All language subtitles for La Lola episode 27 with English subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,420 --> 00:00:18,420 You can't be telling me this. Tell me is not true 2 00:00:18,440 --> 00:00:20,440 I lost her! What do you want me to say? 3 00:00:21,400 --> 00:00:23,400 I can ask security. Maybe they can help 4 00:00:23,720 --> 00:00:25,720 More than 20 years! 5 00:00:26,380 --> 00:00:28,380 We better don't count how much time passed 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,400 You will go to every shop 7 00:00:31,400 --> 00:00:32,080 Yes 8 00:00:32,080 --> 00:00:33,000 You'll do the left wing, ok? 9 00:00:33,000 --> 00:00:33,760 Yes 10 00:00:33,760 --> 00:00:34,480 And I'll do the right wing 11 00:00:34,480 --> 00:00:36,240 It's like when we used to play Hockey 12 00:00:36,680 --> 00:00:38,680 I have another problem now. Melisa got lost in a shopping mall 13 00:00:38,680 --> 00:00:39,760 I can't find her 14 00:00:39,760 --> 00:00:40,360 No! 15 00:00:41,400 --> 00:00:43,400 I want to go home with my dad. Bring me... 16 00:00:44,380 --> 00:00:46,380 Let's call Grace to the radio. Let's see if she can do something... 17 00:00:46,380 --> 00:00:47,860 Ok. Call her now... 18 00:00:47,860 --> 00:00:49,660 There is a lost girl 19 00:00:49,660 --> 00:00:51,080 Her name is Melisa 20 00:00:51,080 --> 00:00:52,080 She's 7 years old... 21 00:00:52,080 --> 00:00:53,000 She's talking about me 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,720 They heard the message I sent during the show and we received a phone-call 23 00:00:55,720 --> 00:00:57,220 We found her 24 00:00:57,220 --> 00:00:58,520 They found her! 25 00:00:58,840 --> 00:01:00,840 What have you done? 26 00:01:00,840 --> 00:01:01,740 Lola 27 00:01:01,740 --> 00:01:03,460 Thank you 28 00:01:03,460 --> 00:01:05,400 I didn't do nothing. Grace did it. She is great 29 00:01:05,400 --> 00:01:06,760 Thank you, really... 30 00:01:06,760 --> 00:01:08,320 I appreciate everything you did 31 00:01:09,380 --> 00:01:11,380 It all depends on the damage you want to do 32 00:01:11,380 --> 00:01:13,140 As much as damage as possible 33 00:01:13,480 --> 00:01:15,480 How cute! 34 00:01:16,140 --> 00:01:18,140 You have a family...you had a kid.. 35 00:01:18,140 --> 00:01:18,880 No, no, no... 36 00:01:18,880 --> 00:01:20,800 This is Lalo's baby 37 00:02:58,980 --> 00:03:00,980 Sorry 38 00:03:01,340 --> 00:03:03,340 Sorry I came late. I had a problem 39 00:03:03,340 --> 00:03:04,040 It's ok... 40 00:03:04,040 --> 00:03:05,940 Ok sorry 41 00:03:05,940 --> 00:03:06,520 She already apologize 42 00:03:06,520 --> 00:03:08,500 Next time I send you a telegram, ok? 43 00:03:09,660 --> 00:03:11,660 Plug my computer Julia 44 00:03:16,740 --> 00:03:18,740 Sorry sorry! 45 00:03:18,740 --> 00:03:20,380 Where is the trash bin? 46 00:03:20,380 --> 00:03:21,820 Get it out! 47 00:03:23,880 --> 00:03:25,880 Aguirre! 48 00:03:38,380 --> 00:03:40,380 I'm sorry Aguirre. It was terrible... 49 00:03:40,420 --> 00:03:42,420 I didn't do it on purpose 50 00:03:43,460 --> 00:03:45,460 A girl that lives next to me 51 00:03:45,460 --> 00:03:46,220 A young girl 52 00:03:46,620 --> 00:03:48,620 And she's a single mother 53 00:03:48,620 --> 00:03:50,380 And she just had an operation 54 00:03:55,820 --> 00:03:57,820 She couldn't take care of the baby so she asked me 55 00:03:57,820 --> 00:03:59,140 If I could take care of her 56 00:03:59,780 --> 00:04:01,780 Close that thing please! 57 00:04:01,780 --> 00:04:03,100 Close everything 58 00:04:03,100 --> 00:04:04,320 So grouse... 59 00:04:04,320 --> 00:04:06,140 Let's close the company and leave. This is not good... 60 00:04:06,140 --> 00:04:06,640 Sorry 61 00:04:06,640 --> 00:04:07,820 Listen, I will tell you something 62 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 I don't care about my personal life 63 00:04:10,000 --> 00:04:11,440 That's not my business 64 00:04:11,440 --> 00:04:12,400 Here things are clear 65 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 Here are the rules 66 00:04:13,400 --> 00:04:15,140 You know 67 00:04:15,140 --> 00:04:16,700 That we don't accept 68 00:04:16,700 --> 00:04:18,320 Married women 69 00:04:18,320 --> 00:04:19,400 We don't accept women with kids 70 00:04:19,400 --> 00:04:20,800 We don't accept pregnant women 71 00:04:21,680 --> 00:04:23,680 This is interfering in our business 72 00:04:25,180 --> 00:04:27,180 What you see here are women 73 00:04:27,840 --> 00:04:29,840 Even though they're frustrated, they're very pretty... 74 00:04:31,180 --> 00:04:33,180 And the condition that is not to discuss 75 00:04:34,660 --> 00:04:36,660 No pregnancy! 76 00:04:37,360 --> 00:04:39,360 I find it a little discriminating, Aguirre... 77 00:04:39,360 --> 00:04:41,320 It is discriminatory 78 00:04:43,400 --> 00:04:45,400 But this comes all from your own blood 79 00:04:46,740 --> 00:04:48,740 It was a rule made by your cousin Lalo Padilla 80 00:04:49,360 --> 00:04:51,360 f you have a problem, call him to Germany 81 00:04:52,540 --> 00:04:54,540 I will leave now because I can't stand this... 82 00:04:58,620 --> 00:05:00,620 That far I have to go? 83 00:05:00,780 --> 00:05:02,780 It's on the other side of the city 84 00:05:03,400 --> 00:05:05,400 Don't start again please 85 00:05:05,400 --> 00:05:06,940 Don't start again... 86 00:05:08,680 --> 00:05:10,680 If somebody told me, I would not have believed... 87 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 Do I have something? 88 00:05:12,280 --> 00:05:13,440 Why are you laughing? 89 00:05:13,440 --> 00:05:14,960 No, no, no. Is not about you... 90 00:05:16,180 --> 00:05:18,180 If you promise me you don't tell anybody 91 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 I tell you a secret... 92 00:05:20,520 --> 00:05:21,820 Yes I promise 93 00:05:21,820 --> 00:05:22,320 You give me a kiss? 94 00:05:22,320 --> 00:05:23,120 That, never... 95 00:05:23,120 --> 00:05:24,720 I will tell you anyhow 96 00:05:24,720 --> 00:05:25,220 Cool 97 00:05:25,220 --> 00:05:26,820 So...last time I was... 98 00:05:34,760 --> 00:05:36,760 And apparently they were doing it in each corner of this office, all night long 99 00:05:39,360 --> 00:05:41,360 So nauty! 100 00:05:41,360 --> 00:05:43,340 Since when they've been together? 101 00:05:44,260 --> 00:05:46,260 That, I don't know.. 102 00:05:46,560 --> 00:05:48,560 But what I can say... 103 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 Come closer to the phone. I can't hear you! 104 00:05:52,380 --> 00:05:54,380 The one that will anytime will fall in the mm mm 105 00:05:54,380 --> 00:05:55,160 Is this one 106 00:05:55,600 --> 00:05:57,600 What do you mean? 107 00:05:57,600 --> 00:05:59,220 Facundo. They like each other... 108 00:05:59,220 --> 00:06:00,640 Yes 109 00:06:00,640 --> 00:06:01,140 No 110 00:06:01,140 --> 00:06:01,720 It's so clear 111 00:06:01,820 --> 00:06:03,820 I can reassure you is not like that 112 00:06:03,820 --> 00:06:04,940 You are so wrong 113 00:06:04,940 --> 00:06:05,620 Please! 114 00:06:05,620 --> 00:06:06,480 What are you doing right now? 115 00:06:07,200 --> 00:06:09,200 She's finally asleep now 116 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 I gave her like 7 liters milk 117 00:06:13,240 --> 00:06:14,380 And that was good for her 118 00:06:15,940 --> 00:06:17,940 Great. Lay her on the bed or in the couch 119 00:06:19,120 --> 00:06:21,120 And you go and live your life 120 00:06:21,120 --> 00:06:22,860 I can't move. I'm broken. I can't deal with nothing... 