All language subtitles for Heridas.1x05.Capítulo.5.A3P.WEB-DL.1080p.AVC.Castellano.AAC.2.0-Bryan_122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:09,280 Que me piro. Ahí te quedas. No te puedes ir sin mí. 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,680 Quita, coño. Por favor te lo pido. 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,160 Puedes contar conmigo para lo que necesites, ¿eh? 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,760 -¿Cómo te atreves a hacernos esto? ¿Qué le has contado? 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,960 -Nada. -Aléjate de Manuela. 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Recoge tus cosas. Ahora mismo te vienes conmigo a casa. 7 00:00:24,080 --> 00:00:27,040 -No sabía que Alba era tu primer nombre. Alba Paloma. 8 00:00:27,960 --> 00:00:29,680 Hija mía, ¿qué has hecho? 9 00:00:31,440 --> 00:00:35,080 ¿Por qué no la dejáis? Creo que la estáis agobiando. 10 00:00:35,120 --> 00:00:37,560 Paloma no es hija de Sandra. ¿Cómo? 11 00:00:37,600 --> 00:00:40,280 No es hija de Sandra porque Paloma es mi hija. 12 00:00:47,360 --> 00:00:48,880 Lo siento. 13 00:00:49,800 --> 00:00:52,320 No sabía cómo contarlo. Ya está, ya lo sabes. 14 00:00:52,360 --> 00:00:54,880 Estás de broma, ¿no? No. 15 00:00:56,920 --> 00:00:58,240 Es la verdad. 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,440 ¿A que sí? ¿A que es la verdad? 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,440 (Timbre) 18 00:01:04,760 --> 00:01:06,280 Voy yo, ¿vale? 19 00:01:11,240 --> 00:01:12,880 Pero a ver, Manu, 20 00:01:12,920 --> 00:01:16,120 todas las veces que hemos ido a verte a Argentina... 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,480 ¿Dónde estaba la niña? 22 00:01:22,680 --> 00:01:25,200 Pues la dejaba con una amiga. Ah. 23 00:01:25,680 --> 00:01:28,240 Con una amiga. Otra amiga, ¿no? Vaya. 24 00:01:28,280 --> 00:01:30,360 -Pero no lo entiendo, Manu. 25 00:01:30,920 --> 00:01:33,880 ¿Por qué...? ¿Por qué no nos lo has dicho? 26 00:01:38,400 --> 00:01:40,960 Hola, Alejandra. ¿Qué tal? -Hola. 27 00:01:42,280 --> 00:01:44,440 Oye, Manuela, habrá llegado ya, ¿no? 28 00:01:44,480 --> 00:01:46,320 -Eh... Sí, sí, ha llegado, pero... 29 00:01:46,360 --> 00:01:48,840 Pero ahora no puede atenderte. No es un buen momento. 30 00:01:48,880 --> 00:01:52,120 Lo siento. De haberlo sabido, no te habría dado la dirección. 31 00:01:52,160 --> 00:01:54,480 Perdóname. -Es importante que hable con ella. 32 00:01:54,520 --> 00:01:56,560 -Te aseguro que no hay nada más importante 33 00:01:56,600 --> 00:01:58,640 que lo que está pasando ahí dentro, ¿vale? 34 00:02:07,080 --> 00:02:09,440 ¿Quién era? Nadie. 35 00:02:14,160 --> 00:02:17,120 -¿Y tú, cuántos años tienes? -Siete. 36 00:02:17,160 --> 00:02:20,480 -Siete años. ¡Por el amor de Dios! Pero ¿cómo nos has hecho esto? 37 00:02:20,520 --> 00:02:22,680 -¿Quién es el padre? ¿Dónde está? 38 00:02:22,720 --> 00:02:26,000 Porque todo este misterio es por esto, ¿no? ¿O me equivoco? 39 00:02:26,920 --> 00:02:29,080 No hay padre. Ah, que no hay. 40 00:02:29,120 --> 00:02:30,400 Que no hay padre. 41 00:02:34,680 --> 00:02:38,360 Ale, ¿por qué no te llevas a Paloma al jardín y se lo enseñas? 