Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,767
(WOMAN SNORING)
2
00:01:21,900 --> 00:01:23,967
(SNORING)
3
00:01:24,000 --> 00:01:26,233
Why couldn't she have
been a fucking smoker?
4
00:01:26,267 --> 00:01:27,767
This has
nothing to do
5
00:01:27,800 --> 00:01:30,400
with her being in
such wonderful shape.
6
00:01:30,433 --> 00:01:32,767
The cause of our
trouble here was
our inability
7
00:01:32,800 --> 00:01:34,700
to come up with a drug,
short of paint thinner,
8
00:01:34,733 --> 00:01:38,033
that would be at
least somewhat
novel to her system.
9
00:01:38,067 --> 00:01:39,400
She's built up
a tolerance
10
00:01:39,433 --> 00:01:40,433
to everything.
11
00:01:40,467 --> 00:01:41,833
A tolerance?
12
00:01:41,867 --> 00:01:43,500
She's taking her
fucking afternoon nap.
13
00:01:43,533 --> 00:01:44,967
Shut up, Igby!
14
00:01:45,600 --> 00:01:47,100
We're fine.
15
00:01:47,133 --> 00:01:48,300
(SNORING LOUDLY)
16
00:01:57,200 --> 00:01:58,333
(SNORING)
17
00:02:03,200 --> 00:02:04,467
It's all the
fucking tennis.
18
00:02:05,033 --> 00:02:06,167
(GRUNTING)
19
00:02:09,800 --> 00:02:10,567
Ah.
20
00:02:16,467 --> 00:02:17,867
It's almost 6:00.
21
00:02:21,500 --> 00:02:22,767
(SNORING)
22
00:02:30,433 --> 00:02:31,400
Igby.
23
00:03:32,367 --> 00:03:34,567
MAN 1:
...bay state college. I mean,
they've done it already.
24
00:03:34,600 --> 00:03:36,700
WOMAN 1:
They'll do it.
I don't know what it is,
25
00:03:36,733 --> 00:03:38,133
but I know
they'll do it.
26
00:03:38,167 --> 00:03:39,900
Let's all drink
to Bay State.
27
00:03:39,933 --> 00:03:41,933
MAN 2:
No, let's drink to Julia.
Have you met her yet?
28
00:03:41,967 --> 00:03:43,867
MAN 3: If she's anything
like her sister...
29
00:03:43,900 --> 00:03:46,000
WOMAN 1:
Aw, no, we'll drink
to Johnny and Julia
30
00:03:46,033 --> 00:03:48,067
and Bay State power
and love and
happiness and...
31
00:03:49,500 --> 00:03:51,467
WOMAN 2:
Oh, here you are.
32
00:03:51,500 --> 00:03:52,700
WOMAN 1:
For the love of Pete,
33
00:03:52,733 --> 00:03:54,767
it's the witch
and dopey.
34
00:03:54,800 --> 00:03:56,500
I've never been
up here before.
35
00:03:56,533 --> 00:03:58,100
It's awfully
quaint, isn't it?
36
00:03:58,133 --> 00:03:59,667
ALL: We like it.
37
00:03:59,700 --> 00:04:02,167
Dad, when are you
going back to work?
38
00:04:04,033 --> 00:04:05,633
Soon.
39
00:04:05,667 --> 00:04:06,800
You're not really
sick anymore.
40
00:04:06,833 --> 00:04:08,000
No.
41
00:04:08,033 --> 00:04:10,333
No, not really sick.
42
00:04:10,367 --> 00:04:12,433
But not
completely well.
43
00:04:12,467 --> 00:04:14,067
Not yet, I don't think.
44
00:04:15,567 --> 00:04:16,667
When will you
be better?
45
00:04:16,700 --> 00:04:17,933
In the spring.
46
00:04:17,967 --> 00:04:19,167
The spring?
47
00:04:19,200 --> 00:04:20,900
Mmm-hmm. I'm no good
in the winter.
48
00:04:21,633 --> 00:04:23,133
These gray days...
49
00:04:24,267 --> 00:04:25,333
They're so sad.
50
00:04:26,333 --> 00:04:28,167
What about next winter?
51
00:04:52,800 --> 00:04:54,667
MIMI: Jason, tell me,
dearest,
52
00:04:54,700 --> 00:04:56,433
are you planning on
bathing this week?
53
00:04:57,667 --> 00:04:59,033
I beg your pardon?
54
00:04:59,067 --> 00:05:01,000
It seems to have
slipped your mind
last week.
55
00:05:01,033 --> 00:05:02,800
But I'm not dirty.
56
00:05:02,833 --> 00:05:04,600
No, not dirty,
57
00:05:04,633 --> 00:05:06,400
I mean, you've
done nothing that
would make you
58
00:05:06,433 --> 00:05:08,500
dirty for quite
some time now.
59
00:05:08,533 --> 00:05:10,000
(LAUGHING)
60
00:05:10,033 --> 00:05:11,433
But you do
reek, darling,
61
00:05:11,467 --> 00:05:13,967
of tobacco from
your yellow toenails
62
00:05:14,000 --> 00:05:14,833
to your yellow
fingernails
63
00:05:14,867 --> 00:05:16,333
to your yellow teeth
64
00:05:16,367 --> 00:05:17,933
to your yellow hair.
65
00:05:18,967 --> 00:05:20,733
Sorry to have offended.
66
00:05:21,533 --> 00:05:22,233
Me?
67
00:05:24,200 --> 00:05:25,800
A piece of gristle.
68
00:05:30,233 --> 00:05:32,200
Not on an empty
stomach, dear.
69
00:05:37,133 --> 00:05:38,400
(CLATTERING)
70
00:05:39,833 --> 00:05:41,200
Excuse me.
71
00:06:10,733 --> 00:06:13,000
JASON:
Boys, your mother
was quite right
72
00:06:13,033 --> 00:06:14,267
to have chastised me.
73
00:06:16,733 --> 00:06:18,633
Good personal
hygiene
74
00:06:18,667 --> 00:06:20,633
is one of the most
75
00:06:20,667 --> 00:06:23,167
essential disciplines
a man can have
76
00:06:23,967 --> 00:06:25,433
in this world.
77
00:06:26,733 --> 00:06:27,800
Chin-chin!
78
00:06:42,800 --> 00:06:45,000
MIMI: Don't indulge him
anymore, Jason.
79
00:06:45,033 --> 00:06:47,567
How can anyone be
afraid of a clown?
80
00:06:47,600 --> 00:06:48,900
Just leave him.
81
00:06:48,933 --> 00:06:50,600
JASON:
C'mon, old man.
82
00:06:50,633 --> 00:06:52,500
This is no way to be
on your birthday.
83
00:06:54,433 --> 00:06:56,367
Everybody's gone home.
84
00:06:59,900 --> 00:07:02,233
There's nobody
left downstairs.
85
00:07:02,267 --> 00:07:03,533
It's just you
and me, now.
86
00:07:07,033 --> 00:07:08,067
Hey.
87
00:07:08,867 --> 00:07:10,000
It's just
88
00:07:10,033 --> 00:07:12,333
you and me, old man.
89
00:07:13,333 --> 00:07:14,200
Hmm?
90
00:07:30,900 --> 00:07:32,167
(BELL TOLLING)
91
00:07:33,467 --> 00:07:34,767
(CROWS CAWING)
92
00:07:38,333 --> 00:07:41,000
IGBY: If heaven is such
a wonderful place,
93
00:07:41,033 --> 00:07:42,500
then how was
getting crucified
94
00:07:42,533 --> 00:07:44,400
such a big
fucking sacrifice?
95
00:07:47,500 --> 00:07:48,767
(FOOTSTEPS APPROACHING)
96
00:07:50,933 --> 00:07:52,633
Mrs. Slocumb,
97
00:07:52,667 --> 00:07:54,900
it's wonderful
to see you again.
98
00:07:54,933 --> 00:07:56,300
I hope you drove.
99
00:07:56,333 --> 00:07:59,567
No more beautiful
place on God's earth
100
00:07:59,600 --> 00:08:02,233
than Connecticut
at Christmas time.
101
00:08:02,267 --> 00:08:04,000
Oliver drove me
down from the city.
102
00:08:04,033 --> 00:08:06,200
Please. Please.
103
00:08:06,233 --> 00:08:09,233
Yes, and congratulations
on Oliver.
104
00:08:09,267 --> 00:08:11,733
I hear he's already
established himself
105
00:08:11,767 --> 00:08:14,800
as the cream of the
Columbia freshman crop.
106
00:08:14,833 --> 00:08:18,800
We do take a lot of pride
in seeing our boys succeed.
107
00:08:18,833 --> 00:08:20,133
But of course,
108
00:08:20,167 --> 00:08:21,733
we're here to discuss
109
00:08:21,767 --> 00:08:22,967
Igby.
110
00:08:24,167 --> 00:08:25,533
(DOOR OPENS)
111
00:08:25,567 --> 00:08:26,567
Honor roll.
112
00:08:26,600 --> 00:08:27,633
Honor roll?
113
00:08:27,667 --> 00:08:28,867
You flunked everything.
114
00:08:28,900 --> 00:08:30,400
Not even a "D"
in art this time.
115
00:08:30,433 --> 00:08:32,167
Did you enjoy making
me look like a fool?
116
00:08:32,200 --> 00:08:33,333
I don't know.
117
00:08:33,367 --> 00:08:34,733
You don't know?
118
00:08:34,767 --> 00:08:36,433
Poor Mrs. Slocumb
doesn't have a clue
119
00:08:36,467 --> 00:08:37,600
what old Igby
is up to.
120
00:08:37,633 --> 00:08:39,000
Dithering,
foolish woman.
121
00:08:39,033 --> 00:08:39,967
Did you
enjoy that?
122
00:08:40,000 --> 00:08:41,167
I don't know.
123
00:08:41,200 --> 00:08:42,867
I beg your pardon?
No!
124
00:08:42,900 --> 00:08:44,267
Then what are you?
125
00:08:44,300 --> 00:08:46,133
A pathological liar?
126
00:08:47,000 --> 00:08:48,067
I don't know.
127
00:08:48,100 --> 00:08:50,633
You don't know? Liar!
Liar! You little liar!
128
00:08:50,667 --> 00:08:52,900
How dare you!
And where were you
129
00:08:52,933 --> 00:08:55,067
when your brother was
flunking out of school?
130
00:08:55,100 --> 00:08:56,533
I was in college.
131
00:08:56,567 --> 00:08:58,133
Igby is not my fault.
132
00:09:00,967 --> 00:09:03,567
Did you even,
for a second,
133
00:09:03,600 --> 00:09:05,400
think about how this
reflects upon me?
134
00:09:06,067 --> 00:09:07,100
No.
135
00:09:07,133 --> 00:09:08,800
(SCOFFS)
136
00:09:08,833 --> 00:09:11,467
I am not going to go
through this again.
137
00:09:11,500 --> 00:09:13,800
You had a chance.
You flunked everything.
138
00:09:13,833 --> 00:09:16,167
That's almost impressive,
actually. It really is.
139
00:09:16,200 --> 00:09:18,400
You know what's
going to happen to
you now, Mister? Do you know?
140
00:09:18,433 --> 00:09:20,433
Do you know where your
Sterling performance
141
00:09:20,467 --> 00:09:22,067
is going to
take you now...
142
00:09:23,800 --> 00:09:25,500
Little man?
143
00:09:25,533 --> 00:09:26,467
Hmm?
144
00:09:28,000 --> 00:09:29,067
Choate?
145
00:09:30,033 --> 00:09:31,000
(BUGLE PLAYING)
146
00:09:31,033 --> 00:09:32,533
MAN: Cadet report!
147
00:09:32,567 --> 00:09:33,633
(GASPS)
Oh, shit!
148
00:09:34,767 --> 00:09:36,000
Second watch is early.
149
00:09:37,633 --> 00:09:39,400
MAN: Lights out!
150
00:09:39,433 --> 00:09:41,367
(BROKEN UP A DING DONG
PLAYING)
151
00:09:41,400 --> 00:09:43,567
In your bunks!
152
00:09:43,600 --> 00:09:45,233
MAN 2: You heard him.
Let's go! Let's go!
153
00:09:46,833 --> 00:09:49,067
All right,
Mr. Patterson,
lights out!
154
00:09:50,367 --> 00:09:51,600
What part of
"lights out"
155
00:09:51,633 --> 00:09:53,233
don't you understand,
Patterson?
156
00:09:54,967 --> 00:09:56,333
Turtle. The spray!
157
00:09:56,367 --> 00:09:58,367
MAN: In your bunk,
Mistletoe!
158
00:09:58,400 --> 00:10:00,200
* Falling down the road
159
00:10:00,233 --> 00:10:02,267
* In the middle of the light
160
00:10:02,300 --> 00:10:04,367
* Say to myself you're gonna
be here all night
161
00:10:04,400 --> 00:10:06,300
All right, Fredrick,
you know the rules.
162
00:10:06,333 --> 00:10:08,067
* Try to find myself and go
163
00:10:09,733 --> 00:10:10,633
Turtle!
164
00:10:13,100 --> 00:10:14,233
MAN: Both of you,
165
00:10:14,267 --> 00:10:16,067
lights out!
In your bunks!
166
00:10:16,100 --> 00:10:18,833
* That way you know you'll
see you'll never go slow
167
00:10:32,267 --> 00:10:35,533
* See yourself on
a thousand times
168
00:10:35,567 --> 00:10:38,933
* I'm trying make myself
I'm never gonna cry
169
00:10:38,967 --> 00:10:41,467
* You know the way
in the day I fall *
170
00:10:42,000 --> 00:10:43,933
(GRUNTING)
171
00:10:43,967 --> 00:10:45,800
D.H.: This is your
godfather, Igby.
172
00:10:45,833 --> 00:10:47,533
Are you listening to me?
173
00:10:47,567 --> 00:10:49,433
This is the best
thing that could've
happened to you,
174
00:10:49,467 --> 00:10:51,600
military school.
Best thing in the world.
175
00:10:51,633 --> 00:10:53,600
To get out of that
comfortable world
176
00:10:53,633 --> 00:10:55,467
you were raised in.
Strike out on your own.
177
00:10:55,500 --> 00:10:57,767
You know those
East Coast country
club schools
178
00:10:57,800 --> 00:10:59,867
do you no good
in the real world.
179
00:10:59,900 --> 00:11:02,733
It might be tough now,
but it's gonna
make you tough.
180
00:11:02,767 --> 00:11:05,567
Unlike the rest of your
coddled contemporaries.
181
00:11:06,133 --> 00:11:06,933
Fire!
182
00:11:18,233 --> 00:11:21,633
And Igby goes down.
183
00:11:21,667 --> 00:11:24,067
D.H.: Bet you've made some,
uh, real buddies.
184
00:11:24,100 --> 00:11:25,533
Haven't you, Igby?
185
00:11:27,200 --> 00:11:28,767
Igby has buddies.
186
00:11:28,800 --> 00:11:29,933
Haven't you got
buddies, Igby?
187
00:11:29,967 --> 00:11:31,200
Many.
188
00:11:31,233 --> 00:11:33,867
You have that buddy with
the cute little name.
189
00:11:33,900 --> 00:11:36,367
That, uh, that little
buddy, Tortoise.
190
00:11:36,967 --> 00:11:38,100
Turtle.
191
00:11:38,900 --> 00:11:40,100
Turtle?
192
00:11:40,133 --> 00:11:41,267
Turtle.
193
00:11:41,300 --> 00:11:42,667
He was my best buddy.
194
00:11:42,700 --> 00:11:45,533
Then his rifle backfired
and blew his face off.
195
00:11:45,567 --> 00:11:47,033
We all learned
a valuable lesson
196
00:11:47,067 --> 00:11:48,567
about weapon
maintenance that day.
197
00:11:48,600 --> 00:11:50,767
Why didn't the school
inform me?
198
00:11:50,800 --> 00:11:52,467
It wasn't
the school's fault.
199
00:11:52,500 --> 00:11:53,867
They were
great about it.
200
00:11:53,900 --> 00:11:55,867
Paid for the dry-cleaning
and everything.
201
00:11:55,900 --> 00:11:57,667
Not because they had to,
202
00:11:57,700 --> 00:11:59,900
but because it was
the right thing to do.
203
00:12:02,233 --> 00:12:04,733
I believe that, um,
certain people in life
204
00:12:04,767 --> 00:12:06,633
are meant to fall
by the wayside,
205
00:12:06,667 --> 00:12:08,300
to serve as warnings
206
00:12:08,333 --> 00:12:09,233
for the rest of us.
207
00:12:09,267 --> 00:12:10,367
Signposts along the way.
208
00:12:10,400 --> 00:12:11,300
To where?
209
00:12:13,933 --> 00:12:14,800
Success.
210
00:12:16,767 --> 00:12:18,300
Our father would be
211
00:12:18,333 --> 00:12:20,600
a "slippery
when schizophrenic" sign,
for instance.
212
00:12:22,900 --> 00:12:24,633
Along the highway
of life.
213
00:12:27,567 --> 00:12:29,467
This summer
214
00:12:29,500 --> 00:12:31,533
I want you to come
and work for me.
215
00:12:32,267 --> 00:12:33,867
Work with my crew.
216
00:12:33,900 --> 00:12:37,500
Renovate some of my
New York properties.
217
00:12:37,533 --> 00:12:40,033
You up to bein'
exploited by your
old pal this summer?
218
00:12:40,067 --> 00:12:41,300
(LAUGHING)
219
00:12:43,200 --> 00:12:44,233
(CHUCKLING)
220
00:12:44,267 --> 00:12:45,733
What do you say, Igby?
221
00:12:45,767 --> 00:12:47,500
Stay at your summer
house at the Hamptons?
222
00:12:47,533 --> 00:12:48,767
Uh, on the weekends.
223
00:12:48,800 --> 00:12:49,833
I'm your man, sir.
224
00:12:50,467 --> 00:12:52,200
Good!
225
00:12:52,233 --> 00:12:54,833
Good! When are
you headed back
to the academy?
226
00:12:54,867 --> 00:12:56,600
0700 tomorrow
morning, sir.
227
00:12:57,567 --> 00:13:00,333
(NO.1 PURE ALCOHOL PLAYING)
228
00:13:03,433 --> 00:13:05,167
* You know that feeling
229
00:13:05,200 --> 00:13:07,233
* There upon the ceiling
230
00:13:07,267 --> 00:13:10,067
* Soon you're gonna be a man
231
00:13:10,100 --> 00:13:12,267
* You've gotta twist
that throttle
232
00:13:12,300 --> 00:13:14,000
* Drink that bottle
233
00:13:14,033 --> 00:13:16,233
* Boy, you'll be a superman
234
00:13:17,267 --> 00:13:18,933
* The world is waiting
235
00:13:18,967 --> 00:13:20,900
* Your heart is shaking
236
00:13:20,933 --> 00:13:24,067
* You're drowning but
at least you're clean
237
00:13:24,100 --> 00:13:26,967
* But living's easy,
dying's easy
238
00:13:27,000 --> 00:13:28,400
Sorry.