121 00:06:25,940 --> 00:06:27,940 I am afraid to leave to go to the bathroom and that she wakes up 122 00:06:27,940 --> 00:06:29,280 Don't over react! 123 00:06:29,280 --> 00:06:30,140 Is not that 124 00:06:31,600 --> 00:06:33,600 I don't know if it's better to leave her like that 125 00:06:33,600 --> 00:06:34,700 Or move her... 126 00:06:35,880 --> 00:06:37,880 And what is she wakes up and starts crying? 127 00:06:37,880 --> 00:06:38,820 What do I do? 128 00:06:39,340 --> 00:06:41,340 If she is asleep, let her sleep... 129 00:06:41,340 --> 00:06:43,140 I don't know... 130 00:06:43,240 --> 00:06:45,240 But you have no idea how smelly is here 131 00:06:48,600 --> 00:06:50,600 Something is wrong with that dipper 132 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 We have to...you know..wash her 133 00:06:54,520 --> 00:06:56,520 But I'm not sure I can 134 00:06:57,940 --> 00:06:59,940 Grace, I can't even change a dipper 135 00:06:59,940 --> 00:07:01,400 I can't! 136 00:07:01,400 --> 00:07:02,340 Well, me neither... 137 00:07:02,980 --> 00:07:04,980 And I don't have to know neither 138 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 I remind you that this is your problem 139 00:07:07,660 --> 00:07:09,660 Ok. You are right... 140 00:07:09,660 --> 00:07:10,740 You are alwaays right 141 00:07:10,740 --> 00:07:12,180 But I have a meeting now 142 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 And I'm gonna have to turn off my cellphone 143 00:07:15,400 --> 00:07:17,040 Only for a bit 144 00:07:17,480 --> 00:07:19,480 No! No! What do I do if she wakes up? 145 00:07:20,660 --> 00:07:22,660 Sing to her! You are a great singer! 146 00:07:25,300 --> 00:07:27,300 Yes 147 00:07:27,300 --> 00:07:27,900 Give this to Aguirre 148 00:07:28,460 --> 00:07:30,460 This are the proposals for the upcoming number 149 00:07:30,460 --> 00:07:31,620 Great 150 00:07:31,620 --> 00:07:32,600 I'll give it 151 00:07:33,300 --> 00:07:35,300 What's the matter/ 152 00:07:35,520 --> 00:07:37,520 What is she doing right now? 153 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 I don't know 154 00:07:39,640 --> 00:07:41,080 But there's something weird going on here 155 00:07:41,800 --> 00:07:43,800 She's the weird thing 156 00:07:44,820 --> 00:07:46,820 We should profit from this situation 157 00:07:48,560 --> 00:07:50,560 And this American magazine 158 00:07:50,560 --> 00:07:51,980 I found it very interesting 159 00:07:51,980 --> 00:07:53,860 I'd like to talk with him about it 160 00:07:53,860 --> 00:07:55,200 Ok, alright... 161 00:07:55,200 --> 00:07:56,640 It's nice 162 00:07:56,640 --> 00:07:58,080 Wait a sec 163 00:07:58,080 --> 00:07:59,580 Wait a moment 164 00:08:00,940 --> 00:08:02,940 What is it now? 165 00:08:03,680 --> 00:08:05,680 Com here right now, please!!! 166 00:08:05,860 --> 00:08:07,860 I can't. I just got here! 167 00:08:09,280 --> 00:08:11,280 I can't stand it anymore! Please! 168 00:08:11,640 --> 00:08:13,640 I should be at the radio already 169 00:08:13,640 --> 00:08:14,880 Don't go! Can't you miss one day? 170 00:08:15,520 --> 00:08:17,520 And you? Can't you leave from there? 171 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 Is my job less good than yours? 172 00:08:19,960 --> 00:08:21,100 You are right 173 00:08:21,100 --> 00:08:22,880 I'll be there in half an hour 174 00:08:25,280 --> 00:08:27,280 Do you need anything else? 175 00:08:27,280 --> 00:08:28,800 How is my afternoon? 176 00:08:29,060 --> 00:08:31,060 Heavy! 177 00:08:31,060 --> 00:08:31,560 You have three meetings 178 00:08:31,560 --> 00:08:32,740 Aguirre and Teo 179 00:08:32,740 --> 00:08:33,920 Another one with Gaston 180 00:08:33,920 --> 00:08:35,900 And another one with the CEO from the lab 181 00:08:35,900 --> 00:08:37,040 Cancel everything 182 00:08:37,040 --> 00:08:38,580 Cancel it all. I can't 183 00:08:38,580 --> 00:08:40,320 The one with the lab is very important! 184 00:08:40,320 --> 00:08:42,220 It doesn't matter. Tell him I had a problem 185 00:08:43,720 --> 00:08:45,720 I have to lie 186 00:08:45,720 --> 00:08:46,220 Yes 187 00:08:46,220 --> 00:08:47,680 OK. I love lying! Hehe 188 00:08:47,680 --> 00:08:49,560 If you need me, call me to my cellphone, OK? 189 00:08:49,560 --> 00:08:50,680 Alright 190 00:09:00,100 --> 00:09:02,100 Now your aunt Grace will go work, which is what she loves the most in life... 191 00:09:02,260 --> 00:09:04,260 And uncle Lalo will come to take care of you 192 00:09:04,260 --> 00:09:05,720 For you is Lola 193 00:09:06,140 --> 00:09:08,140 But OK, she will explain you when you grow up. 194 00:09:09,980 --> 00:09:11,980 Hello Boogie 195 00:09:11,980 --> 00:09:13,320 Yes. It's me... 196 00:09:15,940 --> 00:09:17,940 I will be late 197 00:09:17,940 --> 00:09:18,680 Yes 198 00:09:19,280 --> 00:09:21,280 If the show starts, play some music, OK? 199 00:09:21,280 --> 00:09:22,540 OK. Bye... 200 00:09:23,660 --> 00:09:25,660 Look who's here. Uncle Lalo... 201 00:09:25,660 --> 00:09:26,920 Everything OK? 202 00:09:26,920 --> 00:09:28,140 It's your turn now 203 00:09:28,140 --> 00:09:29,380 OK. Wait... 204 00:09:29,880 --> 00:09:31,880 Hello baby! 205 00:09:33,060 --> 00:09:35,060 Give me, give me... 206 00:09:35,060 --> 00:09:37,020 She ate? 207 00:09:37,020 --> 00:09:37,840 Yes and she pooped 208 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Ah! I was forgetting this... 209 00:09:40,000 --> 00:09:41,420 It's so grouse 210 00:09:41,420 --> 00:09:42,800 You have no idea how much she produces 211 00:09:43,680 --> 00:09:45,680 Hello baby 212 00:09:45,680 --> 00:09:46,340 I have to run now 213 00:09:46,340 --> 00:09:47,300 OK 214 00:09:47,340 --> 00:09:49,340 Later you come for your turn 215 00:09:49,380 --> 00:09:51,380 Then you give it to me, and then I give it to you... 216 00:09:51,380 --> 00:09:52,400 Bye baby 217 00:09:53,160 --> 00:09:55,160 Bye 218 00:09:55,160 --> 00:09:55,780 Bye 219 00:09:55,780 --> 00:09:56,980 Hello baby 220 00:09:56,980 --> 00:09:58,380 Let's start 221 00:09:58,840 --> 00:10:00,840 I will give you your milk 222 00:10:02,440 --> 00:10:04,440 223 00:10:04,440 --> 00:10:04,940 224 00:10:04,940 --> 00:10:05,440 And I will order a pizza for me 225 00:10:05,440 --> 00:10:07,280 There we go 226 00:10:10,160 --> 00:10:12,160 Hello 227 00:10:12,160 --> 00:10:13,840 I wanted to make an order 228 00:10:14,580 --> 00:10:16,580 A big one with mozzarella 229 00:10:16,580 --> 00:10:18,280 And two empanadas 230 00:10:18,280 --> 00:10:19,680 You want something? No... 231 00:10:20,200 --> 00:10:22,200 Yes 232 00:10:22,200 --> 00:10:23,960 48320...Yes Padilla 233 00:10:23,960 --> 00:10:25,640 Great 234 00:10:25,740 --> 00:10:27,740 I wait. Thank you... 235 00:10:34,480 --> 00:10:36,480 Now you rink milk, I eat the pizza and watch some TV 236 00:10:36,760 --> 00:10:38,760 And then sleep 237 00:10:39,500 --> 00:10:41,500 Because I'm so tired 238 00:11:05,100 --> 00:11:07,100 I was thinking 239 00:11:08,720 --> 00:11:10,720 Maybe it would be best to put her in a baby bed 240 00:11:10,880 --> 00:11:12,880 And leave it to Gaston 241 00:11:14,040 --> 00:11:16,040 You think so? 242 00:11:16,040 --> 00:11:17,520 Absolutely 243 00:11:17,560 --> 00:11:19,560 I don't know... 244 00:11:19,880 --> 00:11:21,880 I feel so sorry for her... 245 00:11:23,440 --> 00:11:25,440 Who knows... 