42 00:02:38,400 --> 00:02:40,600 Vale. ¿Vienes? Vete con ella, que es la tita. 43 00:02:40,640 --> 00:02:43,280 Vamos a la piscina, ¿vale? 44 00:02:51,560 --> 00:02:52,840 Mamá. 45 00:02:54,440 --> 00:02:56,040 No sé quién es el padre. 46 00:02:56,080 --> 00:02:57,520 Porque cuando esto pasó, 47 00:02:57,560 --> 00:02:59,880 yo estaba con varias personas a la vez. 48 00:02:59,920 --> 00:03:02,880 Entonces, no lo sé, y no me... tampoco quería saberlo. 49 00:03:02,920 --> 00:03:04,200 No lo necesitaba. 50 00:03:04,240 --> 00:03:07,480 No me apetecía tampoco enmarronar a nadie y... 51 00:03:07,520 --> 00:03:09,160 Y menos a vosotros. 52 00:03:11,800 --> 00:03:14,240 Estoy alucinando contigo, Manu. 53 00:03:14,280 --> 00:03:16,480 ¿Tú te das cuenta de lo irresponsable que eres? 54 00:03:16,520 --> 00:03:19,600 -Maite. -¿Qué? ¿Maite qué? ¿Qué pasa? 55 00:03:19,640 --> 00:03:22,600 Igual ahora hay una lista de candidatos a padre o no sé. 56 00:03:22,640 --> 00:03:27,080 ¿A ti no te parece que es ridículo estar hablando de mi vida privada? 57 00:03:28,560 --> 00:03:30,640 Tienes toda la razón. Esto te lo compro. 58 00:03:30,680 --> 00:03:32,920 Con nosotros no tienes que hablar de nada. 59 00:03:32,960 --> 00:03:35,240 Pero ¿con tu hija? ¿Perdona? 60 00:03:35,280 --> 00:03:36,840 Igual se merece una explicación. 61 00:03:36,880 --> 00:03:39,760 ¿Me puedes explicar qué te importa mi hija? 62 00:03:39,800 --> 00:03:43,840 ¿Y qué te importa mi vida? No. Para. Eso no quita para que la niña 63 00:03:43,880 --> 00:03:46,760 tenga derecho a saber quién es el padre, ¿no? 64 00:03:54,280 --> 00:03:57,320 Pues a mí me encanta Buenos Aires. Tengo unas ganas de ir... 65 00:03:57,360 --> 00:04:00,680 que me muero. Quiero ir con mi mamá. 66 00:04:20,080 --> 00:04:21,880 Yoli, venga, tía. 67 00:04:22,680 --> 00:04:24,960 No hagamos esperar a mi primo, hombre. 68 00:04:27,080 --> 00:04:28,440 Mira, ahí están. 69 00:04:32,640 --> 00:04:35,320 ¿Qué pasa contigo? ¡Eh! 70 00:04:35,360 --> 00:04:38,560 Joder, cuánto tiempo, macho. 71 00:04:39,080 --> 00:04:41,680 ¿Cómo está? Estás igual, cabrón. 72 00:04:41,720 --> 00:04:44,360 Tú estás más tocho, ¿no? Tú debes ser Yolanda. 73 00:04:44,400 --> 00:04:46,040 Sí. Encantado. 74 00:04:46,080 --> 00:04:47,080 Igual. 75 00:04:47,920 --> 00:04:50,880 Oye, que siento mucho lo de tu niña. De verdad. 76 00:04:50,920 --> 00:04:53,560 Que lo siento mucho. Gracias. 77 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 Yoli. 78 00:04:57,400 --> 00:04:59,600 Yoli. Mira. Mi primo Ramón. 79 00:04:59,640 --> 00:05:01,640 Ramón. Bienvenida. 80 00:05:01,680 --> 00:05:04,800 Os presento. Él es Cris. -Encantado. 81 00:05:04,840 --> 00:05:07,040 -Mi novio. Anda. 82 00:05:10,640 --> 00:05:12,560 Vamos metiendo esto en el coche. Venga. 83 00:05:12,600 --> 00:05:14,400 Maletas para dentro. 84 00:05:15,240 --> 00:05:17,600 Bienvenidos a Madrid. (RÍE) 85 00:05:19,080 --> 00:05:21,920 Ven para acá. Espera. Espera un momento. 86 00:05:22,600 --> 00:05:26,280 Eh, alégrate, que estamos en Madrid. 87 00:05:26,320 --> 00:05:28,600 ¿Eh? Alegra esa cara. 88 00:05:29,120 --> 00:05:31,400 Y lo de la niña, mejor no menearlo, ¿eh? 89 00:05:31,440 --> 00:05:34,600 Porque la idea es pasar página de una puta vez, ¿vale? 90 00:05:47,000 --> 00:05:48,360 Mamá. 91 00:05:50,880 --> 00:05:53,840 ¿Quieres agua? ¿Eh? Vamos a beber. 