All language subtitles for Igby.Goes.Down.2002.1080p.WEBRip.DD5.1.HEVC.x265.sharpysword

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:32,767 (WOMAN SNORING) 2 00:01:21,900 --> 00:01:23,967 (SNORING) 3 00:01:24,000 --> 00:01:26,233 Why couldn't she have been a fucking smoker? 4 00:01:26,267 --> 00:01:27,767 This has nothing to do 5 00:01:27,800 --> 00:01:30,400 with her being in such wonderful shape. 6 00:01:30,433 --> 00:01:32,767 The cause of our trouble here was our inability 7 00:01:32,800 --> 00:01:34,700 to come up with a drug, short of paint thinner, 8 00:01:34,733 --> 00:01:38,033 that would be at least somewhat novel to her system. 9 00:01:38,067 --> 00:01:39,400 She's built up a tolerance 10 00:01:39,433 --> 00:01:40,433 to everything. 11 00:01:40,467 --> 00:01:41,833 A tolerance? 12 00:01:41,867 --> 00:01:43,500 She's taking her fucking afternoon nap. 13 00:01:43,533 --> 00:01:44,967 Shut up, Igby! 14 00:01:45,600 --> 00:01:47,100 We're fine. 15 00:01:47,133 --> 00:01:48,300 (SNORING LOUDLY) 16 00:01:57,200 --> 00:01:58,333 (SNORING) 17 00:02:03,200 --> 00:02:04,467 It's all the fucking tennis. 18 00:02:05,033 --> 00:02:06,167 (GRUNTING) 19 00:02:09,800 --> 00:02:10,567 Ah. 20 00:02:16,467 --> 00:02:17,867 It's almost 6:00. 21 00:02:21,500 --> 00:02:22,767 (SNORING) 22 00:02:30,433 --> 00:02:31,400 Igby. 23 00:03:32,367 --> 00:03:34,567 MAN 1: ...bay state college. I mean, they've done it already. 24 00:03:34,600 --> 00:03:36,700 WOMAN 1: They'll do it. I don't know what it is, 25 00:03:36,733 --> 00:03:38,133 but I know they'll do it. 26 00:03:38,167 --> 00:03:39,900 Let's all drink to Bay State. 27 00:03:39,933 --> 00:03:41,933 MAN 2: No, let's drink to Julia. Have you met her yet? 28 00:03:41,967 --> 00:03:43,867 MAN 3: If she's anything like her sister... 29 00:03:43,900 --> 00:03:46,000 WOMAN 1: Aw, no, we'll drink to Johnny and Julia 30 00:03:46,033 --> 00:03:48,067 and Bay State power and love and happiness and... 31 00:03:49,500 --> 00:03:51,467 WOMAN 2: Oh, here you are. 32 00:03:51,500 --> 00:03:52,700 WOMAN 1: For the love of Pete, 33 00:03:52,733 --> 00:03:54,767 it's the witch and dopey. 34 00:03:54,800 --> 00:03:56,500 I've never been up here before. 35 00:03:56,533 --> 00:03:58,100 It's awfully quaint, isn't it? 36 00:03:58,133 --> 00:03:59,667 ALL: We like it. 37 00:03:59,700 --> 00:04:02,167 Dad, when are you going back to work? 38 00:04:04,033 --> 00:04:05,633 Soon. 39 00:04:05,667 --> 00:04:06,800 You're not really sick anymore. 40 00:04:06,833 --> 00:04:08,000 No. 41 00:04:08,033 --> 00:04:10,333 No, not really sick. 42 00:04:10,367 --> 00:04:12,433 But not completely well. 43 00:04:12,467 --> 00:04:14,067 Not yet, I don't think. 44 00:04:15,567 --> 00:04:16,667 When will you be better? 45 00:04:16,700 --> 00:04:17,933 In the spring. 46 00:04:17,967 --> 00:04:19,167 The spring? 47 00:04:19,200 --> 00:04:20,900 Mmm-hmm. I'm no good in the winter. 48 00:04:21,633 --> 00:04:23,133 These gray days... 49 00:04:24,267 --> 00:04:25,333 They're so sad. 50 00:04:26,333 --> 00:04:28,167 What about next winter? 51 00:04:52,800 --> 00:04:54,667 MIMI: Jason, tell me, dearest, 52 00:04:54,700 --> 00:04:56,433 are you planning on bathing this week? 53 00:04:57,667 --> 00:04:59,033 I beg your pardon? 54 00:04:59,067 --> 00:05:01,000 It seems to have slipped your mind last week. 55 00:05:01,033 --> 00:05:02,800 But I'm not dirty. 56 00:05:02,833 --> 00:05:04,600 No, not dirty, 57 00:05:04,633 --> 00:05:06,400 I mean, you've done nothing that would make you 58 00:05:06,433 --> 00:05:08,500 dirty for quite some time now. 59 00:05:08,533 --> 00:05:10,000 (LAUGHING) 60 00:05:10,033 --> 00:05:11,433 But you do reek, darling, 61 00:05:11,467 --> 00:05:13,967 of tobacco from your yellow toenails 62 00:05:14,000 --> 00:05:14,833 to your yellow fingernails 63 00:05:14,867 --> 00:05:16,333 to your yellow teeth 64 00:05:16,367 --> 00:05:17,933 to your yellow hair. 65 00:05:18,967 --> 00:05:20,733 Sorry to have offended. 66 00:05:21,533 --> 00:05:22,233 Me? 67 00:05:24,200 --> 00:05:25,800 A piece of gristle. 68 00:05:30,233 --> 00:05:32,200 Not on an empty stomach, dear. 69 00:05:37,133 --> 00:05:38,400 (CLATTERING) 70 00:05:39,833 --> 00:05:41,200 Excuse me. 71 00:06:10,733 --> 00:06:13,000 JASON: Boys, your mother was quite right 72 00:06:13,033 --> 00:06:14,267 to have chastised me. 73 00:06:16,733 --> 00:06:18,633 Good personal hygiene 74 00:06:18,667 --> 00:06:20,633 is one of the most 75 00:06:20,667 --> 00:06:23,167 essential disciplines a man can have 76 00:06:23,967 --> 00:06:25,433 in this world. 77 00:06:26,733 --> 00:06:27,800 Chin-chin! 78 00:06:42,800 --> 00:06:45,000 MIMI: Don't indulge him anymore, Jason. 79 00:06:45,033 --> 00:06:47,567 How can anyone be afraid of a clown? 80 00:06:47,600 --> 00:06:48,900 Just leave him. 81 00:06:48,933 --> 00:06:50,600 JASON: C'mon, old man. 82 00:06:50,633 --> 00:06:52,500 This is no way to be on your birthday. 83 00:06:54,433 --> 00:06:56,367 Everybody's gone home. 84 00:06:59,900 --> 00:07:02,233 There's nobody left downstairs. 85 00:07:02,267 --> 00:07:03,533 It's just you and me, now. 86 00:07:07,033 --> 00:07:08,067 Hey. 87 00:07:08,867 --> 00:07:10,000 It's just 88 00:07:10,033 --> 00:07:12,333 you and me, old man. 89 00:07:13,333 --> 00:07:14,200 Hmm? 90 00:07:30,900 --> 00:07:32,167 (BELL TOLLING) 91 00:07:33,467 --> 00:07:34,767 (CROWS CAWING) 92 00:07:38,333 --> 00:07:41,000 IGBY: If heaven is such a wonderful place, 93 00:07:41,033 --> 00:07:42,500 then how was getting crucified 94 00:07:42,533 --> 00:07:44,400 such a big fucking sacrifice? 95 00:07:47,500 --> 00:07:48,767 (FOOTSTEPS APPROACHING) 96 00:07:50,933 --> 00:07:52,633 Mrs. Slocumb, 97 00:07:52,667 --> 00:07:54,900 it's wonderful to see you again. 98 00:07:54,933 --> 00:07:56,300 I hope you drove. 99 00:07:56,333 --> 00:07:59,567 No more beautiful place on God's earth 100 00:07:59,600 --> 00:08:02,233 than Connecticut at Christmas time. 101 00:08:02,267 --> 00:08:04,000 Oliver drove me down from the city. 102 00:08:04,033 --> 00:08:06,200 Please. Please. 103 00:08:06,233 --> 00:08:09,233 Yes, and congratulations on Oliver. 104 00:08:09,267 --> 00:08:11,733 I hear he's already established himself 105 00:08:11,767 --> 00:08:14,800 as the cream of the Columbia freshman crop. 106 00:08:14,833 --> 00:08:18,800 We do take a lot of pride in seeing our boys succeed. 107 00:08:18,833 --> 00:08:20,133 But of course, 108 00:08:20,167 --> 00:08:21,733 we're here to discuss 109 00:08:21,767 --> 00:08:22,967 Igby. 110 00:08:24,167 --> 00:08:25,533 (DOOR OPENS) 111 00:08:25,567 --> 00:08:26,567 Honor roll. 112 00:08:26,600 --> 00:08:27,633 Honor roll? 113 00:08:27,667 --> 00:08:28,867 You flunked everything. 114 00:08:28,900 --> 00:08:30,400 Not even a "D" in art this time. 115 00:08:30,433 --> 00:08:32,167 Did you enjoy making me look like a fool? 116 00:08:32,200 --> 00:08:33,333 I don't know. 117 00:08:33,367 --> 00:08:34,733 You don't know? 118 00:08:34,767 --> 00:08:36,433 Poor Mrs. Slocumb doesn't have a clue 119 00:08:36,467 --> 00:08:37,600 what old Igby is up to. 120 00:08:37,633 --> 00:08:39,000 Dithering, foolish woman. 121 00:08:39,033 --> 00:08:39,967 Did you enjoy that? 122 00:08:40,000 --> 00:08:41,167 I don't know. 123 00:08:41,200 --> 00:08:42,867 I beg your pardon? No! 124 00:08:42,900 --> 00:08:44,267 Then what are you? 125 00:08:44,300 --> 00:08:46,133 A pathological liar? 126 00:08:47,000 --> 00:08:48,067 I don't know. 127 00:08:48,100 --> 00:08:50,633 You don't know? Liar! Liar! You little liar! 128 00:08:50,667 --> 00:08:52,900 How dare you! And where were you 129 00:08:52,933 --> 00:08:55,067 when your brother was flunking out of school? 130 00:08:55,100 --> 00:08:56,533 I was in college. 131 00:08:56,567 --> 00:08:58,133 Igby is not my fault. 132 00:09:00,967 --> 00:09:03,567 Did you even, for a second, 133 00:09:03,600 --> 00:09:05,400 think about how this reflects upon me? 134 00:09:06,067 --> 00:09:07,100 No. 135 00:09:07,133 --> 00:09:08,800 (SCOFFS) 136 00:09:08,833 --> 00:09:11,467 I am not going to go through this again. 137 00:09:11,500 --> 00:09:13,800 You had a chance. You flunked everything. 138 00:09:13,833 --> 00:09:16,167 That's almost impressive, actually. It really is. 139 00:09:16,200 --> 00:09:18,400 You know what's going to happen to you now, Mister? Do you know? 140 00:09:18,433 --> 00:09:20,433 Do you know where your Sterling performance 141 00:09:20,467 --> 00:09:22,067 is going to take you now... 142 00:09:23,800 --> 00:09:25,500 Little man? 143 00:09:25,533 --> 00:09:26,467 Hmm? 144 00:09:28,000 --> 00:09:29,067 Choate? 145 00:09:30,033 --> 00:09:31,000 (BUGLE PLAYING) 146 00:09:31,033 --> 00:09:32,533 MAN: Cadet report! 147 00:09:32,567 --> 00:09:33,633 (GASPS) Oh, shit! 148 00:09:34,767 --> 00:09:36,000 Second watch is early. 149 00:09:37,633 --> 00:09:39,400 MAN: Lights out! 150 00:09:39,433 --> 00:09:41,367 (BROKEN UP A DING DONG PLAYING) 151 00:09:41,400 --> 00:09:43,567 In your bunks! 152 00:09:43,600 --> 00:09:45,233 MAN 2: You heard him. Let's go! Let's go! 153 00:09:46,833 --> 00:09:49,067 All right, Mr. Patterson, lights out! 154 00:09:50,367 --> 00:09:51,600 What part of "lights out" 155 00:09:51,633 --> 00:09:53,233 don't you understand, Patterson? 156 00:09:54,967 --> 00:09:56,333 Turtle. The spray! 157 00:09:56,367 --> 00:09:58,367 MAN: In your bunk, Mistletoe! 158 00:09:58,400 --> 00:10:00,200 * Falling down the road 159 00:10:00,233 --> 00:10:02,267 * In the middle of the light 160 00:10:02,300 --> 00:10:04,367 * Say to myself you're gonna be here all night 161 00:10:04,400 --> 00:10:06,300 All right, Fredrick, you know the rules. 162 00:10:06,333 --> 00:10:08,067 * Try to find myself and go 163 00:10:09,733 --> 00:10:10,633 Turtle! 164 00:10:13,100 --> 00:10:14,233 MAN: Both of you, 165 00:10:14,267 --> 00:10:16,067 lights out! In your bunks! 166 00:10:16,100 --> 00:10:18,833 * That way you know you'll see you'll never go slow 167 00:10:32,267 --> 00:10:35,533 * See yourself on a thousand times 168 00:10:35,567 --> 00:10:38,933 * I'm trying make myself I'm never gonna cry 169 00:10:38,967 --> 00:10:41,467 * You know the way in the day I fall * 170 00:10:42,000 --> 00:10:43,933 (GRUNTING) 171 00:10:43,967 --> 00:10:45,800 D.H.: This is your godfather, Igby. 172 00:10:45,833 --> 00:10:47,533 Are you listening to me? 173 00:10:47,567 --> 00:10:49,433 This is the best thing that could've happened to you, 174 00:10:49,467 --> 00:10:51,600 military school. Best thing in the world. 175 00:10:51,633 --> 00:10:53,600 To get out of that comfortable world 176 00:10:53,633 --> 00:10:55,467 you were raised in. Strike out on your own. 177 00:10:55,500 --> 00:10:57,767 You know those East Coast country club schools 178 00:10:57,800 --> 00:10:59,867 do you no good in the real world. 179 00:10:59,900 --> 00:11:02,733 It might be tough now, but it's gonna make you tough. 180 00:11:02,767 --> 00:11:05,567 Unlike the rest of your coddled contemporaries. 181 00:11:06,133 --> 00:11:06,933 Fire! 182 00:11:18,233 --> 00:11:21,633 And Igby goes down. 183 00:11:21,667 --> 00:11:24,067 D.H.: Bet you've made some, uh, real buddies. 184 00:11:24,100 --> 00:11:25,533 Haven't you, Igby? 185 00:11:27,200 --> 00:11:28,767 Igby has buddies. 186 00:11:28,800 --> 00:11:29,933 Haven't you got buddies, Igby? 187 00:11:29,967 --> 00:11:31,200 Many. 188 00:11:31,233 --> 00:11:33,867 You have that buddy with the cute little name. 189 00:11:33,900 --> 00:11:36,367 That, uh, that little buddy, Tortoise. 190 00:11:36,967 --> 00:11:38,100 Turtle. 191 00:11:38,900 --> 00:11:40,100 Turtle? 192 00:11:40,133 --> 00:11:41,267 Turtle. 193 00:11:41,300 --> 00:11:42,667 He was my best buddy. 194 00:11:42,700 --> 00:11:45,533 Then his rifle backfired and blew his face off. 195 00:11:45,567 --> 00:11:47,033 We all learned a valuable lesson 196 00:11:47,067 --> 00:11:48,567 about weapon maintenance that day. 197 00:11:48,600 --> 00:11:50,767 Why didn't the school inform me? 198 00:11:50,800 --> 00:11:52,467 It wasn't the school's fault. 199 00:11:52,500 --> 00:11:53,867 They were great about it. 200 00:11:53,900 --> 00:11:55,867 Paid for the dry-cleaning and everything. 201 00:11:55,900 --> 00:11:57,667 Not because they had to, 202 00:11:57,700 --> 00:11:59,900 but because it was the right thing to do. 203 00:12:02,233 --> 00:12:04,733 I believe that, um, certain people in life 204 00:12:04,767 --> 00:12:06,633 are meant to fall by the wayside, 205 00:12:06,667 --> 00:12:08,300 to serve as warnings 206 00:12:08,333 --> 00:12:09,233 for the rest of us. 207 00:12:09,267 --> 00:12:10,367 Signposts along the way. 208 00:12:10,400 --> 00:12:11,300 To where? 209 00:12:13,933 --> 00:12:14,800 Success. 210 00:12:16,767 --> 00:12:18,300 Our father would be 211 00:12:18,333 --> 00:12:20,600 a "slippery when schizophrenic" sign, for instance. 212 00:12:22,900 --> 00:12:24,633 Along the highway of life. 213 00:12:27,567 --> 00:12:29,467 This summer 214 00:12:29,500 --> 00:12:31,533 I want you to come and work for me. 215 00:12:32,267 --> 00:12:33,867 Work with my crew. 216 00:12:33,900 --> 00:12:37,500 Renovate some of my New York properties. 217 00:12:37,533 --> 00:12:40,033 You up to bein' exploited by your old pal this summer? 218 00:12:40,067 --> 00:12:41,300 (LAUGHING) 219 00:12:43,200 --> 00:12:44,233 (CHUCKLING) 220 00:12:44,267 --> 00:12:45,733 What do you say, Igby? 221 00:12:45,767 --> 00:12:47,500 Stay at your summer house at the Hamptons? 222 00:12:47,533 --> 00:12:48,767 Uh, on the weekends. 223 00:12:48,800 --> 00:12:49,833 I'm your man, sir. 224 00:12:50,467 --> 00:12:52,200 Good! 225 00:12:52,233 --> 00:12:54,833 Good! When are you headed back to the academy? 226 00:12:54,867 --> 00:12:56,600 0700 tomorrow morning, sir. 227 00:12:57,567 --> 00:13:00,333 (NO.1 PURE ALCOHOL PLAYING) 228 00:13:03,433 --> 00:13:05,167 * You know that feeling 229 00:13:05,200 --> 00:13:07,233 * There upon the ceiling 230 00:13:07,267 --> 00:13:10,067 * Soon you're gonna be a man 231 00:13:10,100 --> 00:13:12,267 * You've gotta twist that throttle 232 00:13:12,300 --> 00:13:14,000 * Drink that bottle 233 00:13:14,033 --> 00:13:16,233 * Boy, you'll be a superman 234 00:13:17,267 --> 00:13:18,933 * The world is waiting 235 00:13:18,967 --> 00:13:20,900 * Your heart is shaking 236 00:13:20,933 --> 00:13:24,067 * You're drowning but at least you're clean 237 00:13:24,100 --> 00:13:26,967 * But living's easy, dying's easy 238 00:13:27,000 --> 00:13:28,400 Sorry. 