239
00:13:28,433 --> 00:13:31,500
* Something in between
to thrill me
240
00:13:31,533 --> 00:13:34,533
* Number one pure alcohol
241
00:13:34,567 --> 00:13:37,367
* I fuel you up you
fool yourself *
242
00:13:39,767 --> 00:13:41,900
MAN: "This letter is
to inform you,
243
00:13:41,933 --> 00:13:43,900
"the recipient,
that my son,
244
00:13:45,000 --> 00:13:46,900
"the bearer of
this letter,
245
00:13:46,933 --> 00:13:49,167
"has my permission to
use my credit card..."
246
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
You can take your
break now, Kevin.
247
00:13:50,833 --> 00:13:52,067
Thank you.
248
00:13:52,100 --> 00:13:53,267
May I help you, son?
249
00:13:53,300 --> 00:13:54,933
Yeah, I need a room.
250
00:13:54,967 --> 00:13:57,400
And you have
a reservation?
251
00:13:57,433 --> 00:13:58,800
I assume my mother
made one.
252
00:13:58,833 --> 00:13:59,767
Under her name?
253
00:14:02,933 --> 00:14:04,333
This is your mother?
254
00:14:04,367 --> 00:14:05,233
Yep.
255
00:14:08,633 --> 00:14:11,467
No. No reservation
under that name.
256
00:14:11,500 --> 00:14:13,100
(SIGHS)
That is so typical.
257
00:14:13,133 --> 00:14:14,800
In town looking at
schools, are you?
258
00:14:14,833 --> 00:14:16,333
Yeah, colleges.
259
00:14:16,367 --> 00:14:17,800
She had to fly home.
260
00:14:17,833 --> 00:14:20,700
I have a brother,
a teenager.
Bit of a problem.
261
00:14:20,733 --> 00:14:22,167
Every family
has one.
262
00:14:22,200 --> 00:14:23,300
Yeah.
263
00:14:23,333 --> 00:14:25,800
So what colleges are
you lookin' at, son?
264
00:14:25,833 --> 00:14:27,000
All of 'em, really.
265
00:14:28,367 --> 00:14:30,267
Just so long
as it's here.
266
00:14:30,300 --> 00:14:31,833
Here in the Midwest.
267
00:14:31,867 --> 00:14:33,267
I hear ya.
268
00:14:36,833 --> 00:14:39,567
IGBY: Hello, is Georgie there?
Oh, he isn't?
269
00:14:39,600 --> 00:14:41,633
This is, uh,
Mr. Slocumb,
270
00:14:41,667 --> 00:14:43,667
Georgie's favorite
teacher from the academy.
271
00:14:44,233 --> 00:14:46,433
Who are you?
272
00:14:46,467 --> 00:14:49,333
Really? I didn't know
Georgie had a sister.
273
00:14:49,367 --> 00:14:51,667
Well, uh, I'm just in
town for a little while
274
00:14:51,700 --> 00:14:53,733
at the, uh,
O'Hare Hilton.
275
00:14:55,833 --> 00:14:58,267
Yeah, but, listen,
what are you up to?
276
00:15:01,600 --> 00:15:04,300
Yeah, but I'm an incredibly
cool and young teacher.
277
00:15:06,167 --> 00:15:07,800
Why? How old are you?
278
00:15:10,367 --> 00:15:11,133
Really?
279
00:15:12,200 --> 00:15:13,567
You sound older than 11.
280
00:15:15,433 --> 00:15:17,533
Yeah, you're right.
It's probably all
the cigarettes.
281
00:15:17,567 --> 00:15:19,133
(TELEPHONE RINGING)
282
00:15:19,967 --> 00:15:21,133
MIMI: Hello?
283
00:15:21,167 --> 00:15:22,500
MAN: Mimi Slocumb, please.
284
00:15:22,533 --> 00:15:24,067
Yes, this is she.
285
00:15:24,100 --> 00:15:25,533
I'm calling from
the O'Hare Hilton.
286
00:15:35,433 --> 00:15:36,800
(KNOCKING AT DOOR)
287
00:15:45,167 --> 00:15:46,500
Hi.
288
00:15:47,967 --> 00:15:50,033
You can stand at
attention there, Slocumb.
289
00:15:56,867 --> 00:15:58,667
What exactly
290
00:15:58,700 --> 00:16:01,100
do you think you're
doing here, Slocumb?
291
00:16:03,133 --> 00:16:04,700
The Ritz-Carlton
was full.
292
00:16:04,733 --> 00:16:06,467
(MIMI SCREAMS)
293
00:16:06,500 --> 00:16:08,267
You know I'm very
tense these days,
294
00:16:08,300 --> 00:16:11,100
very anxious about
all of Igby's trouble.
295
00:16:11,133 --> 00:16:13,267
My son in drug camp,
for God's sake,
296
00:16:13,300 --> 00:16:15,700
and then you make me
so very, very cross.
297
00:16:15,733 --> 00:16:17,367
And I take the trouble
298
00:16:17,400 --> 00:16:20,067
to tell you specifically
what I require,
299
00:16:20,100 --> 00:16:22,100
a half a grapefruit...
Mimi.
300
00:16:22,133 --> 00:16:23,100
Let's, um,
301
00:16:24,600 --> 00:16:26,100
let's get off
the maid, Mimi.
302
00:16:26,133 --> 00:16:26,867
(MUFFLED)
Help!
303
00:16:27,800 --> 00:16:28,967
IGBY: Super cadet
304
00:16:29,000 --> 00:16:31,300
has got this big
smile on his face.
305
00:16:31,333 --> 00:16:33,600
No one takes
him seriously.
306
00:16:33,633 --> 00:16:35,933
No one knows
that he's been
expelled that morning.
307
00:16:37,367 --> 00:16:38,567
They scream
308
00:16:38,600 --> 00:16:41,400
"jump," and surprise,
309
00:16:41,433 --> 00:16:44,400
he does a swan dive
onto the pavement.
310
00:16:44,433 --> 00:16:46,667
You can still see
the stain in the pavement
311
00:16:46,700 --> 00:16:48,033
where his head popped open.
312
00:16:49,333 --> 00:16:51,667
Every morning,
I used to use that
blotch to know
313
00:16:51,700 --> 00:16:53,567
where to line up for
breakfast formation.
314
00:16:54,600 --> 00:16:56,800
Do you contemplate
suicide?
315
00:16:56,833 --> 00:16:58,100
Constantly.
316
00:16:58,133 --> 00:17:00,900
No. You totally missed
the point of my story.
317
00:17:00,933 --> 00:17:03,033
Have I?
Yeah, completely.
318
00:17:03,067 --> 00:17:05,100
It's about the hypocrisy
of the place,
319
00:17:05,133 --> 00:17:06,667
which I couldn't
tolerate.
320
00:17:06,700 --> 00:17:09,700
You let me do my job,
and you do yours.
321
00:17:09,733 --> 00:17:11,000
I'm trying to
fucking help you.
322
00:17:11,033 --> 00:17:13,100
You think I need help?
Apparently.
323
00:17:13,133 --> 00:17:16,767
You think that I don't
know how to do my job?
324
00:17:16,800 --> 00:17:18,633
Well, I mean,
no offense,
325
00:17:18,667 --> 00:17:20,733
but how good could you be,
working at this place?
326
00:17:20,767 --> 00:17:22,633
You know, I can
only be as effective
327
00:17:22,667 --> 00:17:24,400
as you allow me to be.
328
00:17:24,433 --> 00:17:26,433
Just tried to help
you with my story.
329
00:17:26,467 --> 00:17:29,067
How did you feel
about what the boy did?
330
00:17:29,100 --> 00:17:31,167
I feel like he
should've really
331
00:17:31,200 --> 00:17:34,133
reconsidered his
fucking options, don't you?
332
00:17:34,167 --> 00:17:35,533
What are your options?
333
00:17:35,567 --> 00:17:37,067
I don't know yet.
334
00:17:37,100 --> 00:17:39,333
Who were you trying to
hurt with the pills?
335
00:17:39,367 --> 00:17:42,100
Nobody. I was
improvising as I went.
336
00:17:42,133 --> 00:17:44,000
I actually didn't give
it a lot of thought.
337
00:17:44,033 --> 00:17:46,200
I think that you
are much more aware
338
00:17:46,233 --> 00:17:47,700
than even you realize.
339
00:17:47,733 --> 00:17:49,333
Yeah? Well,
340
00:17:49,367 --> 00:17:51,533
you're an idiot, so...
341
00:17:51,567 --> 00:17:53,900
(LAUGHING)
What the fuck
are you doing?
342
00:17:53,933 --> 00:17:55,733
I don't like being
called an idiot.
343
00:17:55,767 --> 00:17:58,333
You prick! You can't
fucking hit me!
344
00:17:58,367 --> 00:18:01,400
(PANTING)
345
00:18:01,433 --> 00:18:04,933
Next fall,
you'll be starting at yet
another school, Igby.
346
00:18:04,967 --> 00:18:07,367
Are you gonna try
to make an effort
this time around?
347
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
I'm considering
my options.
348
00:18:16,300 --> 00:18:17,533
MAN: Am I to understand
349
00:18:17,567 --> 00:18:18,933
you have four
separate doctors
350
00:18:18,967 --> 00:18:20,800
all writing you
prescriptions?
351
00:18:20,833 --> 00:18:22,433
MIMI: It's a point
of convenience.
352
00:18:22,467 --> 00:18:24,800
With no knowledge
of what the others
are prescribing! Tsk!
353
00:18:24,833 --> 00:18:27,000
My dear man, I assure you,
I need my peppies.
354
00:18:27,033 --> 00:18:28,733
Perhaps if you cut
down on the valium
355
00:18:28,767 --> 00:18:30,133
and the sleeping pills,
356
00:18:30,167 --> 00:18:31,600
you'd have more energy.
357
00:18:31,633 --> 00:18:33,267
Without them
I get very tense.
358
00:18:33,300 --> 00:18:34,733
You get tense because you
359
00:18:34,767 --> 00:18:36,767
pop speed like candy.
360
00:18:36,800 --> 00:18:38,667
(COOING)
Bad Mrs. Slocumb.
361
00:18:38,700 --> 00:18:40,933
I beg your pardon.
362
00:18:40,967 --> 00:18:42,933
Patients actually
tolerate
363
00:18:42,967 --> 00:18:45,033
this cheeky-little-shit
routine of yours?
364
00:18:45,067 --> 00:18:47,300
Find it cute, do they?
365
00:18:47,333 --> 00:18:48,367
Mrs. Slocumb...
366
00:18:48,400 --> 00:18:49,000
Out!
367
00:18:57,767 --> 00:18:59,133
I'm not well.
368
00:18:59,167 --> 00:19:00,767
You mean literally?
369
00:19:00,800 --> 00:19:02,100
Yes, literally.
They've run tests.
370
00:19:04,633 --> 00:19:06,133
D.H.:
This doesn't seem so bad.
371
00:19:06,167 --> 00:19:08,000
As nice a place
as any to spend
the spring, huh?
372
00:19:08,033 --> 00:19:09,533
Round out
your rough edges.
373
00:19:09,567 --> 00:19:11,033
This'll do for ya.
374
00:19:11,067 --> 00:19:13,133
I still want you
to come and work
for me this summer,
375
00:19:13,600 --> 00:19:14,967
Igby.
376
00:19:15,000 --> 00:19:17,800
Stay with Bunny and me
at the summer house.
What do you think?
377
00:19:17,833 --> 00:19:19,033
Yeah.
378
00:19:19,067 --> 00:19:21,733
Now, listen, the reason,
uh, that Mimi,
379
00:19:21,767 --> 00:19:24,800
your mother, hasn't
been able to
380
00:19:24,833 --> 00:19:26,567
visit you,
I'm sure she wanted to.
381
00:19:26,600 --> 00:19:28,467
She went to the hospital
382
00:19:28,500 --> 00:19:30,233
for a bit of a rest, and, uh,
383
00:19:30,267 --> 00:19:32,100
they discovered
something else.
384
00:19:32,133 --> 00:19:34,600
Something rather...
Rather bad.
385
00:19:34,633 --> 00:19:36,000
She's getting
treatment for it
386
00:19:36,033 --> 00:19:38,567
and everybody's
damn confident she'll
be fine, but...
387
00:19:39,633 --> 00:19:41,300
You know what
mastectomy is?
388
00:19:43,400 --> 00:19:44,733
(SIGHS)
389
00:19:44,767 --> 00:19:46,400
Your house...
390
00:19:46,433 --> 00:19:47,833
It's on the beach,
right?
391
00:19:49,567 --> 00:19:50,500
D.H.: Contract.
392
00:19:51,667 --> 00:19:52,867
It's a contract.
393
00:19:52,900 --> 00:19:55,000
See, families should
be run like companies
394
00:19:55,033 --> 00:19:56,633
with everybody's
responsibilities
395
00:19:56,667 --> 00:19:58,567
clearly defined.
396
00:19:58,600 --> 00:20:00,633
Children,
at the age of reason,
397
00:20:00,667 --> 00:20:02,567
should be provided
with legal representation
398
00:20:02,600 --> 00:20:05,267
and a contract
drawn up.
399
00:20:05,300 --> 00:20:07,700
All the best relationships
are based on contracts.
400
00:20:07,733 --> 00:20:10,067
Bunny and I
have a contract.
401
00:20:10,100 --> 00:20:12,233
Now that you're gonna
come and work for me
402
00:20:12,267 --> 00:20:14,367
we're gonna have one.
403
00:20:14,400 --> 00:20:16,433
And that piece
of paper, Igby,
404
00:20:16,467 --> 00:20:17,833
is your clean slate.
405
00:20:22,100 --> 00:20:24,600
(VOMITING)
406
00:20:24,633 --> 00:20:26,433
You know,
you could just take
a later shuttle
407
00:20:26,467 --> 00:20:27,933
back to D.C.
408
00:20:27,967 --> 00:20:29,700
MIMI:
Mmm, I'm past the worst
of it, I think.
409
00:20:29,733 --> 00:20:31,200
(COUGHING)
410
00:20:31,233 --> 00:20:35,500
I'm meeting that
dean from St. Anthony's,
McKaye,
411
00:20:35,533 --> 00:20:37,267
in the morning,
to beg him
412
00:20:37,300 --> 00:20:39,267
to admit your brother
this fall.
413
00:20:39,300 --> 00:20:41,467
A mother's work
is never done.
414
00:20:41,500 --> 00:20:43,200
Mmm. D.H. is collecting
Igby today?
415
00:20:43,233 --> 00:20:44,533
Yeah.
416
00:20:44,567 --> 00:20:47,033
He's picking him
up from "the camp."
417
00:20:47,067 --> 00:20:50,333
What a great investment
that has proven to be.
418
00:20:52,600 --> 00:20:56,033
Getting to hear,
for two months,
on a weekly basis,
419
00:20:56,067 --> 00:20:58,100
just how much
my son hates me.
420
00:20:58,133 --> 00:21:01,133
That's always been
one of his favorite topics
of conversation.
421
00:21:01,167 --> 00:21:03,433
His creation was
an act of animosity.
422
00:21:03,467 --> 00:21:05,133
Why shouldn't
his life be one?
423
00:21:06,667 --> 00:21:07,733
(GAGGING)
424
00:21:08,600 --> 00:21:10,067
(VOMITS)
425
00:21:10,100 --> 00:21:11,800
(COUGHS)
426
00:21:11,833 --> 00:21:13,733
Listen, Ollie,
this summer,
427
00:21:13,767 --> 00:21:16,600
Igby's going to bunk
with you at Columbia
during the week.
428
00:21:16,633 --> 00:21:18,633
You both can go
to the Hamptons
on the weekends.
429
00:21:18,667 --> 00:21:20,900
Yes, of course.
430
00:21:20,933 --> 00:21:23,500
I'll baby-sit Igby
all summer long.
431
00:21:23,533 --> 00:21:26,233
You know, you have been
a very bad older brother.
432
00:21:29,967 --> 00:21:31,367
(MUTTERING)
And yet you're
the one he hates.
433
00:21:33,533 --> 00:21:37,300
TOMMY:
Basically, it's like
reverse Darwinism.
434
00:21:37,333 --> 00:21:41,167
A situation in which
a less evolved species
435
00:21:41,200 --> 00:21:43,133
is better equipped
to survive
436
00:21:43,167 --> 00:21:45,400
than a more
evolved creature.
437
00:21:45,433 --> 00:21:46,967
Which, if you
think about it,
438
00:21:47,000 --> 00:21:49,233
isn't really
reverse Darwinism,
439
00:21:49,267 --> 00:21:50,400
so much as
440
00:21:50,433 --> 00:21:52,400
bigger-picture
Darwinism, if you will.
441
00:21:53,900 --> 00:21:54,833
What?
442
00:21:56,167 --> 00:21:57,333
(DOOR OPENING)
443
00:22:01,867 --> 00:22:02,767
(BANGING)
444
00:22:06,300 --> 00:22:08,200
Tommy?
Uh, yeah.
445
00:22:08,233 --> 00:22:09,600
What's happening?
446
00:22:09,633 --> 00:22:11,267
Did you hear that?
We were out
there for, uh...
447
00:22:11,300 --> 00:22:13,500
Tommy,
what are you doing?
448
00:22:13,533 --> 00:22:14,700
Oh, nothing.
449
00:22:14,733 --> 00:22:15,800
Did you hear
the locks?
450
00:22:15,833 --> 00:22:17,200
It needs oil,
451
00:22:17,233 --> 00:22:18,333
or something.
452
00:22:18,367 --> 00:22:19,567
TOMMY: I'll fix that.
453
00:22:19,600 --> 00:22:21,267
Look at this.
Look at this guy.
454
00:22:21,300 --> 00:22:23,833
Look at this strapping
young working
hunk of manhood.
455
00:22:23,867 --> 00:22:25,867
That's my godson, Igby.
456
00:22:27,067 --> 00:22:29,133
Ever hear that
name, "Igby"?
457
00:22:29,167 --> 00:22:31,800
It's funny. You met
his brother Ollie at
the office the other day.
458
00:22:31,833 --> 00:22:33,033
Oh, yeah, yeah.
459
00:22:33,733 --> 00:22:35,100
How you doin'?
460
00:22:35,133 --> 00:22:36,200
Good.
461
00:22:38,333 --> 00:22:39,733
Igby. Igby.
462
00:22:41,400 --> 00:22:43,233
How you doin'?
463
00:22:43,267 --> 00:22:45,633
"Well", you're doin' "well."