246 00:11:32,760 --> 00:11:34,760 Why does the maid always brings biscuits I don't eat 247 00:11:34,760 --> 00:11:36,180 I don't know why they brought this breakfast 248 00:11:38,280 --> 00:11:40,280 You know what I just came up with? 249 00:11:43,220 --> 00:11:45,220 Friday I'm going to cook grill 250 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 Darling! It's been a long time since you'd cooked 251 00:11:49,040 --> 00:11:49,680 It's been a long time, wasn't it? 252 00:11:49,680 --> 00:11:51,120 I love the idea! 253 00:11:51,860 --> 00:11:53,860 Plus, it's a very good opportunity 254 00:11:53,860 --> 00:11:55,620 So that, finally! 255 00:11:55,620 --> 00:11:56,120 Yeah 256 00:11:57,080 --> 00:11:59,080 You meet the manager of the investor group 257 00:11:59,860 --> 00:12:01,860 No, no, no... 258 00:12:01,860 --> 00:12:03,580 No, no... 259 00:12:03,580 --> 00:12:05,460 No way 260 00:12:05,460 --> 00:12:06,240 What happened suddenly? 261 00:12:06,240 --> 00:12:07,440 What you mean what happened suddenly? 262 00:12:08,840 --> 00:12:10,840 Don't you see that I still didn't received the new carpets... 263 00:12:12,180 --> 00:12:14,180 Plus the chimney needs redecoration as well 264 00:12:14,800 --> 00:12:16,800 So no. No way! 265 00:12:16,800 --> 00:12:17,640 But the house looks great! 266 00:12:17,640 --> 00:12:19,320 Look darling 267 00:12:19,420 --> 00:12:21,420 For you everything is great 268 00:12:21,420 --> 00:12:22,920 Because you don't take care of anything 269 00:12:24,600 --> 00:12:26,600 So you are not going to tell me when I can receive people at home 270 00:12:26,900 --> 00:12:28,900 You made me grumpy now 271 00:12:28,940 --> 00:12:30,940 You made it. You ruined my morning... 272 00:12:30,940 --> 00:12:32,800 What a terrible thing! 273 00:12:32,800 --> 00:12:33,360 But... 274 00:12:33,360 --> 00:12:34,140 Terrible!! 275 00:12:34,140 --> 00:12:34,640 But... 276 00:12:34,640 --> 00:12:35,820 But... 277 00:12:35,820 --> 00:12:36,920 B... 278 00:12:39,400 --> 00:12:41,400 I'm exhausted 279 00:12:41,400 --> 00:12:43,200 Listen 280 00:12:43,200 --> 00:12:44,100 Grace 281 00:12:44,100 --> 00:12:45,220 Wake up 282 00:12:45,220 --> 00:12:46,500 I was thinking 283 00:12:48,940 --> 00:12:50,940 We should make a rooster and divide tasks between the two of us 284 00:12:50,940 --> 00:12:52,200 So I was thinking 285 00:12:52,660 --> 00:12:54,660 I go work now and I come back at 17 pm 286 00:12:54,660 --> 00:12:56,160 5 o'clock? 287 00:12:56,160 --> 00:12:56,820 Yes 288 00:12:56,820 --> 00:12:58,640 At 5 o'clock I'm here 289 00:13:00,340 --> 00:13:02,340 Then you go to the radio and I stay with the baby 290 00:13:02,340 --> 00:13:03,720 Yes... 291 00:13:03,840 --> 00:13:05,840 I was thinking about something else too 292 00:13:08,400 --> 00:13:10,400 It would be convenient that we take turns to sleep with her 293 00:13:10,580 --> 00:13:12,580 And tonight it would be your night 294 00:13:20,180 --> 00:13:22,180 Hello Lola! 295 00:13:23,740 --> 00:13:25,740 That stuff isn't good, you know? 296 00:13:28,200 --> 00:13:30,200 What's new? 297 00:13:30,280 --> 00:13:32,280 News..news... 298 00:13:32,280 --> 00:13:33,400 There are a lot of news 299 00:13:33,560 --> 00:13:35,560 I'll write them down for ya 300 00:13:36,940 --> 00:13:38,940 Hello Aguirre 301 00:13:38,940 --> 00:13:39,760 Are you OK? 302 00:13:39,760 --> 00:13:40,300 Yes, yes... 303 00:13:40,300 --> 00:13:41,260 You are a bit... 304 00:13:41,260 --> 00:13:42,260 I'm exhausted 305 00:13:42,260 --> 00:13:42,760 You are? 306 00:13:42,760 --> 00:13:43,700 I can imagine. There's a lot of work 307 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 Viliardi from the San Isidro nautical is here 308 00:13:48,320 --> 00:13:50,320 Do you have any plans? You want to go lunch? 309 00:13:50,320 --> 00:13:51,120 You think so? 310 00:13:51,120 --> 00:13:51,940 Yes, let's go have lunch 311 00:13:51,940 --> 00:13:53,620 Yes, let's go 312 00:13:53,620 --> 00:13:54,940 I see you in 15 minutes then 313 00:13:54,940 --> 00:13:56,480 Ok, ok.. 314 00:13:56,480 --> 00:13:57,600 I am coming 315 00:13:57,600 --> 00:13:59,080 I'll wash my face first 316 00:14:00,060 --> 00:14:02,060 Write it all down on a paper 317 00:14:02,760 --> 00:14:04,760 You liked the ambient perfume from roses? 318 00:14:04,760 --> 00:14:05,540 Nnno 319 00:14:05,540 --> 00:14:06,300 No? 320 00:14:07,720 --> 00:14:09,720 I love it 321 00:14:29,500 --> 00:14:31,500 Facaa 322 00:14:31,500 --> 00:14:32,560 Nati! 323 00:14:32,560 --> 00:14:33,280 What's up? 324 00:14:33,280 --> 00:14:35,220 Not much. I was trying to drink a coffee... 325 00:14:35,220 --> 00:14:37,080 Everything is strange, isn't it? 326 00:14:37,080 --> 00:14:38,080 What? 327 00:14:38,080 --> 00:14:39,760 I don't know. Everything around.. 328 00:14:39,760 --> 00:14:40,800 How's Meli doing? 329 00:14:43,660 --> 00:14:45,660 OK, good. Now I'll tell you a big gossip. You'll be shocked 330 00:14:45,660 --> 00:14:47,560 You I don't like gossips 331 00:14:47,560 --> 00:14:48,480 Nati, Nati... 332 00:14:48,480 --> 00:14:50,400 I'm not interested in gossip 333 00:14:50,400 --> 00:14:51,440 You will be interested in this one 334 00:14:51,440 --> 00:14:52,240 I tell you 335 00:14:52,240 --> 00:14:52,740 Tell me 336 00:14:53,820 --> 00:14:55,820 Pato and Sole are doing it at the office 337 00:14:55,820 --> 00:14:57,520 They're together and they're dating, I swear... 338 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 And who told you about it? 339 00:15:02,380 --> 00:15:04,380 It doesn't matter who told me!!! 340 00:15:04,380 --> 00:15:06,380 341 00:15:06,380 --> 00:15:06,880 I find it terrible 342 00:15:06,880 --> 00:15:07,380 Terrible? 343 00:15:07,380 --> 00:15:08,440 They're a great couple 344 00:15:08,440 --> 00:15:09,960 I love it that they're doing it 345 00:15:09,960 --> 00:15:10,980 I love it 346 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 I love you 347 00:15:26,260 --> 00:15:28,260 You want salt Lola? 348 00:15:30,520 --> 00:15:32,520 To conclude... 349 00:15:34,900 --> 00:15:36,900 You want to promote a spa 350 00:15:36,900 --> 00:15:37,720 Yes 351 00:15:38,900 --> 00:15:40,900 We were talking with Lola last days 352 00:15:41,320 --> 00:15:43,320 Yeah... 353 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 We are interested in a series of promotions 354 00:15:48,080 --> 00:15:50,080 The promotion package from the hotel matter 355 00:15:50,080 --> 00:15:50,580 Yes 356 00:15:51,400 --> 00:15:53,400 Very good 357 00:15:53,400 --> 00:15:54,700 Is there something wrong with her? 358 00:15:55,380 --> 00:15:57,380 She's thinking. She's working on ideas... 359 00:15:57,720 --> 00:15:59,720 She has a lot of ideas, and really good ones... 360 00:15:59,720 --> 00:16:00,360 She sleeps 361 00:16:00,360 --> 00:16:01,500 No, no, no. Not at all... 362 00:16:02,580 --> 00:16:04,580 She's a strange bird 363 00:16:05,740 --> 00:16:07,740 Is it clear about the....the... 364 00:16:07,740 --> 00:16:08,600 Yes absolutely 365 00:16:08,600 --> 00:16:10,400 Absolutely 366 00:16:10,400 --> 00:16:11,380 Really 367 00:16:11,940 --> 00:16:13,940 Sorry but... 368 00:16:13,940 --> 00:16:14,820 We don't need any explanation 369 00:16:14,820 --> 00:16:16,760 Umm 370 00:16:18,120 --> 00:16:20,120 We are talking about.... 371 00:16:20,120 --> 00:16:21,180 About... 372 00:16:21,180 --> 00:16:22,200 About the promotion package 373 00:16:22,440 --> 00:16:24,440 So Ariel, you were telling me that... 374 00:16:24,440 --> 00:16:25,400 It's Gabriel . Gabriel! 375 00:16:25,400 --> 00:16:26,060 Gabriel, Gabriel... 376 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 Ariel..Gabriel...very similar 377 00:16:29,520 --> 00:16:31,520 So we are...umm...are opening the package of... 378 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 No, no. We are not opening any package 379 00:16:35,520 --> 00:16:37,520 What I was saying is that we are interested in 380 00:16:37,520 --> 00:16:38,840 The promotions 381 00:16:38,840 --> 00:16:39,340 Yes! 382 00:16:39,340 --> 00:16:40,400 Specially the nauticals! 