believe in it. 698 00:35:23,773 --> 00:35:25,906 Illusions don't come from magic. 699 00:35:25,949 --> 00:35:29,170 They come from hours and hours of work. 700 00:35:29,214 --> 00:35:32,086 - That's right. Right, so... 701 00:35:32,130 --> 00:35:35,089 magic is just putting in the time 702 00:35:35,133 --> 00:35:38,048 to create a miraculous result. 703 00:35:38,092 --> 00:35:40,007 And I would imagine that 704 00:35:40,050 --> 00:35:42,879 getting sober's a lot like that, too. 705 00:35:42,923 --> 00:35:44,968 And, hey, since you've already proven 706 00:35:45,012 --> 00:35:47,319 that you can put in the time... 707 00:35:49,103 --> 00:35:51,497 I'd lean into the truth 708 00:35:51,540 --> 00:35:54,021 and see what kind of magic that can bring. 709 00:36:02,160 --> 00:36:04,031 - The good news is, you will not have to have 710 00:36:04,074 --> 00:36:05,859 another one of those for ten years. 711 00:36:05,902 --> 00:36:08,470 We do, however, need to get you scheduled in for a mammogram. 712 00:36:08,514 --> 00:36:10,907 - The NHS has an array of perfectly adequate doctors 713 00:36:10,951 --> 00:36:12,605 my GP can refer me to. 714 00:36:12,648 --> 00:36:14,998 - But, Mum-- - Helen... 715 00:36:15,042 --> 00:36:17,479 I know you love me. 716 00:36:17,523 --> 00:36:20,047 You don't have to keep trying to prove it. 717 00:36:21,788 --> 00:36:23,529 Walk with me. 718 00:36:25,400 --> 00:36:26,619 Where? 719 00:36:26,662 --> 00:36:29,056 - There's this place I'd like to show you. 720 00:36:31,754 --> 00:36:33,843 Wote. 721 00:36:41,242 --> 00:36:43,592 - Hey. I'm out, Ig. Have a good night. 722 00:36:43,636 --> 00:36:45,333 Uh, yeah, Trevor, hang on. 723 00:36:45,377 --> 00:36:47,205 Would you mind? Can we--can we talk a second? 724 00:36:47,248 --> 00:36:49,076 - Uh-oh. 725 00:36:49,119 --> 00:36:51,078 Of course. What's up? 726 00:36:51,121 --> 00:36:52,993 - Um... 727 00:36:53,036 --> 00:36:55,822 You were--you were very gracious this morning. 728 00:36:55,865 --> 00:36:57,998 Um, but I-- 729 00:36:58,041 --> 00:36:59,608 I have to be real with you. 730 00:36:59,652 --> 00:37:01,306 I have been seeing a therapist, 731 00:37:01,349 --> 00:37:05,266 and I've been trying to repair damage done to my marriage. 732 00:37:05,310 --> 00:37:08,965 I've let the attention that you give me get into my head, 733 00:37:09,009 --> 00:37:12,317 and it has started to affect... 734 00:37:12,360 --> 00:37:14,841 my relationship with my family. 735 00:37:14,884 --> 00:37:17,409 - Oh, man, I'm--I'm sorry. - Yeah. 736 00:37:17,452 --> 00:37:21,674 I have a lot of work to do on myself. 737 00:37:21,717 --> 00:37:23,110 And I don't think... 738 00:37:28,202 --> 00:37:29,943 I can't work with you anymore. 739 00:37:32,641 --> 00:37:34,295 And so I'm going to call HR-- 740 00:37:34,339 --> 00:37:36,515 - You're gonna call HR? Why are you gonna call HR? 741 00:37:36,558 --> 00:37:39,300 - Uh, nothing, I'm just gonna tell them the truth. 742 00:37:39,344 --> 00:37:42,216 I'm gonna tell them that I hired a very qualified nurse 743 00:37:42,260 --> 00:37:44,610 who I have chemistry with 744 00:37:44,653 --> 00:37:47,526 and who's attention I have clearly been enjoying 745 00:37:47,569 --> 00:37:49,092 in an inappropriate way 746 00:37:49,136 --> 00:37:51,791 and that it's not healthy 747 00:37:51,834 --> 00:37:54,359 for anybody. 748 00:37:54,402 --> 00:37:56,448 Hasn't my work been any good? 749 00:37:56,491 --> 00:37:58,885 - Your work has been fine, Trevor. 750 00:38:02,454 --> 00:38:04,586 It's not why you hired me, is it? 751 00:38:07,763 --> 00:38:09,156 No, no. 752 00:38:22,125 --> 00:38:24,563 Everybody thinks you are such a nice guy, 753 00:38:24,606 --> 00:38:25,999 but you're not, are you? 754 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 I quit. 755 00:38:52,765 --> 00:38:54,027 Hey. 756 00:38:59,119 --> 00:39:02,122 Hey. What's up? 757 00:39:02,165 --> 00:39:04,429 - I'm really sorry for bullying you. 758 00:39:04,472 --> 00:39:05,865 What? 759 00:39:05,908 --> 00:39:08,215 - Oh, no, no, no-- - I mean, I had no idea. 760 00:39:08,258 --> 00:39:09,651 - No, Lauren, I-- - No, listen to me, okay? 761 00:39:09,695 --> 00:39:11,044 I... 762 00:39:11,087 --> 00:39:14,264 I had a real problem with this when I was a kid. 763 00:39:14,308 --> 00:39:16,441 I mean, I was not nice. 764 00:39:16,484 --> 00:39:18,965 I had a lot of anger towards my mother, 765 00:39:19,008 --> 00:39:21,184 and I took it out on the other kids. 766 00:39:21,228 --> 00:39:23,970 Then as I got older, I just-- 767 00:39:24,013 --> 00:39:25,711 I thought I'd moved past it, you know? 768 00:39:25,754 --> 00:39:27,800 - You have. - Well, clearly, I haven't. 769 00:39:27,843 --> 00:39:29,410 I mean, you said so yourself. 