464
00:22:45,667 --> 00:22:48,400
(BOHEMIAN LIKE YOU PLAYING)
465
00:22:51,433 --> 00:22:54,300
How's the work comin'
along there, uh, stud?
466
00:22:54,333 --> 00:22:56,367
Um, well?
467
00:22:56,400 --> 00:22:58,200
Do we need this wall?
468
00:22:58,233 --> 00:23:00,133
D.H.:
3,000 square feet over!
469
00:23:01,400 --> 00:23:03,300
We got the...
You got new plumbing,
470
00:23:03,333 --> 00:23:05,833
what do you call, risers,
so we have very...
471
00:23:05,867 --> 00:23:07,300
We've got 27 windows.
472
00:23:09,267 --> 00:23:11,267
What are you doing,
you little reptile?
473
00:23:12,867 --> 00:23:14,167
Look at this.
474
00:23:18,967 --> 00:23:21,567
* You got a great car
475
00:23:21,600 --> 00:23:23,400
* Yeah, what's wrong
with it today
476
00:23:23,433 --> 00:23:25,133
* I used to have one too
477
00:23:25,167 --> 00:23:26,767
* Maybe I'll come
and have a look
478
00:23:26,800 --> 00:23:28,200
* I really love
479
00:23:29,467 --> 00:23:30,733
Igby!
480
00:23:30,767 --> 00:23:32,633
Hi, honey!
481
00:23:32,667 --> 00:23:34,967
* See where lookin'
pretty cool will get ya
482
00:23:40,667 --> 00:23:42,300
* So what do you do?
483
00:23:43,300 --> 00:23:45,433
* Oh, yeah I wait tables too
484
00:23:45,467 --> 00:23:47,100
* No, I haven't
heard your band
485
00:23:47,133 --> 00:23:48,667
* 'cause you guys
are pretty new
486
00:23:48,700 --> 00:23:49,867
* But if you dig
487
00:23:50,667 --> 00:23:52,333
* On vegan food
488
00:23:52,367 --> 00:23:54,400
* Come over to my work
489
00:23:54,433 --> 00:23:55,767
* I'll have them
cook you somethin'
490
00:23:55,800 --> 00:23:57,867
* That you'll really love
491
00:23:57,900 --> 00:23:59,700
* 'cause I like you
492
00:23:59,733 --> 00:24:01,833
* Yeah, I like you
493
00:24:01,867 --> 00:24:05,067
* And I'm feelin' so
bohemian like you
494
00:24:05,100 --> 00:24:07,100
* Yeah, I like you
495
00:24:07,133 --> 00:24:08,833
* Yeah, I like you
496
00:24:08,867 --> 00:24:11,333
* And I feel, whoa, whoo
497
00:24:14,000 --> 00:24:15,533
* Ooh, ooh, ooh
498
00:24:19,367 --> 00:24:21,333
It's not that
cold out here.
499
00:24:21,767 --> 00:24:22,733
No.
500
00:24:24,067 --> 00:24:25,733
Who are you?
501
00:24:25,767 --> 00:24:26,800
Sookie.
502
00:24:26,833 --> 00:24:27,900
Sookie?
503
00:24:27,933 --> 00:24:29,233
Sookie Sapperstein.
504
00:24:29,267 --> 00:24:30,333
Yeah?
505
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Yeah.
506
00:24:35,833 --> 00:24:38,133
Are you somebody's
daughter?
507
00:24:38,167 --> 00:24:39,833
Yes, I'm somebody's daughter.
508
00:24:39,867 --> 00:24:41,600
I mean somebody
here at this party.
509
00:24:42,667 --> 00:24:44,067
No.
510
00:24:44,100 --> 00:24:45,367
Then why are
you here?
511
00:24:46,767 --> 00:24:48,833
I'm with
the catering company.
512
00:24:48,867 --> 00:24:50,533
The woman hired us
for the party.
513
00:24:50,567 --> 00:24:52,667
Why do you think
I'm dressed like
a figure skater?
514
00:24:53,333 --> 00:24:54,267
Oh.
515
00:24:55,033 --> 00:24:57,167
Bunny hired you.
516
00:24:57,200 --> 00:24:58,767
She's my godmother.
517
00:25:01,067 --> 00:25:04,267
Actually, she's not.
Her husband, D.H. Banes,
518
00:25:04,300 --> 00:25:05,567
he's my godfather.
519
00:25:06,367 --> 00:25:07,900
Hey, are those cloves?
520
00:25:09,333 --> 00:25:11,567
Outstanding!
Can I bum one?
521
00:25:11,600 --> 00:25:13,133
(SEAGULLS SQUAWKING)
522
00:25:15,600 --> 00:25:16,400
No.
523
00:25:18,933 --> 00:25:20,933
(PEOPLE CHATTERING)
524
00:25:20,967 --> 00:25:22,167
IGBY: Got a light?
525
00:25:25,433 --> 00:25:26,833
And a cigarette?
526
00:25:30,167 --> 00:25:31,067
(MAN LAUGHING)
527
00:25:35,800 --> 00:25:38,967
Well Rachel,
I see you've, uh,
you've met the boys.
528
00:25:39,000 --> 00:25:40,433
Actually we've
already met.
529
00:25:40,467 --> 00:25:42,300
Bunny, Rachel is
the choreographer
530
00:25:42,333 --> 00:25:43,833
I was telling
you about,
531
00:25:43,867 --> 00:25:45,900
who's renting
that commercial
space from us on...
532
00:25:45,933 --> 00:25:48,000
Down in Soho,
using it as a studio.
533
00:25:48,033 --> 00:25:50,233
Remember?
How wonderful.
534
00:25:51,067 --> 00:25:52,400
Boys...
535
00:25:53,300 --> 00:25:55,567
(BUNNY LAUGHING)
536
00:25:55,600 --> 00:25:59,267
It's so wonderful
you could come and stay.
537
00:25:59,300 --> 00:26:01,700
Igby, I could just
eat you with a spoon.
538
00:26:01,733 --> 00:26:02,933
Don't.
539
00:26:02,967 --> 00:26:04,700
(LAUGHING)
540
00:26:04,733 --> 00:26:07,033
BUNNY: Now, when did you
get out of camp?
541
00:26:07,067 --> 00:26:08,333
Two months ago.
542
00:26:08,367 --> 00:26:10,033
I've been working
for D.H. all summer long.
543
00:26:10,067 --> 00:26:11,633
That's why I'm here
every weekend.
544
00:26:11,667 --> 00:26:12,900
Yes, my wife is the, um,
545
00:26:12,933 --> 00:26:15,400
philanthropist of the,
of the family.
546
00:26:15,433 --> 00:26:17,433
Especially fond of dance,
aren't you, dear?
547
00:26:17,467 --> 00:26:19,633
D.H., um, look.
Pull around.
548
00:26:20,300 --> 00:26:21,367
Here we go.
549
00:26:21,400 --> 00:26:23,200
We have guests
behind us.
550
00:26:23,233 --> 00:26:25,267
Oh, yes. Yes.
The guests. I see.
551
00:26:25,300 --> 00:26:26,133
I see.
552
00:26:27,467 --> 00:26:30,733
So, are you two
in school or something?
553
00:26:30,767 --> 00:26:32,033
I'm at Columbia,
554
00:26:32,067 --> 00:26:34,133
and as far as this year's
challenge for Igby,
555
00:26:34,167 --> 00:26:35,600
we're still waiting
to hear back
556
00:26:35,633 --> 00:26:37,933
from this really fun
parochial school in D.C.
557
00:26:37,967 --> 00:26:39,200
"Perchance to dream."
558
00:26:39,233 --> 00:26:41,267
He's already done
the protestant circuit.
559
00:26:41,300 --> 00:26:43,100
Mom must have some
compromising photos
560
00:26:43,133 --> 00:26:44,700
of the head priest
with an altar boy
561
00:26:44,733 --> 00:26:46,567
for them to even be
considering Igby.
562
00:26:46,600 --> 00:26:48,700
We're all at a bit
of a loss as to...
563
00:26:48,733 --> 00:26:51,133
Whenever I'm at a loss,
I, uh, dip into Rilke.
564
00:26:53,500 --> 00:26:56,800
Rilke? Oh, that
tortures me.
565
00:26:56,833 --> 00:26:58,433
Every Christmas,
some asshole
566
00:26:58,467 --> 00:27:00,500
gives me this copy
of Young Poet
567
00:27:00,533 --> 00:27:02,700
with this
patronizing note
on the inside flap
568
00:27:02,733 --> 00:27:04,833
about how it's supposed
to change my life.
569
00:27:04,867 --> 00:27:07,000
Maybe you should read
it before you judge it.
570
00:27:07,033 --> 00:27:08,533
I'm pretty confident.
571
00:27:08,567 --> 00:27:10,800
After all, one of the
copies was from you.
572
00:27:10,833 --> 00:27:14,000
I'm Oliver, and this is
my little brother, Igby.
573
00:27:14,033 --> 00:27:15,800
What kind of
a name is "Igby"?
574
00:27:15,833 --> 00:27:17,767
It's the kind of
a name that someone
575
00:27:17,800 --> 00:27:19,933
named Sookie is in no
position to question.
576
00:27:19,967 --> 00:27:20,933
Sookie?
577
00:27:20,967 --> 00:27:22,333
Sookie, where do
you go to school?
578
00:27:22,367 --> 00:27:23,700
Bennington.
579
00:27:23,733 --> 00:27:25,733
Ollie's majoring in
neo-fascism at Columbia.
580
00:27:25,767 --> 00:27:27,767
Economics.
Semantics.
581
00:27:27,800 --> 00:27:29,067
What's your major?
Attitude.
582
00:27:30,767 --> 00:27:32,167
I've gotta get
back to the bar.
583
00:27:32,200 --> 00:27:34,333
That's where I'm headed.
584
00:27:34,367 --> 00:27:35,900
Catch you kids later.
585
00:27:40,833 --> 00:27:42,433
D.H. brings you up a lot.
586
00:27:42,467 --> 00:27:43,600
Captain charisma
is my godfather.
587
00:27:43,633 --> 00:27:44,867
I know.
588
00:27:44,900 --> 00:27:47,267
So, if something
horrible, God forbid,
589
00:27:47,300 --> 00:27:48,933
were to befall
my mother,
590
00:27:48,967 --> 00:27:50,700
I would come and live
with him and Bunny.
591
00:27:50,733 --> 00:27:52,067
I know what
godparents are.
592
00:27:52,100 --> 00:27:53,867
You're ripping apart
my potential home.
593
00:27:53,900 --> 00:27:55,433
My being here
offends you?
594
00:27:55,467 --> 00:27:57,200
No, your being
here is great.
595
00:27:58,400 --> 00:27:59,767
I had no choice.
596
00:27:59,800 --> 00:28:01,667
No, I think you're
great. I really do.
597
00:28:01,700 --> 00:28:02,800
Thank you.
598
00:28:02,833 --> 00:28:05,600
It's him bringing you
here that tortures me.
599
00:28:05,633 --> 00:28:07,133
I love the fact
that the captain
600
00:28:07,167 --> 00:28:09,533
of the morality team
invites his chick
601
00:28:09,567 --> 00:28:11,300
to the same party
as his wife,
602
00:28:11,333 --> 00:28:14,167
who, let's face it,
isn't the sharpest tool
in the shed anymore.
603
00:28:14,200 --> 00:28:15,200
And what's more,
604
00:28:15,233 --> 00:28:17,200
none of their supposed
mutual friends
605
00:28:17,233 --> 00:28:18,700
protects her.
606
00:28:18,733 --> 00:28:20,267
None of them bats
a fucking eyelash
607
00:28:20,300 --> 00:28:21,467
at his hypocrisy.
608
00:28:21,500 --> 00:28:23,167
And I love that,
I really do.
609
00:28:23,200 --> 00:28:25,100
Embrace your moral
hypocrisy, D.H.
610
00:28:25,133 --> 00:28:26,467
Go for it.
611
00:28:30,700 --> 00:28:32,167
But me you're
okay with.
612
00:28:32,200 --> 00:28:33,567
Honestly.
613
00:28:33,600 --> 00:28:35,333
RACHEL:
Listen, you know what?
614
00:28:35,367 --> 00:28:37,467
If you're, um,
ever in the city,
615
00:28:37,500 --> 00:28:39,300
you should pop
by the loft.
616
00:28:39,333 --> 00:28:40,900
We're done
working on it.
617
00:28:43,267 --> 00:28:44,500
I know.
618
00:29:05,367 --> 00:29:07,767
(BOYS BETTER PLAYING)
619
00:29:09,467 --> 00:29:10,800
OLLIE:
No worries, Mother.
620
00:29:10,833 --> 00:29:12,967
Igby is on his way
to the airport.
621
00:29:13,000 --> 00:29:14,567
The driver's
been briefed
622
00:29:14,600 --> 00:29:16,300
to take him directly
to LaGuardia.
623
00:29:16,333 --> 00:29:19,833
He'll be in St . Anthony's
loving custody
by this afternoon.
624
00:29:19,867 --> 00:29:22,533
Oh, and happy birthday,
Mother.
625
00:29:23,300 --> 00:29:24,533
Much love.
626
00:29:25,167 --> 00:29:26,800
IGBY: Sir?
627
00:29:26,833 --> 00:29:29,500
It's my mother's
birthday today,
and I forgot.
628
00:29:30,667 --> 00:29:32,833
Is there any way that, uh,
629
00:29:32,867 --> 00:29:34,400
we could just, uh,
630
00:29:34,433 --> 00:29:37,367
make a quick stop in
the city somewhere, so
631
00:29:37,400 --> 00:29:38,700
I can get her something?
632
00:29:39,567 --> 00:29:40,667
She'd be so surprised.
633
00:29:41,833 --> 00:29:45,833
* Boys had better beware
634
00:29:45,867 --> 00:29:49,600
* You can seem to
color your hair
635
00:29:49,633 --> 00:29:54,067
* But on a wig you
already spent
636
00:29:54,100 --> 00:29:57,667
* All the dough to
cover your rent
637
00:29:57,700 --> 00:30:01,300
* And it's a cool
pad, if you care
638
00:30:01,333 --> 00:30:02,767
* For all the other boys
639
00:30:05,400 --> 00:30:06,667
Can I help you?
640
00:30:07,367 --> 00:30:08,533
Hey.
641
00:30:08,567 --> 00:30:09,833
You remember me?
642
00:30:09,867 --> 00:30:12,167
From the Hamptons
John Birch Cotillion.
643
00:30:13,967 --> 00:30:16,067
Oh yeah, yeah, yeah.
Hey, how you doin'?
644
00:30:17,100 --> 00:30:18,767
Come on in.
645
00:30:18,800 --> 00:30:21,000
So, you said
you'd come by and you did.
646
00:30:21,033 --> 00:30:22,433
A month later.
647
00:30:22,467 --> 00:30:24,433
Really love
what you've done
with the space.
648
00:30:24,467 --> 00:30:27,367
I really love what
the space has done to her.
649
00:30:27,400 --> 00:30:28,567
Um...
Igby.
650
00:30:28,600 --> 00:30:30,233
Igby, this is my
friend, Russel.
651
00:30:30,267 --> 00:30:32,067
Hi.
Hi.
652
00:30:32,100 --> 00:30:33,833
Igby is D.H.'s, um...
653
00:30:33,867 --> 00:30:35,200
Godson.
654
00:30:35,233 --> 00:30:36,733
Russel's just...
655
00:30:36,767 --> 00:30:37,700
What?
656
00:30:40,167 --> 00:30:43,067
Well, he's just
a brilliant artist.
657
00:30:43,100 --> 00:30:45,533
So, um, what are
you doing here?
658
00:30:45,567 --> 00:30:46,600
Celebrating.
659
00:30:47,600 --> 00:30:48,833
St. Anthony's
accepted me.
660
00:30:50,100 --> 00:30:51,500
Congratulations?
661
00:30:52,367 --> 00:30:54,267
So, I'm on the lam.
662
00:30:54,300 --> 00:30:55,767
You want to stay here?
663
00:30:55,800 --> 00:30:57,133
If there's enough room.
664
00:30:57,167 --> 00:30:59,767
No, no, no.
You can't stay here.
665
00:30:59,800 --> 00:31:03,133
I don't even live here.
I rent this space
to work in. I work here.
666
00:31:03,167 --> 00:31:05,633
I pay rent. D.H.
doesn't even know
you're here?
667
00:31:05,667 --> 00:31:07,333
It's kind of awkward.
668
00:31:07,367 --> 00:31:08,800
Great.
669
00:31:08,833 --> 00:31:10,667
Well, I don't know
what you're gonna do,
670
00:31:10,700 --> 00:31:12,533
because there
isn't an extra key
671
00:31:12,567 --> 00:31:14,700
and only D.H.
can get them made, so...
672
00:31:14,733 --> 00:31:15,633
(CLEARS THROAT)
673
00:31:20,900 --> 00:31:22,767
There's an extra key
on the windowsill
674
00:31:22,800 --> 00:31:25,067
in the hallway,
the landing outside
the door.
675
00:31:25,100 --> 00:31:27,467
But it has to be here
when D.H. needs it.
676
00:31:27,500 --> 00:31:28,467
Why would
D.H. need it?
677
00:31:28,500 --> 00:31:30,200
Fuck you!
678
00:31:30,233 --> 00:31:32,400
You can stay here
for a couple days
and that's it.
679
00:31:34,533 --> 00:31:37,333
Contrary to popular
belief, D.H.
is my landlord.
680
00:31:37,367 --> 00:31:39,167
I'm an established
artist. I work here.
681
00:31:39,200 --> 00:31:40,733
My projects
are supported.
682
00:31:40,767 --> 00:31:42,800
I can't afford to
fuck up my relationship
683
00:31:42,833 --> 00:31:44,767
with my landlord.
Do you understand?
684
00:31:44,800 --> 00:31:46,667
So, let yourself
in and out
685
00:31:46,700 --> 00:31:48,867
using that key,
but every time
he reaches for it
686
00:31:48,900 --> 00:31:50,733
it's there
and waiting for him.
Sure.
687
00:31:50,767 --> 00:31:52,100
I don't wanna
know you're here
688
00:31:52,133 --> 00:31:54,100
or see any traces
of you in here.
689
00:31:54,133 --> 00:31:55,133
Gotcha.
690
00:31:55,167 --> 00:31:56,433
For a couple of days.
691
00:31:58,800 --> 00:32:00,800
I'm just gonna run
to the bathroom.
692
00:32:04,800 --> 00:32:05,867
So, you're an artist?
693
00:32:09,500 --> 00:32:10,933
What kind of art?
694
00:32:10,967 --> 00:32:13,367
What do you mean,
"What kind of art"?
695
00:32:13,400 --> 00:32:15,133
I mean do you paint,
or what?