92 00:05:53,880 --> 00:05:56,000 Me la llevo a la cocina un momento. 93 00:06:01,120 --> 00:06:02,440 ¿Qué? 94 00:06:02,480 --> 00:06:03,760 ¿Estás bien? 95 00:06:04,560 --> 00:06:07,520 No quiero que dejen de quererte por mi culpa. 96 00:06:07,560 --> 00:06:09,880 Pero si tú no tienes la culpa de nada. 97 00:06:10,320 --> 00:06:12,880 Ellos están enfadados conmigo por cosas que han pasado 98 00:06:12,920 --> 00:06:14,480 hace mucho tiempo. 99 00:06:15,240 --> 00:06:16,840 Pero no es por nosotras. 100 00:06:16,880 --> 00:06:18,360 No me van a dejar de querer. 101 00:06:18,400 --> 00:06:21,640 Tenemos que tener un poquito de paciencia y ya está. 102 00:06:22,720 --> 00:06:26,480 ¿Crees que se han creído lo de... que soy tu hija? 103 00:06:27,720 --> 00:06:30,320 Bueno, lo hemos hecho bastante bien, ¿no? 104 00:06:31,680 --> 00:06:32,920 Vale. 105 00:06:32,960 --> 00:06:36,800 ¿Y crees que al final acabarán queriéndome? 106 00:06:37,600 --> 00:06:40,000 ¿Tú qué crees? No lo sé. 107 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 Pues claro. Y si no, es que son imbéciles. 108 00:06:42,480 --> 00:06:45,600 Oye, no digas eso. Bueno, sí, lo digo. 109 00:06:46,160 --> 00:06:47,600 Perdón. 110 00:06:47,640 --> 00:06:53,000 Oye, muchas gracias por haber dicho que soy tu hija. ¿Sabes? 111 00:06:54,280 --> 00:06:55,600 Es que eres mi hija. 112 00:06:55,640 --> 00:06:58,920 Nos hemos quedado un rato hablando y hemos terminado discutiendo. 113 00:06:58,960 --> 00:07:01,880 -¿Y por qué habéis discutido? -Porque no entiendo qué pasa. 114 00:07:01,920 --> 00:07:04,280 -¿Qué no entiendes? -No entiendo lo de las amigas, 115 00:07:04,320 --> 00:07:07,480 que tenga una hija, que la deje con Sandra primero, ahora hay otra, 116 00:07:07,520 --> 00:07:09,800 los hombres, quién es el padre. No entiendo nada. 117 00:07:09,840 --> 00:07:13,120 -Pues una explicación tendrá. -Es lo que estoy intentando pedir. 118 00:07:13,160 --> 00:07:16,240 -A lo mejor no es el momento ahora. Hay que dejarla un poco, ¿no? 119 00:07:16,280 --> 00:07:18,000 Espérame aquí un momento, ¿vale? 120 00:07:18,040 --> 00:07:20,160 No sabe quién es el padre de la niña. 121 00:07:20,200 --> 00:07:23,480 -Pero ¿cómo eres tan antigua, tía? ¿Qué pasa con que sea madre soltera? 122 00:07:23,520 --> 00:07:26,000 -¿Podemos dejar de insultar, por favor? 123 00:07:26,040 --> 00:07:29,280 ¿Tú no vas a decir nada, Jaime? No has dicho ni una sola palabra. 124 00:07:29,320 --> 00:07:30,800 -¿Sabes qué te digo? 125 00:07:31,320 --> 00:07:32,760 Que no me lo creo. 126 00:07:33,600 --> 00:07:34,880 Que no me lo creo. 127 00:07:34,920 --> 00:07:36,960 Que lo del padre desconocido no cuela. 128 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Sabe perfectamente quién es el padre. 129 00:07:39,040 --> 00:07:41,680 Lo que pasa es que no quiere decirlo o no se atreve o no sé. 130 00:07:41,720 --> 00:07:44,760 Pero tiene que haber algo más. Hay algo que no nos está contando. 131 00:07:45,760 --> 00:07:47,160 No sé, igual... 132 00:07:47,200 --> 00:07:49,560 Igual estaba embarazada de Héctor. 133 00:07:49,600 --> 00:07:52,120 Pero vete a saber. -Bueno, vale ya, ¿no? 134 00:07:52,160 --> 00:07:55,680 -Que es ella la que ha dicho que se va con varias personas. 