239 00:13:28,433 --> 00:13:31,500 * Something in between to thrill me 240 00:13:31,533 --> 00:13:34,533 * Number one pure alcohol 241 00:13:34,567 --> 00:13:37,367 * I fuel you up you fool yourself * 242 00:13:39,767 --> 00:13:41,900 MAN: "This letter is to inform you, 243 00:13:41,933 --> 00:13:43,900 "the recipient, that my son, 244 00:13:45,000 --> 00:13:46,900 "the bearer of this letter, 245 00:13:46,933 --> 00:13:49,167 "has my permission to use my credit card..." 246 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 You can take your break now, Kevin. 247 00:13:50,833 --> 00:13:52,067 Thank you. 248 00:13:52,100 --> 00:13:53,267 May I help you, son? 249 00:13:53,300 --> 00:13:54,933 Yeah, I need a room. 250 00:13:54,967 --> 00:13:57,400 And you have a reservation? 251 00:13:57,433 --> 00:13:58,800 I assume my mother made one. 252 00:13:58,833 --> 00:13:59,767 Under her name? 253 00:14:02,933 --> 00:14:04,333 This is your mother? 254 00:14:04,367 --> 00:14:05,233 Yep. 255 00:14:08,633 --> 00:14:11,467 No. No reservation under that name. 256 00:14:11,500 --> 00:14:13,100 (SIGHS) That is so typical. 257 00:14:13,133 --> 00:14:14,800 In town looking at schools, are you? 258 00:14:14,833 --> 00:14:16,333 Yeah, colleges. 259 00:14:16,367 --> 00:14:17,800 She had to fly home. 260 00:14:17,833 --> 00:14:20,700 I have a brother, a teenager. Bit of a problem. 261 00:14:20,733 --> 00:14:22,167 Every family has one. 262 00:14:22,200 --> 00:14:23,300 Yeah. 263 00:14:23,333 --> 00:14:25,800 So what colleges are you lookin' at, son? 264 00:14:25,833 --> 00:14:27,000 All of 'em, really. 265 00:14:28,367 --> 00:14:30,267 Just so long as it's here. 266 00:14:30,300 --> 00:14:31,833 Here in the Midwest. 267 00:14:31,867 --> 00:14:33,267 I hear ya. 268 00:14:36,833 --> 00:14:39,567 IGBY: Hello, is Georgie there? Oh, he isn't? 269 00:14:39,600 --> 00:14:41,633 This is, uh, Mr. Slocumb, 270 00:14:41,667 --> 00:14:43,667 Georgie's favorite teacher from the academy. 271 00:14:44,233 --> 00:14:46,433 Who are you? 272 00:14:46,467 --> 00:14:49,333 Really? I didn't know Georgie had a sister. 273 00:14:49,367 --> 00:14:51,667 Well, uh, I'm just in town for a little while 274 00:14:51,700 --> 00:14:53,733 at the, uh, O'Hare Hilton. 275 00:14:55,833 --> 00:14:58,267 Yeah, but, listen, what are you up to? 276 00:15:01,600 --> 00:15:04,300 Yeah, but I'm an incredibly cool and young teacher. 277 00:15:06,167 --> 00:15:07,800 Why? How old are you? 278 00:15:10,367 --> 00:15:11,133 Really? 279 00:15:12,200 --> 00:15:13,567 You sound older than 11. 280 00:15:15,433 --> 00:15:17,533 Yeah, you're right. It's probably all the cigarettes. 281 00:15:17,567 --> 00:15:19,133 (TELEPHONE RINGING) 282 00:15:19,967 --> 00:15:21,133 MIMI: Hello? 283 00:15:21,167 --> 00:15:22,500 MAN: Mimi Slocumb, please. 284 00:15:22,533 --> 00:15:24,067 Yes, this is she. 285 00:15:24,100 --> 00:15:25,533 I'm calling from the O'Hare Hilton. 286 00:15:35,433 --> 00:15:36,800 (KNOCKING AT DOOR) 287 00:15:45,167 --> 00:15:46,500 Hi. 288 00:15:47,967 --> 00:15:50,033 You can stand at attention there, Slocumb. 289 00:15:56,867 --> 00:15:58,667 What exactly 290 00:15:58,700 --> 00:16:01,100 do you think you're doing here, Slocumb? 291 00:16:03,133 --> 00:16:04,700 The Ritz-Carlton was full. 292 00:16:04,733 --> 00:16:06,467 (MIMI SCREAMS) 293 00:16:06,500 --> 00:16:08,267 You know I'm very tense these days, 294 00:16:08,300 --> 00:16:11,100 very anxious about all of Igby's trouble. 295 00:16:11,133 --> 00:16:13,267 My son in drug camp, for God's sake, 296 00:16:13,300 --> 00:16:15,700 and then you make me so very, very cross. 297 00:16:15,733 --> 00:16:17,367 And I take the trouble 298 00:16:17,400 --> 00:16:20,067 to tell you specifically what I require, 299 00:16:20,100 --> 00:16:22,100 a half a grapefruit... Mimi. 300 00:16:22,133 --> 00:16:23,100 Let's, um, 301 00:16:24,600 --> 00:16:26,100 let's get off the maid, Mimi. 302 00:16:26,133 --> 00:16:26,867 (MUFFLED) Help! 303 00:16:27,800 --> 00:16:28,967 IGBY: Super cadet 304 00:16:29,000 --> 00:16:31,300 has got this big smile on his face. 305 00:16:31,333 --> 00:16:33,600 No one takes him seriously. 306 00:16:33,633 --> 00:16:35,933 No one knows that he's been expelled that morning. 307 00:16:37,367 --> 00:16:38,567 They scream 308 00:16:38,600 --> 00:16:41,400 "jump," and surprise, 309 00:16:41,433 --> 00:16:44,400 he does a swan dive onto the pavement. 310 00:16:44,433 --> 00:16:46,667 You can still see the stain in the pavement 311 00:16:46,700 --> 00:16:48,033 where his head popped open. 312 00:16:49,333 --> 00:16:51,667 Every morning, I used to use that blotch to know 313 00:16:51,700 --> 00:16:53,567 where to line up for breakfast formation. 314 00:16:54,600 --> 00:16:56,800 Do you contemplate suicide? 315 00:16:56,833 --> 00:16:58,100 Constantly. 316 00:16:58,133 --> 00:17:00,900 No. You totally missed the point of my story. 317 00:17:00,933 --> 00:17:03,033 Have I? Yeah, completely. 318 00:17:03,067 --> 00:17:05,100 It's about the hypocrisy of the place, 319 00:17:05,133 --> 00:17:06,667 which I couldn't tolerate. 320 00:17:06,700 --> 00:17:09,700 You let me do my job, and you do yours. 321 00:17:09,733 --> 00:17:11,000 I'm trying to fucking help you. 322 00:17:11,033 --> 00:17:13,100 You think I need help? Apparently. 323 00:17:13,133 --> 00:17:16,767 You think that I don't know how to do my job? 324 00:17:16,800 --> 00:17:18,633 Well, I mean, no offense, 325 00:17:18,667 --> 00:17:20,733 but how good could you be, working at this place? 326 00:17:20,767 --> 00:17:22,633 You know, I can only be as effective 327 00:17:22,667 --> 00:17:24,400 as you allow me to be. 328 00:17:24,433 --> 00:17:26,433 Just tried to help you with my story. 329 00:17:26,467 --> 00:17:29,067 How did you feel about what the boy did? 330 00:17:29,100 --> 00:17:31,167 I feel like he should've really 331 00:17:31,200 --> 00:17:34,133 reconsidered his fucking options, don't you? 332 00:17:34,167 --> 00:17:35,533 What are your options? 333 00:17:35,567 --> 00:17:37,067 I don't know yet. 334 00:17:37,100 --> 00:17:39,333 Who were you trying to hurt with the pills? 335 00:17:39,367 --> 00:17:42,100 Nobody. I was improvising as I went. 336 00:17:42,133 --> 00:17:44,000 I actually didn't give it a lot of thought. 337 00:17:44,033 --> 00:17:46,200 I think that you are much more aware 338 00:17:46,233 --> 00:17:47,700 than even you realize. 339 00:17:47,733 --> 00:17:49,333 Yeah? Well, 340 00:17:49,367 --> 00:17:51,533 you're an idiot, so... 341 00:17:51,567 --> 00:17:53,900 (LAUGHING) What the fuck are you doing? 342 00:17:53,933 --> 00:17:55,733 I don't like being called an idiot. 343 00:17:55,767 --> 00:17:58,333 You prick! You can't fucking hit me! 344 00:17:58,367 --> 00:18:01,400 (PANTING) 345 00:18:01,433 --> 00:18:04,933 Next fall, you'll be starting at yet another school, Igby. 346 00:18:04,967 --> 00:18:07,367 Are you gonna try to make an effort this time around? 347 00:18:12,800 --> 00:18:14,400 I'm considering my options. 348 00:18:16,300 --> 00:18:17,533 MAN: Am I to understand 349 00:18:17,567 --> 00:18:18,933 you have four separate doctors 350 00:18:18,967 --> 00:18:20,800 all writing you prescriptions? 351 00:18:20,833 --> 00:18:22,433 MIMI: It's a point of convenience. 352 00:18:22,467 --> 00:18:24,800 With no knowledge of what the others are prescribing! Tsk! 353 00:18:24,833 --> 00:18:27,000 My dear man, I assure you, I need my peppies. 354 00:18:27,033 --> 00:18:28,733 Perhaps if you cut down on the valium 355 00:18:28,767 --> 00:18:30,133 and the sleeping pills, 356 00:18:30,167 --> 00:18:31,600 you'd have more energy. 357 00:18:31,633 --> 00:18:33,267 Without them I get very tense. 358 00:18:33,300 --> 00:18:34,733 You get tense because you 359 00:18:34,767 --> 00:18:36,767 pop speed like candy. 360 00:18:36,800 --> 00:18:38,667 (COOING) Bad Mrs. Slocumb. 361 00:18:38,700 --> 00:18:40,933 I beg your pardon. 362 00:18:40,967 --> 00:18:42,933 Patients actually tolerate 363 00:18:42,967 --> 00:18:45,033 this cheeky-little-shit routine of yours? 364 00:18:45,067 --> 00:18:47,300 Find it cute, do they? 365 00:18:47,333 --> 00:18:48,367 Mrs. Slocumb... 366 00:18:48,400 --> 00:18:49,000 Out! 367 00:18:57,767 --> 00:18:59,133 I'm not well. 368 00:18:59,167 --> 00:19:00,767 You mean literally? 369 00:19:00,800 --> 00:19:02,100 Yes, literally. They've run tests. 370 00:19:04,633 --> 00:19:06,133 D.H.: This doesn't seem so bad. 371 00:19:06,167 --> 00:19:08,000 As nice a place as any to spend the spring, huh? 372 00:19:08,033 --> 00:19:09,533 Round out your rough edges. 373 00:19:09,567 --> 00:19:11,033 This'll do for ya. 374 00:19:11,067 --> 00:19:13,133 I still want you to come and work for me this summer, 375 00:19:13,600 --> 00:19:14,967 Igby. 376 00:19:15,000 --> 00:19:17,800 Stay with Bunny and me at the summer house. What do you think? 377 00:19:17,833 --> 00:19:19,033 Yeah. 378 00:19:19,067 --> 00:19:21,733 Now, listen, the reason, uh, that Mimi, 379 00:19:21,767 --> 00:19:24,800 your mother, hasn't been able to 380 00:19:24,833 --> 00:19:26,567 visit you, I'm sure she wanted to. 381 00:19:26,600 --> 00:19:28,467 She went to the hospital 382 00:19:28,500 --> 00:19:30,233 for a bit of a rest, and, uh, 383 00:19:30,267 --> 00:19:32,100 they discovered something else. 384 00:19:32,133 --> 00:19:34,600 Something rather... Rather bad. 385 00:19:34,633 --> 00:19:36,000 She's getting treatment for it 386 00:19:36,033 --> 00:19:38,567 and everybody's damn confident she'll be fine, but... 387 00:19:39,633 --> 00:19:41,300 You know what mastectomy is? 388 00:19:43,400 --> 00:19:44,733 (SIGHS) 389 00:19:44,767 --> 00:19:46,400 Your house... 390 00:19:46,433 --> 00:19:47,833 It's on the beach, right? 391 00:19:49,567 --> 00:19:50,500 D.H.: Contract. 392 00:19:51,667 --> 00:19:52,867 It's a contract. 393 00:19:52,900 --> 00:19:55,000 See, families should be run like companies 394 00:19:55,033 --> 00:19:56,633 with everybody's responsibilities 395 00:19:56,667 --> 00:19:58,567 clearly defined. 396 00:19:58,600 --> 00:20:00,633 Children, at the age of reason, 397 00:20:00,667 --> 00:20:02,567 should be provided with legal representation 398 00:20:02,600 --> 00:20:05,267 and a contract drawn up. 399 00:20:05,300 --> 00:20:07,700 All the best relationships are based on contracts. 400 00:20:07,733 --> 00:20:10,067 Bunny and I have a contract. 401 00:20:10,100 --> 00:20:12,233 Now that you're gonna come and work for me 402 00:20:12,267 --> 00:20:14,367 we're gonna have one. 403 00:20:14,400 --> 00:20:16,433 And that piece of paper, Igby, 404 00:20:16,467 --> 00:20:17,833 is your clean slate. 405 00:20:22,100 --> 00:20:24,600 (VOMITING) 406 00:20:24,633 --> 00:20:26,433 You know, you could just take a later shuttle 407 00:20:26,467 --> 00:20:27,933 back to D.C. 408 00:20:27,967 --> 00:20:29,700 MIMI: Mmm, I'm past the worst of it, I think. 409 00:20:29,733 --> 00:20:31,200 (COUGHING) 410 00:20:31,233 --> 00:20:35,500 I'm meeting that dean from St. Anthony's, McKaye, 411 00:20:35,533 --> 00:20:37,267 in the morning, to beg him 412 00:20:37,300 --> 00:20:39,267 to admit your brother this fall. 413 00:20:39,300 --> 00:20:41,467 A mother's work is never done. 414 00:20:41,500 --> 00:20:43,200 Mmm. D.H. is collecting Igby today? 415 00:20:43,233 --> 00:20:44,533 Yeah. 416 00:20:44,567 --> 00:20:47,033 He's picking him up from "the camp." 417 00:20:47,067 --> 00:20:50,333 What a great investment that has proven to be. 418 00:20:52,600 --> 00:20:56,033 Getting to hear, for two months, on a weekly basis, 419 00:20:56,067 --> 00:20:58,100 just how much my son hates me. 420 00:20:58,133 --> 00:21:01,133 That's always been one of his favorite topics of conversation. 421 00:21:01,167 --> 00:21:03,433 His creation was an act of animosity. 422 00:21:03,467 --> 00:21:05,133 Why shouldn't his life be one? 423 00:21:06,667 --> 00:21:07,733 (GAGGING) 424 00:21:08,600 --> 00:21:10,067 (VOMITS) 425 00:21:10,100 --> 00:21:11,800 (COUGHS) 426 00:21:11,833 --> 00:21:13,733 Listen, Ollie, this summer, 427 00:21:13,767 --> 00:21:16,600 Igby's going to bunk with you at Columbia during the week. 428 00:21:16,633 --> 00:21:18,633 You both can go to the Hamptons on the weekends. 429 00:21:18,667 --> 00:21:20,900 Yes, of course. 430 00:21:20,933 --> 00:21:23,500 I'll baby-sit Igby all summer long. 431 00:21:23,533 --> 00:21:26,233 You know, you have been a very bad older brother. 432 00:21:29,967 --> 00:21:31,367 (MUTTERING) And yet you're the one he hates. 433 00:21:33,533 --> 00:21:37,300 TOMMY: Basically, it's like reverse Darwinism. 434 00:21:37,333 --> 00:21:41,167 A situation in which a less evolved species 435 00:21:41,200 --> 00:21:43,133 is better equipped to survive 436 00:21:43,167 --> 00:21:45,400 than a more evolved creature. 437 00:21:45,433 --> 00:21:46,967 Which, if you think about it, 438 00:21:47,000 --> 00:21:49,233 isn't really reverse Darwinism, 439 00:21:49,267 --> 00:21:50,400 so much as 440 00:21:50,433 --> 00:21:52,400 bigger-picture Darwinism, if you will. 441 00:21:53,900 --> 00:21:54,833 What? 442 00:21:56,167 --> 00:21:57,333 (DOOR OPENING) 443 00:22:01,867 --> 00:22:02,767 (BANGING) 444 00:22:06,300 --> 00:22:08,200 Tommy? Uh, yeah. 445 00:22:08,233 --> 00:22:09,600 What's happening? 446 00:22:09,633 --> 00:22:11,267 Did you hear that? We were out there for, uh... 447 00:22:11,300 --> 00:22:13,500 Tommy, what are you doing? 448 00:22:13,533 --> 00:22:14,700 Oh, nothing. 449 00:22:14,733 --> 00:22:15,800 Did you hear the locks? 450 00:22:15,833 --> 00:22:17,200 It needs oil, 451 00:22:17,233 --> 00:22:18,333 or something. 452 00:22:18,367 --> 00:22:19,567 TOMMY: I'll fix that. 453 00:22:19,600 --> 00:22:21,267 Look at this. Look at this guy. 454 00:22:21,300 --> 00:22:23,833 Look at this strapping young working hunk of manhood. 