696
00:32:15,167 --> 00:32:16,567
I got what you meant,
697
00:32:16,600 --> 00:32:18,733
but you obviously
didn't get what I meant.
698
00:32:18,767 --> 00:32:20,267
An artist creates art,
699
00:32:20,300 --> 00:32:23,233
regardless of what
form the canvas takes.
700
00:32:23,267 --> 00:32:24,833
So, what do you do?
Paint?
701
00:32:24,867 --> 00:32:26,500
I'm a performance
artist.
702
00:32:26,533 --> 00:32:28,133
Oh. So, you don't paint.
703
00:32:32,067 --> 00:32:34,100
Rachel thinks that
D.H. is going to
704
00:32:34,133 --> 00:32:36,600
leave his wifey
and set up house with her.
705
00:32:36,633 --> 00:32:37,967
RACHEL:
Shut the fuck up, Russel!
706
00:32:38,000 --> 00:32:40,700
What do you think
the chances of that are?
707
00:32:40,733 --> 00:32:42,967
Moneybuckets,
take me away!
708
00:32:43,000 --> 00:32:44,133
(GLASS BREAKS)
709
00:32:44,167 --> 00:32:45,333
RACHEL: Shit!
710
00:32:45,367 --> 00:32:47,500
RUSSEL: Could you persuade
your godfather
711
00:32:47,533 --> 00:32:49,533
into letting me use
one of his buildings
712
00:32:49,567 --> 00:32:50,933
for one of my pieces?
713
00:32:50,967 --> 00:32:52,500
IGBY: What would you
want to do with it?
714
00:32:52,533 --> 00:32:53,633
I don't know.
715
00:32:53,667 --> 00:32:55,533
Russel is just, like...
716
00:32:57,567 --> 00:32:59,033
Very, very brilliant.
717
00:33:03,900 --> 00:33:05,467
RUSSEL:
How old are you, Igby?
718
00:33:05,500 --> 00:33:06,867
I'm 18.
719
00:33:08,467 --> 00:33:09,933
I'm very close
to being 18.
720
00:33:11,033 --> 00:33:11,900
Aw.
721
00:33:14,733 --> 00:33:16,800
BUNNY:
Still no news on Igby?
722
00:33:16,833 --> 00:33:18,300
No.
723
00:33:18,333 --> 00:33:19,767
He will turn up.
724
00:33:19,800 --> 00:33:21,333
BUNNY: D.H. is...
725
00:33:21,367 --> 00:33:23,633
Spending more time
in New York these days
726
00:33:23,667 --> 00:33:25,533
than here in Georgetown, so,
727
00:33:25,567 --> 00:33:27,300
he is bound to find him.
728
00:33:27,333 --> 00:33:28,900
BUNNY: You know, listen, Mimi,
729
00:33:28,933 --> 00:33:30,600
I just want you
to know that
if you should
730
00:33:30,633 --> 00:33:33,200
take a very bad turn,
731
00:33:33,233 --> 00:33:34,200
um...
732
00:33:34,233 --> 00:33:35,767
Death, for instance,
733
00:33:35,800 --> 00:33:38,200
not to worry
about the boys.
734
00:33:38,233 --> 00:33:40,633
D.H. was so excited
735
00:33:40,667 --> 00:33:41,833
about having them
this summer
736
00:33:41,867 --> 00:33:43,633
and, you know,
737
00:33:43,667 --> 00:33:45,300
if we could be surrogates
738
00:33:45,333 --> 00:33:47,300
and help the boys
in any way,
739
00:33:47,333 --> 00:33:49,967
you know that would
make us very, very,
very happy.
740
00:33:50,000 --> 00:33:52,200
I just want you
to know that.
741
00:33:52,233 --> 00:33:54,300
Not to mention
the fact that he's...
742
00:33:54,333 --> 00:33:56,100
Over the years,
he's invested
743
00:33:56,133 --> 00:33:58,333
an awful lot, uh,
emotionally
744
00:33:58,367 --> 00:34:00,967
and, well, financially
into the boys.
745
00:34:01,900 --> 00:34:04,100
Igby's tuition and such.
746
00:34:04,133 --> 00:34:05,367
I mean, where else
would you turn?
747
00:34:06,200 --> 00:34:07,433
Jason?
748
00:34:08,533 --> 00:34:09,733
Handsome.
749
00:34:09,767 --> 00:34:11,467
Handsome, sad Jason...
750
00:34:11,500 --> 00:34:13,000
Shut up.
751
00:34:13,033 --> 00:34:16,333
Who so depleted
your finances
and your options.
752
00:34:16,367 --> 00:34:19,100
Mimi, I mean,
the sacrifices you've
made to the boys,
753
00:34:19,133 --> 00:34:21,833
I--I'm just, well, how...
754
00:34:21,867 --> 00:34:23,000
How did you do it?
755
00:34:23,033 --> 00:34:24,033
Stirrups and a turkey baster.
756
00:34:25,467 --> 00:34:26,900
(PANTING)
757
00:34:35,667 --> 00:34:37,233
Bunny?
758
00:34:37,267 --> 00:34:38,033
Yeah? Yes?
759
00:34:40,033 --> 00:34:41,967
You are
a feeble woman.
760
00:34:45,267 --> 00:34:46,500
(PANTING)
761
00:34:47,500 --> 00:34:48,467
(MOANS)
762
00:34:51,700 --> 00:34:52,600
(MOANS)
763
00:34:55,567 --> 00:34:57,633
Did I hear, uh, Mimi?
764
00:34:58,667 --> 00:35:00,200
She's just
freshening up.
765
00:35:00,233 --> 00:35:02,433
(SLAMMING)
She's freshening up?
766
00:35:02,467 --> 00:35:03,367
Mimi?
767
00:35:04,667 --> 00:35:06,267
BUNNY: Did she leave, D.H.?
768
00:35:06,300 --> 00:35:08,900
Without saying goodbye?
769
00:35:08,933 --> 00:35:10,900
Yes, she did
leave a note.
770
00:35:10,933 --> 00:35:12,800
BUNNY: Well,
of course she did.
771
00:35:12,833 --> 00:35:14,000
Sweet Mimi!
772
00:35:18,267 --> 00:35:20,533
Can't you hit D.H.
up for some bucks?
773
00:35:22,233 --> 00:35:24,600
I'd ask him myself,
but I'm not having
sex with him.
774
00:35:24,633 --> 00:35:26,400
Fuck you. Get a job.
775
00:35:26,433 --> 00:35:28,033
Please!
776
00:35:28,067 --> 00:35:30,100
Things have become
fragile with D.H.
777
00:35:31,967 --> 00:35:33,100
What things?
778
00:35:33,967 --> 00:35:34,833
Me.
779
00:35:35,433 --> 00:35:36,167
Russel!
780
00:35:37,267 --> 00:35:38,067
Russel!
781
00:35:39,533 --> 00:35:40,833
You're not even
paying rent.
782
00:35:40,867 --> 00:35:42,567
All you really need
is pocket cash.
783
00:35:42,600 --> 00:35:44,200
I have needs.
784
00:35:44,233 --> 00:35:46,733
Russel's always
looking for assistants
for his projects.
785
00:35:46,767 --> 00:35:49,467
I'm sure he'd throw
you work as a favor
to me. He loves me.
786
00:35:49,500 --> 00:35:51,867
Russel,
where the fuck are you?
787
00:35:51,900 --> 00:35:53,067
IGBY:
On one of his artworks?
788
00:35:54,633 --> 00:35:55,800
Ow, shit!
789
00:35:55,833 --> 00:35:57,000
Catch!
790
00:36:14,167 --> 00:36:15,900
Hey. Hey, I know you.
791
00:36:15,933 --> 00:36:17,833
You're that boy
from the Hamptons party.
792
00:36:19,933 --> 00:36:21,233
Iggy?
793
00:36:21,267 --> 00:36:22,700
I met you at that party.
794
00:36:22,733 --> 00:36:24,733
At your uncle's party.
795
00:36:24,767 --> 00:36:27,133
Igby. He's my godfather.
Leave me alone.
796
00:36:28,500 --> 00:36:29,433
Igby.
797
00:36:29,467 --> 00:36:30,833
Mmm, what?
798
00:36:30,867 --> 00:36:32,067
Dime bag.
799
00:36:36,100 --> 00:36:37,833
Well, that got
your attention.
800
00:36:37,867 --> 00:36:39,600
Pavlov's pothead.
801
00:36:39,633 --> 00:36:41,067
I hear the sound
of a bong clink
802
00:36:41,100 --> 00:36:42,633
and my eyes
begin to water.
803
00:36:42,667 --> 00:36:43,933
That's funny.
804
00:36:45,167 --> 00:36:46,467
Yeah? Thanks.
805
00:36:47,367 --> 00:36:48,633
The park?
806
00:36:48,667 --> 00:36:49,600
Yeah.
807
00:36:52,133 --> 00:36:53,967
You can't guard me, Mindy!
You can't guard me!
808
00:36:54,000 --> 00:36:55,167
Oh, yeah?
809
00:36:55,200 --> 00:36:57,700
C'mon, where'd it go?
Where'd it go?
810
00:36:57,733 --> 00:36:59,533
Oh, shit!
You bitch!
811
00:36:59,567 --> 00:37:01,367
My ball, cuntface!
812
00:37:01,400 --> 00:37:02,900
(GIRLS GRUNTING)
813
00:37:07,267 --> 00:37:08,833
Are you a vegetarian?
814
00:37:08,867 --> 00:37:10,500
Why would you ask that?
815
00:37:10,533 --> 00:37:13,833
I've just never seen
anybody roll a joint
like that.
816
00:37:13,867 --> 00:37:16,167
What does that have to do
with being a vegetarian?
817
00:37:16,200 --> 00:37:18,067
Oh, they're just
so precious.
818
00:37:19,300 --> 00:37:21,100
I roll perfect joints.
819
00:37:21,133 --> 00:37:23,000
I'm not putting them down.
They're incredible.
820
00:37:23,033 --> 00:37:24,300
Thank you.
821
00:37:24,333 --> 00:37:26,200
It's incredible
that a human being
822
00:37:26,233 --> 00:37:28,400
could make such
neat little joints.
823
00:37:28,433 --> 00:37:30,400
You make it sound as if
I'm anal or something
824
00:37:30,433 --> 00:37:32,700
just because I know how
to roll a perfect joint.
825
00:37:32,733 --> 00:37:34,000
No, not anal.
826
00:37:35,100 --> 00:37:36,100
Vegetarian.
827
00:37:36,133 --> 00:37:37,800
What does that mean?
828
00:37:37,833 --> 00:37:39,300
Well, you don't
roll, like,
829
00:37:39,333 --> 00:37:41,800
big rasta spliff
joints, do you?
830
00:37:41,833 --> 00:37:45,533
Your joints
are like salad joints,
not like a big
831
00:37:45,567 --> 00:37:47,200
sloppy, bleeding-
cheeseburger-
832
00:37:47,233 --> 00:37:50,533
that-you-rip-into-
kind-of-a-joint joint.
833
00:37:50,567 --> 00:37:55,133
I guess marijuana
isn't a visceral
experience for me.
834
00:37:55,967 --> 00:37:57,500
Sex is for me.
835
00:37:57,533 --> 00:37:58,500
Right.
836
00:38:03,133 --> 00:38:05,033
Okay, so I am a vegetarian.
837
00:38:05,067 --> 00:38:07,233
But for purely moral reasons.
838
00:38:07,267 --> 00:38:08,800
Uh-huh.
839
00:38:08,833 --> 00:38:11,300
I thought you went
to school at Brandeis
or someplace.
840
00:38:11,333 --> 00:38:12,867
Bennington. I do.
841
00:38:12,900 --> 00:38:14,467
Why aren't you there?
842
00:38:14,500 --> 00:38:16,633
I took a semester off.
843
00:38:16,667 --> 00:38:18,567
I needed time to recuperate.
844
00:38:18,600 --> 00:38:19,700
From what?
845
00:38:22,100 --> 00:38:25,267
Entenmann's cookies, beer,
diet pills, tension,
846
00:38:26,533 --> 00:38:28,267
life.
847
00:38:28,300 --> 00:38:30,200
My dad's been
recuperating for six years.
848
00:38:31,433 --> 00:38:32,867
What do you mean?
849
00:38:33,833 --> 00:38:35,433
From life. Nothing.
850
00:38:38,433 --> 00:38:39,567
Let's go.
851
00:38:39,600 --> 00:38:40,400
Yeah.
852
00:38:42,733 --> 00:38:44,300
You've come a
long way, baby.
853
00:38:47,800 --> 00:38:49,200
You're funny.
854
00:38:56,733 --> 00:38:58,233
(GIRLS YELLING)
855
00:39:05,200 --> 00:39:06,667
Hello, I'm, uh,
856
00:39:06,700 --> 00:39:08,667
Lieutenant Ernest Smith
from Pershing Academy.
857
00:39:08,700 --> 00:39:09,967
I'm here to ask
about a...
858
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Those are fabulous.
859
00:39:12,033 --> 00:39:13,433
Where did you get them?
860
00:39:13,467 --> 00:39:14,500
The Army.
861
00:39:14,533 --> 00:39:16,233
See, I'm regular army.
862
00:39:16,267 --> 00:39:18,000
And, uh, Mrs. Slocumb
found out
863
00:39:18,033 --> 00:39:19,567
I was stationed
in New Jersey now,
864
00:39:19,600 --> 00:39:21,500
so she just thought
that maybe Igby,
865
00:39:21,533 --> 00:39:23,500
since he worked here
this summer, uh...
866
00:39:24,600 --> 00:39:25,800
Can I have these?
867
00:39:26,400 --> 00:39:27,667
(LAUGHING)
868
00:39:28,733 --> 00:39:29,900
Uh, no. No.
869
00:39:31,700 --> 00:39:34,600
I'm asking about
Igby Slocumb!
870
00:39:35,333 --> 00:39:36,167
(LOCK CLICKS)
871
00:39:37,400 --> 00:39:39,233
Anne Frank,
Anne Frank.
872
00:39:39,267 --> 00:39:41,300
The soldiers are gone.
Come out and play.
873
00:39:51,000 --> 00:39:54,000
Yum, with three "m"s.
874
00:39:54,033 --> 00:39:55,133
Mmm.
875
00:39:57,633 --> 00:40:00,533
You have a huge crush
on me, don't you?
876
00:40:00,567 --> 00:40:01,433
Fuck off.
877
00:40:03,000 --> 00:40:05,433
How's your brother
doing these days?
878
00:40:05,467 --> 00:40:07,433
I don't have a brother.
I'm an only child.
879
00:40:07,467 --> 00:40:09,333
Oliver's your brother,
I thought.
880
00:40:09,367 --> 00:40:10,767
He is, and yet...
881
00:40:10,800 --> 00:40:12,533
And yet what?
882
00:40:12,567 --> 00:40:14,767
Well, I was about to
say that we were both
raised only children,
883
00:40:14,800 --> 00:40:16,933
but that sounds like
something you would say.
884
00:40:17,733 --> 00:40:19,567
What do you do?
885
00:40:19,600 --> 00:40:21,367
I'm preparing to leave.
886
00:40:21,400 --> 00:40:22,700
Where do you want to go?
887
00:40:23,400 --> 00:40:25,433
Far away.
888
00:40:25,467 --> 00:40:28,400
I was thinking about
joining the Peace Corps.
889
00:40:28,433 --> 00:40:30,900
Go on my Razor's Edge
experience.
890
00:40:30,933 --> 00:40:32,267
Discover the
meaning of life.
891
00:40:33,100 --> 00:40:34,400
Whatever.
892
00:40:34,433 --> 00:40:36,267
You need at least
three years of college
893
00:40:36,300 --> 00:40:38,167
to join the Peace Corps,
don't you?
894
00:40:38,200 --> 00:40:39,500
You do?
895
00:40:39,533 --> 00:40:42,233
Yeah. I had a friend
at school who joined.
896
00:40:42,267 --> 00:40:44,200
Well, that could be
a slight snag.
897
00:40:44,233 --> 00:40:46,767
I haven't even gotten around
to taking my G.E.D. yet.
898
00:40:46,800 --> 00:40:48,100
So take it.
899
00:40:48,133 --> 00:40:49,367
I gotta go to
hackensack.
900
00:40:49,400 --> 00:40:51,267
So go!
Stop procrastinating.
901
00:40:51,300 --> 00:40:53,200
It's almost Christmas.
902
00:40:53,233 --> 00:40:55,300
Not going to New Jersey
isn't procrastinating.
903
00:40:55,333 --> 00:40:57,633
It's common sense.
904
00:40:57,667 --> 00:40:58,833
Do you want me
to go with you?
905
00:40:58,867 --> 00:41:00,000
No.
906
00:41:00,033 --> 00:41:01,233
I will.
907
00:41:04,633 --> 00:41:06,233
All right,
that'd be great.
908
00:41:06,267 --> 00:41:08,133
Why aren't you
in school now?
909
00:41:08,167 --> 00:41:09,567
Sheer ingenuity.
910
00:41:10,933 --> 00:41:13,767
You're funny.
911
00:41:13,800 --> 00:41:17,300
Instead of saying
that someone or
something is funny,
912
00:41:17,333 --> 00:41:19,133
why don't you
just laugh?
913
00:41:19,167 --> 00:41:20,367
(LAUGHING)
914
00:41:22,633 --> 00:41:23,767
Is that better?
915
00:41:23,800 --> 00:41:24,567
Much.
916
00:41:26,933 --> 00:41:29,167
Gosh, I've never been
to a hideout before.
917
00:41:29,200 --> 00:41:30,267
Shut up.
918
00:41:49,800 --> 00:41:50,833
D.H.: Igby.
919
00:41:56,933 --> 00:41:58,333
Igby, my boy,
920
00:41:59,600 --> 00:42:00,733
you look a bit, uh,
921
00:42:01,900 --> 00:42:02,467
peaked.
922
00:42:03,467 --> 00:42:05,400
I don't feel peaked.
923
00:42:06,100 --> 00:42:07,400
(LAUGHING)
924
00:42:09,667 --> 00:42:10,933
Mmm-hmm.
925
00:42:10,967 --> 00:42:12,100
Mmm-hmm.
926
00:42:18,400 --> 00:42:19,800
Say,
927
00:42:19,833 --> 00:42:21,267
give your...
928
00:42:21,300 --> 00:42:23,433
Give your mother
a call, Igby.
929
00:42:24,500 --> 00:42:26,633
Let her know
you're alive, yes?
930
00:42:30,667 --> 00:42:31,767
(CHUCKLES)
931
00:42:35,433 --> 00:42:37,733
You need to eat some
red meat, my boy.
932
00:42:39,267 --> 00:42:40,667
You're all pale.