383 00:16:40,400 --> 00:16:41,280 Nauticals! 384 00:16:42,400 --> 00:16:44,400 Sail, swim... 385 00:16:45,920 --> 00:16:47,920 You know what? I don't know what I'm doing here 386 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 What am I doing here? 387 00:16:49,960 --> 00:16:51,080 Are you kidding me? 388 00:16:51,080 --> 00:16:52,140 I am kidding? 389 00:16:52,140 --> 00:16:53,120 No. Listen... 390 00:16:53,120 --> 00:16:54,360 You are disrespecting me 391 00:16:54,360 --> 00:16:55,520 She's falling asleep 392 00:16:55,520 --> 00:16:56,620 Not at all! She's thinking! 393 00:16:56,620 --> 00:16:58,020 I am closing a deal with you and she falls asleep? 394 00:16:58,700 --> 00:17:00,700 Go $@#$ yourself 395 00:17:00,700 --> 00:17:02,700 #$#$ 396 00:17:02,700 --> 00:17:04,280 Pay the bill! Asshole 397 00:17:12,640 --> 00:17:14,640 And the... 398 00:17:14,640 --> 00:17:15,560 guy? 399 00:17:18,340 --> 00:17:20,340 I have to leave to other horizons 400 00:17:21,080 --> 00:17:23,080 Pay the bill Lola please 401 00:17:23,080 --> 00:17:24,500 Yeah 402 00:17:36,540 --> 00:17:38,540 Pick up the phone Lalo 403 00:17:45,800 --> 00:17:47,800 You can't do this to me 404 00:17:48,500 --> 00:17:50,500 Come baby 405 00:17:51,600 --> 00:17:53,600 We're going baby 406 00:17:55,940 --> 00:17:57,940 Lola 407 00:17:57,940 --> 00:17:58,680 No, no! You change her dippers now! 408 00:17:59,080 --> 00:18:01,080 Lola 409 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 No! Let me sleep! 410 00:18:02,280 --> 00:18:03,700 Lola! 411 00:18:03,700 --> 00:18:04,320 Let me... 412 00:18:04,320 --> 00:18:05,120 Lola 413 00:18:06,440 --> 00:18:08,440 Sorry 414 00:18:08,440 --> 00:18:09,780 I want to sleep 415 00:18:09,780 --> 00:18:10,660 What happened? 416 00:18:10,660 --> 00:18:12,180 I want to be left in peace and go sleep 417 00:18:12,480 --> 00:18:14,480 I'm taking care of a child 418 00:18:16,440 --> 00:18:18,440 They left me a girl to take care of her and I can't stand this anymore 419 00:18:18,580 --> 00:18:20,580 I don't stand this anymore 420 00:18:20,580 --> 00:18:22,220 She cries all the time 421 00:18:22,220 --> 00:18:23,520 She doesn't sleep 422 00:18:23,520 --> 00:18:24,980 I give her milk and she cries 423 00:18:24,980 --> 00:18:26,120 If I don't look at her she cries! 424 00:18:26,680 --> 00:18:28,680 I can't stand it anymore! I wasn't born to be a father! 425 00:18:28,680 --> 00:18:29,720 Mother! 426 00:18:29,720 --> 00:18:31,420 Nor father nor mother 427 00:18:31,420 --> 00:18:32,220 Lola! 428 00:18:32,220 --> 00:18:33,680 Hey! Can you calm down? 429 00:18:34,240 --> 00:18:36,240 I am a father. I raised a girl on my own. I can help you... 430 00:18:36,240 --> 00:18:37,920 Tell me what happened. Who left you a girl? 431 00:18:37,920 --> 00:18:39,360 Who left you a girl? 432 00:18:41,020 --> 00:18:43,020 Facu. Aguirre is looking for you urgently. So you have to go there 433 00:18:43,560 --> 00:18:45,560 OK. You tell me later 434 00:18:45,560 --> 00:18:47,400 And count on me 435 00:18:47,400 --> 00:18:48,420 Yes! Thank you! 436 00:18:48,420 --> 00:18:49,460 Thank you 437 00:18:49,460 --> 00:18:50,320 Yes. We talk later 438 00:18:50,560 --> 00:18:52,560 Because I'm exhausted 439 00:18:52,660 --> 00:18:54,660 Hey Lola, what do you have to tell him? 440 00:18:54,660 --> 00:18:56,540 Nothing, little Julia. Nothing... 441 00:18:56,540 --> 00:18:58,100 Grown up stuff 442 00:18:58,100 --> 00:18:58,980 OK. Sorry.. 443 00:18:58,980 --> 00:19:00,300 Go, go... 444 00:19:00,300 --> 00:19:01,160 Sorry. Thank you... 445 00:19:03,400 --> 00:19:05,400 Uh! Grace will kill me! 446 00:19:08,540 --> 00:19:10,540 She kills me! 447 00:19:19,400 --> 00:19:21,400 And here we put the milk... 448 00:19:21,400 --> 00:19:23,040 Here inside 449 00:19:23,040 --> 00:19:24,240 What is this? 450 00:19:24,240 --> 00:19:25,320 Shampoo? 451 00:19:25,320 --> 00:19:26,500 Not this 452 00:19:27,080 --> 00:19:29,080 Here I put the milk bottles as well... 453 00:19:29,100 --> 00:19:31,100 I move the beers... 454 00:19:31,900 --> 00:19:33,900 And I put the beer bottles... 455 00:19:37,260 --> 00:19:39,260 And this? 456 00:19:39,260 --> 00:19:39,960 Ah! It's good like this! 457 00:19:39,960 --> 00:19:41,640 Lorena! 458 00:19:41,840 --> 00:19:43,840 Lorena? 459 00:19:47,300 --> 00:19:49,300 Lola 460 00:19:49,300 --> 00:19:50,080 Hello! 461 00:19:50,080 --> 00:19:50,680 What's up? 462 00:19:50,680 --> 00:19:51,820 I'm fine and you? 463 00:19:51,820 --> 00:19:52,840 Good 464 00:19:52,840 --> 00:19:54,280 Very good 465 00:19:54,280 --> 00:19:55,440 Yes 466 00:19:55,440 --> 00:19:57,200 You were a bit tense at the... 467 00:19:57,200 --> 00:19:59,160 I was tired...tired... 468 00:19:59,160 --> 00:20:00,280 And you? 469 00:20:00,280 --> 00:20:00,780 I'm fine 470 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 I brought you this. It's a present for the girl 471 00:20:02,960 --> 00:20:04,920 And some things to... 472 00:20:04,920 --> 00:20:06,880 To clean her and all that 473 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 Oh! This is to clean her but 474 00:20:08,880 --> 00:20:09,380 Of course 475 00:20:09,380 --> 00:20:11,080 And that's a present 476 00:20:11,080 --> 00:20:12,560 Let me see... 477 00:20:16,220 --> 00:20:18,220 Just a detail. But sometime you will have to tell me 478 00:20:18,220 --> 00:20:19,660 Because it's logic.. 479 00:20:19,660 --> 00:20:20,600 From whom is the baby? 480 00:20:20,600 --> 00:20:21,940 Umm..Yes, yes, yes... 481 00:20:21,940 --> 00:20:23,200 Yes. Umm... 482 00:20:27,640 --> 00:20:29,640 Son and daughters are no sons and daughters. They are the kids of life 483 00:20:29,640 --> 00:20:31,460 They're from everybody 484 00:20:31,680 --> 00:20:33,680 And who brought the girl to life then? 485 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 This conversation is nonsense 486 00:20:36,000 --> 00:20:37,360 Can you tell me from whom is that baby? 487 00:20:37,360 --> 00:20:37,860 Martin 488 00:20:37,860 --> 00:20:39,760 Grace's boyfriend, remember? 489 00:20:39,760 --> 00:20:41,060 The jerk... 490 00:20:43,120 --> 00:20:45,120 Hello 491 00:20:45,120 --> 00:20:46,100 Hello 492 00:20:46,100 --> 00:20:47,740 How are you? 493 00:20:51,960 --> 00:20:53,960 Hi. How are you? 494 00:20:53,960 --> 00:20:54,580 Hi.... 495 00:20:54,580 --> 00:20:55,780 Come, come... 496 00:20:55,780 --> 00:20:57,320 Hold her a little now 497 00:20:57,860 --> 00:20:59,860 Hello baby! 498 00:20:59,860 --> 00:21:00,740 I have to go upstairs 499 00:21:00,740 --> 00:21:01,860 Hi Facundo 500 00:21:01,860 --> 00:21:02,560 How are you? 501 00:21:02,560 --> 00:21:03,060 Good 502 00:21:03,060 --> 00:21:04,580 I'll be right back 503 00:21:05,020 --> 00:21:07,020 Come on in. Hi... 504 00:21:07,020 --> 00:21:08,080 How are you bro? 505 00:21:08,080 --> 00:21:09,260 Good 506 00:21:09,260 --> 00:21:09,860 How are you? 507 00:21:09,860 --> 00:21:10,360 Good 508 00:21:10,360 --> 00:21:11,600 How nice to see you together 509 00:21:11,600 --> 00:21:13,340 The relation is still doing good 510 00:21:13,340 --> 00:21:14,340 Apparently 511 00:21:14,340 --> 00:21:16,020 Luckily it does 512 00:21:16,020 --> 00:21:17,720 I love watching you together 513 00:21:19,660 --> 00:21:21,660 I still tell Grace about what a good time I had at that dinner 514 00:21:21,660 --> 00:21:22,160 Remember? 