455 00:22:23,867 --> 00:22:25,867 That's my godson, Igby. 456 00:22:27,067 --> 00:22:29,133 Ever hear that name, "Igby"? 457 00:22:29,167 --> 00:22:31,800 It's funny. You met his brother Ollie at the office the other day. 458 00:22:31,833 --> 00:22:33,033 Oh, yeah, yeah. 459 00:22:33,733 --> 00:22:35,100 How you doin'? 460 00:22:35,133 --> 00:22:36,200 Good. 461 00:22:38,333 --> 00:22:39,733 Igby. Igby. 462 00:22:41,400 --> 00:22:43,233 How you doin'? 463 00:22:43,267 --> 00:22:45,633 "Well", you're doin' "well." 464 00:22:45,667 --> 00:22:48,400 (BOHEMIAN LIKE YOU PLAYING) 465 00:22:51,433 --> 00:22:54,300 How's the work comin' along there, uh, stud? 466 00:22:54,333 --> 00:22:56,367 Um, well? 467 00:22:56,400 --> 00:22:58,200 Do we need this wall? 468 00:22:58,233 --> 00:23:00,133 D.H.: 3,000 square feet over! 469 00:23:01,400 --> 00:23:03,300 We got the... You got new plumbing, 470 00:23:03,333 --> 00:23:05,833 what do you call, risers, so we have very... 471 00:23:05,867 --> 00:23:07,300 We've got 27 windows. 472 00:23:09,267 --> 00:23:11,267 What are you doing, you little reptile? 473 00:23:12,867 --> 00:23:14,167 Look at this. 474 00:23:18,967 --> 00:23:21,567 * You got a great car 475 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 * Yeah, what's wrong with it today 476 00:23:23,433 --> 00:23:25,133 * I used to have one too 477 00:23:25,167 --> 00:23:26,767 * Maybe I'll come and have a look 478 00:23:26,800 --> 00:23:28,200 * I really love 479 00:23:29,467 --> 00:23:30,733 Igby! 480 00:23:30,767 --> 00:23:32,633 Hi, honey! 481 00:23:32,667 --> 00:23:34,967 * See where lookin' pretty cool will get ya 482 00:23:40,667 --> 00:23:42,300 * So what do you do? 483 00:23:43,300 --> 00:23:45,433 * Oh, yeah I wait tables too 484 00:23:45,467 --> 00:23:47,100 * No, I haven't heard your band 485 00:23:47,133 --> 00:23:48,667 * 'cause you guys are pretty new 486 00:23:48,700 --> 00:23:49,867 * But if you dig 487 00:23:50,667 --> 00:23:52,333 * On vegan food 488 00:23:52,367 --> 00:23:54,400 * Come over to my work 489 00:23:54,433 --> 00:23:55,767 * I'll have them cook you somethin' 490 00:23:55,800 --> 00:23:57,867 * That you'll really love 491 00:23:57,900 --> 00:23:59,700 * 'cause I like you 492 00:23:59,733 --> 00:24:01,833 * Yeah, I like you 493 00:24:01,867 --> 00:24:05,067 * And I'm feelin' so bohemian like you 494 00:24:05,100 --> 00:24:07,100 * Yeah, I like you 495 00:24:07,133 --> 00:24:08,833 * Yeah, I like you 496 00:24:08,867 --> 00:24:11,333 * And I feel, whoa, whoo 497 00:24:14,000 --> 00:24:15,533 * Ooh, ooh, ooh 498 00:24:19,367 --> 00:24:21,333 It's not that cold out here. 499 00:24:21,767 --> 00:24:22,733 No. 500 00:24:24,067 --> 00:24:25,733 Who are you? 501 00:24:25,767 --> 00:24:26,800 Sookie. 502 00:24:26,833 --> 00:24:27,900 Sookie? 503 00:24:27,933 --> 00:24:29,233 Sookie Sapperstein. 504 00:24:29,267 --> 00:24:30,333 Yeah? 505 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Yeah. 506 00:24:35,833 --> 00:24:38,133 Are you somebody's daughter? 507 00:24:38,167 --> 00:24:39,833 Yes, I'm somebody's daughter. 508 00:24:39,867 --> 00:24:41,600 I mean somebody here at this party. 509 00:24:42,667 --> 00:24:44,067 No. 510 00:24:44,100 --> 00:24:45,367 Then why are you here? 511 00:24:46,767 --> 00:24:48,833 I'm with the catering company. 512 00:24:48,867 --> 00:24:50,533 The woman hired us for the party. 513 00:24:50,567 --> 00:24:52,667 Why do you think I'm dressed like a figure skater? 514 00:24:53,333 --> 00:24:54,267 Oh. 515 00:24:55,033 --> 00:24:57,167 Bunny hired you. 516 00:24:57,200 --> 00:24:58,767 She's my godmother. 517 00:25:01,067 --> 00:25:04,267 Actually, she's not. Her husband, D.H. Banes, 518 00:25:04,300 --> 00:25:05,567 he's my godfather. 519 00:25:06,367 --> 00:25:07,900 Hey, are those cloves? 520 00:25:09,333 --> 00:25:11,567 Outstanding! Can I bum one? 521 00:25:11,600 --> 00:25:13,133 (SEAGULLS SQUAWKING) 522 00:25:15,600 --> 00:25:16,400 No. 523 00:25:18,933 --> 00:25:20,933 (PEOPLE CHATTERING) 524 00:25:20,967 --> 00:25:22,167 IGBY: Got a light? 525 00:25:25,433 --> 00:25:26,833 And a cigarette? 526 00:25:30,167 --> 00:25:31,067 (MAN LAUGHING) 527 00:25:35,800 --> 00:25:38,967 Well Rachel, I see you've, uh, you've met the boys. 528 00:25:39,000 --> 00:25:40,433 Actually we've already met. 529 00:25:40,467 --> 00:25:42,300 Bunny, Rachel is the choreographer 530 00:25:42,333 --> 00:25:43,833 I was telling you about, 531 00:25:43,867 --> 00:25:45,900 who's renting that commercial space from us on... 532 00:25:45,933 --> 00:25:48,000 Down in Soho, using it as a studio. 533 00:25:48,033 --> 00:25:50,233 Remember? How wonderful. 534 00:25:51,067 --> 00:25:52,400 Boys... 535 00:25:53,300 --> 00:25:55,567 (BUNNY LAUGHING) 536 00:25:55,600 --> 00:25:59,267 It's so wonderful you could come and stay. 537 00:25:59,300 --> 00:26:01,700 Igby, I could just eat you with a spoon. 538 00:26:01,733 --> 00:26:02,933 Don't. 539 00:26:02,967 --> 00:26:04,700 (LAUGHING) 540 00:26:04,733 --> 00:26:07,033 BUNNY: Now, when did you get out of camp? 541 00:26:07,067 --> 00:26:08,333 Two months ago. 542 00:26:08,367 --> 00:26:10,033 I've been working for D.H. all summer long. 543 00:26:10,067 --> 00:26:11,633 That's why I'm here every weekend. 544 00:26:11,667 --> 00:26:12,900 Yes, my wife is the, um, 545 00:26:12,933 --> 00:26:15,400 philanthropist of the, of the family. 546 00:26:15,433 --> 00:26:17,433 Especially fond of dance, aren't you, dear? 547 00:26:17,467 --> 00:26:19,633 D.H., um, look. Pull around. 548 00:26:20,300 --> 00:26:21,367 Here we go. 549 00:26:21,400 --> 00:26:23,200 We have guests behind us. 550 00:26:23,233 --> 00:26:25,267 Oh, yes. Yes. The guests. I see. 551 00:26:25,300 --> 00:26:26,133 I see. 552 00:26:27,467 --> 00:26:30,733 So, are you two in school or something? 553 00:26:30,767 --> 00:26:32,033 I'm at Columbia, 554 00:26:32,067 --> 00:26:34,133 and as far as this year's challenge for Igby, 555 00:26:34,167 --> 00:26:35,600 we're still waiting to hear back 556 00:26:35,633 --> 00:26:37,933 from this really fun parochial school in D.C. 557 00:26:37,967 --> 00:26:39,200 "Perchance to dream." 558 00:26:39,233 --> 00:26:41,267 He's already done the protestant circuit. 559 00:26:41,300 --> 00:26:43,100 Mom must have some compromising photos 560 00:26:43,133 --> 00:26:44,700 of the head priest with an altar boy 561 00:26:44,733 --> 00:26:46,567 for them to even be considering Igby. 562 00:26:46,600 --> 00:26:48,700 We're all at a bit of a loss as to... 563 00:26:48,733 --> 00:26:51,133 Whenever I'm at a loss, I, uh, dip into Rilke. 564 00:26:53,500 --> 00:26:56,800 Rilke? Oh, that tortures me. 565 00:26:56,833 --> 00:26:58,433 Every Christmas, some asshole 566 00:26:58,467 --> 00:27:00,500 gives me this copy of Young Poet 567 00:27:00,533 --> 00:27:02,700 with this patronizing note on the inside flap 568 00:27:02,733 --> 00:27:04,833 about how it's supposed to change my life. 569 00:27:04,867 --> 00:27:07,000 Maybe you should read it before you judge it. 570 00:27:07,033 --> 00:27:08,533 I'm pretty confident. 571 00:27:08,567 --> 00:27:10,800 After all, one of the copies was from you. 572 00:27:10,833 --> 00:27:14,000 I'm Oliver, and this is my little brother, Igby. 573 00:27:14,033 --> 00:27:15,800 What kind of a name is "Igby"? 574 00:27:15,833 --> 00:27:17,767 It's the kind of a name that someone 575 00:27:17,800 --> 00:27:19,933 named Sookie is in no position to question. 576 00:27:19,967 --> 00:27:20,933 Sookie? 577 00:27:20,967 --> 00:27:22,333 Sookie, where do you go to school? 578 00:27:22,367 --> 00:27:23,700 Bennington. 579 00:27:23,733 --> 00:27:25,733 Ollie's majoring in neo-fascism at Columbia. 580 00:27:25,767 --> 00:27:27,767 Economics. Semantics. 581 00:27:27,800 --> 00:27:29,067 What's your major? Attitude. 582 00:27:30,767 --> 00:27:32,167 I've gotta get back to the bar. 583 00:27:32,200 --> 00:27:34,333 That's where I'm headed. 584 00:27:34,367 --> 00:27:35,900 Catch you kids later. 585 00:27:40,833 --> 00:27:42,433 D.H. brings you up a lot. 586 00:27:42,467 --> 00:27:43,600 Captain charisma is my godfather. 587 00:27:43,633 --> 00:27:44,867 I know. 588 00:27:44,900 --> 00:27:47,267 So, if something horrible, God forbid, 589 00:27:47,300 --> 00:27:48,933 were to befall my mother, 590 00:27:48,967 --> 00:27:50,700 I would come and live with him and Bunny. 591 00:27:50,733 --> 00:27:52,067 I know what godparents are. 592 00:27:52,100 --> 00:27:53,867 You're ripping apart my potential home. 593 00:27:53,900 --> 00:27:55,433 My being here offends you? 594 00:27:55,467 --> 00:27:57,200 No, your being here is great. 595 00:27:58,400 --> 00:27:59,767 I had no choice. 596 00:27:59,800 --> 00:28:01,667 No, I think you're great. I really do. 597 00:28:01,700 --> 00:28:02,800 Thank you. 598 00:28:02,833 --> 00:28:05,600 It's him bringing you here that tortures me. 599 00:28:05,633 --> 00:28:07,133 I love the fact that the captain 600 00:28:07,167 --> 00:28:09,533 of the morality team invites his chick 601 00:28:09,567 --> 00:28:11,300 to the same party as his wife, 602 00:28:11,333 --> 00:28:14,167 who, let's face it, isn't the sharpest tool in the shed anymore. 603 00:28:14,200 --> 00:28:15,200 And what's more, 604 00:28:15,233 --> 00:28:17,200 none of their supposed mutual friends 605 00:28:17,233 --> 00:28:18,700 protects her. 606 00:28:18,733 --> 00:28:20,267 None of them bats a fucking eyelash 607 00:28:20,300 --> 00:28:21,467 at his hypocrisy. 608 00:28:21,500 --> 00:28:23,167 And I love that, I really do. 609 00:28:23,200 --> 00:28:25,100 Embrace your moral hypocrisy, D.H. 610 00:28:25,133 --> 00:28:26,467 Go for it. 611 00:28:30,700 --> 00:28:32,167 But me you're okay with. 612 00:28:32,200 --> 00:28:33,567 Honestly. 613 00:28:33,600 --> 00:28:35,333 RACHEL: Listen, you know what? 614 00:28:35,367 --> 00:28:37,467 If you're, um, ever in the city, 615 00:28:37,500 --> 00:28:39,300 you should pop by the loft. 616 00:28:39,333 --> 00:28:40,900 We're done working on it. 617 00:28:43,267 --> 00:28:44,500 I know. 618 00:29:05,367 --> 00:29:07,767 (BOYS BETTER PLAYING) 619 00:29:09,467 --> 00:29:10,800 OLLIE: No worries, Mother. 620 00:29:10,833 --> 00:29:12,967 Igby is on his way to the airport. 621 00:29:13,000 --> 00:29:14,567 The driver's been briefed 622 00:29:14,600 --> 00:29:16,300 to take him directly to LaGuardia. 623 00:29:16,333 --> 00:29:19,833 He'll be in St . Anthony's loving custody by this afternoon. 624 00:29:19,867 --> 00:29:22,533 Oh, and happy birthday, Mother. 625 00:29:23,300 --> 00:29:24,533 Much love. 626 00:29:25,167 --> 00:29:26,800 IGBY: Sir? 627 00:29:26,833 --> 00:29:29,500 It's my mother's birthday today, and I forgot. 628 00:29:30,667 --> 00:29:32,833 Is there any way that, uh, 629 00:29:32,867 --> 00:29:34,400 we could just, uh, 630 00:29:34,433 --> 00:29:37,367 make a quick stop in the city somewhere, so 631 00:29:37,400 --> 00:29:38,700 I can get her something? 632 00:29:39,567 --> 00:29:40,667 She'd be so surprised. 633 00:29:41,833 --> 00:29:45,833 * Boys had better beware 634 00:29:45,867 --> 00:29:49,600 * You can seem to color your hair 635 00:29:49,633 --> 00:29:54,067 * But on a wig you already spent 636 00:29:54,100 --> 00:29:57,667 * All the dough to cover your rent 637 00:29:57,700 --> 00:30:01,300 * And it's a cool pad, if you care 638 00:30:01,333 --> 00:30:02,767 * For all the other boys 639 00:30:05,400 --> 00:30:06,667 Can I help you? 640 00:30:07,367 --> 00:30:08,533 Hey. 641 00:30:08,567 --> 00:30:09,833 You remember me? 642 00:30:09,867 --> 00:30:12,167 From the Hamptons John Birch Cotillion. 643 00:30:13,967 --> 00:30:16,067 Oh yeah, yeah, yeah. Hey, how you doin'? 644 00:30:17,100 --> 00:30:18,767 Come on in. 645 00:30:18,800 --> 00:30:21,000 So, you said you'd come by and you did. 646 00:30:21,033 --> 00:30:22,433 A month later. 647 00:30:22,467 --> 00:30:24,433 Really love what you've done with the space. 648 00:30:24,467 --> 00:30:27,367 I really love what the space has done to her. 649 00:30:27,400 --> 00:30:28,567 Um... Igby. 650 00:30:28,600 --> 00:30:30,233 Igby, this is my friend, Russel. 651 00:30:30,267 --> 00:30:32,067 Hi. Hi. 652 00:30:32,100 --> 00:30:33,833 Igby is D.H.'s, um... 653 00:30:33,867 --> 00:30:35,200 Godson. 654 00:30:35,233 --> 00:30:36,733 Russel's just... 655 00:30:36,767 --> 00:30:37,700 What? 656 00:30:40,167 --> 00:30:43,067 Well, he's just a brilliant artist. 657 00:30:43,100 --> 00:30:45,533 So, um, what are you doing here? 658 00:30:45,567 --> 00:30:46,600 Celebrating. 659 00:30:47,600 --> 00:30:48,833 St. Anthony's accepted me. 660 00:30:50,100 --> 00:30:51,500 Congratulations? 661 00:30:52,367 --> 00:30:54,267 So, I'm on the lam. 662 00:30:54,300 --> 00:30:55,767 You want to stay here? 663 00:30:55,800 --> 00:30:57,133 If there's enough room. 664 00:30:57,167 --> 00:30:59,767 No, no, no. You can't stay here. 665 00:30:59,800 --> 00:31:03,133 I don't even live here. I rent this space to work in. I work here. 666 00:31:03,167 --> 00:31:05,633 I pay rent. D.H. doesn't even know you're here? 667 00:31:05,667 --> 00:31:07,333 It's kind of awkward. 668 00:31:07,367 --> 00:31:08,800 Great. 669 00:31:08,833 --> 00:31:10,667 Well, I don't know what you're gonna do, 670 00:31:10,700 --> 00:31:12,533 because there isn't an extra key 671 00:31:12,567 --> 00:31:14,700 and only D.H. can get them made, so... 672 00:31:14,733 --> 00:31:15,633 (CLEARS THROAT) 673 00:31:20,900 --> 00:31:22,767 There's an extra key on the windowsill 674 00:31:22,800 --> 00:31:25,067 in the hallway, the landing outside the door. 675 00:31:25,100 --> 00:31:27,467 But it has to be here when D.H. needs it. 676 00:31:27,500 --> 00:31:28,467 Why would D.H. need it? 677 00:31:28,500 --> 00:31:30,200 Fuck you! 678 00:31:30,233 --> 00:31:32,400 You can stay here for a couple days and that's it. 679 00:31:34,533 --> 00:31:37,333 Contrary to popular belief, D.H. is my landlord. 680 00:31:37,367 --> 00:31:39,167 I'm an established artist. I work here. 681 00:31:39,200 --> 00:31:40,733 My projects are supported. 682 00:31:40,767 --> 00:31:42,800 I can't afford to fuck up my relationship 683 00:31:42,833 --> 00:31:44,767 with my landlord. Do you understand? 