933
00:42:44,300 --> 00:42:45,400
(LAUGHING)
934
00:42:54,967 --> 00:42:57,633
I didn't know he was here.
The key was on the window.
935
00:42:57,667 --> 00:42:59,400
We had lunch.
I let him in.
936
00:42:59,433 --> 00:43:01,133
How was I supposed
to know that?
937
00:43:01,167 --> 00:43:02,433
It wasn't my fault.
938
00:43:02,467 --> 00:43:04,133
We had an agreement.
You fucked up.
939
00:43:04,167 --> 00:43:05,933
It wasn't my fault.
940
00:43:05,967 --> 00:43:07,133
You fucking idiot!
941
00:43:08,233 --> 00:43:09,467
So...
942
00:43:10,800 --> 00:43:12,733
I guess you have to
pay rent this month.
943
00:43:14,833 --> 00:43:16,067
(GRUNTING)
944
00:43:16,100 --> 00:43:17,133
(BOTH GRUNTING)
945
00:43:19,767 --> 00:43:21,133
Rachel, stop.
946
00:43:26,467 --> 00:43:27,367
(DOOR SLAMS)
947
00:43:44,400 --> 00:43:46,233
She's a...
948
00:43:46,267 --> 00:43:48,700
Dancer who
doesn't dance, and...
949
00:43:48,733 --> 00:43:51,333
Her friend is a painter
who doesn't paint.
950
00:43:51,367 --> 00:43:53,367
It's kind of
a boho version
951
00:43:53,400 --> 00:43:55,467
of Island Of
The Lost Toys.
952
00:43:55,500 --> 00:43:57,267
(WHISPERS)
Jesus.
953
00:43:57,300 --> 00:43:59,633
And she's a lot
stronger than she looks.
954
00:44:08,733 --> 00:44:09,533
Mmm.
955
00:44:16,733 --> 00:44:19,533
(EVERYBODY'S STALKING
PLAYING)
956
00:44:28,833 --> 00:44:31,600
* Been feeling high
957
00:44:31,633 --> 00:44:33,933
* And then feeling low
958
00:44:34,900 --> 00:44:37,533
(SOOKIE LAUGHING)
959
00:44:37,567 --> 00:44:40,300
* I'm not broke so
please don't mend me
960
00:44:40,333 --> 00:44:43,200
* You're like a neon sign
961
00:44:43,233 --> 00:44:46,400
* Just burn so bright
962
00:44:46,433 --> 00:44:49,100
* Penetrates like
an infection
963
00:44:49,133 --> 00:44:51,533
* You give me feelings
I can't mention
964
00:44:52,367 --> 00:44:53,433
Ow!
965
00:44:53,467 --> 00:44:54,867
I broke my butt!
966
00:44:55,667 --> 00:44:57,467
* You need to
967
00:44:58,333 --> 00:45:00,100
* Don't wait for me
968
00:45:01,467 --> 00:45:03,867
* I'll wait for you
969
00:45:05,533 --> 00:45:06,933
SOOKIE: You know what
I think about
970
00:45:06,967 --> 00:45:08,267
when I'm this close
to another body?
971
00:45:11,433 --> 00:45:12,600
I think
972
00:45:13,933 --> 00:45:14,900
one day,
973
00:45:16,067 --> 00:45:17,633
at one moment,
974
00:45:18,700 --> 00:45:21,200
this body that I'm
holding in my arms
975
00:45:21,233 --> 00:45:22,700
will stop breathing,
976
00:45:24,100 --> 00:45:25,533
stop living,
977
00:45:26,067 --> 00:45:27,400
just
978
00:45:28,767 --> 00:45:29,633
stop.
979
00:45:32,600 --> 00:45:35,300
One day, you'll happen
upon my name in the obits
980
00:45:35,333 --> 00:45:36,400
and you'll remember
this moment
981
00:45:36,433 --> 00:45:38,033
when we were
still close.
982
00:45:40,233 --> 00:45:42,900
You're a real
fuckin' upper.
983
00:45:42,933 --> 00:45:45,367
How did you end up
at military school?
984
00:45:45,900 --> 00:45:47,200
Mimi.
985
00:45:47,233 --> 00:45:48,633
Mimi?
My mother.
986
00:45:49,500 --> 00:45:52,000
You call your
mother "Mimi"?
987
00:45:52,033 --> 00:45:53,900
"Heinous one" is
a bit cumbersome.
988
00:45:53,933 --> 00:45:55,400
Hmm, right.
989
00:45:55,433 --> 00:45:56,900
"Medea" was already taken.
990
00:45:59,800 --> 00:46:02,367
Your mother sent you
to military school?
991
00:46:03,933 --> 00:46:06,600
In all fairness to her,
I did get kicked out
992
00:46:06,633 --> 00:46:08,867
of most of the schools
on the East Coast.
993
00:46:10,567 --> 00:46:12,900
Still, I just assumed
that military school
994
00:46:12,933 --> 00:46:15,167
was an empty threat,
like with most parents.
995
00:46:16,233 --> 00:46:18,500
She called that bluff.
996
00:46:18,533 --> 00:46:21,367
Do you resent her
for sending you there?
997
00:46:21,400 --> 00:46:23,600
I'm glad I went.
998
00:46:23,633 --> 00:46:26,033
It made everything
clear to me.
999
00:46:26,067 --> 00:46:27,100
Like what?
1000
00:46:28,600 --> 00:46:30,400
The fight.
1001
00:46:30,433 --> 00:46:31,467
MIMI: 15 minutes, Igby.
1002
00:46:31,500 --> 00:46:33,300
Okay.
1003
00:46:33,333 --> 00:46:35,833
That means downstairs,
dressed, waiting for your
father, in 15 minutes
1004
00:46:35,867 --> 00:46:37,133
or you're
taking the bus.
1005
00:46:37,167 --> 00:46:37,867
I know.
1006
00:46:54,000 --> 00:46:54,767
Dad?
1007
00:46:56,200 --> 00:46:57,567
(GROANING)
1008
00:46:59,267 --> 00:47:01,400
(SHOWER RUNNING)
1009
00:47:24,733 --> 00:47:26,233
(JASON LAUGHS)
1010
00:47:36,000 --> 00:47:36,900
(SOBBING)
1011
00:47:38,500 --> 00:47:39,733
(SCREAMING)
1012
00:47:49,000 --> 00:47:51,333
(JASON SCREAMING
UNINTELLIGIBLY)
1013
00:48:02,567 --> 00:48:03,800
(GLASS BREAKS)
1014
00:48:31,600 --> 00:48:32,800
You see...
1015
00:48:34,133 --> 00:48:34,833
Igby,
1016
00:48:36,333 --> 00:48:38,700
I feel this
1017
00:48:38,733 --> 00:48:40,200
great,
1018
00:48:40,233 --> 00:48:41,067
great
1019
00:48:42,567 --> 00:48:43,733
pressure
1020
00:48:45,600 --> 00:48:47,000
coming down on me.
1021
00:48:49,300 --> 00:48:50,767
It's just
1022
00:48:50,800 --> 00:48:52,800
constantly coming
down on me,
1023
00:48:57,233 --> 00:48:58,367
crushing me.
1024
00:49:14,400 --> 00:49:16,233
SOOKIE: You make it
sound sinister.
1025
00:49:16,267 --> 00:49:19,433
That's what good schools
are for, to shape you,
1026
00:49:19,467 --> 00:49:23,033
not brainwash
you in some evil,
Orwellian way,
1027
00:49:23,067 --> 00:49:26,633
or squash
you into something
you're not, but...
1028
00:49:26,667 --> 00:49:29,533
I know my mother
teaches metaphysical
poetry at Vassar.
1029
00:49:29,567 --> 00:49:30,700
I really believe
she tries...
1030
00:49:30,733 --> 00:49:32,633
My father went
through the system
1031
00:49:32,667 --> 00:49:34,267
and it told him what he
was supposed to want.
1032
00:49:35,333 --> 00:49:37,233
He achieved
everything, and
1033
00:49:37,267 --> 00:49:39,000
then in his 40s,
he flipped.
1034
00:49:39,033 --> 00:49:41,333
What did he
really want?
1035
00:49:41,367 --> 00:49:42,600
(MAN YELLING)
1036
00:49:42,633 --> 00:49:44,867
Sunny days.
1037
00:49:44,900 --> 00:49:47,867
Now dad is in
the Maryland home
for the befuddled.
1038
00:49:49,233 --> 00:49:50,867
Cuckoo for
cocoa puffs.
1039
00:49:52,533 --> 00:49:55,300
So, you're never
going back to school?
1040
00:49:55,333 --> 00:49:57,600
What are you
planning to do with
your life, Igby?
1041
00:49:57,633 --> 00:49:58,900
Just kill time until...
1042
00:49:58,933 --> 00:50:00,900
My nervous breakdown
comes along?
1043
00:50:06,533 --> 00:50:07,900
Is your father dead?
1044
00:50:08,433 --> 00:50:10,667
No, why?
1045
00:50:10,700 --> 00:50:12,500
Because when I
talked about mine,
1046
00:50:12,533 --> 00:50:14,900
you didn't feel obligated
to compare and contrast.
1047
00:50:16,000 --> 00:50:18,500
He's a theologian.
1048
00:50:18,533 --> 00:50:21,300
A Jewish theologian and
a metaphysical poetess.
1049
00:50:22,433 --> 00:50:23,600
Doesn't explain you.
1050
00:50:23,633 --> 00:50:25,700
What would?
1051
00:50:25,733 --> 00:50:27,633
Cross-dressing
psychoanalysts?
1052
00:50:27,667 --> 00:50:29,233
Heroin junkies?
1053
00:50:29,267 --> 00:50:30,300
I don't know.
1054
00:50:30,333 --> 00:50:30,967
Thanks.
1055
00:50:32,800 --> 00:50:34,067
My parents
1056
00:50:34,900 --> 00:50:36,433
were two
1057
00:50:36,467 --> 00:50:39,067
very idealistic,
incredibly bright
1058
00:50:39,900 --> 00:50:40,900
narcissists.
1059
00:50:42,000 --> 00:50:43,700
I was like their
vanity project.
1060
00:50:43,733 --> 00:50:44,933
Oh, my God.
1061
00:50:44,967 --> 00:50:46,033
What?
1062
00:50:46,067 --> 00:50:47,967
Ah, you torture me.
1063
00:50:48,000 --> 00:50:49,867
I was adopted, okay?
1064
00:50:49,900 --> 00:50:51,967
That would
explain everything.
1065
00:50:52,000 --> 00:50:53,533
'Cause, I mean,
1066
00:50:53,567 --> 00:50:54,867
how many Vassar
professors
1067
00:50:54,900 --> 00:50:57,033
and intellectual
theologians
1068
00:50:57,067 --> 00:50:59,800
beget nymphomaniacal
1069
00:50:59,833 --> 00:51:02,100
pseudo-bohemian
J.A.P.'s?
1070
00:51:02,133 --> 00:51:04,300
Actually, a lot, probably,
right?
1071
00:51:07,700 --> 00:51:08,967
I'm not a J.A.P.
1072
00:51:22,400 --> 00:51:23,100
Oh, shit.
1073
00:51:26,133 --> 00:51:28,100
Good morning.
I'm Oliver. We met at the...
1074
00:51:28,133 --> 00:51:29,167
Right.
1075
00:51:29,200 --> 00:51:32,367
At that party
in the Hamptons.
1076
00:51:32,400 --> 00:51:34,167
You're the
fascist brother.
1077
00:51:34,200 --> 00:51:35,800
He prefers
"Young Republican."
1078
00:51:40,467 --> 00:51:42,667
I'm Sookie.
1079
00:51:42,700 --> 00:51:44,833
Excuse me. I've got to...
1080
00:51:44,867 --> 00:51:46,500
Oh, yeah. I'm sorry.
1081
00:51:51,800 --> 00:51:53,400
God, you're pathetic.
1082
00:51:53,433 --> 00:51:54,600
Thank you, fuckwit.
1083
00:51:56,033 --> 00:51:57,833
D.H. told you
I was here?
1084
00:51:57,867 --> 00:51:59,167
Your little vacation's
about to
1085
00:51:59,200 --> 00:52:01,000
come to a rather abrupt
and severe end.
1086
00:52:02,900 --> 00:52:04,433
Come again?
1087
00:52:04,467 --> 00:52:05,567
You're still a minor.
1088
00:52:05,600 --> 00:52:07,267
So?
1089
00:52:07,300 --> 00:52:10,167
So, since you're not
interested in taking
care of your education,
1090
00:52:10,200 --> 00:52:12,100
measures are being
taken on your behalf.
1091
00:52:12,133 --> 00:52:14,000
What measures?
1092
00:52:14,033 --> 00:52:16,233
Mom's coming up
next weekend.
1093
00:52:16,267 --> 00:52:17,933
Great. Great.
1094
00:52:17,967 --> 00:52:20,033
I'm taking my high school
equivalency test on Friday.
1095
00:52:20,067 --> 00:52:21,300
Whatever.
1096
00:52:21,333 --> 00:52:22,933
I can vouch for him,
I made the test appointment.
1097
00:52:22,967 --> 00:52:24,067
Really?
1098
00:52:24,100 --> 00:52:25,533
Really.
1099
00:52:25,567 --> 00:52:28,567
Oh, my God!
It's almost the afternoon.
1100
00:52:28,600 --> 00:52:30,067
Um, look, it was...
1101
00:52:31,533 --> 00:52:32,967
Nice meeting you.
I'm gonna take off.
1102
00:52:33,000 --> 00:52:34,733
Where are you headed?
1103
00:52:34,767 --> 00:52:36,500
My mom's.
The Upper East Side.
1104
00:52:36,533 --> 00:52:39,167
Yeah? Me, too.
That's where I'm staying.
1105
00:52:39,200 --> 00:52:41,467
Amidst the cobwebs
and geriatrics.
1106
00:52:41,500 --> 00:52:43,067
The geriatrics?
1107
00:52:43,100 --> 00:52:45,033
Everyone's inferior
to Ollie in one
way or another.
1108
00:52:45,067 --> 00:52:46,000
Just ask him,
he'll tell you.
1109
00:52:46,033 --> 00:52:47,733
Let me give you a lift.
1110
00:52:47,767 --> 00:52:48,933
It's a write-off
for D.H.
1111
00:52:48,967 --> 00:52:50,533
You can't pass
up a free ride.
1112
00:52:51,433 --> 00:52:53,000
Um, Friday?
1113
00:52:53,600 --> 00:52:54,333
Friday.
1114
00:52:56,400 --> 00:52:57,533
See you.
1115
00:53:03,833 --> 00:53:06,233
OLLIE: No, no, it's not
his real name.
1116
00:53:06,267 --> 00:53:08,800
He had a stuffed bear
as a kid, Digby bear.
1117
00:53:08,833 --> 00:53:11,000
They were British,
I think.
1118
00:53:11,033 --> 00:53:14,467
And because he always
got everything wrong,
he called it "Igby."
1119
00:53:14,500 --> 00:53:16,467
Whenever he committed
a crime, he would say,
1120
00:53:16,500 --> 00:53:18,800
"I didn't do
it, Igby did."
1121
00:53:18,833 --> 00:53:20,800
And to break
him of this habit,
1122
00:53:20,833 --> 00:53:23,000
being as hip to child
psych as she was,
1123
00:53:23,033 --> 00:53:24,467
Mimi started
referring to him
1124
00:53:24,500 --> 00:53:26,433
as Igby every time he lied.
1125
00:53:26,467 --> 00:53:28,500
And, well, he lied a lot.
1126
00:53:31,300 --> 00:53:32,933
So, you, uh,
1127
00:53:32,967 --> 00:53:35,100
work for your godfather?
1128
00:53:35,133 --> 00:53:38,200
Igby's, D.H.,
who is amazing.
1129
00:53:38,233 --> 00:53:41,500
His mind functions
only to make money.
1130
00:53:41,533 --> 00:53:44,233
He thinks he has everything
he could possibly want,
1131
00:53:44,267 --> 00:53:46,400
so he walks around
acting the way he thinks
1132
00:53:46,433 --> 00:53:48,067
a happy and content
man should act.
1133
00:53:48,800 --> 00:53:50,033
He's a parody.
1134
00:53:50,067 --> 00:53:52,533
If he's such a parody,
why do you work for him?
1135
00:53:52,567 --> 00:53:54,667
He's an obscenely
rich parody.
1136
00:53:54,700 --> 00:53:57,133
And if he wants to make
me in his image, hey.
1137
00:54:00,267 --> 00:54:02,700
What does your mother do?
1138
00:54:02,733 --> 00:54:06,467
She's a writer,
though mostly
she just teaches now.
1139
00:54:06,500 --> 00:54:07,833
Is she divorced?
1140
00:54:07,867 --> 00:54:09,200
Never married.
1141
00:54:09,233 --> 00:54:10,200
How come?
1142
00:54:10,233 --> 00:54:11,567
Doesn't like men.
1143
00:54:11,600 --> 00:54:12,733
Lesbian.
1144
00:54:12,767 --> 00:54:14,467
No.
1145
00:54:14,500 --> 00:54:16,967
Just a failed heterosexual.
1146
00:54:17,000 --> 00:54:18,233
(BOTH LAUGHING)
1147
00:54:20,100 --> 00:54:22,133
Listen, uh, thanks
for the lift.
1148
00:54:23,600 --> 00:54:24,933
Shit!
1149
00:54:24,967 --> 00:54:27,433
What, did you
lose your wallet?
1150
00:54:27,467 --> 00:54:28,933
I...
1151
00:54:28,967 --> 00:54:31,033
I don't have the keys
to my aunt's apartment.
1152
00:54:31,067 --> 00:54:32,167
The doorman
won't let you in?
1153
00:54:32,200 --> 00:54:34,867
He's totally senile.
He never remembers me.
1154
00:54:34,900 --> 00:54:36,533
I'll just wait for her.
1155
00:54:37,067 --> 00:54:38,667
Wander around.
1156
00:54:38,700 --> 00:54:40,600
She'll be in this
evening at some point.
1157
00:54:40,633 --> 00:54:42,000
Are you sure?
1158
00:54:42,033 --> 00:54:43,800
Yeah. Yeah.
Yeah.
1159
00:54:43,833 --> 00:54:45,067
Could I use
your phone?
1160
00:54:45,100 --> 00:54:46,133
Sure.
1161
00:54:46,167 --> 00:54:47,767
I mean, um,
I mean, God.
1162
00:54:47,800 --> 00:54:48,800
Can I get a receipt?
1163
00:54:52,067 --> 00:54:54,767
OLLIE: After the breakdown...
1164
00:54:54,800 --> 00:54:57,033
Mimi...
1165
00:54:57,067 --> 00:54:59,800
Had been afraid
someone would find
something embarrassing.