770 00:39:31,499 --> 00:39:35,547 Lauren, uh, I was messing with you. 771 00:39:37,331 --> 00:39:38,985 - You were? - Yeah! 772 00:39:39,028 --> 00:39:40,943 Yeah, you're not a bully. 773 00:39:40,987 --> 00:39:45,339 You're bossy, super impatient, moody, temperamental. 774 00:39:45,383 --> 00:39:47,385 I can go on and on, but the point is, 775 00:39:47,428 --> 00:39:49,256 is that bullies go out of their way to hurt people. 776 00:39:49,299 --> 00:39:51,476 They prey on the vulnerable. 777 00:39:51,519 --> 00:39:56,219 You lift people up-- Brunstetter, Leyla, Walsh... 778 00:39:56,263 --> 00:39:58,047 me. 779 00:40:00,876 --> 00:40:02,922 You were joking? 780 00:40:02,965 --> 00:40:06,447 - Hey. Hey, come on, now-- - Well, it wasn't funny, okay? 781 00:40:06,491 --> 00:40:08,536 - Listen, you set me up. I-- - Get out of here, okay? 782 00:40:08,580 --> 00:40:10,364 - Get out of here... - Okay. 783 00:40:10,408 --> 00:40:12,627 - Before I actually get mad and start yelling! 784 00:40:12,671 --> 00:40:14,237 It was a little funny. 785 00:40:14,281 --> 00:40:16,196 A little funny-- un poquitito funny. 786 00:40:16,239 --> 00:40:17,632 - Mm-hmm. - Un poco, a little bit. 787 00:40:17,676 --> 00:40:19,852 - Nope. - A little funny. You laughed. 788 00:40:19,895 --> 00:40:21,723 You're laughing now. 789 00:40:21,767 --> 00:40:24,987 - See you later, boss! 790 00:40:25,031 --> 00:40:26,467 Oh, God. 791 00:40:26,511 --> 00:40:28,774 Hey. 792 00:40:30,950 --> 00:40:32,125 Sorry, I know you're sleeping 793 00:40:32,168 --> 00:40:34,997 I just wanted to tell you that, uh, it's... 794 00:40:35,041 --> 00:40:36,651 it's over. 795 00:40:38,174 --> 00:40:41,090 I'm coming home. 796 00:40:41,134 --> 00:40:44,529 And I can't wait to wrap my arms around you. 797 00:40:44,572 --> 00:40:47,619 Uh, I'm gonna call you back, but I love you. 798 00:40:47,662 --> 00:40:48,576 Todd! 799 00:40:48,620 --> 00:40:50,883 Are the, uh, agents still here? 800 00:40:50,926 --> 00:40:52,362 - No. They left. 801 00:40:52,406 --> 00:40:54,887 - Oh, well, I just wanted to thank them and you for-- 802 00:40:54,930 --> 00:40:57,716 - Actually, they wanted me to thank you... 803 00:40:57,759 --> 00:40:59,848 for alerting them to this issue. 804 00:41:01,894 --> 00:41:03,112 What? 805 00:41:04,462 --> 00:41:07,552 - They're concluding the investigation. 806 00:41:07,595 --> 00:41:09,423 It seems they are going to monitor 807 00:41:09,467 --> 00:41:11,730 the situation going forward. 808 00:41:11,773 --> 00:41:13,949 - But they're shutting down UMI, right? 809 00:41:13,993 --> 00:41:17,344 I mean, they're making arrests? This is fraud. 810 00:41:17,387 --> 00:41:19,825 - Our shareholders-- - Someone called them off. 811 00:41:23,002 --> 00:41:24,525 Uh... 812 00:41:24,569 --> 00:41:28,921 You--you read the documents, right? 813 00:41:28,964 --> 00:41:32,620 I mean, am I...crazy? 814 00:41:32,664 --> 00:41:34,056 This is criminal. 815 00:41:34,100 --> 00:41:38,321 - Do you know who owns the other franchises of UMI? 816 00:41:40,585 --> 00:41:41,760 Right. 817 00:41:41,803 --> 00:41:43,413 And you never will 818 00:41:43,457 --> 00:41:46,242 because UMI is too big. 819 00:41:46,286 --> 00:41:48,244 It's in all 50 states. 820 00:41:48,288 --> 00:41:51,639 It's owned by politicians, corporations, 821 00:41:51,683 --> 00:41:53,032 even doctors. 822 00:41:53,075 --> 00:41:55,861 Everyone is making a profit, 823 00:41:55,904 --> 00:41:58,820 and it seems everyone is willing to look the other way 824 00:41:58,864 --> 00:42:01,214 to keep the profits flowing. 825 00:42:03,521 --> 00:42:05,348 - So what are we supposed to do now? 826 00:42:11,703 --> 00:42:15,402 - Well, you can start by getting out of my office. 54923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.