515 00:21:22,160 --> 00:21:22,660 How can I... 516 00:21:22,660 --> 00:21:23,980 It was not to forget 517 00:21:23,980 --> 00:21:25,080 Let me see that baby 518 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 Baby Clarita 519 00:21:27,680 --> 00:21:29,680 Look at her 520 00:21:29,680 --> 00:21:30,860 She is cute 521 00:21:30,860 --> 00:21:31,460 And you know what I found out? 522 00:21:31,460 --> 00:21:32,360 That... 523 00:21:32,360 --> 00:21:33,240 That she doesn't use pacifier 524 00:21:33,240 --> 00:21:34,780 Pacifier 525 00:21:34,780 --> 00:21:36,740 Hello baby 526 00:21:38,560 --> 00:21:40,560 I think she...mmm 527 00:21:40,560 --> 00:21:41,100 She did, didn't she? 528 00:21:41,480 --> 00:21:43,480 I think she did! 529 00:21:44,260 --> 00:21:46,260 I don't think she went to the toilett... 530 00:21:46,260 --> 00:21:47,580 Ah! Yes! We have to change her 531 00:21:47,580 --> 00:21:48,560 I think so too 532 00:21:48,560 --> 00:21:49,260 Come 533 00:21:49,260 --> 00:21:50,160 Shall we change her now? 534 00:21:50,160 --> 00:21:52,140 Shall we order a pizza? 535 00:21:52,140 --> 00:21:53,620 uMM 536 00:21:53,620 --> 00:21:54,780 A drink as well... 537 00:21:54,780 --> 00:21:55,280 Yes. Ok... 538 00:21:55,280 --> 00:21:56,500 I will do it! 539 00:21:56,500 --> 00:21:58,220 You go take care of Clarita 540 00:21:59,160 --> 00:22:01,160 Take those bags I brought 541 00:22:01,160 --> 00:22:03,140 I will show you the... 542 00:22:03,140 --> 00:22:04,700 He brought something to clean her but 543 00:22:04,700 --> 00:22:06,040 How good 544 00:22:06,040 --> 00:22:06,660 Excuse me 545 00:22:06,660 --> 00:22:07,720 Yes 546 00:22:08,060 --> 00:22:10,060 Listen 547 00:22:10,060 --> 00:22:11,520 From whom is that baby? 548 00:22:11,520 --> 00:22:13,300 Didn't you realize yet? 549 00:22:13,340 --> 00:22:15,340 From Facundo! 550 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 Can you speak softer? 551 00:22:26,960 --> 00:22:28,680 The baby is sleeping 552 00:22:29,360 --> 00:22:31,360 And if she wakes up again, I can't make her sleep again... 553 00:22:31,360 --> 00:22:32,600 I'm sorry pretty 554 00:22:32,600 --> 00:22:33,840 OK 555 00:22:35,780 --> 00:22:37,780 Let's get some tuna as well 556 00:22:37,780 --> 00:22:39,460 Noo 557 00:22:42,860 --> 00:22:44,860 I have a friend with a baby, and every time we go there, we wake her up 558 00:22:48,660 --> 00:22:50,660 She's really cute 559 00:22:50,660 --> 00:22:51,860 Gorgeous 560 00:22:51,860 --> 00:22:53,060 Yes 561 00:22:53,400 --> 00:22:55,400 How good the girls are there 562 00:22:57,340 --> 00:22:59,340 I mean, it must be tough to raise her by yourself 563 00:22:59,340 --> 00:23:00,060 But it's possible 564 00:23:00,060 --> 00:23:00,920 It's possible 565 00:23:00,980 --> 00:23:02,980 At the beginning it seems tough but it's possible to make it 566 00:23:02,980 --> 00:23:04,180 Yes? 567 00:23:04,180 --> 00:23:04,800 Yes 568 00:23:06,360 --> 00:23:08,360 I'm not cut for those kind of responsibilities 569 00:23:08,360 --> 00:23:09,960 Not at all 570 00:23:11,980 --> 00:23:13,980 OK. But i think that.. 571 00:23:13,980 --> 00:23:15,180 Is too much work...too many things... 572 00:23:15,180 --> 00:23:17,080 OK. But one should take responsibility for it... 573 00:23:17,080 --> 00:23:17,980 And be there for the baby 574 00:23:17,980 --> 00:23:19,360 Don't you think so? 575 00:23:19,360 --> 00:23:20,540 Yeah... 576 00:23:20,540 --> 00:23:21,520 Maybe you are right 577 00:23:21,940 --> 00:23:23,940 But I rather keep thinking this way 578 00:23:24,780 --> 00:23:26,780 I'm not changing opinion at this point of my life 579 00:23:26,780 --> 00:23:28,560 No.. 580 00:23:28,560 --> 00:23:30,200 The pizza 581 00:23:30,200 --> 00:23:31,660 Yes! 582 00:23:31,660 --> 00:23:33,380 Pizza 583 00:23:33,680 --> 00:23:35,680 Turn the volume down! 584 00:23:40,580 --> 00:23:42,580 Joy! Joy! 585 00:23:42,580 --> 00:23:44,280 Can you turn down your tone? 586 00:23:44,280 --> 00:23:45,800 The baby will wake up 587 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 I'm sorry! I told you already that I don't do it on purpose 588 00:23:48,920 --> 00:23:50,880 You must be alert. The baby is important... 589 00:23:51,820 --> 00:23:53,820 OK, OK! Anything you want! 590 00:23:53,820 --> 00:23:54,780 Don't worry 591 00:23:54,780 --> 00:23:56,540 Obviously this is your first time (having a baby) 592 00:23:56,540 --> 00:23:57,500 This is also your first time 593 00:23:57,500 --> 00:23:59,140 Today is everybody's first time! 594 00:24:00,980 --> 00:24:02,980 So... 595 00:24:04,700 --> 00:24:06,700 Does your daughter see her mom? 596 00:24:07,980 --> 00:24:09,980 That's a very personal things to ask Martin... 597 00:24:09,980 --> 00:24:11,860 But he can trust me 598 00:24:11,860 --> 00:24:13,460 It's a delicate subject 599 00:24:13,780 --> 00:24:15,780 It's delicate OK, but you can trust me 600 00:24:19,900 --> 00:24:21,900 It doesn't matter anyhow. No she doesn't see her... 601 00:24:22,460 --> 00:24:24,460 And it's a long story also... 602 00:24:24,460 --> 00:24:26,460 But now I understand what you're going through 603 00:24:26,460 --> 00:24:28,420 What am I going through? 604 00:24:29,260 --> 00:24:31,260 Martin! Come on! The same thing we're all going through 605 00:24:31,840 --> 00:24:33,840 It's a change for all of us 606 00:24:35,280 --> 00:24:37,280 Changes that happen when a baby comes in the picture 607 00:24:38,220 --> 00:24:40,220 Yeah. It's true 608 00:24:43,840 --> 00:24:45,840 OK. Bird ate and he must fly now 609 00:24:45,840 --> 00:24:46,340 Yes. He flies.. 610 00:24:46,340 --> 00:24:47,340 The baby stays here? 611 00:24:47,340 --> 00:24:47,900 I don't know 612 00:24:47,900 --> 00:24:49,220 Yes. She stays here 613 00:24:49,380 --> 00:24:51,380 She's already sleeping, so... 614 00:24:51,380 --> 00:24:53,200 We'll take care of her 615 00:24:53,200 --> 00:24:54,540 You two are so weet 616 00:24:54,640 --> 00:24:56,640 OK. Bye! 617 00:24:56,640 --> 00:24:57,340 Bye darling! 618 00:24:57,340 --> 00:24:58,360 Bye honey!! 619 00:24:58,360 --> 00:24:59,680 Bye my treasure 620 00:24:59,680 --> 00:25:00,480 Bye 621 00:25:00,480 --> 00:25:01,300 We talk tomorrow 622 00:25:01,300 --> 00:25:02,080 Yes, we talk tomorrow 623 00:25:02,080 --> 00:25:02,640 At the radio 624 00:25:02,640 --> 00:25:03,380 I see you there 625 00:25:03,380 --> 00:25:03,880 Yes? 626 00:25:03,880 --> 00:25:04,380 Yes, yes... 627 00:25:04,380 --> 00:25:05,040 bye 628 00:25:05,040 --> 00:25:05,740 Bye pretty 629 00:25:05,740 --> 00:25:06,780 Bye Grace 630 00:25:06,780 --> 00:25:07,280 bye 631 00:25:07,280 --> 00:25:08,180 Thank you for everything 632 00:25:08,180 --> 00:25:09,500 Yes. bye 633 00:25:09,500 --> 00:25:10,200 bye 634 00:25:10,200 --> 00:25:10,840 Bye 635 00:25:10,840 --> 00:25:11,960 Thank you Facu... 636 00:25:13,680 --> 00:25:15,680 I'm so tired. I want to sleep! 637 00:25:15,680 --> 00:25:16,520 Yes. Let's go sleep 638 00:25:16,520 --> 00:25:17,820 Before she wakes up 639 00:25:17,820 --> 00:25:19,260 Bye 640 00:25:44,820 --> 00:25:46,820 Is he asleep? 641 00:25:47,220 --> 00:25:49,220 She's not asleep 642 00:25:52,500 --> 00:25:54,500 Done 643 00:25:55,340 --> 00:25:57,340 She didn't sleep at all 644 00:25:57,340 --> 00:25:58,700 No. She didn't close her eyes 645 00:25:59,140 --> 00:26:01,140 I was thinking 646 00:26:01,140 --> 00:26:03,140 And I think it would be good 647 00:26:05,680 --> 00:26:07,680 To say at the radio that we are looking for Lorena. I don't remember her last name 648 00:26:07,840 --> 00:26:09,840 Yes 649 00:26:09,840 --> 00:26:11,340 Something like Carminatti 650 00:26:11,340 --> 00:26:12,480 And I have to... 651 00:26:12,500 --> 00:26:14,500 It would be good but I have to be at the actual radio station to do it 652 00:26:15,500 --> 00:26:17,500 And go on with my daily routine 653 00:26:17,920 --> 00:26:19,920 Yes. And on the other side 654 00:26:19,920 --> 00:26:21,480 Ummm...what else? Do I forget anything? 