1166
00:55:01,333 --> 00:55:04,267
So up went her
little soldier
1167
00:55:04,300 --> 00:55:06,800
while she
waited downstairs.
1168
00:55:06,833 --> 00:55:08,600
This old lady led
me to his desk.
1169
00:55:10,167 --> 00:55:11,867
And before she
left me there,
1170
00:55:11,900 --> 00:55:14,933
made sure to give me
a nice pat on the head.
1171
00:55:14,967 --> 00:55:16,933
I wanted to break
her fucking hand.
1172
00:55:18,667 --> 00:55:20,600
So, I sat down in
my father's chair
1173
00:55:20,633 --> 00:55:22,933
and I started
looking in his desk.
1174
00:55:22,967 --> 00:55:25,167
Each drawer that I
opened was the same.
1175
00:55:25,200 --> 00:55:27,633
No books, no pencils,
1176
00:55:27,667 --> 00:55:29,600
just row upon row
1177
00:55:29,633 --> 00:55:32,033
of meticulously
stacked cigarettes.
1178
00:55:32,067 --> 00:55:33,133
Thousands of them.
1179
00:55:38,633 --> 00:55:40,433
And all I could
think was,
1180
00:55:40,467 --> 00:55:43,300
not the extent to which
my father's sickness
had damaged him,
1181
00:55:43,900 --> 00:55:45,200
but rather,
1182
00:55:45,233 --> 00:55:47,567
"Gosh,
1183
00:55:47,600 --> 00:55:49,067
"how would somebody
go about doing this
1184
00:55:49,100 --> 00:55:51,300
"without anyone in the
office being the wiser?"
1185
00:55:51,333 --> 00:55:53,000
You know, not,
1186
00:55:53,033 --> 00:55:55,267
"My father's so
far fucking gone,
1187
00:55:55,300 --> 00:55:56,300
"he ain't never
comin' back,"
1188
00:55:57,633 --> 00:55:58,567
but just,
1189
00:56:03,233 --> 00:56:04,700
"How the fuck
1190
00:56:04,733 --> 00:56:07,200
"did he get all of
these cigarettes
1191
00:56:10,167 --> 00:56:11,467
"into this desk?"
1192
00:56:14,167 --> 00:56:15,500
You were numb.
1193
00:56:21,000 --> 00:56:22,200
Sookie,
1194
00:56:23,000 --> 00:56:24,167
I am numb.
1195
00:58:12,400 --> 00:58:14,567
Everything all
right here, folks?
You all right?
1196
00:58:14,600 --> 00:58:15,800
Great.
1197
00:58:15,833 --> 00:58:17,833
Oh! Excuse me!
I'm sorry.
1198
00:58:56,367 --> 00:58:59,033
Do you want me to
give this to you or
should I hang on to it?
1199
00:58:59,067 --> 00:59:00,633
I want you to pin
it to my lapel
1200
00:59:00,667 --> 00:59:02,200
with my mittens
and nametag.
1201
00:59:02,233 --> 00:59:03,333
Snippy. Snippy.
1202
00:59:03,367 --> 00:59:05,133
No bus-ride
treat for you.
1203
00:59:05,167 --> 00:59:06,900
Shut up!
1204
00:59:06,933 --> 00:59:09,700
You're being really
immature about this.
1205
00:59:09,733 --> 00:59:11,800
If I'm immature,
you're prenatal.
1206
00:59:11,833 --> 00:59:13,733
God, to be impressed
by that preppy prick.
1207
00:59:13,767 --> 00:59:16,400
We hung out, Igby.
We're closer in age.
1208
00:59:16,433 --> 00:59:19,033
He's your brother.
You act like you hate him.
1209
00:59:19,067 --> 00:59:20,467
I do!
1210
00:59:20,500 --> 00:59:22,667
I do hate him.
He's totally hateable.
1211
00:59:24,600 --> 00:59:26,567
Evil, niblet fuck.
1212
00:59:32,700 --> 00:59:34,233
MIMI: There's been
a misunderstanding.
1213
00:59:34,267 --> 00:59:36,633
Next fall is not good.
1214
00:59:36,667 --> 00:59:39,300
No, no, I need my son
enrolled this spring.
1215
00:59:39,833 --> 00:59:41,567
Mmm.
1216
00:59:41,600 --> 00:59:45,000
Well, have you spoken
to his godfather,
D.H. Banes?
1217
00:59:45,033 --> 00:59:48,133
Yes, Igby is his
favorite charity.
1218
00:59:48,167 --> 00:59:50,700
He's sponsoring the boy,
as in, financially.
1219
00:59:52,100 --> 00:59:53,600
Yes, well,
1220
00:59:53,633 --> 00:59:55,433
what do we have
to do, then,
1221
00:59:55,467 --> 00:59:57,500
to make it happen
this spring?
1222
00:59:58,767 --> 01:00:00,400
You do that.
1223
01:00:00,433 --> 01:00:01,833
Yes. Thank you very much.
1224
01:00:02,500 --> 01:00:03,800
Bye-bye.
1225
01:00:03,833 --> 01:00:05,333
(THUNDER RUMBLING)
1226
01:00:09,633 --> 01:00:11,467
I'm goin' to California.
1227
01:00:11,500 --> 01:00:12,700
I need a fuckin'
sunny day.
1228
01:00:13,533 --> 01:00:14,700
Can I come?
1229
01:00:15,233 --> 01:00:17,200
I'm serious.
1230
01:00:17,233 --> 01:00:19,333
There's nothing
keeping me here.
1231
01:00:19,367 --> 01:00:20,700
Except perhaps
poverty.
1232
01:00:20,733 --> 01:00:22,100
Ah, can't let
that stop you.
1233
01:00:22,133 --> 01:00:24,200
I can't.
1234
01:00:24,233 --> 01:00:26,867
I've always wanted to
drive across the country.
1235
01:00:26,900 --> 01:00:28,133
Maybe this summer.
1236
01:00:28,167 --> 01:00:29,733
Fuck that. I'm flying.
1237
01:00:29,767 --> 01:00:31,300
I wanna come, asshole.
1238
01:00:31,333 --> 01:00:32,500
Good.
1239
01:00:33,967 --> 01:00:36,367
'Cause I'd be afraid
to go by myself.
1240
01:00:54,767 --> 01:00:56,533
May I freshen your drink?
1241
01:00:56,567 --> 01:00:58,067
A little baby
portion, please.
1242
01:01:00,933 --> 01:01:02,067
Bigger baby.
1243
01:01:07,233 --> 01:01:08,467
Thank you.
1244
01:01:14,000 --> 01:01:15,367
Oh,
1245
01:01:15,400 --> 01:01:17,033
I must say, Igby,
1246
01:01:17,067 --> 01:01:20,200
you have perfected
the hobo look.
1247
01:01:20,233 --> 01:01:22,233
You didn't actually
buy the suit, did you?
1248
01:01:22,267 --> 01:01:24,133
I mean,
someone left it someplace
for you, did they?
1249
01:01:24,167 --> 01:01:25,367
Dad.
1250
01:01:25,400 --> 01:01:26,733
How apropos.
1251
01:01:30,767 --> 01:01:32,367
I want my money.
1252
01:01:32,400 --> 01:01:33,633
My money from dad.
1253
01:01:33,667 --> 01:01:35,233
I'll get it in
two years, anyway.
1254
01:01:35,267 --> 01:01:37,767
Oh, so you can
extend your vacation?
1255
01:01:37,800 --> 01:01:38,967
I need it.
1256
01:01:39,000 --> 01:01:40,933
You freed it up
early for Ollie.
1257
01:01:40,967 --> 01:01:42,367
(LAUGHS)
1258
01:01:42,400 --> 01:01:43,900
Ollie graduated
from high school.
1259
01:01:43,933 --> 01:01:45,800
He graduated
at the top of his class.
1260
01:01:45,833 --> 01:01:48,933
He earned it.
I'm not gonna subsidize
your being a bum.
1261
01:01:48,967 --> 01:01:50,767
It's a moot point,
anyhow.
What do you mean?
1262
01:01:50,800 --> 01:01:53,200
You're assuming that
Jason provided for you
1263
01:01:53,233 --> 01:01:55,067
in the same manner
he provided for Ollie.
1264
01:01:55,100 --> 01:01:56,167
Yes.
1265
01:01:56,200 --> 01:01:57,333
He didn't.
1266
01:01:58,167 --> 01:01:59,367
You're lying.
1267
01:02:00,733 --> 01:02:02,367
Darling,
1268
01:02:02,400 --> 01:02:04,633
why would I lie when
I can just say "no"?
1269
01:02:08,467 --> 01:02:11,933
I've, uh,
had a conversation
with Mr. McKaye,
1270
01:02:11,967 --> 01:02:13,900
he's the headmaster
of St. Anthony's,
1271
01:02:13,933 --> 01:02:16,367
and in spite of your little
disappearing act this fall
1272
01:02:17,400 --> 01:02:19,000
he has agreed
1273
01:02:19,033 --> 01:02:21,700
to admit you
after Christmas.
1274
01:02:21,733 --> 01:02:22,700
You'll be
boarding there...
1275
01:02:22,733 --> 01:02:23,967
I'm not going back.
1276
01:02:24,000 --> 01:02:25,700
I passed
the equivalency test.
1277
01:02:25,733 --> 01:02:27,033
I don't have
to go back.
1278
01:02:27,067 --> 01:02:28,800
Of course,
I don't trust you
1279
01:02:28,833 --> 01:02:32,467
with the train fare,
so if you just
look up Ollie,
1280
01:02:32,500 --> 01:02:35,333
tell him that I will
reimburse him if he
buys you your ticket.
1281
01:02:35,367 --> 01:02:36,467
I don't have
his number.
1282
01:02:36,500 --> 01:02:38,000
D.H. does.
1283
01:02:38,033 --> 01:02:39,500
Oh.
1284
01:02:39,533 --> 01:02:41,800
If it had just
occurred to me to
mention it to Ollie.
1285
01:02:41,833 --> 01:02:43,500
I saw him this afternoon,
1286
01:02:43,533 --> 01:02:45,033
for lunch,
with his girlfriend.
1287
01:02:45,067 --> 01:02:47,500
In fact, you just
missed him, darling,
by about...
1288
01:02:47,533 --> 01:02:48,833
An hour and a half.
1289
01:02:50,333 --> 01:02:51,800
His Connecticut one?
1290
01:02:51,833 --> 01:02:54,500
Mmm-mmm.
Though I rather liked her.
1291
01:02:54,533 --> 01:02:55,967
No, this is a new one,
1292
01:02:56,000 --> 01:02:57,833
a rather attractive
New York girl,
1293
01:02:58,933 --> 01:03:00,167
a Jewish girl.
1294
01:03:06,600 --> 01:03:08,200
(TELEPHONE RINGING)
1295
01:03:10,633 --> 01:03:13,033
RACHEL: Hi, you've reached
my studio. If you're
interested in renting,
1296
01:03:13,067 --> 01:03:15,100
leave your information
after the beep.
1297
01:03:15,133 --> 01:03:16,600
Otherwise,
you know what to do.
1298
01:03:16,633 --> 01:03:18,200
(BEEPS)
1299
01:03:18,233 --> 01:03:20,667
RUSSEL:
Honey? I hope I caught you.
1300
01:03:20,700 --> 01:03:22,267
Guess where I am.
1301
01:03:22,300 --> 01:03:23,900
St. Vincent's hospital.
1302
01:03:24,800 --> 01:03:26,433
We're having a party.
1303
01:03:26,467 --> 01:03:29,167
Everybody is here,
just fucking everybody.
1304
01:03:30,033 --> 01:03:32,233
It's a party.
1305
01:03:32,267 --> 01:03:35,233
A bad batch mama sold
you. A bad batch.
1306
01:03:35,267 --> 01:03:38,233
But I--I caught you
in time, right?
1307
01:03:38,267 --> 01:03:40,267
You're not coming to
this party, right?
1308
01:03:41,700 --> 01:03:43,033
(DIAL TONE)
1309
01:03:44,367 --> 01:03:45,367
(BEEPING)
1310
01:03:45,400 --> 01:03:46,667
Hello, Bunny? It's Igby.
1311
01:03:47,633 --> 01:03:49,233
Yes. Yes.
I'm in New York.
1312
01:03:49,267 --> 01:03:51,167
Listen, is D.H. there?
1313
01:03:51,667 --> 01:03:53,033
Thank you.
1314
01:03:53,067 --> 01:03:57,033
She was by my place,
literally, seconds ago.
1315
01:03:57,067 --> 01:04:00,400
She must've used in
the cab on the way home.
1316
01:04:00,433 --> 01:04:04,033
My god, what's
that about, right?
1317
01:04:04,067 --> 01:04:06,600
A little patience,
girl, huh?
1318
01:04:07,367 --> 01:04:08,433
Oh, hi.
1319
01:04:08,467 --> 01:04:10,833
The doctor said that
she's gonna be fine.
1320
01:04:10,867 --> 01:04:13,433
Um, out tomorrow maybe.
1321
01:04:13,467 --> 01:04:16,267
Everything's taken care of.
Nothing more to do here.
1322
01:04:16,300 --> 01:04:19,600
I'm, uh, Rachel's
friend, Russel.
1323
01:04:21,867 --> 01:04:22,667
Hi.
1324
01:04:24,133 --> 01:04:26,600
Need a lift?
Headed back to the loft?
1325
01:04:27,467 --> 01:04:29,700
Yeah. Thanks, D.H.
1326
01:04:29,733 --> 01:04:30,933
Please.
1327
01:04:34,033 --> 01:04:35,567
I'm sorry
I called like that.
1328
01:04:35,600 --> 01:04:36,800
I didn't know
what else to do.
1329
01:04:36,833 --> 01:04:38,100
No. You did
the exact right thing.
1330
01:04:38,133 --> 01:04:39,467
I'm glad we were
on the Island.
1331
01:04:39,500 --> 01:04:40,667
Good boy.
1332
01:04:40,700 --> 01:04:41,667
(SNIFFS)
1333
01:04:41,700 --> 01:04:43,467
Very good boy.
1334
01:04:49,433 --> 01:04:50,767
(DOG BARKING)
1335
01:04:53,200 --> 01:04:55,167
You know, I was
the best man at your, uh,
1336
01:04:55,200 --> 01:04:57,400
parents' wedding.
Did you know that, Igby?
1337
01:04:58,133 --> 01:05:00,167
Yeah, the golden couple.
1338
01:05:00,200 --> 01:05:02,033
That's what
the paper called it.
1339
01:05:02,667 --> 01:05:04,233
Yeah, my boy.
1340
01:05:05,467 --> 01:05:07,667
My boy.
1341
01:05:07,700 --> 01:05:10,000
You know what I think
you've been up to, my boy?
1342
01:05:10,033 --> 01:05:11,567
I think
you've been pissing
1343
01:05:11,600 --> 01:05:14,267
in the well
from which you drink.
1344
01:05:14,300 --> 01:05:16,667
That's what I think
you've been up to, my boy.
1345
01:05:20,133 --> 01:05:21,033
(GRUNTING)
1346
01:05:23,533 --> 01:05:24,567
(GRUNTING)
1347
01:05:37,500 --> 01:05:38,667
(GROANING)
1348
01:05:41,600 --> 01:05:43,033
What happened?
1349
01:05:44,733 --> 01:05:46,567
Breach of contract.
1350
01:05:46,600 --> 01:05:47,967
D.H. did this to you?
1351
01:05:49,100 --> 01:05:50,600
I didn't know
he could get angry.
1352
01:05:50,633 --> 01:05:52,100
He wasn't angry.
1353
01:05:52,133 --> 01:05:55,533
He felt obligated.
1354
01:05:55,567 --> 01:05:59,167
Not to worry.
I doubt it will affect your
position as his prime punk.
1355
01:05:59,200 --> 01:06:00,667
I think if Gandhi
1356
01:06:00,700 --> 01:06:02,100
had had to hang
out with you
1357
01:06:02,133 --> 01:06:03,600
for any prolonged
period of time
1358
01:06:03,633 --> 01:06:05,767
he'd have ended
up kicking the shit
out of you.
1359
01:06:06,533 --> 01:06:08,500
Fuckwit.
1360
01:06:08,533 --> 01:06:10,133
Why, Igby?
1361
01:06:10,167 --> 01:06:11,100
Rachel.
1362
01:06:13,000 --> 01:06:14,567
You're screwing
Rachel?
1363
01:06:14,600 --> 01:06:16,267
You're screwing
Rachel?
1364
01:06:16,300 --> 01:06:18,100
Where was Rachel
when all this was going on?
1365
01:06:19,333 --> 01:06:20,133
Od'd.
1366
01:06:22,467 --> 01:06:24,067
Is she dead?
1367
01:06:25,033 --> 01:06:26,733
St. Vincent's.
1368
01:06:26,767 --> 01:06:27,867
(SIGHS)
1369
01:06:29,167 --> 01:06:30,433
Unbelievable.
1370
01:06:32,233 --> 01:06:34,633
Mom wanted me to
escort you down to D.C.
1371
01:06:34,667 --> 01:06:36,433
And deliver you
to St. Anthony's,
1372
01:06:36,467 --> 01:06:37,967
but you can't travel now.
1373
01:06:38,833 --> 01:06:40,200
At least not with me.
1374
01:06:41,533 --> 01:06:43,000
I'm not going.
1375
01:06:43,033 --> 01:06:44,700
I took the
equivalency test.
1376
01:06:44,733 --> 01:06:45,467
I don't have to go.
1377
01:06:45,500 --> 01:06:46,700
Humor her.
1378
01:06:46,733 --> 01:06:48,233
Humor me and fuck off.
1379
01:06:50,200 --> 01:06:52,167
Apparently,
they found another lump.
1380
01:06:52,200 --> 01:06:53,100
Good.
1381
01:07:07,600 --> 01:07:09,267
Say hello
to Sookie for me.
1382
01:07:15,533 --> 01:07:16,700
(DOOR CLOSES)
1383
01:07:21,300 --> 01:07:22,200
You see...
1384
01:07:23,867 --> 01:07:25,133
I have this...
1385
01:07:27,733 --> 01:07:29,033
I feel...
1386
01:07:29,733 --> 01:07:30,700
this
1387
01:07:31,200 --> 01:07:32,367
great,
1388
01:07:33,000 --> 01:07:34,033
great
1389
01:07:34,767 --> 01:07:35,933
pressure
1390
01:07:37,900 --> 01:07:39,433
coming down on me.
1391
01:07:42,033 --> 01:07:43,400
It's crushing me.
1392
01:08:01,200 --> 01:08:04,233
It's just you and me,
old man.
1393
01:08:07,133 --> 01:08:08,233
Just
1394
01:08:09,267 --> 01:08:10,233
you and me.