684 00:31:44,800 --> 00:31:46,667 So, let yourself in and out 685 00:31:46,700 --> 00:31:48,867 using that key, but every time he reaches for it 686 00:31:48,900 --> 00:31:50,733 it's there and waiting for him. Sure. 687 00:31:50,767 --> 00:31:52,100 I don't wanna know you're here 688 00:31:52,133 --> 00:31:54,100 or see any traces of you in here. 689 00:31:54,133 --> 00:31:55,133 Gotcha. 690 00:31:55,167 --> 00:31:56,433 For a couple of days. 691 00:31:58,800 --> 00:32:00,800 I'm just gonna run to the bathroom. 692 00:32:04,800 --> 00:32:05,867 So, you're an artist? 693 00:32:09,500 --> 00:32:10,933 What kind of art? 694 00:32:10,967 --> 00:32:13,367 What do you mean, "What kind of art"? 695 00:32:13,400 --> 00:32:15,133 I mean do you paint, or what? 696 00:32:15,167 --> 00:32:16,567 I got what you meant, 697 00:32:16,600 --> 00:32:18,733 but you obviously didn't get what I meant. 698 00:32:18,767 --> 00:32:20,267 An artist creates art, 699 00:32:20,300 --> 00:32:23,233 regardless of what form the canvas takes. 700 00:32:23,267 --> 00:32:24,833 So, what do you do? Paint? 701 00:32:24,867 --> 00:32:26,500 I'm a performance artist. 702 00:32:26,533 --> 00:32:28,133 Oh. So, you don't paint. 703 00:32:32,067 --> 00:32:34,100 Rachel thinks that D.H. is going to 704 00:32:34,133 --> 00:32:36,600 leave his wifey and set up house with her. 705 00:32:36,633 --> 00:32:37,967 RACHEL: Shut the fuck up, Russel! 706 00:32:38,000 --> 00:32:40,700 What do you think the chances of that are? 707 00:32:40,733 --> 00:32:42,967 Moneybuckets, take me away! 708 00:32:43,000 --> 00:32:44,133 (GLASS BREAKS) 709 00:32:44,167 --> 00:32:45,333 RACHEL: Shit! 710 00:32:45,367 --> 00:32:47,500 RUSSEL: Could you persuade your godfather 711 00:32:47,533 --> 00:32:49,533 into letting me use one of his buildings 712 00:32:49,567 --> 00:32:50,933 for one of my pieces? 713 00:32:50,967 --> 00:32:52,500 IGBY: What would you want to do with it? 714 00:32:52,533 --> 00:32:53,633 I don't know. 715 00:32:53,667 --> 00:32:55,533 Russel is just, like... 716 00:32:57,567 --> 00:32:59,033 Very, very brilliant. 717 00:33:03,900 --> 00:33:05,467 RUSSEL: How old are you, Igby? 718 00:33:05,500 --> 00:33:06,867 I'm 18. 719 00:33:08,467 --> 00:33:09,933 I'm very close to being 18. 720 00:33:11,033 --> 00:33:11,900 Aw. 721 00:33:14,733 --> 00:33:16,800 BUNNY: Still no news on Igby? 722 00:33:16,833 --> 00:33:18,300 No. 723 00:33:18,333 --> 00:33:19,767 He will turn up. 724 00:33:19,800 --> 00:33:21,333 BUNNY: D.H. is... 725 00:33:21,367 --> 00:33:23,633 Spending more time in New York these days 726 00:33:23,667 --> 00:33:25,533 than here in Georgetown, so, 727 00:33:25,567 --> 00:33:27,300 he is bound to find him. 728 00:33:27,333 --> 00:33:28,900 BUNNY: You know, listen, Mimi, 729 00:33:28,933 --> 00:33:30,600 I just want you to know that if you should 730 00:33:30,633 --> 00:33:33,200 take a very bad turn, 731 00:33:33,233 --> 00:33:34,200 um... 732 00:33:34,233 --> 00:33:35,767 Death, for instance, 733 00:33:35,800 --> 00:33:38,200 not to worry about the boys. 734 00:33:38,233 --> 00:33:40,633 D.H. was so excited 735 00:33:40,667 --> 00:33:41,833 about having them this summer 736 00:33:41,867 --> 00:33:43,633 and, you know, 737 00:33:43,667 --> 00:33:45,300 if we could be surrogates 738 00:33:45,333 --> 00:33:47,300 and help the boys in any way, 739 00:33:47,333 --> 00:33:49,967 you know that would make us very, very, very happy. 740 00:33:50,000 --> 00:33:52,200 I just want you to know that. 741 00:33:52,233 --> 00:33:54,300 Not to mention the fact that he's... 742 00:33:54,333 --> 00:33:56,100 Over the years, he's invested 743 00:33:56,133 --> 00:33:58,333 an awful lot, uh, emotionally 744 00:33:58,367 --> 00:34:00,967 and, well, financially into the boys. 745 00:34:01,900 --> 00:34:04,100 Igby's tuition and such. 746 00:34:04,133 --> 00:34:05,367 I mean, where else would you turn? 747 00:34:06,200 --> 00:34:07,433 Jason? 748 00:34:08,533 --> 00:34:09,733 Handsome. 749 00:34:09,767 --> 00:34:11,467 Handsome, sad Jason... 750 00:34:11,500 --> 00:34:13,000 Shut up. 751 00:34:13,033 --> 00:34:16,333 Who so depleted your finances and your options. 752 00:34:16,367 --> 00:34:19,100 Mimi, I mean, the sacrifices you've made to the boys, 753 00:34:19,133 --> 00:34:21,833 I--I'm just, well, how... 754 00:34:21,867 --> 00:34:23,000 How did you do it? 755 00:34:23,033 --> 00:34:24,033 Stirrups and a turkey baster. 756 00:34:25,467 --> 00:34:26,900 (PANTING) 757 00:34:35,667 --> 00:34:37,233 Bunny? 758 00:34:37,267 --> 00:34:38,033 Yeah? Yes? 759 00:34:40,033 --> 00:34:41,967 You are a feeble woman. 760 00:34:45,267 --> 00:34:46,500 (PANTING) 761 00:34:47,500 --> 00:34:48,467 (MOANS) 762 00:34:51,700 --> 00:34:52,600 (MOANS) 763 00:34:55,567 --> 00:34:57,633 Did I hear, uh, Mimi? 764 00:34:58,667 --> 00:35:00,200 She's just freshening up. 765 00:35:00,233 --> 00:35:02,433 (SLAMMING) She's freshening up? 766 00:35:02,467 --> 00:35:03,367 Mimi? 767 00:35:04,667 --> 00:35:06,267 BUNNY: Did she leave, D.H.? 768 00:35:06,300 --> 00:35:08,900 Without saying goodbye? 769 00:35:08,933 --> 00:35:10,900 Yes, she did leave a note. 770 00:35:10,933 --> 00:35:12,800 BUNNY: Well, of course she did. 771 00:35:12,833 --> 00:35:14,000 Sweet Mimi! 772 00:35:18,267 --> 00:35:20,533 Can't you hit D.H. up for some bucks? 773 00:35:22,233 --> 00:35:24,600 I'd ask him myself, but I'm not having sex with him. 774 00:35:24,633 --> 00:35:26,400 Fuck you. Get a job. 775 00:35:26,433 --> 00:35:28,033 Please! 776 00:35:28,067 --> 00:35:30,100 Things have become fragile with D.H. 777 00:35:31,967 --> 00:35:33,100 What things? 778 00:35:33,967 --> 00:35:34,833 Me. 779 00:35:35,433 --> 00:35:36,167 Russel! 780 00:35:37,267 --> 00:35:38,067 Russel! 781 00:35:39,533 --> 00:35:40,833 You're not even paying rent. 782 00:35:40,867 --> 00:35:42,567 All you really need is pocket cash. 783 00:35:42,600 --> 00:35:44,200 I have needs. 784 00:35:44,233 --> 00:35:46,733 Russel's always looking for assistants for his projects. 785 00:35:46,767 --> 00:35:49,467 I'm sure he'd throw you work as a favor to me. He loves me. 786 00:35:49,500 --> 00:35:51,867 Russel, where the fuck are you? 787 00:35:51,900 --> 00:35:53,067 IGBY: On one of his artworks? 788 00:35:54,633 --> 00:35:55,800 Ow, shit! 789 00:35:55,833 --> 00:35:57,000 Catch! 790 00:36:14,167 --> 00:36:15,900 Hey. Hey, I know you. 791 00:36:15,933 --> 00:36:17,833 You're that boy from the Hamptons party. 792 00:36:19,933 --> 00:36:21,233 Iggy? 793 00:36:21,267 --> 00:36:22,700 I met you at that party. 794 00:36:22,733 --> 00:36:24,733 At your uncle's party. 795 00:36:24,767 --> 00:36:27,133 Igby. He's my godfather. Leave me alone. 796 00:36:28,500 --> 00:36:29,433 Igby. 797 00:36:29,467 --> 00:36:30,833 Mmm, what? 798 00:36:30,867 --> 00:36:32,067 Dime bag. 799 00:36:36,100 --> 00:36:37,833 Well, that got your attention. 800 00:36:37,867 --> 00:36:39,600 Pavlov's pothead. 801 00:36:39,633 --> 00:36:41,067 I hear the sound of a bong clink 802 00:36:41,100 --> 00:36:42,633 and my eyes begin to water. 803 00:36:42,667 --> 00:36:43,933 That's funny. 804 00:36:45,167 --> 00:36:46,467 Yeah? Thanks. 805 00:36:47,367 --> 00:36:48,633 The park? 806 00:36:48,667 --> 00:36:49,600 Yeah. 807 00:36:52,133 --> 00:36:53,967 You can't guard me, Mindy! You can't guard me! 808 00:36:54,000 --> 00:36:55,167 Oh, yeah? 809 00:36:55,200 --> 00:36:57,700 C'mon, where'd it go? Where'd it go? 810 00:36:57,733 --> 00:36:59,533 Oh, shit! You bitch! 811 00:36:59,567 --> 00:37:01,367 My ball, cuntface! 812 00:37:01,400 --> 00:37:02,900 (GIRLS GRUNTING) 813 00:37:07,267 --> 00:37:08,833 Are you a vegetarian? 814 00:37:08,867 --> 00:37:10,500 Why would you ask that? 815 00:37:10,533 --> 00:37:13,833 I've just never seen anybody roll a joint like that. 816 00:37:13,867 --> 00:37:16,167 What does that have to do with being a vegetarian? 817 00:37:16,200 --> 00:37:18,067 Oh, they're just so precious. 818 00:37:19,300 --> 00:37:21,100 I roll perfect joints. 819 00:37:21,133 --> 00:37:23,000 I'm not putting them down. They're incredible. 820 00:37:23,033 --> 00:37:24,300 Thank you. 821 00:37:24,333 --> 00:37:26,200 It's incredible that a human being 822 00:37:26,233 --> 00:37:28,400 could make such neat little joints. 823 00:37:28,433 --> 00:37:30,400 You make it sound as if I'm anal or something 824 00:37:30,433 --> 00:37:32,700 just because I know how to roll a perfect joint. 825 00:37:32,733 --> 00:37:34,000 No, not anal. 826 00:37:35,100 --> 00:37:36,100 Vegetarian. 827 00:37:36,133 --> 00:37:37,800 What does that mean? 828 00:37:37,833 --> 00:37:39,300 Well, you don't roll, like, 829 00:37:39,333 --> 00:37:41,800 big rasta spliff joints, do you? 830 00:37:41,833 --> 00:37:45,533 Your joints are like salad joints, not like a big 831 00:37:45,567 --> 00:37:47,200 sloppy, bleeding- cheeseburger- 832 00:37:47,233 --> 00:37:50,533 that-you-rip-into- kind-of-a-joint joint. 833 00:37:50,567 --> 00:37:55,133 I guess marijuana isn't a visceral experience for me. 834 00:37:55,967 --> 00:37:57,500 Sex is for me. 835 00:37:57,533 --> 00:37:58,500 Right. 836 00:38:03,133 --> 00:38:05,033 Okay, so I am a vegetarian. 837 00:38:05,067 --> 00:38:07,233 But for purely moral reasons. 838 00:38:07,267 --> 00:38:08,800 Uh-huh. 839 00:38:08,833 --> 00:38:11,300 I thought you went to school at Brandeis or someplace. 840 00:38:11,333 --> 00:38:12,867 Bennington. I do. 841 00:38:12,900 --> 00:38:14,467 Why aren't you there? 842 00:38:14,500 --> 00:38:16,633 I took a semester off. 843 00:38:16,667 --> 00:38:18,567 I needed time to recuperate. 844 00:38:18,600 --> 00:38:19,700 From what? 845 00:38:22,100 --> 00:38:25,267 Entenmann's cookies, beer, diet pills, tension, 846 00:38:26,533 --> 00:38:28,267 life. 847 00:38:28,300 --> 00:38:30,200 My dad's been recuperating for six years. 848 00:38:31,433 --> 00:38:32,867 What do you mean? 849 00:38:33,833 --> 00:38:35,433 From life. Nothing. 850 00:38:38,433 --> 00:38:39,567 Let's go. 851 00:38:39,600 --> 00:38:40,400 Yeah. 852 00:38:42,733 --> 00:38:44,300 You've come a long way, baby. 853 00:38:47,800 --> 00:38:49,200 You're funny. 854 00:38:56,733 --> 00:38:58,233 (GIRLS YELLING) 855 00:39:05,200 --> 00:39:06,667 Hello, I'm, uh, 856 00:39:06,700 --> 00:39:08,667 Lieutenant Ernest Smith from Pershing Academy. 857 00:39:08,700 --> 00:39:09,967 I'm here to ask about a... 858 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 Those are fabulous. 859 00:39:12,033 --> 00:39:13,433 Where did you get them? 860 00:39:13,467 --> 00:39:14,500 The Army. 861 00:39:14,533 --> 00:39:16,233 See, I'm regular army. 862 00:39:16,267 --> 00:39:18,000 And, uh, Mrs. Slocumb found out 863 00:39:18,033 --> 00:39:19,567 I was stationed in New Jersey now, 864 00:39:19,600 --> 00:39:21,500 so she just thought that maybe Igby, 865 00:39:21,533 --> 00:39:23,500 since he worked here this summer, uh... 866 00:39:24,600 --> 00:39:25,800 Can I have these? 867 00:39:26,400 --> 00:39:27,667 (LAUGHING) 868 00:39:28,733 --> 00:39:29,900 Uh, no. No. 869 00:39:31,700 --> 00:39:34,600 I'm asking about Igby Slocumb! 870 00:39:35,333 --> 00:39:36,167 (LOCK CLICKS) 871 00:39:37,400 --> 00:39:39,233 Anne Frank, Anne Frank. 872 00:39:39,267 --> 00:39:41,300 The soldiers are gone. Come out and play. 873 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 Yum, with three "m"s. 874 00:39:54,033 --> 00:39:55,133 Mmm. 875 00:39:57,633 --> 00:40:00,533 You have a huge crush on me, don't you? 876 00:40:00,567 --> 00:40:01,433 Fuck off. 877 00:40:03,000 --> 00:40:05,433 How's your brother doing these days? 878 00:40:05,467 --> 00:40:07,433 I don't have a brother. I'm an only child. 879 00:40:07,467 --> 00:40:09,333 Oliver's your brother, I thought. 880 00:40:09,367 --> 00:40:10,767 He is, and yet... 881 00:40:10,800 --> 00:40:12,533 And yet what? 882 00:40:12,567 --> 00:40:14,767 Well, I was about to say that we were both raised only children, 883 00:40:14,800 --> 00:40:16,933 but that sounds like something you would say. 884 00:40:17,733 --> 00:40:19,567 What do you do? 885 00:40:19,600 --> 00:40:21,367 I'm preparing to leave. 886 00:40:21,400 --> 00:40:22,700 Where do you want to go? 887 00:40:23,400 --> 00:40:25,433 Far away. 888 00:40:25,467 --> 00:40:28,400 I was thinking about joining the Peace Corps. 889 00:40:28,433 --> 00:40:30,900 Go on my Razor's Edge experience. 890 00:40:30,933 --> 00:40:32,267 Discover the meaning of life. 891 00:40:33,100 --> 00:40:34,400 Whatever. 892 00:40:34,433 --> 00:40:36,267 You need at least three years of college 893 00:40:36,300 --> 00:40:38,167 to join the Peace Corps, don't you? 894 00:40:38,200 --> 00:40:39,500 You do? 895 00:40:39,533 --> 00:40:42,233 Yeah. I had a friend at school who joined. 896 00:40:42,267 --> 00:40:44,200 Well, that could be a slight snag. 897 00:40:44,233 --> 00:40:46,767 I haven't even gotten around to taking my G.E.D. yet. 898 00:40:46,800 --> 00:40:48,100 So take it. 899 00:40:48,133 --> 00:40:49,367 I gotta go to hackensack. 900 00:40:49,400 --> 00:40:51,267 So go! Stop procrastinating. 901 00:40:51,300 --> 00:40:53,200 It's almost Christmas. 902 00:40:53,233 --> 00:40:55,300 Not going to New Jersey isn't procrastinating. 903 00:40:55,333 --> 00:40:57,633 It's common sense. 904 00:40:57,667 --> 00:40:58,833 Do you want me to go with you? 905 00:40:58,867 --> 00:41:00,000 No. 906 00:41:00,033 --> 00:41:01,233 I will. 907 00:41:04,633 --> 00:41:06,233 All right, that'd be great. 908 00:41:06,267 --> 00:41:08,133 Why aren't you in school now? 909 00:41:08,167 --> 00:41:09,567 Sheer ingenuity. 910 00:41:10,933 --> 00:41:13,767 You're funny. 911 00:41:13,800 --> 00:41:17,300 Instead of saying that someone or something is funny, 912 00:41:17,333 --> 00:41:19,133 why don't you just laugh? 913 00:41:19,167 --> 00:41:20,367 (LAUGHING) 914 00:41:22,633 --> 00:41:23,767 Is that better? 915 00:41:23,800 --> 00:41:24,567 Much. 916 00:41:26,933 --> 00:41:29,167 Gosh, I've never been to a hideout before. 917 00:41:29,200 --> 00:41:30,267 Shut up. 918 00:41:49,800 --> 00:41:50,833 D.H.: Igby. 919 00:41:56,933 --> 00:41:58,333 Igby, my boy, 920 00:41:59,600 --> 00:42:00,733 you look a bit, uh, 921 00:42:01,900 --> 00:42:02,467 peaked. 