655 00:26:21,480 --> 00:26:22,280 Yes 656 00:26:22,280 --> 00:26:24,080 You are forgetting a small detail 657 00:26:24,080 --> 00:26:24,820 What? 658 00:26:25,560 --> 00:26:27,560 Today is your turn 659 00:26:30,360 --> 00:26:32,360 Really? 660 00:26:32,540 --> 00:26:34,540 I will get dressed to go 661 00:26:38,040 --> 00:26:40,040 Alright... 662 00:26:47,480 --> 00:26:49,480 Proposals must come through me before being presented 663 00:26:49,880 --> 00:26:51,880 We will never do anything without your permission 664 00:26:53,600 --> 00:26:55,600 Once you are far in the job you will give it to Julia 665 00:26:55,740 --> 00:26:57,740 But first we check it out with Lola, right? 666 00:26:57,740 --> 00:26:59,260 It would be logical 667 00:26:59,800 --> 00:27:01,800 But as the boss says, we have no time 668 00:27:01,800 --> 00:27:03,080 And she is late again!!! 669 00:27:03,080 --> 00:27:04,460 Call Lola please 670 00:27:04,460 --> 00:27:05,600 Don't bother 671 00:27:05,600 --> 00:27:07,120 Not for nothing I'm the sub-director 672 00:27:07,120 --> 00:27:08,300 I can make the check up as well 673 00:27:08,300 --> 00:27:10,100 We do it like that 674 00:27:10,100 --> 00:27:11,180 We do it like that then 675 00:27:11,180 --> 00:27:11,880 Hello 676 00:27:11,880 --> 00:27:13,140 Sorry 677 00:27:13,180 --> 00:27:15,180 I'm a bit late 678 00:27:15,440 --> 00:27:17,440 But OK... 679 00:27:17,440 --> 00:27:19,320 I had some trouble 680 00:27:19,560 --> 00:27:21,560 Why don't you tell us who that baby is? 681 00:27:21,560 --> 00:27:23,340 She's Clarita 682 00:27:23,340 --> 00:27:24,420 She belongs to a friend 683 00:27:24,420 --> 00:27:25,800 And I'm taking care of her 684 00:27:26,700 --> 00:27:28,700 Aguirre 685 00:27:30,100 --> 00:27:32,100 We'd said that personal problems had to stay out of here 686 00:27:33,720 --> 00:27:35,720 Yes! But you won't even notice I'm here 687 00:27:35,720 --> 00:27:37,000 Ah! OK! 688 00:27:38,060 --> 00:27:40,060 I hope so. Otherwise you and the person that's holding you 689 00:27:40,060 --> 00:27:41,700 Will remain out of this business 690 00:27:43,320 --> 00:27:45,320 There we go 691 00:27:46,840 --> 00:27:48,840 Very good, very good 692 00:27:49,040 --> 00:27:51,040 If you behave 693 00:27:51,040 --> 00:27:52,100 And you don't cry 694 00:27:53,080 --> 00:27:55,080 I will take you to the games 695 00:27:58,060 --> 00:28:00,060 What a smell! 696 00:28:00,240 --> 00:28:02,240 I don't know what's wrong with her 697 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 What can it be? 698 00:28:03,240 --> 00:28:04,040 Because.. 699 00:28:04,040 --> 00:28:05,080 She eats milk... 700 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 Well. Its awful. Can't do this... 701 00:28:08,720 --> 00:28:10,720 You have the memos Gaston asked for? 702 00:28:10,720 --> 00:28:11,880 Umm, yes... 703 00:28:11,880 --> 00:28:13,560 Wait 704 00:28:13,560 --> 00:28:14,400 Here it is 705 00:28:14,400 --> 00:28:16,140 With this thing you don't smell anything 706 00:28:16,520 --> 00:28:18,520 You feel nothing 707 00:28:18,520 --> 00:28:20,220 Bring it to him 708 00:28:21,620 --> 00:28:23,620 There's a milk stain on it. Tell him I'm sorry about that... 709 00:28:27,540 --> 00:28:29,540 Lola... 710 00:28:30,840 --> 00:28:32,840 Please have the delicacy and decency 711 00:28:32,840 --> 00:28:34,520 Of closing the door 712 00:28:35,180 --> 00:28:37,180 Because this baby is 713 00:28:37,180 --> 00:28:39,020 stinking everything in High Five 714 00:28:39,020 --> 00:28:39,700 Yes 715 00:28:39,700 --> 00:28:40,880 It's not very decorative 716 00:28:42,020 --> 00:28:44,020 What are you doing? 717 00:28:44,020 --> 00:28:45,440 Ah! What a problem! What happened? 718 00:28:45,440 --> 00:28:46,360 Awful! 719 00:28:46,540 --> 00:28:48,540 So awful! 720 00:28:48,540 --> 00:28:50,280 Can you do me a favor? Come, look... 721 00:28:50,280 --> 00:28:51,980 Look how cute 722 00:28:51,980 --> 00:28:52,980 Look what she does 723 00:28:52,980 --> 00:28:54,640 I don't know anything about all this 724 00:28:54,640 --> 00:28:55,620 It's not my field 725 00:28:55,620 --> 00:28:56,700 Not at all 726 00:28:56,700 --> 00:28:58,380 My darling! 727 00:28:58,380 --> 00:28:59,460 Do me a favor 728 00:28:59,460 --> 00:29:00,720 No. Please! 729 00:29:00,720 --> 00:29:01,600 Don't cry 730 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 Can you take care of her for a bit? 731 00:29:04,880 --> 00:29:06,340 But I don't know anything about babies 732 00:29:06,440 --> 00:29:08,440 It's just a minute 733 00:29:08,440 --> 00:29:09,560 I'll be right back 734 00:29:13,560 --> 00:29:14,060 Don't go! 735 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 You want me to take that out? 736 00:29:16,680 --> 00:29:18,680 I don't know how to. Sorry... 737 00:29:18,680 --> 00:29:20,480 If you can't speak I don't know what you want 738 00:29:21,040 --> 00:29:23,040 Shall we go shopping? 739 00:29:23,280 --> 00:29:25,280 Shall we go for some shoes? 740 00:29:25,280 --> 00:29:26,560 Here I am 741 00:29:26,560 --> 00:29:28,380 Lola. 742 00:29:28,380 --> 00:29:29,160 I am here now 743 00:29:29,160 --> 00:29:30,120 Did you change her? 744 00:29:30,120 --> 00:29:30,880 Noo 745 00:29:30,880 --> 00:29:32,020 I am afraid of babies. Sorry... 746 00:29:32,020 --> 00:29:34,020 Pato! 747 00:29:34,020 --> 00:29:35,760 Is anybody sick? 748 00:29:35,760 --> 00:29:36,260 Come, come, come! 749 00:29:36,260 --> 00:29:37,640 I will show you something 750 00:29:37,640 --> 00:29:38,140 Give Lola some assistance 751 00:29:38,140 --> 00:29:39,160 Hello bay, hello baby 752 00:29:39,620 --> 00:29:41,620 Do me a favor Pato 753 00:29:41,620 --> 00:29:43,000 Can you change her dippers? 754 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 I don't know... 755 00:29:44,480 --> 00:29:46,480 She doesn't talk? 756 00:29:46,480 --> 00:29:47,380 Hold this 757 00:29:48,520 --> 00:29:50,520 How can i change your dippers? 758 00:29:50,520 --> 00:29:51,440 There you have 759 00:29:51,440 --> 00:29:52,660 Can you tell me how to? 760 00:29:54,320 --> 00:29:56,320 I think I should give her some... 761 00:29:56,320 --> 00:29:57,800 I am hurting her 762 00:29:58,800 --> 00:30:00,800 Don't cry! 763 00:30:00,940 --> 00:30:02,940 I will buy you a new toy 764 00:30:02,940 --> 00:30:03,540 I know! 765 00:30:03,540 --> 00:30:04,840 Soledad! 766 00:30:04,840 --> 00:30:05,740 Come 767 00:30:05,740 --> 00:30:06,920 You have nieces right? 768 00:30:09,880 --> 00:30:11,880 Can you change her dippers? 769 00:30:11,880 --> 00:30:12,980 No, no... 770 00:30:13,560 --> 00:30:15,560 And she cries 771 00:30:15,560 --> 00:30:17,060 I will be back in a minute 772 00:30:17,060 --> 00:30:18,700 Hold her 773 00:30:18,700 --> 00:30:20,640 I'll be right back baby 774 00:30:20,640 --> 00:30:21,480 You want a coffee? 775 00:30:21,480 --> 00:30:22,000 Yes, please... 776 00:30:27,560 --> 00:30:29,560 What a mess all this, baby!! 777 00:30:29,840 --> 00:30:31,840 With milk! 778 00:30:32,640 --> 00:30:34,640 And? 779 00:30:34,640 --> 00:30:36,580 Did you find out anything about Lorena? 