1395
01:08:46,600 --> 01:08:47,400
(KNOCKING)
1396
01:08:49,033 --> 01:08:50,200
Sookie?
1397
01:08:51,167 --> 01:08:52,667
Sookie, are you there?
1398
01:08:54,033 --> 01:08:55,433
Oh, my God! Igby!
1399
01:08:55,467 --> 01:08:56,200
Um...
1400
01:08:56,800 --> 01:08:58,667
I'm in the shower.
1401
01:08:58,700 --> 01:09:00,500
Go away.
Come back later!
1402
01:09:00,533 --> 01:09:02,500
We've got to go now.
I gotta get out of here.
1403
01:09:02,533 --> 01:09:03,667
What?
1404
01:09:03,700 --> 01:09:05,367
We gotta go now.
I know we said the summer,
1405
01:09:05,400 --> 01:09:07,567
but we gotta go now.
1406
01:09:07,600 --> 01:09:09,833
Igby, there's something
that I have to tell you.
1407
01:09:09,867 --> 01:09:11,700
Ollie. Yes, I know. I know.
1408
01:09:11,733 --> 01:09:13,133
How soon can you be ready?
1409
01:09:13,167 --> 01:09:15,067
I can't go with you, Igby.
I can't.
1410
01:09:16,433 --> 01:09:18,033
Things have changed.
1411
01:09:18,067 --> 01:09:19,900
No. No, no,
they haven't.
1412
01:09:19,933 --> 01:09:21,367
You're my friend!
1413
01:09:21,400 --> 01:09:23,600
My friend.
That hasn't changed, right?
1414
01:09:23,633 --> 01:09:27,567
No. No.
That hasn't changed.
But, um...
1415
01:09:27,600 --> 01:09:29,267
Ollie and I are...
1416
01:09:31,567 --> 01:09:33,000
We're the same age,
and, um...
1417
01:09:33,033 --> 01:09:34,400
(YELLING) No!
1418
01:09:34,433 --> 01:09:35,300
No!
1419
01:09:35,867 --> 01:09:36,867
No!
1420
01:09:36,900 --> 01:09:38,667
Igby, Igby, calm down!
1421
01:09:38,700 --> 01:09:41,600
This is perfect!
This is fucking perfect!
1422
01:09:41,633 --> 01:09:44,167
Sookie Sapperstein
and the young republican.
1423
01:09:44,200 --> 01:09:45,733
Of course. How natural!
1424
01:09:45,767 --> 01:09:47,300
Shut up, Igby!
1425
01:09:47,333 --> 01:09:49,033
You think
you're what he wants?
1426
01:09:49,067 --> 01:09:50,700
You think that
you fit the picture
1427
01:09:50,733 --> 01:09:52,533
of how he wants
his life to look?
1428
01:09:52,567 --> 01:09:54,367
You think
that he'd bring you
back to our mother
1429
01:09:54,400 --> 01:09:55,867
as a potential wife?
1430
01:09:55,900 --> 01:09:57,500
Our mother?
1431
01:09:57,533 --> 01:09:59,033
Sure, she'd be
nice to your face,
1432
01:09:59,067 --> 01:10:00,467
but the first opportunity
1433
01:10:00,500 --> 01:10:02,700
she'd pull him aside
and warn him off.
1434
01:10:02,733 --> 01:10:06,033
"Mongrel children
have such a hard time
fitting in, dearest!"
1435
01:10:06,067 --> 01:10:07,933
Shut up, Igby!
1436
01:10:07,967 --> 01:10:09,967
He will lie to you!
1437
01:10:10,000 --> 01:10:11,233
He will lie to you!
1438
01:10:11,267 --> 01:10:13,900
He will use you up
and marry some inbred
1439
01:10:13,933 --> 01:10:15,367
Darien Frau
who will beget him
1440
01:10:15,400 --> 01:10:17,667
all the towheaded brats
he can afford.
1441
01:10:17,700 --> 01:10:19,067
Go away, Igby!
1442
01:10:19,100 --> 01:10:21,467
They are rigid
and they are cold!
1443
01:10:21,500 --> 01:10:23,900
And you don't know
they are cold, cold, cold
1444
01:10:23,933 --> 01:10:26,167
to the fuckin' bone!
1445
01:10:26,200 --> 01:10:27,267
Sookie!
1446
01:10:31,000 --> 01:10:32,967
(CRYING)
I'm not going
with you, Igby.
1447
01:10:42,867 --> 01:10:44,067
I'm scared.
1448
01:10:45,533 --> 01:10:46,600
(SOBBING)
1449
01:10:51,733 --> 01:10:53,267
(DOOR OPENS)
1450
01:11:00,767 --> 01:11:03,733
You're just a glutton
for fuckin' punishment,
aren't you, Igs?
1451
01:11:05,733 --> 01:11:08,000
(DON'T PANIC PLAYING)
1452
01:11:12,100 --> 01:11:14,700
* Bones sinkin' like stones
1453
01:11:14,733 --> 01:11:17,333
* All that we fought for
1454
01:11:19,867 --> 01:11:22,567
* Homes, places we've grown
1455
01:11:22,600 --> 01:11:25,367
* All of us are done for
1456
01:11:28,433 --> 01:11:31,333
* And we live in
a beautiful world
1457
01:11:33,900 --> 01:11:36,700
* Yeah we do, yeah we do
1458
01:11:36,733 --> 01:11:39,367
* We live in
a beautiful world
1459
01:11:43,267 --> 01:11:45,967
* Bones sinkin' like stones
1460
01:11:46,000 --> 01:11:48,533
* All that we fought for
1461
01:11:51,233 --> 01:11:54,133
* Homes, places we've grown
1462
01:11:54,167 --> 01:11:56,700
* All of us are done for
1463
01:11:59,767 --> 01:12:02,633
* And we live in
a beautiful world
1464
01:12:05,267 --> 01:12:08,033
* Yeah we do, yeah we do
1465
01:12:08,067 --> 01:12:10,800
* We live in a
beautiful world *
1466
01:12:15,433 --> 01:12:16,533
IGBY: Russel!
1467
01:12:18,000 --> 01:12:19,100
Russel!
1468
01:12:21,633 --> 01:12:23,433
Russel, I need a job!
1469
01:12:33,100 --> 01:12:34,400
(BUZZES)
1470
01:12:36,867 --> 01:12:38,067
WOMAN: Hello?
1471
01:12:38,100 --> 01:12:39,400
Lisa Fiedler's?
1472
01:12:39,433 --> 01:12:40,700
Uh-huh.
1473
01:12:40,733 --> 01:12:42,433
I know a girl
from Baltimore.
1474
01:12:43,600 --> 01:12:44,467
So what?
1475
01:12:46,433 --> 01:12:48,400
I know a girl
from Baltimore.
1476
01:12:48,433 --> 01:12:50,200
What are you
talking about?
1477
01:12:51,700 --> 01:12:54,900
I know a girl
from Baltimore!
1478
01:12:54,933 --> 01:12:56,933
So do I!
1479
01:12:56,967 --> 01:12:59,633
Lisa, there's some guy
here for you,
but he keeps talking...
1480
01:12:59,667 --> 01:13:01,200
LISA: Who is it?
1481
01:13:01,233 --> 01:13:03,267
I don't know. He's saying
something about Baltimore?
1482
01:13:03,300 --> 01:13:04,467
The drugs!
1483
01:13:04,500 --> 01:13:05,867
Oh, the drugs!
1484
01:13:05,900 --> 01:13:07,767
(BUZZES)
1485
01:13:07,800 --> 01:13:10,733
It's me.
I'm at Fiedler's house.
1486
01:13:10,767 --> 01:13:13,667
She wants to know
if she can pay
with a personal check.
1487
01:13:13,700 --> 01:13:14,833
You have no cash?
1488
01:13:14,867 --> 01:13:16,367
No.
1489
01:13:16,400 --> 01:13:19,233
I might have enough
in travelers'
checks and francs.
1490
01:13:19,267 --> 01:13:21,733
Her roommate says
she may have enough
in travelers' checks.
1491
01:13:21,767 --> 01:13:23,467
And francs!
1492
01:13:24,867 --> 01:13:25,800
And francs.
1493
01:13:27,900 --> 01:13:29,000
Mmm-hmm.
1494
01:13:29,800 --> 01:13:30,667
Okay.
1495
01:13:31,933 --> 01:13:32,900
You'll owe us.
1496
01:13:36,333 --> 01:13:38,167
Why don't you make
yourself comfortable, guy?
1497
01:13:38,200 --> 01:13:39,500
I'll be right back.
1498
01:13:45,033 --> 01:13:46,300
Miss Piggee?
1499
01:13:47,233 --> 01:13:48,367
Yes?
1500
01:13:48,933 --> 01:13:50,033
It's Igby.
1501
01:13:52,200 --> 01:13:54,700
Ollie Slocumb's
younger brother, Igby.
1502
01:13:56,100 --> 01:13:58,933
Igby, oh, of course!
1503
01:13:58,967 --> 01:13:59,967
Of course!
1504
01:14:01,167 --> 01:14:02,833
How is Ollie?
1505
01:14:02,867 --> 01:14:04,233
Columbia, right?
1506
01:14:04,900 --> 01:14:07,100
Right.
1507
01:14:07,133 --> 01:14:09,567
We're all hoping
that once he's healed
a bit from the accident
1508
01:14:09,600 --> 01:14:11,300
that he'll be able to
1509
01:14:11,333 --> 01:14:14,033
lead a fairly normal
life and be able to
go back to a...
1510
01:14:14,067 --> 01:14:15,167
Oh, no!
1511
01:14:16,133 --> 01:14:17,467
What happened?
1512
01:14:17,500 --> 01:14:18,700
Well,
1513
01:14:18,733 --> 01:14:21,433
apparently, as far
as anyone can tell,
1514
01:14:21,467 --> 01:14:23,100
he was ten-speeding
1515
01:14:23,133 --> 01:14:25,600
a gazillion miles
an hour through Central Park,
1516
01:14:25,633 --> 01:14:28,700
racing with all
the other young Turks,
1517
01:14:28,733 --> 01:14:30,833
when apparently,
he caught his own reflection
1518
01:14:30,867 --> 01:14:34,000
in the handlebar mirror,
and became so
1519
01:14:34,033 --> 01:14:37,100
aroused by it that he
burst his Speedo shorts
1520
01:14:37,133 --> 01:14:38,733
which then got
caught in the gears
1521
01:14:38,767 --> 01:14:41,333
and just threw him on
his face, splatter.
1522
01:14:41,367 --> 01:14:43,533
Luckily, someone had
the presence of mind
1523
01:14:43,567 --> 01:14:45,800
to scrape his face
off the pavement
1524
01:14:45,833 --> 01:14:47,000
and put it on ice.
1525
01:14:47,033 --> 01:14:49,000
Doctors were able to
graft most of it back...
1526
01:14:49,033 --> 01:14:49,700
I'm sorry.
1527
01:14:54,233 --> 01:14:56,433
And you, you, um...
1528
01:14:56,467 --> 01:14:59,567
Well, this is what
you're up to.
1529
01:14:59,600 --> 01:15:01,133
Bigger-picture Darwinism.
1530
01:15:03,367 --> 01:15:05,400
You two know each other.
1531
01:15:05,433 --> 01:15:06,667
Wow!
1532
01:15:06,700 --> 01:15:08,567
Yes, yes.
1533
01:15:08,600 --> 01:15:10,667
Igby Slocumb
was in my art class.
1534
01:15:10,700 --> 01:15:12,867
He was one
of my students.
1535
01:15:12,900 --> 01:15:15,467
You used to call me
Miss piggy, didn't you,
Igby?
1536
01:15:16,433 --> 01:15:17,400
Yeah.
1537
01:15:23,500 --> 01:15:25,300
Do you want me to
cut this for you?
1538
01:15:25,333 --> 01:15:26,833
(CAR ALARM WAILING)
1539
01:15:31,033 --> 01:15:32,000
WOMAN: Fuck!
1540
01:15:36,533 --> 01:15:37,500
Lucky charms?
1541
01:15:38,067 --> 01:15:39,133
What?
1542
01:15:39,167 --> 01:15:41,600
Fuckin' Lucky Charms!
1543
01:15:42,233 --> 01:15:44,000
I don't know.
1544
01:15:44,033 --> 01:15:44,933
(SIGHS)
1545
01:15:51,133 --> 01:15:52,067
(GLASS BREAKS)
1546
01:15:54,033 --> 01:15:55,733
Psycho bitch!
1547
01:15:58,367 --> 01:16:00,700
What did you do
with her Lucky Charms?
1548
01:16:01,400 --> 01:16:02,533
Nothing.
1549
01:16:04,333 --> 01:16:06,000
(SIGHS)
She's a bit upset.
1550
01:16:07,600 --> 01:16:09,833
Her one-woman show
wasn't terribly
1551
01:16:09,867 --> 01:16:11,700
well received
at the Pyramid tonight.
1552
01:16:12,567 --> 01:16:14,267
Really?
Mmm.
1553
01:16:14,300 --> 01:16:17,233
The world isn't
ready for Peeka!
1554
01:16:17,267 --> 01:16:19,800
No?
I told her.
1555
01:16:19,833 --> 01:16:23,100
Lorna Luft was just
too fucking obscure.
1556
01:16:23,133 --> 01:16:25,067
People just think
you're doing a bad Liza.
1557
01:16:26,100 --> 01:16:27,300
I love Lorna.
1558
01:16:27,333 --> 01:16:28,867
Oh, yeah. Me, too.
1559
01:16:34,933 --> 01:16:36,700
Oh, hey.
Hey.
1560
01:16:36,733 --> 01:16:38,500
Your brother
is looking for you.
1561
01:16:38,533 --> 01:16:39,800
Yeah?
1562
01:16:39,833 --> 01:16:40,700
Yeah.
1563
01:16:41,400 --> 01:16:43,100
Your mom is dying.
1564
01:16:43,133 --> 01:16:44,000
Yeah?
1565
01:16:47,067 --> 01:16:47,867
Yeah.
1566
01:16:49,700 --> 01:16:51,967
You know what you have
to think of it as?
1567
01:16:52,000 --> 01:16:52,667
What?
1568
01:16:54,667 --> 01:16:56,700
Like an act of God.
1569
01:16:58,533 --> 01:17:01,167
If there were a God,
he'd have acted a lot sooner.
1570
01:17:01,200 --> 01:17:02,200
What?
1571
01:17:02,233 --> 01:17:03,200
Nothing.
1572
01:17:05,533 --> 01:17:06,867
(WHISPERING)
He left you a ticket.
1573
01:17:06,900 --> 01:17:08,367
Excellent.
1574
01:17:08,400 --> 01:17:10,333
It's non-refundable.
1575
01:17:10,367 --> 01:17:12,200
He wanted me
to tell you that.
1576
01:17:12,233 --> 01:17:13,200
Dick.
1577
01:17:21,100 --> 01:17:22,800
(GARBAGE TRUCKS RUMBLING)
1578
01:17:41,400 --> 01:17:42,467
Hey.
1579
01:17:44,333 --> 01:17:45,967
I gotta take a piss.
1580
01:17:49,933 --> 01:17:51,033
Rachel?
1581
01:17:51,967 --> 01:17:52,767
Igby?
1582
01:17:56,900 --> 01:17:58,233
Toilet paper?
1583
01:17:58,267 --> 01:17:59,067
(SNIFFS)
1584
01:18:01,100 --> 01:18:02,300
Here.
1585
01:18:02,333 --> 01:18:03,500
It's Russel's.
1586
01:18:05,467 --> 01:18:07,967
How are you doing?
1587
01:18:08,000 --> 01:18:10,800
I'm pretty
sensational, actually.
1588
01:18:12,100 --> 01:18:13,300
And you?
1589
01:18:14,400 --> 01:18:15,300
Good.
1590
01:18:16,067 --> 01:18:16,800
Really.
1591
01:18:17,633 --> 01:18:18,833
Um, but...
1592
01:18:22,033 --> 01:18:23,467
How is D.H.?
1593
01:18:26,000 --> 01:18:27,200
Does he miss me?
1594
01:18:28,400 --> 01:18:29,867
I haven't spoken
to him since...
1595
01:18:29,900 --> 01:18:31,200
I bet he does.
1596
01:18:37,700 --> 01:18:39,500
(WHISPERING)
Igby, you're cute.
1597
01:18:43,200 --> 01:18:44,533
(RACHEL SNORES)
1598
01:18:48,300 --> 01:18:49,300
(SIGHS)
1599
01:18:54,200 --> 01:18:55,133
Come on.
1600
01:18:57,200 --> 01:18:58,100
Down.
1601
01:19:00,267 --> 01:19:01,567
(MOANING)
1602
01:19:07,367 --> 01:19:09,233
Igby! Igby!
1603
01:19:09,267 --> 01:19:09,967
What?
1604
01:19:11,167 --> 01:19:12,600
Your poor mother.
1605
01:19:25,600 --> 01:19:28,600
MIMI: I've been hoarding
seconal like a proper junkie.
1606
01:19:28,633 --> 01:19:31,033
I'm ready, Ollie.
1607
01:19:31,067 --> 01:19:32,833
It's time to round up
your brother.
1608
01:20:13,400 --> 01:20:14,767
What's this?
1609
01:20:14,800 --> 01:20:16,433
An ice-cream sundae.
1610
01:20:17,500 --> 01:20:18,733
I accept.
1611
01:20:22,733 --> 01:20:25,033
I'm going to D.C.
This weekend
to kill my mother.
1612
01:20:25,667 --> 01:20:26,900
I'm shocked.
1613
01:20:29,433 --> 01:20:30,833
Ollie called me.
1614
01:20:31,900 --> 01:20:33,900
Apparently,
he called everybody.
1615
01:20:33,933 --> 01:20:35,300
Stole your thunder.
1616
01:20:35,333 --> 01:20:36,700
Asshole.
1617
01:20:39,033 --> 01:20:40,900
This must be
very hard on you.
1618
01:20:40,933 --> 01:20:43,067
Not as fucking hard
as it's going to be on her.
1619
01:20:43,100 --> 01:20:44,867
You're just angry
and confused.
1620
01:20:44,900 --> 01:20:46,467
Oh, my God,
don't do that to me.
1621
01:20:46,500 --> 01:20:47,567
What?
1622
01:20:47,600 --> 01:20:48,700
Psych 101 me.
1623
01:20:48,733 --> 01:20:49,933
You're a furious boy.
1624
01:20:49,967 --> 01:20:51,867
I mean, eventually
you won't be a boy
1625
01:20:51,900 --> 01:20:53,167
and it'll eat you up.
1626
01:20:53,200 --> 01:20:55,233
Furious boy?
1627
01:20:55,267 --> 01:20:58,733
The thought
that I'm going to live
my life without
1628
01:20:58,767 --> 01:21:00,733
ever having told her
to fuck off,
1629
01:21:00,767 --> 01:21:02,400
is pretty goddamn infuriating.