922 00:42:03,467 --> 00:42:05,400 I don't feel peaked. 923 00:42:06,100 --> 00:42:07,400 (LAUGHING) 924 00:42:09,667 --> 00:42:10,933 Mmm-hmm. 925 00:42:10,967 --> 00:42:12,100 Mmm-hmm. 926 00:42:18,400 --> 00:42:19,800 Say, 927 00:42:19,833 --> 00:42:21,267 give your... 928 00:42:21,300 --> 00:42:23,433 Give your mother a call, Igby. 929 00:42:24,500 --> 00:42:26,633 Let her know you're alive, yes? 930 00:42:30,667 --> 00:42:31,767 (CHUCKLES) 931 00:42:35,433 --> 00:42:37,733 You need to eat some red meat, my boy. 932 00:42:39,267 --> 00:42:40,667 You're all pale. 933 00:42:44,300 --> 00:42:45,400 (LAUGHING) 934 00:42:54,967 --> 00:42:57,633 I didn't know he was here. The key was on the window. 935 00:42:57,667 --> 00:42:59,400 We had lunch. I let him in. 936 00:42:59,433 --> 00:43:01,133 How was I supposed to know that? 937 00:43:01,167 --> 00:43:02,433 It wasn't my fault. 938 00:43:02,467 --> 00:43:04,133 We had an agreement. You fucked up. 939 00:43:04,167 --> 00:43:05,933 It wasn't my fault. 940 00:43:05,967 --> 00:43:07,133 You fucking idiot! 941 00:43:08,233 --> 00:43:09,467 So... 942 00:43:10,800 --> 00:43:12,733 I guess you have to pay rent this month. 943 00:43:14,833 --> 00:43:16,067 (GRUNTING) 944 00:43:16,100 --> 00:43:17,133 (BOTH GRUNTING) 945 00:43:19,767 --> 00:43:21,133 Rachel, stop. 946 00:43:26,467 --> 00:43:27,367 (DOOR SLAMS) 947 00:43:44,400 --> 00:43:46,233 She's a... 948 00:43:46,267 --> 00:43:48,700 Dancer who doesn't dance, and... 949 00:43:48,733 --> 00:43:51,333 Her friend is a painter who doesn't paint. 950 00:43:51,367 --> 00:43:53,367 It's kind of a boho version 951 00:43:53,400 --> 00:43:55,467 of Island Of The Lost Toys. 952 00:43:55,500 --> 00:43:57,267 (WHISPERS) Jesus. 953 00:43:57,300 --> 00:43:59,633 And she's a lot stronger than she looks. 954 00:44:08,733 --> 00:44:09,533 Mmm. 955 00:44:16,733 --> 00:44:19,533 (EVERYBODY'S STALKING PLAYING) 956 00:44:28,833 --> 00:44:31,600 * Been feeling high 957 00:44:31,633 --> 00:44:33,933 * And then feeling low 958 00:44:34,900 --> 00:44:37,533 (SOOKIE LAUGHING) 959 00:44:37,567 --> 00:44:40,300 * I'm not broke so please don't mend me 960 00:44:40,333 --> 00:44:43,200 * You're like a neon sign 961 00:44:43,233 --> 00:44:46,400 * Just burn so bright 962 00:44:46,433 --> 00:44:49,100 * Penetrates like an infection 963 00:44:49,133 --> 00:44:51,533 * You give me feelings I can't mention 964 00:44:52,367 --> 00:44:53,433 Ow! 965 00:44:53,467 --> 00:44:54,867 I broke my butt! 966 00:44:55,667 --> 00:44:57,467 * You need to 967 00:44:58,333 --> 00:45:00,100 * Don't wait for me 968 00:45:01,467 --> 00:45:03,867 * I'll wait for you 969 00:45:05,533 --> 00:45:06,933 SOOKIE: You know what I think about 970 00:45:06,967 --> 00:45:08,267 when I'm this close to another body? 971 00:45:11,433 --> 00:45:12,600 I think 972 00:45:13,933 --> 00:45:14,900 one day, 973 00:45:16,067 --> 00:45:17,633 at one moment, 974 00:45:18,700 --> 00:45:21,200 this body that I'm holding in my arms 975 00:45:21,233 --> 00:45:22,700 will stop breathing, 976 00:45:24,100 --> 00:45:25,533 stop living, 977 00:45:26,067 --> 00:45:27,400 just 978 00:45:28,767 --> 00:45:29,633 stop. 979 00:45:32,600 --> 00:45:35,300 One day, you'll happen upon my name in the obits 980 00:45:35,333 --> 00:45:36,400 and you'll remember this moment 981 00:45:36,433 --> 00:45:38,033 when we were still close. 982 00:45:40,233 --> 00:45:42,900 You're a real fuckin' upper. 983 00:45:42,933 --> 00:45:45,367 How did you end up at military school? 984 00:45:45,900 --> 00:45:47,200 Mimi. 985 00:45:47,233 --> 00:45:48,633 Mimi? My mother. 986 00:45:49,500 --> 00:45:52,000 You call your mother "Mimi"? 987 00:45:52,033 --> 00:45:53,900 "Heinous one" is a bit cumbersome. 988 00:45:53,933 --> 00:45:55,400 Hmm, right. 989 00:45:55,433 --> 00:45:56,900 "Medea" was already taken. 990 00:45:59,800 --> 00:46:02,367 Your mother sent you to military school? 991 00:46:03,933 --> 00:46:06,600 In all fairness to her, I did get kicked out 992 00:46:06,633 --> 00:46:08,867 of most of the schools on the East Coast. 993 00:46:10,567 --> 00:46:12,900 Still, I just assumed that military school 994 00:46:12,933 --> 00:46:15,167 was an empty threat, like with most parents. 995 00:46:16,233 --> 00:46:18,500 She called that bluff. 996 00:46:18,533 --> 00:46:21,367 Do you resent her for sending you there? 997 00:46:21,400 --> 00:46:23,600 I'm glad I went. 998 00:46:23,633 --> 00:46:26,033 It made everything clear to me. 999 00:46:26,067 --> 00:46:27,100 Like what? 1000 00:46:28,600 --> 00:46:30,400 The fight. 1001 00:46:30,433 --> 00:46:31,467 MIMI: 15 minutes, Igby. 1002 00:46:31,500 --> 00:46:33,300 Okay. 1003 00:46:33,333 --> 00:46:35,833 That means downstairs, dressed, waiting for your father, in 15 minutes 1004 00:46:35,867 --> 00:46:37,133 or you're taking the bus. 1005 00:46:37,167 --> 00:46:37,867 I know. 1006 00:46:54,000 --> 00:46:54,767 Dad? 1007 00:46:56,200 --> 00:46:57,567 (GROANING) 1008 00:46:59,267 --> 00:47:01,400 (SHOWER RUNNING) 1009 00:47:24,733 --> 00:47:26,233 (JASON LAUGHS) 1010 00:47:36,000 --> 00:47:36,900 (SOBBING) 1011 00:47:38,500 --> 00:47:39,733 (SCREAMING) 1012 00:47:49,000 --> 00:47:51,333 (JASON SCREAMING UNINTELLIGIBLY) 1013 00:48:02,567 --> 00:48:03,800 (GLASS BREAKS) 1014 00:48:31,600 --> 00:48:32,800 You see... 1015 00:48:34,133 --> 00:48:34,833 Igby, 1016 00:48:36,333 --> 00:48:38,700 I feel this 1017 00:48:38,733 --> 00:48:40,200 great, 1018 00:48:40,233 --> 00:48:41,067 great 1019 00:48:42,567 --> 00:48:43,733 pressure 1020 00:48:45,600 --> 00:48:47,000 coming down on me. 1021 00:48:49,300 --> 00:48:50,767 It's just 1022 00:48:50,800 --> 00:48:52,800 constantly coming down on me, 1023 00:48:57,233 --> 00:48:58,367 crushing me. 1024 00:49:14,400 --> 00:49:16,233 SOOKIE: You make it sound sinister. 1025 00:49:16,267 --> 00:49:19,433 That's what good schools are for, to shape you, 1026 00:49:19,467 --> 00:49:23,033 not brainwash you in some evil, Orwellian way, 1027 00:49:23,067 --> 00:49:26,633 or squash you into something you're not, but... 1028 00:49:26,667 --> 00:49:29,533 I know my mother teaches metaphysical poetry at Vassar. 1029 00:49:29,567 --> 00:49:30,700 I really believe she tries... 1030 00:49:30,733 --> 00:49:32,633 My father went through the system 1031 00:49:32,667 --> 00:49:34,267 and it told him what he was supposed to want. 1032 00:49:35,333 --> 00:49:37,233 He achieved everything, and 1033 00:49:37,267 --> 00:49:39,000 then in his 40s, he flipped. 1034 00:49:39,033 --> 00:49:41,333 What did he really want? 1035 00:49:41,367 --> 00:49:42,600 (MAN YELLING) 1036 00:49:42,633 --> 00:49:44,867 Sunny days. 1037 00:49:44,900 --> 00:49:47,867 Now dad is in the Maryland home for the befuddled. 1038 00:49:49,233 --> 00:49:50,867 Cuckoo for cocoa puffs. 1039 00:49:52,533 --> 00:49:55,300 So, you're never going back to school? 1040 00:49:55,333 --> 00:49:57,600 What are you planning to do with your life, Igby? 1041 00:49:57,633 --> 00:49:58,900 Just kill time until... 1042 00:49:58,933 --> 00:50:00,900 My nervous breakdown comes along? 1043 00:50:06,533 --> 00:50:07,900 Is your father dead? 1044 00:50:08,433 --> 00:50:10,667 No, why? 1045 00:50:10,700 --> 00:50:12,500 Because when I talked about mine, 1046 00:50:12,533 --> 00:50:14,900 you didn't feel obligated to compare and contrast. 1047 00:50:16,000 --> 00:50:18,500 He's a theologian. 1048 00:50:18,533 --> 00:50:21,300 A Jewish theologian and a metaphysical poetess. 1049 00:50:22,433 --> 00:50:23,600 Doesn't explain you. 1050 00:50:23,633 --> 00:50:25,700 What would? 1051 00:50:25,733 --> 00:50:27,633 Cross-dressing psychoanalysts? 1052 00:50:27,667 --> 00:50:29,233 Heroin junkies? 1053 00:50:29,267 --> 00:50:30,300 I don't know. 1054 00:50:30,333 --> 00:50:30,967 Thanks. 1055 00:50:32,800 --> 00:50:34,067 My parents 1056 00:50:34,900 --> 00:50:36,433 were two 1057 00:50:36,467 --> 00:50:39,067 very idealistic, incredibly bright 1058 00:50:39,900 --> 00:50:40,900 narcissists. 1059 00:50:42,000 --> 00:50:43,700 I was like their vanity project. 1060 00:50:43,733 --> 00:50:44,933 Oh, my God. 1061 00:50:44,967 --> 00:50:46,033 What? 1062 00:50:46,067 --> 00:50:47,967 Ah, you torture me. 1063 00:50:48,000 --> 00:50:49,867 I was adopted, okay? 1064 00:50:49,900 --> 00:50:51,967 That would explain everything. 1065 00:50:52,000 --> 00:50:53,533 'Cause, I mean, 1066 00:50:53,567 --> 00:50:54,867 how many Vassar professors 1067 00:50:54,900 --> 00:50:57,033 and intellectual theologians 1068 00:50:57,067 --> 00:50:59,800 beget nymphomaniacal 1069 00:50:59,833 --> 00:51:02,100 pseudo-bohemian J.A.P.'s? 1070 00:51:02,133 --> 00:51:04,300 Actually, a lot, probably, right? 1071 00:51:07,700 --> 00:51:08,967 I'm not a J.A.P. 1072 00:51:22,400 --> 00:51:23,100 Oh, shit. 1073 00:51:26,133 --> 00:51:28,100 Good morning. I'm Oliver. We met at the... 1074 00:51:28,133 --> 00:51:29,167 Right. 1075 00:51:29,200 --> 00:51:32,367 At that party in the Hamptons. 1076 00:51:32,400 --> 00:51:34,167 You're the fascist brother. 1077 00:51:34,200 --> 00:51:35,800 He prefers "Young Republican." 1078 00:51:40,467 --> 00:51:42,667 I'm Sookie. 1079 00:51:42,700 --> 00:51:44,833 Excuse me. I've got to... 1080 00:51:44,867 --> 00:51:46,500 Oh, yeah. I'm sorry. 1081 00:51:51,800 --> 00:51:53,400 God, you're pathetic. 1082 00:51:53,433 --> 00:51:54,600 Thank you, fuckwit. 1083 00:51:56,033 --> 00:51:57,833 D.H. told you I was here? 1084 00:51:57,867 --> 00:51:59,167 Your little vacation's about to 1085 00:51:59,200 --> 00:52:01,000 come to a rather abrupt and severe end. 1086 00:52:02,900 --> 00:52:04,433 Come again? 1087 00:52:04,467 --> 00:52:05,567 You're still a minor. 1088 00:52:05,600 --> 00:52:07,267 So? 1089 00:52:07,300 --> 00:52:10,167 So, since you're not interested in taking care of your education, 1090 00:52:10,200 --> 00:52:12,100 measures are being taken on your behalf. 1091 00:52:12,133 --> 00:52:14,000 What measures? 1092 00:52:14,033 --> 00:52:16,233 Mom's coming up next weekend. 1093 00:52:16,267 --> 00:52:17,933 Great. Great. 1094 00:52:17,967 --> 00:52:20,033 I'm taking my high school equivalency test on Friday. 1095 00:52:20,067 --> 00:52:21,300 Whatever. 1096 00:52:21,333 --> 00:52:22,933 I can vouch for him, I made the test appointment. 1097 00:52:22,967 --> 00:52:24,067 Really? 1098 00:52:24,100 --> 00:52:25,533 Really. 1099 00:52:25,567 --> 00:52:28,567 Oh, my God! It's almost the afternoon. 1100 00:52:28,600 --> 00:52:30,067 Um, look, it was... 1101 00:52:31,533 --> 00:52:32,967 Nice meeting you. I'm gonna take off. 1102 00:52:33,000 --> 00:52:34,733 Where are you headed? 1103 00:52:34,767 --> 00:52:36,500 My mom's. The Upper East Side. 1104 00:52:36,533 --> 00:52:39,167 Yeah? Me, too. That's where I'm staying. 1105 00:52:39,200 --> 00:52:41,467 Amidst the cobwebs and geriatrics. 1106 00:52:41,500 --> 00:52:43,067 The geriatrics? 1107 00:52:43,100 --> 00:52:45,033 Everyone's inferior to Ollie in one way or another. 1108 00:52:45,067 --> 00:52:46,000 Just ask him, he'll tell you. 1109 00:52:46,033 --> 00:52:47,733 Let me give you a lift. 1110 00:52:47,767 --> 00:52:48,933 It's a write-off for D.H. 1111 00:52:48,967 --> 00:52:50,533 You can't pass up a free ride. 1112 00:52:51,433 --> 00:52:53,000 Um, Friday? 1113 00:52:53,600 --> 00:52:54,333 Friday. 1114 00:52:56,400 --> 00:52:57,533 See you. 1115 00:53:03,833 --> 00:53:06,233 OLLIE: No, no, it's not his real name. 1116 00:53:06,267 --> 00:53:08,800 He had a stuffed bear as a kid, Digby bear. 1117 00:53:08,833 --> 00:53:11,000 They were British, I think. 1118 00:53:11,033 --> 00:53:14,467 And because he always got everything wrong, he called it "Igby." 1119 00:53:14,500 --> 00:53:16,467 Whenever he committed a crime, he would say, 1120 00:53:16,500 --> 00:53:18,800 "I didn't do it, Igby did." 1121 00:53:18,833 --> 00:53:20,800 And to break him of this habit, 1122 00:53:20,833 --> 00:53:23,000 being as hip to child psych as she was, 1123 00:53:23,033 --> 00:53:24,467 Mimi started referring to him 1124 00:53:24,500 --> 00:53:26,433 as Igby every time he lied. 1125 00:53:26,467 --> 00:53:28,500 And, well, he lied a lot. 1126 00:53:31,300 --> 00:53:32,933 So, you, uh, 1127 00:53:32,967 --> 00:53:35,100 work for your godfather? 1128 00:53:35,133 --> 00:53:38,200 Igby's, D.H., who is amazing. 1129 00:53:38,233 --> 00:53:41,500 His mind functions only to make money. 1130 00:53:41,533 --> 00:53:44,233 He thinks he has everything he could possibly want, 1131 00:53:44,267 --> 00:53:46,400 so he walks around acting the way he thinks 1132 00:53:46,433 --> 00:53:48,067 a happy and content man should act. 1133 00:53:48,800 --> 00:53:50,033 He's a parody. 1134 00:53:50,067 --> 00:53:52,533 If he's such a parody, why do you work for him? 1135 00:53:52,567 --> 00:53:54,667 He's an obscenely rich parody. 1136 00:53:54,700 --> 00:53:57,133 And if he wants to make me in his image, hey. 1137 00:54:00,267 --> 00:54:02,700 What does your mother do? 1138 00:54:02,733 --> 00:54:06,467 She's a writer, though mostly she just teaches now. 1139 00:54:06,500 --> 00:54:07,833 Is she divorced? 1140 00:54:07,867 --> 00:54:09,200 Never married. 1141 00:54:09,233 --> 00:54:10,200 How come? 1142 00:54:10,233 --> 00:54:11,567 Doesn't like men. 1143 00:54:11,600 --> 00:54:12,733 Lesbian. 1144 00:54:12,767 --> 00:54:14,467 No. 1145 00:54:14,500 --> 00:54:16,967 Just a failed heterosexual. 1146 00:54:17,000 --> 00:54:18,233 (BOTH LAUGHING) 1147 00:54:20,100 --> 00:54:22,133 Listen, uh, thanks for the lift. 1148 00:54:23,600 --> 00:54:24,933 Shit! 1149 00:54:24,967 --> 00:54:27,433 What, did you lose your wallet? 1150 00:54:27,467 --> 00:54:28,933 I... 1151 00:54:28,967 --> 00:54:31,033 I don't have the keys to my aunt's apartment. 1152 00:54:31,067 --> 00:54:32,167 The doorman won't let you in? 1153 00:54:32,200 --> 00:54:34,867 He's totally senile. He never remembers me. 1154 00:54:34,900 --> 00:54:36,533 I'll just wait for her. 1155 00:54:37,067 --> 00:54:38,667 Wander around. 1156 00:54:38,700 --> 00:54:40,600 She'll be in this evening at some point. 