135 00:07:55,720 --> 00:07:57,240 Igual... 136 00:07:57,840 --> 00:08:01,520 -¿Y Paloma, está bien? Sí, bueno, está un poco nerviosa. 137 00:08:01,560 --> 00:08:05,560 Mejor nos vamos a volver al hotel. No, no, espera, espera. 138 00:08:05,600 --> 00:08:08,440 Esta es vuestra casa y nosotros somos vuestra familia. 139 00:08:08,480 --> 00:08:09,600 Así que os quedáis. 140 00:08:09,640 --> 00:08:13,080 No estamos aquí para juzgarte, sino para apoyarte. 141 00:08:13,120 --> 00:08:14,320 Ve a por ella. 142 00:08:14,360 --> 00:08:17,680 A ver si nosotros somos capaces de comportarnos como una familia. 143 00:08:21,560 --> 00:08:25,320 Hombre, sí, sí. ¿Hace cuánto que no nos veíamos, cinco años? 144 00:08:25,360 --> 00:08:27,360 Cinco años por lo menos. ¡No me jodas! 145 00:08:27,400 --> 00:08:30,240 ¿Desde cuando el pueblo ese que estuvimos ahí en las fiestas? 146 00:08:30,280 --> 00:08:32,960 ¡No me jodas! ¡No me jodas! 147 00:08:33,000 --> 00:08:34,240 ¿Esta es tu casa? 148 00:08:34,280 --> 00:08:37,800 Sí. ¡De puta madre, chaval! ¿Qué? 149 00:08:37,840 --> 00:08:39,960 ¿Qué, qué te parece? ¿Eh? 150 00:08:40,000 --> 00:08:43,240 Aquí sí que hay vida, joder. Toma, anda. Súbete esto. 151 00:08:43,280 --> 00:08:45,240 Oye, tendrás una birrita por ahí, ¿no? 152 00:08:45,280 --> 00:08:48,000 Vamos a celebrar que estamos en los madriles, joder. 153 00:08:48,040 --> 00:08:49,440 (RÍE) 154 00:08:59,360 --> 00:09:00,760 ¿Qué haces? 155 00:09:00,800 --> 00:09:03,400 Te estamos esperando, vente. Toma, ¿quieres? 156 00:09:03,440 --> 00:09:05,480 ¿Dónde? En la cocina. 157 00:09:05,520 --> 00:09:06,760 Vamos. 158 00:09:07,200 --> 00:09:11,040 Lucho, me duele muchísimo la cabeza. Déjate de hostias y enróllate, ¿eh? 159 00:09:11,080 --> 00:09:13,280 No me hagas quedar mal. Vamos, venga. 160 00:09:13,320 --> 00:09:15,280 Eh, eh, escúchame. ¿Qué? 161 00:09:15,320 --> 00:09:17,720 Que estoy muy cansada. Que hemos venido a Madrid 162 00:09:17,760 --> 00:09:20,000 para quitarnos los malos rollos y las mierdas. 163 00:09:20,040 --> 00:09:23,680 Ya, pero yo estoy muy cansada. Lo entiendes, ¿no? Ya está. 164 00:09:24,480 --> 00:09:27,200 Te lo voy a decir una sola vez. Como pretendas amargarme 165 00:09:27,240 --> 00:09:30,040 la estancia en Madrid, te mando de vuelta a tu puto pueblo. 166 00:09:31,560 --> 00:09:33,280 Tú verás lo que haces. 167 00:09:34,080 --> 00:09:35,880 Estás a tiempo de cambiar el chip. 168 00:09:36,800 --> 00:09:39,760 A ver esas birritas. (RÍE) 169 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 ¿Esta es tu habitación? 170 00:10:05,080 --> 00:10:06,600 Qué bonita. 171 00:10:09,880 --> 00:10:12,760 "Te lo juro. Te quiero muchísimo. 172 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 Perdón, no te vayas. 173 00:10:16,000 --> 00:10:19,520 No lo voy a volver a hacer, te lo juro. Te quiero muchísimo." 174 00:10:36,280 --> 00:10:37,600 ¡Ey! 175 00:10:38,760 --> 00:10:40,880 (SUSPIRA) Lucho. 176 00:10:42,760 --> 00:10:44,560 Anda, va, Lucho. 177 00:10:46,840 --> 00:10:48,480 No te puedes enfadar conmigo, tío. 178 00:10:48,520 --> 00:10:51,240 Tienes que entender que para mí no es fácil. 