1630
01:21:16,333 --> 01:21:17,933
Do you hate my guts?
1631
01:21:18,767 --> 01:21:20,600
For like a month I did.
1632
01:21:20,633 --> 01:21:22,167
Now you're not
even in my top five.
1633
01:21:22,900 --> 01:21:24,233
Good.
1634
01:21:24,267 --> 01:21:25,600
I missed you.
1635
01:21:26,333 --> 01:21:27,967
Uh...
1636
01:21:28,000 --> 01:21:30,700
My life is,
I don't know. I'm...
1637
01:21:30,733 --> 01:21:32,167
I'm drowning in assholes.
1638
01:21:33,500 --> 01:21:34,967
I'm your friend.
1639
01:21:36,700 --> 01:21:37,767
Yeah.
1640
01:21:38,500 --> 01:21:41,033
Listen, after...
1641
01:21:41,067 --> 01:21:42,967
I'm not coming back.
Not to New York.
1642
01:21:43,633 --> 01:21:44,733
I know.
1643
01:21:47,500 --> 01:21:49,333
Can we go back
to your mom's apartment
and have sex?
1644
01:21:49,367 --> 01:21:51,133
No!
1645
01:21:51,167 --> 01:21:53,433
You think that'll
make you feel better?
It won't.
1646
01:21:53,467 --> 01:21:55,967
It'll just make you feel
really empty and sad.
1647
01:21:58,033 --> 01:21:59,500
You're better
off masturbating.
1648
01:22:05,800 --> 01:22:07,867
MIMI:
Thank you for coming down.
1649
01:22:07,900 --> 01:22:10,167
Didn't want to fuck up
my inheritance, did I?
1650
01:22:11,800 --> 01:22:13,700
Ollie has talked to you?
1651
01:22:14,567 --> 01:22:15,467
Hmm?
1652
01:22:17,133 --> 01:22:19,967
He explained
what is to take place?
1653
01:22:20,000 --> 01:22:21,600
He said something
about bludgeoning you
1654
01:22:21,633 --> 01:22:23,567
with a phone receiver,
but he didn't really
1655
01:22:23,600 --> 01:22:25,167
go into specifics, no.
1656
01:22:26,167 --> 01:22:27,000
Igby.
1657
01:22:34,500 --> 01:22:38,567
The irony is that
I took for granted
I'd outlive you all.
1658
01:22:38,600 --> 01:22:41,367
You'd think, in this
family, that I would
be the least likely.
1659
01:22:42,567 --> 01:22:44,000
Jason, happy as a clam.
1660
01:22:44,033 --> 01:22:46,000
He'll live forever
in the institution, you...
1661
01:22:46,033 --> 01:22:49,000
You know, just because
you're dying, I'm not
going to apologize.
1662
01:22:49,033 --> 01:22:51,300
Not for anything
that I've ever done.
1663
01:22:53,433 --> 01:22:55,400
Why do you want me
to be here, Mother?
1664
01:22:57,600 --> 01:22:58,900
Comic relief?
1665
01:23:01,100 --> 01:23:02,267
(BELL TOLLING)
1666
01:23:25,733 --> 01:23:27,133
I'm going for a walk.
1667
01:23:36,900 --> 01:23:38,533
Ollie,
what are you drinking?
1668
01:23:38,567 --> 01:23:39,767
Scotch.
1669
01:23:39,800 --> 01:23:40,900
Scotch!
1670
01:23:42,933 --> 01:23:45,033
Well, I guess
D.H. told you.
1671
01:23:45,067 --> 01:23:46,333
What?
1672
01:23:46,367 --> 01:23:48,033
Well,
we've decided to bump
1673
01:23:48,067 --> 01:23:50,267
all those incredibly
prominent
1674
01:23:50,300 --> 01:23:52,533
and terribly chic
persons that you were
1675
01:23:52,567 --> 01:23:55,133
expecting to speak
at your memorial, and,
1676
01:23:55,167 --> 01:23:57,333
well, have me speak
for two hours or so.
1677
01:23:57,367 --> 01:23:59,900
What a clever idea.
1678
01:23:59,933 --> 01:24:02,033
You do understand,
though, don't you,
1679
01:24:02,067 --> 01:24:04,200
that it is customary
in a eulogy
1680
01:24:04,233 --> 01:24:07,333
to at least make
reference to the deceased?
1681
01:24:07,367 --> 01:24:09,033
I intend to, mother.
1682
01:24:10,233 --> 01:24:11,500
Time permitting.
1683
01:24:17,000 --> 01:24:18,633
Are we ready, Ollie?
1684
01:24:20,333 --> 01:24:21,533
Shall we do this?
1685
01:24:24,167 --> 01:24:25,700
You understand,
once we start,
1686
01:24:25,733 --> 01:24:27,600
you must get as much
inside you as possible.
1687
01:24:27,633 --> 01:24:29,700
Yes, yes, yes.
We've been through this.
1688
01:24:31,367 --> 01:24:33,300
I don't want to have
to do this again.
1689
01:24:35,633 --> 01:24:36,800
No.
1690
01:24:40,967 --> 01:24:42,033
Ugh!
1691
01:24:42,800 --> 01:24:44,033
Ugh.
1692
01:24:44,067 --> 01:24:44,933
Mmm.
1693
01:24:45,867 --> 01:24:47,533
Is that strawberry?
1694
01:24:47,567 --> 01:24:50,167
I thought the idea
was to stop me from
vomiting up the poison.
1695
01:24:57,733 --> 01:24:58,667
Wait. Wait.
1696
01:24:59,600 --> 01:25:00,933
Igby,
1697
01:25:00,967 --> 01:25:02,300
Igby,
1698
01:25:02,333 --> 01:25:04,500
I take it you know
D.H. is your father.
1699
01:25:06,633 --> 01:25:07,933
No.
1700
01:25:07,967 --> 01:25:10,333
Then I'm really
glad I told you.
1701
01:25:12,400 --> 01:25:14,000
Make yum-yum, Mimi.
1702
01:25:29,633 --> 01:25:30,767
Mimi?
1703
01:25:34,200 --> 01:25:36,400
Much love, all right?
1704
01:27:03,133 --> 01:27:05,433
(SOBBING)
C'mon, wake up!
1705
01:27:12,800 --> 01:27:14,633
Come on!
1706
01:27:14,667 --> 01:27:16,000
Come on!
1707
01:27:20,067 --> 01:27:22,000
Oh, God, I'm sorry.
1708
01:27:23,767 --> 01:27:25,933
(SOBBING)
1709
01:27:35,633 --> 01:27:36,733
I'm sorry.
1710
01:27:53,133 --> 01:27:54,367
Listen...
1711
01:27:56,200 --> 01:27:58,300
Do you wanna see the body
1712
01:27:58,333 --> 01:27:59,733
before they come
to collect it?
1713
01:28:09,033 --> 01:28:10,867
I've seen it.
1714
01:28:10,900 --> 01:28:12,433
(PLAYING PIANO)
1715
01:28:29,400 --> 01:28:30,600
(CLEARS THROAT)
1716
01:28:36,900 --> 01:28:38,233
Excuse me.
1717
01:28:45,400 --> 01:28:46,833
IGBY:
Hello, Mrs. Hathaway?
1718
01:28:48,267 --> 01:28:50,300
This is
Jason Slocumb, Jr.
1719
01:28:52,333 --> 01:28:53,433
Igby.
1720
01:28:55,100 --> 01:28:56,567
No, I'm afraid
she can't.
1721
01:28:57,500 --> 01:28:59,700
'Cause she's dead.
1722
01:28:59,733 --> 01:29:02,500
He's always enjoyed
being the bearer
of bad tidings.
1723
01:29:08,267 --> 01:29:10,167
Hello, Mrs. Bittle.
It's Igby.
1724
01:29:11,367 --> 01:29:13,200
If you could
sign this release.
1725
01:29:13,233 --> 01:29:14,467
IGBY:
I'd love to, Mrs. Bittle,
1726
01:29:14,500 --> 01:29:15,767
but she's dead.
1727
01:29:32,367 --> 01:29:33,533
Great job.
1728
01:29:34,133 --> 01:29:35,800
Thank you.
1729
01:29:35,833 --> 01:29:37,800
IGBY: Aunt Penelope?
1730
01:29:37,833 --> 01:29:39,133
It's Igby.
1731
01:29:39,167 --> 01:29:40,800
Well, this all seems
to be in order.
1732
01:29:42,067 --> 01:29:44,233
IGBY:
Yes, I'm in Washington.
1733
01:29:44,267 --> 01:29:47,200
This is for you
and your helpers.
1734
01:29:47,233 --> 01:29:49,867
Thank you very much.
That's very generous of you.
1735
01:29:51,267 --> 01:29:53,000
Mmm-hmm. Yeah.
1736
01:29:53,033 --> 01:29:56,000
Yes, I'm sure she'd
love to, Aunt Penelope.
1737
01:29:56,033 --> 01:29:58,300
Yes. Yeah.
Except for one thing.
1738
01:30:19,767 --> 01:30:21,800
Yes, Aunt Penelope,
I'm sure she was.
1739
01:30:22,200 --> 01:30:23,567
Yes.
1740
01:30:23,600 --> 01:30:24,533
Tuesday.
1741
01:30:25,267 --> 01:30:26,333
Thank you.
1742
01:30:27,333 --> 01:30:28,333
Bye-bye.
1743
01:30:35,000 --> 01:30:36,500
It's ironic...
1744
01:30:38,767 --> 01:30:42,000
That the first time
in my entire life that I feel
1745
01:30:42,033 --> 01:30:44,467
remotely affectionate
toward her is when
she's dead.
1746
01:30:48,233 --> 01:30:49,800
You beat up her corpse.
1747
01:30:51,467 --> 01:30:52,767
No, after that.
1748
01:30:54,200 --> 01:30:55,433
The service
is in two days.
1749
01:30:55,467 --> 01:30:57,033
You can stay
in your old room.
1750
01:30:57,067 --> 01:30:58,967
You killed her, Ollie.
You bury her.
1751
01:31:00,967 --> 01:31:02,100
I'm joking.
1752
01:31:03,833 --> 01:31:08,600
Listen, I've got this
discount fare, and...
1753
01:31:08,633 --> 01:31:10,567
It'd be kind of
hypocritical of me.
1754
01:31:11,133 --> 01:31:12,200
You know.
1755
01:31:13,633 --> 01:31:15,533
You'll handle it like
everything else, right?
1756
01:31:15,567 --> 01:31:16,567
Right.
1757
01:31:18,800 --> 01:31:20,133
You should hate me.
1758
01:31:20,167 --> 01:31:21,533
I don't.
1759
01:31:21,567 --> 01:31:22,600
You should.
1760
01:31:22,633 --> 01:31:23,933
I don't hate you.
1761
01:31:23,967 --> 01:31:25,333
Don't be indulgent.
1762
01:31:26,000 --> 01:31:27,067
Never that.
1763
01:31:28,667 --> 01:31:30,333
You're going
to California?
1764
01:31:30,367 --> 01:31:32,333
Yep. The sunshine state.
1765
01:31:32,367 --> 01:31:34,567
Actually,
Florida's the sunshine state.
1766
01:31:35,167 --> 01:31:36,267
Really?
1767
01:31:37,767 --> 01:31:40,767
Well, 3,000 fuckin'
miles away from here.
1768
01:31:40,800 --> 01:31:42,867
Is there a number
where we can reach you?
1769
01:31:42,900 --> 01:31:44,767
We? No.
1770
01:31:44,800 --> 01:31:46,433
Well, you call when there is.
1771
01:31:52,767 --> 01:31:56,333
There really isn't that much
between us, is there?
1772
01:31:56,367 --> 01:31:58,700
Just an ever-diminishing
amount of blood.
1773
01:32:03,567 --> 01:32:04,600
Bye.
1774
01:32:09,200 --> 01:32:10,467
Well done.
1775
01:32:22,300 --> 01:32:24,500
(THE WEIGHT PLAYING)
1776
01:32:29,867 --> 01:32:32,500
* I pulled into Nazareth
1777
01:32:32,533 --> 01:32:35,267
* I was a feelin'
about half past dead
1778
01:32:36,700 --> 01:32:39,667
* I just need some place
1779
01:32:39,700 --> 01:32:44,200
* Where I can lay my head
1780
01:32:44,233 --> 01:32:47,000
* Hey, Mister,
can you tell me
1781
01:32:47,033 --> 01:32:49,633
* Where a man
might find a bed?
1782
01:32:51,267 --> 01:32:54,433
* He just grinned
and shook my hand
1783
01:32:54,467 --> 01:32:56,633
* And "no" was all he said
1784
01:32:58,333 --> 01:33:00,833
* Take a load off Fanny
1785
01:33:01,933 --> 01:33:04,000
* Take a load for free
1786
01:33:05,433 --> 01:33:07,967
* Take a load off Fanny
1787
01:33:09,533 --> 01:33:12,467
* And
1788
01:33:12,500 --> 01:33:15,500
* You can put
the load right on me
1789
01:33:22,467 --> 01:33:25,167
* I picked up my bag
1790
01:33:25,200 --> 01:33:27,967
* I went looking for
a place to hide
1791
01:33:29,833 --> 01:33:32,567
* When I saw Carmen
and the devil
1792
01:33:32,600 --> 01:33:35,667
* Walking side by side
1793
01:33:36,600 --> 01:33:39,400
* I said, "Hey now, Carmen
1794
01:33:39,433 --> 01:33:41,967
* "Come on, let's
go downtown"
1795
01:33:43,633 --> 01:33:46,800
* She said "I gotta go
1796
01:33:46,833 --> 01:33:49,133
* "But my friend
can stick around"
1797
01:33:50,600 --> 01:33:53,000
* Take a load off Fanny
1798
01:33:54,500 --> 01:33:56,200
* Take a load for free
1799
01:33:57,933 --> 01:34:00,367
* Take a load off Fanny
1800
01:34:02,100 --> 01:34:05,100
* And
1801
01:34:05,133 --> 01:34:07,700
* You can put
the load right on me
1802
01:34:22,133 --> 01:34:24,667
* Go down, Miss Moses
1803
01:34:24,700 --> 01:34:27,567
* There's nothin'
you can say
1804
01:34:29,033 --> 01:34:32,033
* It's just ol' Luke, and
1805
01:34:32,067 --> 01:34:34,533
* Luke's a-waitin'
on the judgment day
1806
01:34:36,000 --> 01:34:38,833
* "Well, Luke, my friend
1807
01:34:38,867 --> 01:34:41,633
* "What about
young Anna Lee?"
1808
01:34:43,000 --> 01:34:46,167
* "Won't you do
me a favor, son
1809
01:34:46,200 --> 01:34:48,833
* "Won't you stay and
keep Anna Lee company?"
1810
01:34:50,067 --> 01:34:52,600
* Take a load off Fanny
1811
01:34:53,700 --> 01:34:55,767
* Take a load for free
1812
01:34:57,300 --> 01:34:59,600
* Take a load off Fanny
1813
01:35:01,333 --> 01:35:04,133
* And
1814
01:35:04,167 --> 01:35:07,200
* You can put
the load right on me
1815
01:35:09,500 --> 01:35:11,200
* Ooh, ooh
1816
01:35:18,600 --> 01:35:20,800
(MURRAY PLAYING)
1817
01:35:22,200 --> 01:35:25,600
* I know a man who lives
under his covers
1818
01:35:25,633 --> 01:35:27,800
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
1819
01:35:28,833 --> 01:35:31,200
* Lost his mind from the TV
1820
01:35:31,233 --> 01:35:35,967
* And now he's playing God
1821
01:35:36,000 --> 01:35:39,300
* Somebody told him
that he was no good at
1822
01:35:39,333 --> 01:35:42,500
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
1823
01:35:42,533 --> 01:35:45,300
* Talking out of the left side
1824
01:35:45,333 --> 01:35:48,433
* Of his mouth
1825
01:35:49,567 --> 01:35:52,867
* And he won't follow
1826
01:35:52,900 --> 01:35:55,633
* These lines
he's drawn for him
1827
01:35:55,667 --> 01:35:58,833
* And he don't wanna try
1828
01:35:59,700 --> 01:36:02,067
* Seein' is believin'
1829
01:36:02,100 --> 01:36:04,333
* Lord knows what he
sees here every night
1830
01:36:07,100 --> 01:36:10,200
* Three little boys dress
up in the morning
1831
01:36:10,233 --> 01:36:13,700
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
1832
01:36:13,733 --> 01:36:16,700
* Come back home
from the schoolyard
talkin' 'bout
1833
01:36:16,733 --> 01:36:20,400
* Love
1834
01:36:20,433 --> 01:36:23,933
* But on this occasion
the boys feel the same
1835
01:36:23,967 --> 01:36:27,300
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
1836
01:36:27,333 --> 01:36:29,967
* Something's holding
them back there
1837
01:36:30,000 --> 01:36:33,033
* Bet it was their mom
1838
01:36:34,200 --> 01:36:37,433
* And they won't follow
1839
01:36:37,467 --> 01:36:40,333
* These lines
he's drawn for them
1840
01:36:40,367 --> 01:36:43,167
* They don't wanna try
1841
01:36:44,333 --> 01:36:46,400
* Seein' is believin'
1842
01:36:46,433 --> 01:36:48,700
* Lord knows what they
see here every night
1843
01:36:51,600 --> 01:36:54,900
* I know a man who wakes
up in the evenin'
1844
01:36:54,933 --> 01:36:57,000
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
1845
01:36:58,033 --> 01:37:00,867
* Lost his mind from the TV
1846
01:37:00,900 --> 01:37:05,400
* And now he's playing God
1847
01:37:05,433 --> 01:37:08,733
* And somebody told him
that he's good for nothin'
1848
01:37:08,767 --> 01:37:11,700
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
1849
01:37:11,733 --> 01:37:14,600
* Now he screen prints
American T-shirts
1850
01:37:14,633 --> 01:37:17,733
* Through the night
1851
01:37:18,733 --> 01:37:22,067
* And he won't follow
1852
01:37:22,100 --> 01:37:24,833
* These lines
they've drawn for him
1853
01:37:24,867 --> 01:37:27,967
* And he don't wanna try
1854
01:37:28,867 --> 01:37:30,933
* Seein' is believin'
1855
01:37:30,967 --> 01:37:32,633
* Lord knows what
he sees here
1856
01:37:32,667 --> 01:37:34,167
* Seein' is believin'
1857
01:37:34,200 --> 01:37:35,733
* Lord knows what
he sees here
1858
01:37:35,767 --> 01:37:37,767
* Seein' is believin'
1859
01:37:37,800 --> 01:37:40,400
* Lord knows what he
sees here every night *
116097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.