1157 00:54:40,633 --> 00:54:42,000 Are you sure? 1158 00:54:42,033 --> 00:54:43,800 Yeah. Yeah. Yeah. 1159 00:54:43,833 --> 00:54:45,067 Could I use your phone? 1160 00:54:45,100 --> 00:54:46,133 Sure. 1161 00:54:46,167 --> 00:54:47,767 I mean, um, I mean, God. 1162 00:54:47,800 --> 00:54:48,800 Can I get a receipt? 1163 00:54:52,067 --> 00:54:54,767 OLLIE: After the breakdown... 1164 00:54:54,800 --> 00:54:57,033 Mimi... 1165 00:54:57,067 --> 00:54:59,800 Had been afraid someone would find something embarrassing. 1166 00:55:01,333 --> 00:55:04,267 So up went her little soldier 1167 00:55:04,300 --> 00:55:06,800 while she waited downstairs. 1168 00:55:06,833 --> 00:55:08,600 This old lady led me to his desk. 1169 00:55:10,167 --> 00:55:11,867 And before she left me there, 1170 00:55:11,900 --> 00:55:14,933 made sure to give me a nice pat on the head. 1171 00:55:14,967 --> 00:55:16,933 I wanted to break her fucking hand. 1172 00:55:18,667 --> 00:55:20,600 So, I sat down in my father's chair 1173 00:55:20,633 --> 00:55:22,933 and I started looking in his desk. 1174 00:55:22,967 --> 00:55:25,167 Each drawer that I opened was the same. 1175 00:55:25,200 --> 00:55:27,633 No books, no pencils, 1176 00:55:27,667 --> 00:55:29,600 just row upon row 1177 00:55:29,633 --> 00:55:32,033 of meticulously stacked cigarettes. 1178 00:55:32,067 --> 00:55:33,133 Thousands of them. 1179 00:55:38,633 --> 00:55:40,433 And all I could think was, 1180 00:55:40,467 --> 00:55:43,300 not the extent to which my father's sickness had damaged him, 1181 00:55:43,900 --> 00:55:45,200 but rather, 1182 00:55:45,233 --> 00:55:47,567 "Gosh, 1183 00:55:47,600 --> 00:55:49,067 "how would somebody go about doing this 1184 00:55:49,100 --> 00:55:51,300 "without anyone in the office being the wiser?" 1185 00:55:51,333 --> 00:55:53,000 You know, not, 1186 00:55:53,033 --> 00:55:55,267 "My father's so far fucking gone, 1187 00:55:55,300 --> 00:55:56,300 "he ain't never comin' back," 1188 00:55:57,633 --> 00:55:58,567 but just, 1189 00:56:03,233 --> 00:56:04,700 "How the fuck 1190 00:56:04,733 --> 00:56:07,200 "did he get all of these cigarettes 1191 00:56:10,167 --> 00:56:11,467 "into this desk?" 1192 00:56:14,167 --> 00:56:15,500 You were numb. 1193 00:56:21,000 --> 00:56:22,200 Sookie, 1194 00:56:23,000 --> 00:56:24,167 I am numb. 1195 00:58:12,400 --> 00:58:14,567 Everything all right here, folks? You all right? 1196 00:58:14,600 --> 00:58:15,800 Great. 1197 00:58:15,833 --> 00:58:17,833 Oh! Excuse me! I'm sorry. 1198 00:58:56,367 --> 00:58:59,033 Do you want me to give this to you or should I hang on to it? 1199 00:58:59,067 --> 00:59:00,633 I want you to pin it to my lapel 1200 00:59:00,667 --> 00:59:02,200 with my mittens and nametag. 1201 00:59:02,233 --> 00:59:03,333 Snippy. Snippy. 1202 00:59:03,367 --> 00:59:05,133 No bus-ride treat for you. 1203 00:59:05,167 --> 00:59:06,900 Shut up! 1204 00:59:06,933 --> 00:59:09,700 You're being really immature about this. 1205 00:59:09,733 --> 00:59:11,800 If I'm immature, you're prenatal. 1206 00:59:11,833 --> 00:59:13,733 God, to be impressed by that preppy prick. 1207 00:59:13,767 --> 00:59:16,400 We hung out, Igby. We're closer in age. 1208 00:59:16,433 --> 00:59:19,033 He's your brother. You act like you hate him. 1209 00:59:19,067 --> 00:59:20,467 I do! 1210 00:59:20,500 --> 00:59:22,667 I do hate him. He's totally hateable. 1211 00:59:24,600 --> 00:59:26,567 Evil, niblet fuck. 1212 00:59:32,700 --> 00:59:34,233 MIMI: There's been a misunderstanding. 1213 00:59:34,267 --> 00:59:36,633 Next fall is not good. 1214 00:59:36,667 --> 00:59:39,300 No, no, I need my son enrolled this spring. 1215 00:59:39,833 --> 00:59:41,567 Mmm. 1216 00:59:41,600 --> 00:59:45,000 Well, have you spoken to his godfather, D.H. Banes? 1217 00:59:45,033 --> 00:59:48,133 Yes, Igby is his favorite charity. 1218 00:59:48,167 --> 00:59:50,700 He's sponsoring the boy, as in, financially. 1219 00:59:52,100 --> 00:59:53,600 Yes, well, 1220 00:59:53,633 --> 00:59:55,433 what do we have to do, then, 1221 00:59:55,467 --> 00:59:57,500 to make it happen this spring? 1222 00:59:58,767 --> 01:00:00,400 You do that. 1223 01:00:00,433 --> 01:00:01,833 Yes. Thank you very much. 1224 01:00:02,500 --> 01:00:03,800 Bye-bye. 1225 01:00:03,833 --> 01:00:05,333 (THUNDER RUMBLING) 1226 01:00:09,633 --> 01:00:11,467 I'm goin' to California. 1227 01:00:11,500 --> 01:00:12,700 I need a fuckin' sunny day. 1228 01:00:13,533 --> 01:00:14,700 Can I come? 1229 01:00:15,233 --> 01:00:17,200 I'm serious. 1230 01:00:17,233 --> 01:00:19,333 There's nothing keeping me here. 1231 01:00:19,367 --> 01:00:20,700 Except perhaps poverty. 1232 01:00:20,733 --> 01:00:22,100 Ah, can't let that stop you. 1233 01:00:22,133 --> 01:00:24,200 I can't. 1234 01:00:24,233 --> 01:00:26,867 I've always wanted to drive across the country. 1235 01:00:26,900 --> 01:00:28,133 Maybe this summer. 1236 01:00:28,167 --> 01:00:29,733 Fuck that. I'm flying. 1237 01:00:29,767 --> 01:00:31,300 I wanna come, asshole. 1238 01:00:31,333 --> 01:00:32,500 Good. 1239 01:00:33,967 --> 01:00:36,367 'Cause I'd be afraid to go by myself. 1240 01:00:54,767 --> 01:00:56,533 May I freshen your drink? 1241 01:00:56,567 --> 01:00:58,067 A little baby portion, please. 1242 01:01:00,933 --> 01:01:02,067 Bigger baby. 1243 01:01:07,233 --> 01:01:08,467 Thank you. 1244 01:01:14,000 --> 01:01:15,367 Oh, 1245 01:01:15,400 --> 01:01:17,033 I must say, Igby, 1246 01:01:17,067 --> 01:01:20,200 you have perfected the hobo look. 1247 01:01:20,233 --> 01:01:22,233 You didn't actually buy the suit, did you? 1248 01:01:22,267 --> 01:01:24,133 I mean, someone left it someplace for you, did they? 1249 01:01:24,167 --> 01:01:25,367 Dad. 1250 01:01:25,400 --> 01:01:26,733 How apropos. 1251 01:01:30,767 --> 01:01:32,367 I want my money. 1252 01:01:32,400 --> 01:01:33,633 My money from dad. 1253 01:01:33,667 --> 01:01:35,233 I'll get it in two years, anyway. 1254 01:01:35,267 --> 01:01:37,767 Oh, so you can extend your vacation? 1255 01:01:37,800 --> 01:01:38,967 I need it. 1256 01:01:39,000 --> 01:01:40,933 You freed it up early for Ollie. 1257 01:01:40,967 --> 01:01:42,367 (LAUGHS) 1258 01:01:42,400 --> 01:01:43,900 Ollie graduated from high school. 1259 01:01:43,933 --> 01:01:45,800 He graduated at the top of his class. 1260 01:01:45,833 --> 01:01:48,933 He earned it. I'm not gonna subsidize your being a bum. 1261 01:01:48,967 --> 01:01:50,767 It's a moot point, anyhow. What do you mean? 1262 01:01:50,800 --> 01:01:53,200 You're assuming that Jason provided for you 1263 01:01:53,233 --> 01:01:55,067 in the same manner he provided for Ollie. 1264 01:01:55,100 --> 01:01:56,167 Yes. 1265 01:01:56,200 --> 01:01:57,333 He didn't. 1266 01:01:58,167 --> 01:01:59,367 You're lying. 1267 01:02:00,733 --> 01:02:02,367 Darling, 1268 01:02:02,400 --> 01:02:04,633 why would I lie when I can just say "no"? 1269 01:02:08,467 --> 01:02:11,933 I've, uh, had a conversation with Mr. McKaye, 1270 01:02:11,967 --> 01:02:13,900 he's the headmaster of St. Anthony's, 1271 01:02:13,933 --> 01:02:16,367 and in spite of your little disappearing act this fall 1272 01:02:17,400 --> 01:02:19,000 he has agreed 1273 01:02:19,033 --> 01:02:21,700 to admit you after Christmas. 1274 01:02:21,733 --> 01:02:22,700 You'll be boarding there... 1275 01:02:22,733 --> 01:02:23,967 I'm not going back. 1276 01:02:24,000 --> 01:02:25,700 I passed the equivalency test. 1277 01:02:25,733 --> 01:02:27,033 I don't have to go back. 1278 01:02:27,067 --> 01:02:28,800 Of course, I don't trust you 1279 01:02:28,833 --> 01:02:32,467 with the train fare, so if you just look up Ollie, 1280 01:02:32,500 --> 01:02:35,333 tell him that I will reimburse him if he buys you your ticket. 1281 01:02:35,367 --> 01:02:36,467 I don't have his number. 1282 01:02:36,500 --> 01:02:38,000 D.H. does. 1283 01:02:38,033 --> 01:02:39,500 Oh. 1284 01:02:39,533 --> 01:02:41,800 If it had just occurred to me to mention it to Ollie. 1285 01:02:41,833 --> 01:02:43,500 I saw him this afternoon, 1286 01:02:43,533 --> 01:02:45,033 for lunch, with his girlfriend. 1287 01:02:45,067 --> 01:02:47,500 In fact, you just missed him, darling, by about... 1288 01:02:47,533 --> 01:02:48,833 An hour and a half. 1289 01:02:50,333 --> 01:02:51,800 His Connecticut one? 1290 01:02:51,833 --> 01:02:54,500 Mmm-mmm. Though I rather liked her. 1291 01:02:54,533 --> 01:02:55,967 No, this is a new one, 1292 01:02:56,000 --> 01:02:57,833 a rather attractive New York girl, 1293 01:02:58,933 --> 01:03:00,167 a Jewish girl. 1294 01:03:06,600 --> 01:03:08,200 (TELEPHONE RINGING) 1295 01:03:10,633 --> 01:03:13,033 RACHEL: Hi, you've reached my studio. If you're interested in renting, 1296 01:03:13,067 --> 01:03:15,100 leave your information after the beep. 1297 01:03:15,133 --> 01:03:16,600 Otherwise, you know what to do. 1298 01:03:16,633 --> 01:03:18,200 (BEEPS) 1299 01:03:18,233 --> 01:03:20,667 RUSSEL: Honey? I hope I caught you. 1300 01:03:20,700 --> 01:03:22,267 Guess where I am. 1301 01:03:22,300 --> 01:03:23,900 St. Vincent's hospital. 1302 01:03:24,800 --> 01:03:26,433 We're having a party. 1303 01:03:26,467 --> 01:03:29,167 Everybody is here, just fucking everybody. 1304 01:03:30,033 --> 01:03:32,233 It's a party. 1305 01:03:32,267 --> 01:03:35,233 A bad batch mama sold you. A bad batch. 1306 01:03:35,267 --> 01:03:38,233 But I--I caught you in time, right? 1307 01:03:38,267 --> 01:03:40,267 You're not coming to this party, right? 1308 01:03:41,700 --> 01:03:43,033 (DIAL TONE) 1309 01:03:44,367 --> 01:03:45,367 (BEEPING) 1310 01:03:45,400 --> 01:03:46,667 Hello, Bunny? It's Igby. 1311 01:03:47,633 --> 01:03:49,233 Yes. Yes. I'm in New York. 1312 01:03:49,267 --> 01:03:51,167 Listen, is D.H. there? 1313 01:03:51,667 --> 01:03:53,033 Thank you. 1314 01:03:53,067 --> 01:03:57,033 She was by my place, literally, seconds ago. 1315 01:03:57,067 --> 01:04:00,400 She must've used in the cab on the way home. 1316 01:04:00,433 --> 01:04:04,033 My god, what's that about, right? 1317 01:04:04,067 --> 01:04:06,600 A little patience, girl, huh? 1318 01:04:07,367 --> 01:04:08,433 Oh, hi. 1319 01:04:08,467 --> 01:04:10,833 The doctor said that she's gonna be fine. 1320 01:04:10,867 --> 01:04:13,433 Um, out tomorrow maybe. 1321 01:04:13,467 --> 01:04:16,267 Everything's taken care of. Nothing more to do here. 1322 01:04:16,300 --> 01:04:19,600 I'm, uh, Rachel's friend, Russel. 1323 01:04:21,867 --> 01:04:22,667 Hi. 1324 01:04:24,133 --> 01:04:26,600 Need a lift? Headed back to the loft? 1325 01:04:27,467 --> 01:04:29,700 Yeah. Thanks, D.H. 1326 01:04:29,733 --> 01:04:30,933 Please. 1327 01:04:34,033 --> 01:04:35,567 I'm sorry I called like that. 1328 01:04:35,600 --> 01:04:36,800 I didn't know what else to do. 1329 01:04:36,833 --> 01:04:38,100 No. You did the exact right thing. 1330 01:04:38,133 --> 01:04:39,467 I'm glad we were on the Island. 1331 01:04:39,500 --> 01:04:40,667 Good boy. 1332 01:04:40,700 --> 01:04:41,667 (SNIFFS) 1333 01:04:41,700 --> 01:04:43,467 Very good boy. 1334 01:04:49,433 --> 01:04:50,767 (DOG BARKING) 1335 01:04:53,200 --> 01:04:55,167 You know, I was the best man at your, uh, 1336 01:04:55,200 --> 01:04:57,400 parents' wedding. Did you know that, Igby? 1337 01:04:58,133 --> 01:05:00,167 Yeah, the golden couple. 1338 01:05:00,200 --> 01:05:02,033 That's what the paper called it. 1339 01:05:02,667 --> 01:05:04,233 Yeah, my boy. 1340 01:05:05,467 --> 01:05:07,667 My boy. 1341 01:05:07,700 --> 01:05:10,000 You know what I think you've been up to, my boy? 1342 01:05:10,033 --> 01:05:11,567 I think you've been pissing 1343 01:05:11,600 --> 01:05:14,267 in the well from which you drink. 1344 01:05:14,300 --> 01:05:16,667 That's what I think you've been up to, my boy. 1345 01:05:20,133 --> 01:05:21,033 (GRUNTING) 1346 01:05:23,533 --> 01:05:24,567 (GRUNTING) 1347 01:05:37,500 --> 01:05:38,667 (GROANING) 1348 01:05:41,600 --> 01:05:43,033 What happened? 1349 01:05:44,733 --> 01:05:46,567 Breach of contract. 1350 01:05:46,600 --> 01:05:47,967 D.H. did this to you? 1351 01:05:49,100 --> 01:05:50,600 I didn't know he could get angry. 1352 01:05:50,633 --> 01:05:52,100 He wasn't angry. 1353 01:05:52,133 --> 01:05:55,533 He felt obligated. 1354 01:05:55,567 --> 01:05:59,167 Not to worry. I doubt it will affect your position as his prime punk. 1355 01:05:59,200 --> 01:06:00,667 I think if Gandhi 1356 01:06:00,700 --> 01:06:02,100 had had to hang out with you 1357 01:06:02,133 --> 01:06:03,600 for any prolonged period of time 1358 01:06:03,633 --> 01:06:05,767 he'd have ended up kicking the shit out of you. 1359 01:06:06,533 --> 01:06:08,500 Fuckwit. 1360 01:06:08,533 --> 01:06:10,133 Why, Igby? 1361 01:06:10,167 --> 01:06:11,100 Rachel. 1362 01:06:13,000 --> 01:06:14,567 You're screwing Rachel? 1363 01:06:14,600 --> 01:06:16,267 You're screwing Rachel? 1364 01:06:16,300 --> 01:06:18,100 Where was Rachel when all this was going on? 1365 01:06:19,333 --> 01:06:20,133 Od'd. 1366 01:06:22,467 --> 01:06:24,067 Is she dead? 1367 01:06:25,033 --> 01:06:26,733 St. Vincent's. 1368 01:06:26,767 --> 01:06:27,867 (SIGHS) 1369 01:06:29,167 --> 01:06:30,433 Unbelievable. 1370 01:06:32,233 --> 01:06:34,633 Mom wanted me to escort you down to D.C. 1371 01:06:34,667 --> 01:06:36,433 And deliver you to St. Anthony's, 1372 01:06:36,467 --> 01:06:37,967 but you can't travel now. 1373 01:06:38,833 --> 01:06:40,200 At least not with me. 1374 01:06:41,533 --> 01:06:43,000 I'm not going. 1375 01:06:43,033 --> 01:06:44,700 I took the equivalency test. 1376 01:06:44,733 --> 01:06:45,467 I don't have to go. 1377 01:06:45,500 --> 01:06:46,700 Humor her. 1378 01:06:46,733 --> 01:06:48,233 Humor me and fuck off. 1379 01:06:50,200 --> 01:06:52,167 Apparently, they found another lump. 1380 01:06:52,200 --> 01:06:53,100 Good. 1381 01:07:07,600 --> 01:07:09,267 Say hello to Sookie for me. 1382 01:07:15,533 --> 01:07:16,700 (DOOR CLOSES) 1383 01:07:21,300 --> 01:07:22,200 You see... 1384 01:07:23,867 --> 01:07:25,133 I have this... 1385 01:07:27,733 --> 01:07:29,033 I feel... 1386 01:07:29,733 --> 01:07:30,700 this 1387 01:07:31,200 --> 01:07:32,367 great, 1388 01:07:33,000 --> 01:07:34,033 great 1389 01:07:34,767 --> 01:07:35,933 pressure 1390 01:07:37,900 --> 01:07:39,433 coming down on me. 1391 01:07:42,033 --> 01:07:43,400 It's crushing me. 1392 01:08:01,200 --> 01:08:04,233 It's just you and me, old man. 1393 01:08:07,133 --> 01:08:08,233 Just 1394 01:08:09,267 --> 01:08:10,233 you and me. 1395 01:08:46,600 --> 01:08:47,400 (KNOCKING) 1396 01:08:49,033 --> 01:08:50,200 Sookie? 