780 00:30:37,340 --> 00:30:39,340 I cannot be calm! 781 00:30:39,420 --> 00:30:41,420 They will fire me 782 00:30:41,420 --> 00:30:42,960 I will end up working in a playground 783 00:30:45,680 --> 00:30:47,680 But is not that easy! We can keep a baby that is not ours! 784 00:30:48,980 --> 00:30:50,980 I don't know! Call... 785 00:30:53,520 --> 00:30:55,520 Alleluia Gaston! I was looking for you everywhere! 786 00:30:55,520 --> 00:30:57,080 These are the demos you asked for 787 00:30:59,060 --> 00:31:01,060 That's from the baby that Lola brought. She's so smelly... 788 00:31:02,300 --> 00:31:04,300 Marquitos? 789 00:31:04,520 --> 00:31:06,520 I am Gaston Sac. how are you? 790 00:31:08,800 --> 00:31:10,800 Many years uh... 791 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 Well...today I woke up and I said to myself; Why don't call some old friends? 792 00:31:17,280 --> 00:31:19,280 Tell me something... 793 00:31:20,520 --> 00:31:22,520 Are you still working for the child protection department? 794 00:31:33,340 --> 00:31:35,340 I will come back later 795 00:31:35,340 --> 00:31:36,180 Why? 796 00:31:36,180 --> 00:31:38,100 Because I still have things to do 797 00:31:38,100 --> 00:31:39,140 In the office 798 00:31:39,520 --> 00:31:41,520 I thought you were in a hurry 799 00:31:42,580 --> 00:31:44,580 Where is the meeting? 800 00:31:44,580 --> 00:31:45,180 Over here 801 00:31:45,180 --> 00:31:45,680 Excuse me 802 00:31:48,760 --> 00:31:50,760 Get that baby out of here now! 803 00:31:51,980 --> 00:31:53,980 I want you all in my office now! 804 00:31:53,980 --> 00:31:55,080 Clean! 805 00:31:59,820 --> 00:32:01,820 In function of the meeting we has before 806 00:32:03,300 --> 00:32:05,300 Wee are thinking in facing different... 807 00:32:05,300 --> 00:32:06,200 alternatives... 808 00:32:06,920 --> 00:32:08,920 All focused on... 809 00:32:09,020 --> 00:32:11,020 ...the development and growth 810 00:32:11,020 --> 00:32:12,660 ...Of human beings 811 00:32:13,600 --> 00:32:15,600 What the director is proposing for the next number 812 00:32:15,600 --> 00:32:17,480 Is to have in mind 813 00:32:17,800 --> 00:32:19,800 The patterns of growth 814 00:32:22,480 --> 00:32:24,480 That makes us who we are 815 00:32:25,280 --> 00:32:27,280 Plus, one's personality forms during childhood 816 00:32:27,280 --> 00:32:28,580 I agree 817 00:32:30,160 --> 00:32:32,160 And based on that, the section of fashion will work for the first time 818 00:32:32,160 --> 00:32:33,220 with kids 819 00:32:33,220 --> 00:32:34,480 Can you allow me a second? 820 00:32:35,760 --> 00:32:37,760 Aguirre, what is all this crap you are proposing me? 821 00:32:39,500 --> 00:32:41,500 This doesn't fit with you 822 00:32:41,740 --> 00:32:43,740 Umm. We are just starting with the developing. We are not sure yet 823 00:32:43,740 --> 00:32:45,680 We are just throwing ideas. Right Lola? 824 00:32:46,100 --> 00:32:48,100 Of course. The idea was to play a different game 825 00:32:48,100 --> 00:32:49,560 ...from the one that the market proposes 826 00:32:50,720 --> 00:32:52,720 That's why we are working 827 00:32:52,720 --> 00:32:54,380 And knowing that your company is directed to 828 00:32:54,380 --> 00:32:56,240 ... successful men 829 00:32:56,600 --> 00:32:58,600 But they are also fathers 830 00:32:58,600 --> 00:33:00,000 And they are also sons 831 00:33:02,140 --> 00:33:04,140 I thought I was working with a serious company 832 00:33:04,840 --> 00:33:06,840 I will not take this cheap psychology 833 00:33:06,840 --> 00:33:07,820 No, no, no... 834 00:33:07,820 --> 00:33:09,680 And I will not betray my company's interests 835 00:33:10,980 --> 00:33:12,980 For a punch of good for nothing people 836 00:33:12,980 --> 00:33:14,740 And with a new-mom at the charge 837 00:33:15,040 --> 00:33:17,040 I will not allow that you... 838 00:33:17,360 --> 00:33:19,360 speak bad over the job we are doing 839 00:33:19,360 --> 00:33:20,840 My team and I 840 00:33:20,840 --> 00:33:22,840 And if you have mommy-issues 841 00:33:22,840 --> 00:33:24,280 Are you putting it on me now? You are crazy! 842 00:33:24,280 --> 00:33:25,360 Yoou understand 843 00:33:25,360 --> 00:33:25,980 Who's crazy? 844 00:33:45,640 --> 00:33:47,640 Get out! 845 00:33:47,640 --> 00:33:49,320 Get out! 846 00:34:01,420 --> 00:34:03,420 Noo! Please!! 847 00:34:03,420 --> 00:34:04,880 You are already here? 848 00:34:04,880 --> 00:34:06,780 Yes. We are here! 849 00:34:08,300 --> 00:34:10,300 I can't even have 5 minutes of calm 850 00:34:10,300 --> 00:34:12,040 No, darling. No more calm for us... 851 00:34:14,280 --> 00:34:16,280 When you have a kid, your life is over.... 852 00:34:16,280 --> 00:34:17,800 Everything is over 853 00:34:17,800 --> 00:34:19,180 Hold her 854 00:34:19,220 --> 00:34:21,220 I'm so tired 855 00:34:21,220 --> 00:34:22,420 I can't believe it 856 00:34:22,420 --> 00:34:23,860 What a smell... 857 00:34:26,060 --> 00:34:28,060 I run so much 858 00:34:28,060 --> 00:34:29,980 The things she made me do 859 00:34:29,980 --> 00:34:31,700 Juggling! 860 00:34:34,660 --> 00:34:36,660 Poor girl, apparently mom Lola didn't have a good day 861 00:34:38,920 --> 00:34:40,920 Don't tell her that! She understands! 862 00:34:41,320 --> 00:34:43,320 She knows she has another mom 863 00:34:43,320 --> 00:34:44,560 And I'm not her mom 864 00:34:44,560 --> 00:34:46,260 Neither do I 865 00:34:46,760 --> 00:34:48,760 Not you...not me... 866 00:34:48,760 --> 00:34:50,540 I was thinking 867 00:34:51,560 --> 00:34:53,560 We should glue some fliers around 868 00:34:53,560 --> 00:34:54,940 What if it's Lorena? 869 00:34:54,940 --> 00:34:56,320 Good afternoon 870 00:34:58,280 --> 00:35:00,280 I come from the department of child protection 871 00:35:06,620 --> 00:35:08,620 We received a complain saying that there's a baby here 872 00:35:08,920 --> 00:35:10,920 I need to see the parents 873 00:35:12,340 --> 00:35:14,340 And if not, I'll have to take more drastic measures... 874 00:35:14,340 --> 00:35:15,840 Ummm, No! 875 00:35:15,840 --> 00:35:17,360 Come on in, pleaase 876 00:35:17,360 --> 00:35:19,060 Is any of you the mother? 877 00:35:22,480 --> 00:35:24,480 Umm, no...look... 878 00:35:25,780 --> 00:35:27,780 I asked a question 879 00:35:27,780 --> 00:35:28,800 Are you the mother of the child? 880 00:35:28,800 --> 00:35:29,920 Mmm, no... 881 00:35:29,920 --> 00:35:31,540 This is complicated 882 00:35:31,760 --> 00:35:33,760 We are talking about a baby 883 00:35:33,760 --> 00:35:35,500 Things have to be clear 884 00:35:35,500 --> 00:35:37,320 Hi. Good afternoon... 885 00:35:37,320 --> 00:35:38,300 Good afternoon.... 886 00:35:38,300 --> 00:35:39,040 I'm Grace 887 00:35:39,040 --> 00:35:40,480 How are you? 888 00:35:40,480 --> 00:35:41,700 Are you the mother? 889 00:35:41,700 --> 00:35:42,980 No. I am a friend of the father... 890 00:35:43,620 --> 00:35:45,620 We are taking care of her 891 00:35:46,360 --> 00:35:48,360 Ok. I will ask you to call the father 892 00:35:48,360 --> 00:35:49,680 I want to speak to him 893 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 That is not possible right now 894 00:35:53,000 --> 00:35:54,360 But if you leave me your number 895 00:35:54,360 --> 00:35:55,780 We will call you 896 00:35:55,780 --> 00:35:56,620 I said now 897 00:35:56,900 --> 00:35:58,900 Well...don't stress out.... 898 00:35:59,040 --> 00:36:01,040 This is a family home as you can see 899 00:36:01,040 --> 00:36:02,540 The conditions are good 900 00:36:02,540 --> 00:36:03,640 There is no danger 901 00:36:03,640 --> 00:36:04,680 That is very dangerous 902 00:36:04,940 --> 00:36:06,940 Ok. But I can speak very good about your institution 903 00:36:07,520 --> 00:36:09,520 And about you. All in my show. Leave me your number... 