1397 01:08:51,167 --> 01:08:52,667 Sookie, are you there? 1398 01:08:54,033 --> 01:08:55,433 Oh, my God! Igby! 1399 01:08:55,467 --> 01:08:56,200 Um... 1400 01:08:56,800 --> 01:08:58,667 I'm in the shower. 1401 01:08:58,700 --> 01:09:00,500 Go away. Come back later! 1402 01:09:00,533 --> 01:09:02,500 We've got to go now. I gotta get out of here. 1403 01:09:02,533 --> 01:09:03,667 What? 1404 01:09:03,700 --> 01:09:05,367 We gotta go now. I know we said the summer, 1405 01:09:05,400 --> 01:09:07,567 but we gotta go now. 1406 01:09:07,600 --> 01:09:09,833 Igby, there's something that I have to tell you. 1407 01:09:09,867 --> 01:09:11,700 Ollie. Yes, I know. I know. 1408 01:09:11,733 --> 01:09:13,133 How soon can you be ready? 1409 01:09:13,167 --> 01:09:15,067 I can't go with you, Igby. I can't. 1410 01:09:16,433 --> 01:09:18,033 Things have changed. 1411 01:09:18,067 --> 01:09:19,900 No. No, no, they haven't. 1412 01:09:19,933 --> 01:09:21,367 You're my friend! 1413 01:09:21,400 --> 01:09:23,600 My friend. That hasn't changed, right? 1414 01:09:23,633 --> 01:09:27,567 No. No. That hasn't changed. But, um... 1415 01:09:27,600 --> 01:09:29,267 Ollie and I are... 1416 01:09:31,567 --> 01:09:33,000 We're the same age, and, um... 1417 01:09:33,033 --> 01:09:34,400 (YELLING) No! 1418 01:09:34,433 --> 01:09:35,300 No! 1419 01:09:35,867 --> 01:09:36,867 No! 1420 01:09:36,900 --> 01:09:38,667 Igby, Igby, calm down! 1421 01:09:38,700 --> 01:09:41,600 This is perfect! This is fucking perfect! 1422 01:09:41,633 --> 01:09:44,167 Sookie Sapperstein and the young republican. 1423 01:09:44,200 --> 01:09:45,733 Of course. How natural! 1424 01:09:45,767 --> 01:09:47,300 Shut up, Igby! 1425 01:09:47,333 --> 01:09:49,033 You think you're what he wants? 1426 01:09:49,067 --> 01:09:50,700 You think that you fit the picture 1427 01:09:50,733 --> 01:09:52,533 of how he wants his life to look? 1428 01:09:52,567 --> 01:09:54,367 You think that he'd bring you back to our mother 1429 01:09:54,400 --> 01:09:55,867 as a potential wife? 1430 01:09:55,900 --> 01:09:57,500 Our mother? 1431 01:09:57,533 --> 01:09:59,033 Sure, she'd be nice to your face, 1432 01:09:59,067 --> 01:10:00,467 but the first opportunity 1433 01:10:00,500 --> 01:10:02,700 she'd pull him aside and warn him off. 1434 01:10:02,733 --> 01:10:06,033 "Mongrel children have such a hard time fitting in, dearest!" 1435 01:10:06,067 --> 01:10:07,933 Shut up, Igby! 1436 01:10:07,967 --> 01:10:09,967 He will lie to you! 1437 01:10:10,000 --> 01:10:11,233 He will lie to you! 1438 01:10:11,267 --> 01:10:13,900 He will use you up and marry some inbred 1439 01:10:13,933 --> 01:10:15,367 Darien Frau who will beget him 1440 01:10:15,400 --> 01:10:17,667 all the towheaded brats he can afford. 1441 01:10:17,700 --> 01:10:19,067 Go away, Igby! 1442 01:10:19,100 --> 01:10:21,467 They are rigid and they are cold! 1443 01:10:21,500 --> 01:10:23,900 And you don't know they are cold, cold, cold 1444 01:10:23,933 --> 01:10:26,167 to the fuckin' bone! 1445 01:10:26,200 --> 01:10:27,267 Sookie! 1446 01:10:31,000 --> 01:10:32,967 (CRYING) I'm not going with you, Igby. 1447 01:10:42,867 --> 01:10:44,067 I'm scared. 1448 01:10:45,533 --> 01:10:46,600 (SOBBING) 1449 01:10:51,733 --> 01:10:53,267 (DOOR OPENS) 1450 01:11:00,767 --> 01:11:03,733 You're just a glutton for fuckin' punishment, aren't you, Igs? 1451 01:11:05,733 --> 01:11:08,000 (DON'T PANIC PLAYING) 1452 01:11:12,100 --> 01:11:14,700 * Bones sinkin' like stones 1453 01:11:14,733 --> 01:11:17,333 * All that we fought for 1454 01:11:19,867 --> 01:11:22,567 * Homes, places we've grown 1455 01:11:22,600 --> 01:11:25,367 * All of us are done for 1456 01:11:28,433 --> 01:11:31,333 * And we live in a beautiful world 1457 01:11:33,900 --> 01:11:36,700 * Yeah we do, yeah we do 1458 01:11:36,733 --> 01:11:39,367 * We live in a beautiful world 1459 01:11:43,267 --> 01:11:45,967 * Bones sinkin' like stones 1460 01:11:46,000 --> 01:11:48,533 * All that we fought for 1461 01:11:51,233 --> 01:11:54,133 * Homes, places we've grown 1462 01:11:54,167 --> 01:11:56,700 * All of us are done for 1463 01:11:59,767 --> 01:12:02,633 * And we live in a beautiful world 1464 01:12:05,267 --> 01:12:08,033 * Yeah we do, yeah we do 1465 01:12:08,067 --> 01:12:10,800 * We live in a beautiful world * 1466 01:12:15,433 --> 01:12:16,533 IGBY: Russel! 1467 01:12:18,000 --> 01:12:19,100 Russel! 1468 01:12:21,633 --> 01:12:23,433 Russel, I need a job! 1469 01:12:33,100 --> 01:12:34,400 (BUZZES) 1470 01:12:36,867 --> 01:12:38,067 WOMAN: Hello? 1471 01:12:38,100 --> 01:12:39,400 Lisa Fiedler's? 1472 01:12:39,433 --> 01:12:40,700 Uh-huh. 1473 01:12:40,733 --> 01:12:42,433 I know a girl from Baltimore. 1474 01:12:43,600 --> 01:12:44,467 So what? 1475 01:12:46,433 --> 01:12:48,400 I know a girl from Baltimore. 1476 01:12:48,433 --> 01:12:50,200 What are you talking about? 1477 01:12:51,700 --> 01:12:54,900 I know a girl from Baltimore! 1478 01:12:54,933 --> 01:12:56,933 So do I! 1479 01:12:56,967 --> 01:12:59,633 Lisa, there's some guy here for you, but he keeps talking... 1480 01:12:59,667 --> 01:13:01,200 LISA: Who is it? 1481 01:13:01,233 --> 01:13:03,267 I don't know. He's saying something about Baltimore? 1482 01:13:03,300 --> 01:13:04,467 The drugs! 1483 01:13:04,500 --> 01:13:05,867 Oh, the drugs! 1484 01:13:05,900 --> 01:13:07,767 (BUZZES) 1485 01:13:07,800 --> 01:13:10,733 It's me. I'm at Fiedler's house. 1486 01:13:10,767 --> 01:13:13,667 She wants to know if she can pay with a personal check. 1487 01:13:13,700 --> 01:13:14,833 You have no cash? 1488 01:13:14,867 --> 01:13:16,367 No. 1489 01:13:16,400 --> 01:13:19,233 I might have enough in travelers' checks and francs. 1490 01:13:19,267 --> 01:13:21,733 Her roommate says she may have enough in travelers' checks. 1491 01:13:21,767 --> 01:13:23,467 And francs! 1492 01:13:24,867 --> 01:13:25,800 And francs. 1493 01:13:27,900 --> 01:13:29,000 Mmm-hmm. 1494 01:13:29,800 --> 01:13:30,667 Okay. 1495 01:13:31,933 --> 01:13:32,900 You'll owe us. 1496 01:13:36,333 --> 01:13:38,167 Why don't you make yourself comfortable, guy? 1497 01:13:38,200 --> 01:13:39,500 I'll be right back. 1498 01:13:45,033 --> 01:13:46,300 Miss Piggee? 1499 01:13:47,233 --> 01:13:48,367 Yes? 1500 01:13:48,933 --> 01:13:50,033 It's Igby. 1501 01:13:52,200 --> 01:13:54,700 Ollie Slocumb's younger brother, Igby. 1502 01:13:56,100 --> 01:13:58,933 Igby, oh, of course! 1503 01:13:58,967 --> 01:13:59,967 Of course! 1504 01:14:01,167 --> 01:14:02,833 How is Ollie? 1505 01:14:02,867 --> 01:14:04,233 Columbia, right? 1506 01:14:04,900 --> 01:14:07,100 Right. 1507 01:14:07,133 --> 01:14:09,567 We're all hoping that once he's healed a bit from the accident 1508 01:14:09,600 --> 01:14:11,300 that he'll be able to 1509 01:14:11,333 --> 01:14:14,033 lead a fairly normal life and be able to go back to a... 1510 01:14:14,067 --> 01:14:15,167 Oh, no! 1511 01:14:16,133 --> 01:14:17,467 What happened? 1512 01:14:17,500 --> 01:14:18,700 Well, 1513 01:14:18,733 --> 01:14:21,433 apparently, as far as anyone can tell, 1514 01:14:21,467 --> 01:14:23,100 he was ten-speeding 1515 01:14:23,133 --> 01:14:25,600 a gazillion miles an hour through Central Park, 1516 01:14:25,633 --> 01:14:28,700 racing with all the other young Turks, 1517 01:14:28,733 --> 01:14:30,833 when apparently, he caught his own reflection 1518 01:14:30,867 --> 01:14:34,000 in the handlebar mirror, and became so 1519 01:14:34,033 --> 01:14:37,100 aroused by it that he burst his Speedo shorts 1520 01:14:37,133 --> 01:14:38,733 which then got caught in the gears 1521 01:14:38,767 --> 01:14:41,333 and just threw him on his face, splatter. 1522 01:14:41,367 --> 01:14:43,533 Luckily, someone had the presence of mind 1523 01:14:43,567 --> 01:14:45,800 to scrape his face off the pavement 1524 01:14:45,833 --> 01:14:47,000 and put it on ice. 1525 01:14:47,033 --> 01:14:49,000 Doctors were able to graft most of it back... 1526 01:14:49,033 --> 01:14:49,700 I'm sorry. 1527 01:14:54,233 --> 01:14:56,433 And you, you, um... 1528 01:14:56,467 --> 01:14:59,567 Well, this is what you're up to. 1529 01:14:59,600 --> 01:15:01,133 Bigger-picture Darwinism. 1530 01:15:03,367 --> 01:15:05,400 You two know each other. 1531 01:15:05,433 --> 01:15:06,667 Wow! 1532 01:15:06,700 --> 01:15:08,567 Yes, yes. 1533 01:15:08,600 --> 01:15:10,667 Igby Slocumb was in my art class. 1534 01:15:10,700 --> 01:15:12,867 He was one of my students. 1535 01:15:12,900 --> 01:15:15,467 You used to call me Miss piggy, didn't you, Igby? 1536 01:15:16,433 --> 01:15:17,400 Yeah. 1537 01:15:23,500 --> 01:15:25,300 Do you want me to cut this for you? 1538 01:15:25,333 --> 01:15:26,833 (CAR ALARM WAILING) 1539 01:15:31,033 --> 01:15:32,000 WOMAN: Fuck! 1540 01:15:36,533 --> 01:15:37,500 Lucky charms? 1541 01:15:38,067 --> 01:15:39,133 What? 1542 01:15:39,167 --> 01:15:41,600 Fuckin' Lucky Charms! 1543 01:15:42,233 --> 01:15:44,000 I don't know. 1544 01:15:44,033 --> 01:15:44,933 (SIGHS) 1545 01:15:51,133 --> 01:15:52,067 (GLASS BREAKS) 1546 01:15:54,033 --> 01:15:55,733 Psycho bitch! 1547 01:15:58,367 --> 01:16:00,700 What did you do with her Lucky Charms? 1548 01:16:01,400 --> 01:16:02,533 Nothing. 1549 01:16:04,333 --> 01:16:06,000 (SIGHS) She's a bit upset. 1550 01:16:07,600 --> 01:16:09,833 Her one-woman show wasn't terribly 1551 01:16:09,867 --> 01:16:11,700 well received at the Pyramid tonight. 1552 01:16:12,567 --> 01:16:14,267 Really? Mmm. 1553 01:16:14,300 --> 01:16:17,233 The world isn't ready for Peeka! 1554 01:16:17,267 --> 01:16:19,800 No? I told her. 1555 01:16:19,833 --> 01:16:23,100 Lorna Luft was just too fucking obscure. 1556 01:16:23,133 --> 01:16:25,067 People just think you're doing a bad Liza. 1557 01:16:26,100 --> 01:16:27,300 I love Lorna. 1558 01:16:27,333 --> 01:16:28,867 Oh, yeah. Me, too. 1559 01:16:34,933 --> 01:16:36,700 Oh, hey. Hey. 1560 01:16:36,733 --> 01:16:38,500 Your brother is looking for you. 1561 01:16:38,533 --> 01:16:39,800 Yeah? 1562 01:16:39,833 --> 01:16:40,700 Yeah. 1563 01:16:41,400 --> 01:16:43,100 Your mom is dying. 1564 01:16:43,133 --> 01:16:44,000 Yeah? 1565 01:16:47,067 --> 01:16:47,867 Yeah. 1566 01:16:49,700 --> 01:16:51,967 You know what you have to think of it as? 1567 01:16:52,000 --> 01:16:52,667 What? 1568 01:16:54,667 --> 01:16:56,700 Like an act of God. 1569 01:16:58,533 --> 01:17:01,167 If there were a God, he'd have acted a lot sooner. 1570 01:17:01,200 --> 01:17:02,200 What? 1571 01:17:02,233 --> 01:17:03,200 Nothing. 1572 01:17:05,533 --> 01:17:06,867 (WHISPERING) He left you a ticket. 1573 01:17:06,900 --> 01:17:08,367 Excellent. 1574 01:17:08,400 --> 01:17:10,333 It's non-refundable. 1575 01:17:10,367 --> 01:17:12,200 He wanted me to tell you that. 1576 01:17:12,233 --> 01:17:13,200 Dick. 1577 01:17:21,100 --> 01:17:22,800 (GARBAGE TRUCKS RUMBLING) 1578 01:17:41,400 --> 01:17:42,467 Hey. 1579 01:17:44,333 --> 01:17:45,967 I gotta take a piss. 1580 01:17:49,933 --> 01:17:51,033 Rachel? 1581 01:17:51,967 --> 01:17:52,767 Igby? 1582 01:17:56,900 --> 01:17:58,233 Toilet paper? 1583 01:17:58,267 --> 01:17:59,067 (SNIFFS) 1584 01:18:01,100 --> 01:18:02,300 Here. 1585 01:18:02,333 --> 01:18:03,500 It's Russel's. 1586 01:18:05,467 --> 01:18:07,967 How are you doing? 1587 01:18:08,000 --> 01:18:10,800 I'm pretty sensational, actually. 1588 01:18:12,100 --> 01:18:13,300 And you? 1589 01:18:14,400 --> 01:18:15,300 Good. 1590 01:18:16,067 --> 01:18:16,800 Really. 1591 01:18:17,633 --> 01:18:18,833 Um, but... 1592 01:18:22,033 --> 01:18:23,467 How is D.H.? 1593 01:18:26,000 --> 01:18:27,200 Does he miss me? 1594 01:18:28,400 --> 01:18:29,867 I haven't spoken to him since... 1595 01:18:29,900 --> 01:18:31,200 I bet he does. 1596 01:18:37,700 --> 01:18:39,500 (WHISPERING) Igby, you're cute. 1597 01:18:43,200 --> 01:18:44,533 (RACHEL SNORES) 1598 01:18:48,300 --> 01:18:49,300 (SIGHS) 1599 01:18:54,200 --> 01:18:55,133 Come on. 1600 01:18:57,200 --> 01:18:58,100 Down. 1601 01:19:00,267 --> 01:19:01,567 (MOANING) 1602 01:19:07,367 --> 01:19:09,233 Igby! Igby! 1603 01:19:09,267 --> 01:19:09,967 What? 1604 01:19:11,167 --> 01:19:12,600 Your poor mother. 1605 01:19:25,600 --> 01:19:28,600 MIMI: I've been hoarding seconal like a proper junkie. 1606 01:19:28,633 --> 01:19:31,033 I'm ready, Ollie. 1607 01:19:31,067 --> 01:19:32,833 It's time to round up your brother. 1608 01:20:13,400 --> 01:20:14,767 What's this? 1609 01:20:14,800 --> 01:20:16,433 An ice-cream sundae. 1610 01:20:17,500 --> 01:20:18,733 I accept. 1611 01:20:22,733 --> 01:20:25,033 I'm going to D.C. This weekend to kill my mother. 1612 01:20:25,667 --> 01:20:26,900 I'm shocked. 1613 01:20:29,433 --> 01:20:30,833 Ollie called me. 1614 01:20:31,900 --> 01:20:33,900 Apparently, he called everybody. 1615 01:20:33,933 --> 01:20:35,300 Stole your thunder. 1616 01:20:35,333 --> 01:20:36,700 Asshole. 1617 01:20:39,033 --> 01:20:40,900 This must be very hard on you. 1618 01:20:40,933 --> 01:20:43,067 Not as fucking hard as it's going to be on her. 1619 01:20:43,100 --> 01:20:44,867 You're just angry and confused. 1620 01:20:44,900 --> 01:20:46,467 Oh, my God, don't do that to me. 1621 01:20:46,500 --> 01:20:47,567 What? 1622 01:20:47,600 --> 01:20:48,700 Psych 101 me. 1623 01:20:48,733 --> 01:20:49,933 You're a furious boy. 1624 01:20:49,967 --> 01:20:51,867 I mean, eventually you won't be a boy 1625 01:20:51,900 --> 01:20:53,167 and it'll eat you up. 1626 01:20:53,200 --> 01:20:55,233 Furious boy? 1627 01:20:55,267 --> 01:20:58,733 The thought that I'm going to live my life without 1628 01:20:58,767 --> 01:21:00,733 ever having told her to fuck off, 1629 01:21:00,767 --> 01:21:02,400 is pretty goddamn infuriating. 1630 01:21:16,333 --> 01:21:17,933 Do you hate my guts? 1631 01:21:18,767 --> 01:21:20,600 For like a month I did. 1632 01:21:20,633 --> 01:21:22,167 Now you're not even in my top five. 1633 01:21:22,900 --> 01:21:24,233 Good. 1634 01:21:24,267 --> 01:21:25,600 I missed you. 1635 01:21:26,333 --> 01:21:27,967 Uh... 1636 01:21:28,000 --> 01:21:30,700 My life is, I don't know. I'm... 1637 01:21:30,733 --> 01:21:32,167 I'm drowning in assholes. 1638 01:21:33,500 --> 01:21:34,967 I'm your friend. 1639 01:21:36,700 --> 01:21:37,767 Yeah. 1640 01:21:38,500 --> 01:21:41,033 Listen, after... 1641 01:21:41,067 --> 01:21:42,967 I'm not coming back. Not to New York. 1642 01:21:43,633 --> 01:21:44,733 I know. 1643 01:21:47,500 --> 01:21:49,333 Can we go back to your mom's apartment and have sex? 1644 01:21:49,367 --> 01:21:51,133 No! 1645 01:21:51,167 --> 01:21:53,433 You think that'll make you feel better? It won't. 1646 01:21:53,467 --> 01:21:55,967 It'll just make you feel really empty and sad. 1647 01:21:58,033 --> 01:21:59,500 You're better off masturbating. 1648 01:22:05,800 --> 01:22:07,867 MIMI: Thank you for coming down. 1649 01:22:07,900 --> 01:22:10,167 Didn't want to fuck up my inheritance, did I? 1650 01:22:11,800 --> 01:22:13,700 Ollie has talked to you? 1651 01:22:14,567 --> 01:22:15,467 Hmm? 1652 01:22:17,133 --> 01:22:19,967 He explained what is to take place? 1653 01:22:20,000 --> 01:22:21,600 He said something about bludgeoning you 1654 01:22:21,633 --> 01:22:23,567 with a phone receiver, but he didn't really 1655 01:22:23,600 --> 01:22:25,167 go into specifics, no. 1656 01:22:26,167 --> 01:22:27,000 Igby. 1657 01:22:34,500 --> 01:22:38,567 The irony is that I took for granted I'd outlive you all. 1658 01:22:38,600 --> 01:22:41,367 You'd think, in this family, that I would be the least likely. 1659 01:22:42,567 --> 01:22:44,000 Jason, happy as a clam. 1660 01:22:44,033 --> 01:22:46,000 He'll live forever in the institution, you... 1661 01:22:46,033 --> 01:22:49,000 You know, just because you're dying, I'm not going to apologize. 1662 01:22:49,033 --> 01:22:51,300 Not for anything that I've ever done. 1663 01:22:53,433 --> 01:22:55,400 Why do you want me to be here, Mother? 1664 01:22:57,600 --> 01:22:58,900 Comic relief? 1665 01:23:01,100 --> 01:23:02,267 (BELL TOLLING) 1666 01:23:25,733 --> 01:23:27,133 I'm going for a walk. 1667 01:23:36,900 --> 01:23:38,533 Ollie, what are you drinking? 1668 01:23:38,567 --> 01:23:39,767 Scotch. 1669 01:23:39,800 --> 01:23:40,900 Scotch! 1670 01:23:42,933 --> 01:23:45,033 Well, I guess D.H. told you. 1671 01:23:45,067 --> 01:23:46,333 What? 1672 01:23:46,367 --> 01:23:48,033 Well, we've decided to bump 1673 01:23:48,067 --> 01:23:50,267 all those incredibly prominent 1674 01:23:50,300 --> 01:23:52,533 and terribly chic persons that you were 1675 01:23:52,567 --> 01:23:55,133 expecting to speak at your memorial, and, 1676 01:23:55,167 --> 01:23:57,333 well, have me speak for two hours or so. 1677 01:23:57,367 --> 01:23:59,900 What a clever idea. 1678 01:23:59,933 --> 01:24:02,033 You do understand, though, don't you, 1679 01:24:02,067 --> 01:24:04,200 that it is customary in a eulogy 1680 01:24:04,233 --> 01:24:07,333 to at least make reference to the deceased? 1681 01:24:07,367 --> 01:24:09,033 I intend to, mother. 1682 01:24:10,233 --> 01:24:11,500 Time permitting. 1683 01:24:17,000 --> 01:24:18,633 Are we ready, Ollie? 1684 01:24:20,333 --> 01:24:21,533 Shall we do this? 1685 01:24:24,167 --> 01:24:25,700 You understand, once we start, 1686 01:24:25,733 --> 01:24:27,600 you must get as much inside you as possible. 1687 01:24:27,633 --> 01:24:29,700 Yes, yes, yes. We've been through this. 1688 01:24:31,367 --> 01:24:33,300 I don't want to have to do this again. 1689 01:24:35,633 --> 01:24:36,800 No. 1690 01:24:40,967 --> 01:24:42,033 Ugh! 1691 01:24:42,800 --> 01:24:44,033 Ugh. 1692 01:24:44,067 --> 01:24:44,933 Mmm. 1693 01:24:45,867 --> 01:24:47,533 Is that strawberry? 1694 01:24:47,567 --> 01:24:50,167 I thought the idea was to stop me from vomiting up the poison. 1695 01:24:57,733 --> 01:24:58,667 Wait. Wait. 1696 01:24:59,600 --> 01:25:00,933 Igby, 1697 01:25:00,967 --> 01:25:02,300 Igby, 1698 01:25:02,333 --> 01:25:04,500 I take it you know D.H. is your father. 1699 01:25:06,633 --> 01:25:07,933 No. 1700 01:25:07,967 --> 01:25:10,333 Then I'm really glad I told you. 1701 01:25:12,400 --> 01:25:14,000 Make yum-yum, Mimi. 1702 01:25:29,633 --> 01:25:30,767 Mimi? 1703 01:25:34,200 --> 01:25:36,400 Much love, all right? 1704 01:27:03,133 --> 01:27:05,433 (SOBBING) C'mon, wake up! 1705 01:27:12,800 --> 01:27:14,633 Come on! 1706 01:27:14,667 --> 01:27:16,000 Come on! 1707 01:27:20,067 --> 01:27:22,000 Oh, God, I'm sorry. 1708 01:27:23,767 --> 01:27:25,933 (SOBBING) 1709 01:27:35,633 --> 01:27:36,733 I'm sorry. 1710 01:27:53,133 --> 01:27:54,367 Listen... 1711 01:27:56,200 --> 01:27:58,300 Do you wanna see the body 1712 01:27:58,333 --> 01:27:59,733 before they come to collect it? 1713 01:28:09,033 --> 01:28:10,867 I've seen it. 1714 01:28:10,900 --> 01:28:12,433 (PLAYING PIANO) 1715 01:28:29,400 --> 01:28:30,600 (CLEARS THROAT) 1716 01:28:36,900 --> 01:28:38,233 Excuse me. 1717 01:28:45,400 --> 01:28:46,833 IGBY: Hello, Mrs. Hathaway? 1718 01:28:48,267 --> 01:28:50,300 This is Jason Slocumb, Jr. 1719 01:28:52,333 --> 01:28:53,433 Igby. 1720 01:28:55,100 --> 01:28:56,567 No, I'm afraid she can't. 1721 01:28:57,500 --> 01:28:59,700 'Cause she's dead. 1722 01:28:59,733 --> 01:29:02,500 He's always enjoyed being the bearer of bad tidings. 1723 01:29:08,267 --> 01:29:10,167 Hello, Mrs. Bittle. It's Igby. 1724 01:29:11,367 --> 01:29:13,200 If you could sign this release. 1725 01:29:13,233 --> 01:29:14,467 IGBY: I'd love to, Mrs. Bittle, 1726 01:29:14,500 --> 01:29:15,767 but she's dead. 1727 01:29:32,367 --> 01:29:33,533 Great job. 1728 01:29:34,133 --> 01:29:35,800 Thank you. 1729 01:29:35,833 --> 01:29:37,800 IGBY: Aunt Penelope? 1730 01:29:37,833 --> 01:29:39,133 It's Igby. 1731 01:29:39,167 --> 01:29:40,800 Well, this all seems to be in order. 1732 01:29:42,067 --> 01:29:44,233 IGBY: Yes, I'm in Washington. 1733 01:29:44,267 --> 01:29:47,200 This is for you and your helpers. 1734 01:29:47,233 --> 01:29:49,867 Thank you very much. That's very generous of you. 1735 01:29:51,267 --> 01:29:53,000 Mmm-hmm. Yeah. 1736 01:29:53,033 --> 01:29:56,000 Yes, I'm sure she'd love to, Aunt Penelope. 1737 01:29:56,033 --> 01:29:58,300 Yes. Yeah. Except for one thing. 1738 01:30:19,767 --> 01:30:21,800 Yes, Aunt Penelope, I'm sure she was. 1739 01:30:22,200 --> 01:30:23,567 Yes. 1740 01:30:23,600 --> 01:30:24,533 Tuesday. 1741 01:30:25,267 --> 01:30:26,333 Thank you. 1742 01:30:27,333 --> 01:30:28,333 Bye-bye. 1743 01:30:35,000 --> 01:30:36,500 It's ironic... 1744 01:30:38,767 --> 01:30:42,000 That the first time in my entire life that I feel 1745 01:30:42,033 --> 01:30:44,467 remotely affectionate toward her is when she's dead. 1746 01:30:48,233 --> 01:30:49,800 You beat up her corpse. 1747 01:30:51,467 --> 01:30:52,767 No, after that. 1748 01:30:54,200 --> 01:30:55,433 The service is in two days. 1749 01:30:55,467 --> 01:30:57,033 You can stay in your old room. 1750 01:30:57,067 --> 01:30:58,967 You killed her, Ollie. You bury her. 1751 01:31:00,967 --> 01:31:02,100 I'm joking. 1752 01:31:03,833 --> 01:31:08,600 Listen, I've got this discount fare, and... 1753 01:31:08,633 --> 01:31:10,567 It'd be kind of hypocritical of me. 1754 01:31:11,133 --> 01:31:12,200 You know. 1755 01:31:13,633 --> 01:31:15,533 You'll handle it like everything else, right? 1756 01:31:15,567 --> 01:31:16,567 Right. 1757 01:31:18,800 --> 01:31:20,133 You should hate me. 1758 01:31:20,167 --> 01:31:21,533 I don't. 1759 01:31:21,567 --> 01:31:22,600 You should. 1760 01:31:22,633 --> 01:31:23,933 I don't hate you. 1761 01:31:23,967 --> 01:31:25,333 Don't be indulgent. 1762 01:31:26,000 --> 01:31:27,067 Never that. 1763 01:31:28,667 --> 01:31:30,333 You're going to California? 1764 01:31:30,367 --> 01:31:32,333 Yep. The sunshine state. 1765 01:31:32,367 --> 01:31:34,567 Actually, Florida's the sunshine state. 1766 01:31:35,167 --> 01:31:36,267 Really? 1767 01:31:37,767 --> 01:31:40,767 Well, 3,000 fuckin' miles away from here. 1768 01:31:40,800 --> 01:31:42,867 Is there a number where we can reach you? 1769 01:31:42,900 --> 01:31:44,767 We? No. 1770 01:31:44,800 --> 01:31:46,433 Well, you call when there is. 1771 01:31:52,767 --> 01:31:56,333 There really isn't that much between us, is there? 1772 01:31:56,367 --> 01:31:58,700 Just an ever-diminishing amount of blood. 1773 01:32:03,567 --> 01:32:04,600 Bye. 1774 01:32:09,200 --> 01:32:10,467 Well done. 1775 01:32:22,300 --> 01:32:24,500 (THE WEIGHT PLAYING) 1776 01:32:29,867 --> 01:32:32,500 * I pulled into Nazareth 1777 01:32:32,533 --> 01:32:35,267 * I was a feelin' about half past dead 1778 01:32:36,700 --> 01:32:39,667 * I just need some place 1779 01:32:39,700 --> 01:32:44,200 * Where I can lay my head 1780 01:32:44,233 --> 01:32:47,000 * Hey, Mister, can you tell me 1781 01:32:47,033 --> 01:32:49,633 * Where a man might find a bed? 1782 01:32:51,267 --> 01:32:54,433 * He just grinned and shook my hand 1783 01:32:54,467 --> 01:32:56,633 * And "no" was all he said 1784 01:32:58,333 --> 01:33:00,833 * Take a load off Fanny 1785 01:33:01,933 --> 01:33:04,000 * Take a load for free 1786 01:33:05,433 --> 01:33:07,967 * Take a load off Fanny 1787 01:33:09,533 --> 01:33:12,467 * And 1788 01:33:12,500 --> 01:33:15,500 * You can put the load right on me 1789 01:33:22,467 --> 01:33:25,167 * I picked up my bag 1790 01:33:25,200 --> 01:33:27,967 * I went looking for a place to hide 1791 01:33:29,833 --> 01:33:32,567 * When I saw Carmen and the devil 1792 01:33:32,600 --> 01:33:35,667 * Walking side by side 1793 01:33:36,600 --> 01:33:39,400 * I said, "Hey now, Carmen 1794 01:33:39,433 --> 01:33:41,967 * "Come on, let's go downtown" 1795 01:33:43,633 --> 01:33:46,800 * She said "I gotta go 1796 01:33:46,833 --> 01:33:49,133 * "But my friend can stick around" 1797 01:33:50,600 --> 01:33:53,000 * Take a load off Fanny 1798 01:33:54,500 --> 01:33:56,200 * Take a load for free 1799 01:33:57,933 --> 01:34:00,367 * Take a load off Fanny 1800 01:34:02,100 --> 01:34:05,100 * And 1801 01:34:05,133 --> 01:34:07,700 * You can put the load right on me 1802 01:34:22,133 --> 01:34:24,667 * Go down, Miss Moses 1803 01:34:24,700 --> 01:34:27,567 * There's nothin' you can say 1804 01:34:29,033 --> 01:34:32,033 * It's just ol' Luke, and 1805 01:34:32,067 --> 01:34:34,533 * Luke's a-waitin' on the judgment day 1806 01:34:36,000 --> 01:34:38,833 * "Well, Luke, my friend 1807 01:34:38,867 --> 01:34:41,633 * "What about young Anna Lee?" 1808 01:34:43,000 --> 01:34:46,167 * "Won't you do me a favor, son 1809 01:34:46,200 --> 01:34:48,833 * "Won't you stay and keep Anna Lee company?" 1810 01:34:50,067 --> 01:34:52,600 * Take a load off Fanny 1811 01:34:53,700 --> 01:34:55,767 * Take a load for free 1812 01:34:57,300 --> 01:34:59,600 * Take a load off Fanny 1813 01:35:01,333 --> 01:35:04,133 * And 1814 01:35:04,167 --> 01:35:07,200 * You can put the load right on me 1815 01:35:09,500 --> 01:35:11,200 * Ooh, ooh 1816 01:35:18,600 --> 01:35:20,800 (MURRAY PLAYING) 1817 01:35:22,200 --> 01:35:25,600 * I know a man who lives under his covers 1818 01:35:25,633 --> 01:35:27,800 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1819 01:35:28,833 --> 01:35:31,200 * Lost his mind from the TV 1820 01:35:31,233 --> 01:35:35,967 * And now he's playing God 1821 01:35:36,000 --> 01:35:39,300 * Somebody told him that he was no good at 1822 01:35:39,333 --> 01:35:42,500 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1823 01:35:42,533 --> 01:35:45,300 * Talking out of the left side 1824 01:35:45,333 --> 01:35:48,433 * Of his mouth 1825 01:35:49,567 --> 01:35:52,867 * And he won't follow 1826 01:35:52,900 --> 01:35:55,633 * These lines he's drawn for him 1827 01:35:55,667 --> 01:35:58,833 * And he don't wanna try 1828 01:35:59,700 --> 01:36:02,067 * Seein' is believin' 1829 01:36:02,100 --> 01:36:04,333 * Lord knows what he sees here every night 1830 01:36:07,100 --> 01:36:10,200 * Three little boys dress up in the morning 1831 01:36:10,233 --> 01:36:13,700 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1832 01:36:13,733 --> 01:36:16,700 * Come back home from the schoolyard talkin' 'bout 1833 01:36:16,733 --> 01:36:20,400 * Love 1834 01:36:20,433 --> 01:36:23,933 * But on this occasion the boys feel the same 1835 01:36:23,967 --> 01:36:27,300 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1836 01:36:27,333 --> 01:36:29,967 * Something's holding them back there 1837 01:36:30,000 --> 01:36:33,033 * Bet it was their mom 1838 01:36:34,200 --> 01:36:37,433 * And they won't follow 1839 01:36:37,467 --> 01:36:40,333 * These lines he's drawn for them 1840 01:36:40,367 --> 01:36:43,167 * They don't wanna try 1841 01:36:44,333 --> 01:36:46,400 * Seein' is believin' 1842 01:36:46,433 --> 01:36:48,700 * Lord knows what they see here every night 1843 01:36:51,600 --> 01:36:54,900 * I know a man who wakes up in the evenin' 1844 01:36:54,933 --> 01:36:57,000 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1845 01:36:58,033 --> 01:37:00,867 * Lost his mind from the TV 1846 01:37:00,900 --> 01:37:05,400 * And now he's playing God 1847 01:37:05,433 --> 01:37:08,733 * And somebody told him that he's good for nothin' 1848 01:37:08,767 --> 01:37:11,700 * Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1849 01:37:11,733 --> 01:37:14,600 * Now he screen prints American T-shirts 1850 01:37:14,633 --> 01:37:17,733 * Through the night 1851 01:37:18,733 --> 01:37:22,067 * And he won't follow 1852 01:37:22,100 --> 01:37:24,833 * These lines they've drawn for him 1853 01:37:24,867 --> 01:37:27,967 * And he don't wanna try 1854 01:37:28,867 --> 01:37:30,933 * Seein' is believin' 1855 01:37:30,967 --> 01:37:32,633 * Lord knows what he sees here 1856 01:37:32,667 --> 01:37:34,167 * Seein' is believin' 1857 01:37:34,200 --> 01:37:35,733 * Lord knows what he sees here 1858 01:37:35,767 --> 01:37:37,767 * Seein' is believin' 1859 01:37:37,800 --> 01:37:40,400 * Lord knows what he sees here every night * 116097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.