904 00:36:09,520 --> 00:36:10,740 Everybody listens to it 905 00:36:10,740 --> 00:36:11,800 Please! 906 00:36:11,800 --> 00:36:12,860 This is Grace! 907 00:36:12,860 --> 00:36:14,240 The radio dj 908 00:36:14,240 --> 00:36:15,340 The one from the vampires 909 00:36:15,340 --> 00:36:16,960 I don't care who you are 910 00:36:17,180 --> 00:36:19,180 I don't care if you are Dracula 911 00:36:19,180 --> 00:36:21,000 This is a serious matter 912 00:36:21,000 --> 00:36:22,920 I have the police at the door with me 913 00:36:24,760 --> 00:36:26,760 I need you to prove a direct relation with the parents 914 00:36:28,680 --> 00:36:30,180 Answer me 915 00:36:30,680 --> 00:36:31,680 Or I will have to bring you to the police station 916 00:36:32,720 --> 00:36:34,720 And the baby, to an orphan house 917 00:36:38,680 --> 00:36:40,680 You saw that? The client left furious! 918 00:36:40,680 --> 00:36:41,540 I don't like that! 919 00:36:41,540 --> 00:36:42,720 We lost him, yes.... 920 00:36:42,720 --> 00:36:44,720 We lost him. He was aactually 921 00:36:44,720 --> 00:36:46,720 not a big fish 922 00:36:46,720 --> 00:36:48,720 But I liked his brand. I'm being honest... 923 00:36:48,720 --> 00:36:50,720 You're right 924 00:36:51,140 --> 00:36:53,140 But please forgive me for this fase we are going through 925 00:36:53,140 --> 00:36:55,140 Don't tell anything to Perez Bardo 926 00:36:55,140 --> 00:36:57,140 Ok? 927 00:36:58,860 --> 00:37:00,860 Well...if you invite me for dinner... 928 00:37:00,860 --> 00:37:02,860 Of course 929 00:37:02,860 --> 00:37:04,860 Good wine... 930 00:37:07,840 --> 00:37:09,840 My wife will be pleased to have you in our home 931 00:37:09,840 --> 00:37:11,840 Your wife... 932 00:37:11,840 --> 00:37:13,840 In your home with your wife? 933 00:37:13,840 --> 00:37:15,840 And a dog...hehe 934 00:37:17,460 --> 00:37:19,460 We'll have to wait a few days because she's redecorating 935 00:37:19,460 --> 00:37:21,460 Alright. Yes... 936 00:37:22,040 --> 00:37:24,040 She can cook so goood... 937 00:37:24,040 --> 00:37:26,040 I can imagine.... 938 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 It's ok 939 00:37:35,860 --> 00:37:37,860 That's something we're missing in the company 940 00:37:38,120 --> 00:37:40,120 That union.... 941 00:37:40,320 --> 00:37:42,320 There's a relation problem 942 00:37:43,840 --> 00:37:45,840 I think they get along with each other... 943 00:37:45,840 --> 00:37:47,840 It's alright 944 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 I just feel that way lately... 945 00:37:52,720 --> 00:37:54,720 Maybe is just me 946 00:37:56,040 --> 00:37:58,040 But that happens in all offices... 947 00:37:58,500 --> 00:38:00,500 There's always some tension 948 00:38:02,740 --> 00:38:04,740 You should be careful yes... 949 00:38:04,740 --> 00:38:06,740 It's dangerous 950 00:38:11,760 --> 00:38:13,760 I don't have her papers! 951 00:38:13,760 --> 00:38:15,760 She's not a car 952 00:38:16,180 --> 00:38:18,180 What do you think? That we would kidnap a kid? 953 00:38:18,180 --> 00:38:20,180 I am a famous person 954 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 I couldn't care any less 955 00:38:22,620 --> 00:38:24,620 You will have to talk to a judge. Excuse me... 956 00:38:24,620 --> 00:38:26,620 No excuse me 957 00:38:26,620 --> 00:38:28,620 We'll come with you 958 00:38:31,680 --> 00:38:33,680 My baby!! 959 00:38:36,120 --> 00:38:38,120 Who is this woman? 960 00:38:38,120 --> 00:38:40,120 The mother! 961 00:38:41,520 --> 00:38:43,520 Can you prove she's the mother? 962 00:38:43,600 --> 00:38:45,600 Do you have any document with you? 963 00:38:46,600 --> 00:38:48,600 Look. She's crying... 964 00:38:48,600 --> 00:38:50,600 You have no idea how much she cried 965 00:38:55,700 --> 00:38:57,700 Everything seems fine 966 00:38:58,620 --> 00:39:00,620 Sorry for everything 967 00:39:01,020 --> 00:39:03,020 I love your show Grace 968 00:39:03,020 --> 00:39:05,020 How good! 969 00:39:05,020 --> 00:39:07,020 If you can say hello for me 970 00:39:07,020 --> 00:39:09,020 Thank you for everything 971 00:39:09,020 --> 00:39:11,020 Goodbye 972 00:39:12,540 --> 00:39:14,540 We have to talk 973 00:39:22,520 --> 00:39:24,520 You are totally crazy Lorena. How can you leave a baby here 974 00:39:24,520 --> 00:39:26,520 You went away and just leeft a not for me 975 00:39:26,520 --> 00:39:28,520 We didn't know what to do 976 00:39:28,520 --> 00:39:30,520 We were desperate 977 00:39:30,600 --> 00:39:32,600 I'm so sorry! Really! 978 00:39:32,600 --> 00:39:34,600 I didn't know what to do. I was desperate... 979 00:39:36,260 --> 00:39:38,260 Desperate for what? 980 00:39:38,840 --> 00:39:40,840 Clarita is my husband's daughter 981 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 And he abandoned me 982 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 Because he found a picture of Lalo I had 983 00:39:50,120 --> 00:39:52,120 Lalo was the love of my life 984 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 I gave him everything 985 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 But he made me suffer so much 986 00:40:00,920 --> 00:40:02,920 And now I get dumped because of a picture of him. I wanted to make him pay! 987 00:40:03,100 --> 00:40:05,100 Ok, ok... 988 00:40:05,100 --> 00:40:07,100 Calm down... 989 00:40:08,920 --> 00:40:10,920 Don't be upset 990 00:40:10,920 --> 00:40:12,920 I understnd you... 991 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 But I will ask you something 992 00:40:16,080 --> 00:40:18,080 So that everything stays clear 993 00:40:19,560 --> 00:40:21,560 She is not Lalo's daughter 994 00:40:21,560 --> 00:40:23,560 That's for sure, right? 995 00:40:24,540 --> 00:40:26,540 Of course she's not the daughter fo that jerk! 996 00:40:27,420 --> 00:40:29,420 She's not!!! 997 00:40:29,420 --> 00:40:31,420 I'd told you 998 00:40:31,500 --> 00:40:33,500 She wasn't 999 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 No, no.. 1000 00:40:35,500 --> 00:40:37,500 No... 1001 00:41:05,280 --> 00:41:07,280 We'll miss her 1002 00:41:07,900 --> 00:41:09,900 Yes 1003 00:41:10,760 --> 00:41:12,760 I had fun 1004 00:41:12,760 --> 00:41:14,760 It was fun to take care of her 1005 00:41:15,380 --> 00:41:17,380 I havn't slept in a long time. I'm so tired 1006 00:41:18,840 --> 00:41:20,840 She was funny 1007 00:41:20,840 --> 00:41:22,840 Never a dol moment 1008 00:41:24,180 --> 00:41:26,180 I was used of her already 1009 00:41:29,080 --> 00:41:31,080 I don't think that's the word 1010 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 For what is happening to you 1011 00:41:33,400 --> 00:41:35,400 No... 1012 00:41:35,400 --> 00:41:37,400 Bt it's strange how it goes with kids 1013 00:41:37,440 --> 00:41:39,440 Very weird 1014 00:41:43,120 --> 00:41:45,120 Maybe... 1015 00:41:46,740 --> 00:41:48,740 My paternal instinct is waking 1016 00:41:50,060 --> 00:41:52,060 I don't know 1017 00:41:53,900 --> 00:41:55,900 How do you feel as Lalo? 1018 00:41:57,400 --> 00:41:59,400 I don't know 1019 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 For Clarita 1020 00:42:05,760 --> 00:42:07,760 For the moms 1021 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 Yes 1022 00:42:10,600 --> 00:42:12,600 For all the moms in the world 1023 00:42:12,600 --> 00:42:14,600 Not for Lorena 1024 00:42:14,600 --> 00:42:16,600 Not that crazy girl 1025 00:42:16,680 --> 00:42:18,680 And for my mom. I haven't seen her in a while64509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.