179 00:10:51,280 --> 00:10:52,960 Lucho, mírame. ¡Ey! 180 00:10:53,600 --> 00:10:55,800 Tío, ¿qué pasa? ¿En serio? 181 00:10:59,240 --> 00:11:02,440 Yo te prometo que voy a poner todo de mi parte. 182 00:11:03,160 --> 00:11:04,720 Yo quiero que esto funcione. 183 00:11:04,760 --> 00:11:07,720 Yo quiero empezar contigo desde cero. 184 00:11:08,640 --> 00:11:11,560 Yo te quiero enamorar. 185 00:11:11,600 --> 00:11:12,920 ¿Eh? 186 00:11:12,960 --> 00:11:14,880 ¿Seguro? Seguro. 187 00:11:44,120 --> 00:11:45,520 (Teléfono) 188 00:11:50,480 --> 00:11:51,880 Espera, trae. 189 00:11:51,920 --> 00:11:53,480 Cógelo. Gracias. 190 00:11:53,520 --> 00:11:55,800 Ahí, ahí, que me ha dicho mamá que lo ponga ahí. 191 00:11:58,480 --> 00:12:02,400 Mira, era él el que ha llamado antes a la puerta. 192 00:12:03,960 --> 00:12:05,520 ¿De qué lo conoces? 193 00:12:05,560 --> 00:12:08,400 De Almería. De cuando fui a buscarte. 194 00:12:08,440 --> 00:12:10,560 ¿Qué pasa? Me dijo que erais amigos. 195 00:12:11,680 --> 00:12:13,800 ¿Tú le has dado la dirección de casa? 196 00:12:14,440 --> 00:12:17,000 Sí. Bueno, es que me dijo que tenía que hablar contigo, 197 00:12:17,040 --> 00:12:19,680 que era superimportante, que no podía localizarte. 198 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 Ale, me he liado con él una noche y ya está. 199 00:12:21,880 --> 00:12:23,840 Y ahora me está persiguiendo. 200 00:12:23,880 --> 00:12:26,720 ¿En serio? Joder, Manu, vale. Pues lo siento. 201 00:12:26,760 --> 00:12:29,400 Tenía que haberte preguntado. Tranquila, no pasa nada. 202 00:12:29,440 --> 00:12:31,520 Pero si te llama, no se lo cojas. 203 00:12:31,560 --> 00:12:33,440 Que te llame, que te llame, se cansará. 204 00:12:33,480 --> 00:12:35,560 Manuela, hija. ¿Puedes venir un momentito? 205 00:12:35,600 --> 00:12:37,360 Que no sé lo que le gusta a la niña. 206 00:12:37,400 --> 00:12:40,960 Lo que quieras. Lo que le quieras tú poner está bien. 207 00:12:41,600 --> 00:12:44,400 Si le gusta todo. Ya. Como no la conozco... 208 00:12:46,120 --> 00:12:47,480 ¿Come yogur? 209 00:12:48,400 --> 00:12:50,800 ¿Qué? Que si come yogur. 210 00:12:50,840 --> 00:12:53,160 Sí, ponle un yogur. Un yogur está bien. 211 00:12:54,200 --> 00:12:56,320 Voy a hacer una sopa de verduras. 212 00:12:57,000 --> 00:12:58,240 Vale. 213 00:13:03,520 --> 00:13:04,920 ¿Estás bien? 214 00:13:10,000 --> 00:13:11,320 A mí me duele verte así. 215 00:13:11,360 --> 00:13:14,240 Y a mí me duele haberme perdido siete años de tu hija. 216 00:13:14,800 --> 00:13:16,240 ¡De mi nieta! 217 00:13:16,280 --> 00:13:18,920 Y no haberte visto embarazada y no haberla visto crecer. 218 00:13:18,960 --> 00:13:20,000 Es que no lo entiendo. 219 00:13:20,040 --> 00:13:22,400 No lo entiendo, porque no lo puede entender nadie. 220 00:13:22,920 --> 00:13:24,600 Tampoco tienes que entender nada. 221 00:13:24,640 --> 00:13:26,960 Quiero decir, tampoco hace falta que... 222 00:13:28,080 --> 00:13:30,520 ¿No? Quiero decir, que ya... 223 00:13:31,760 --> 00:13:33,480 ¿En qué te hemos fallado? 224 00:13:35,520 --> 00:13:37,320 Mamá, ya está, de verdad. 225 00:13:37,360 --> 00:13:39,600 No, siéntate ahí. Siéntate ahí. 226 00:13:40,720 --> 00:13:42,520 ¿En qué te hemos fallado, hija? 227 00:13:42,560 --> 00:13:43,840 ¿En qué te he fallado? 228 00:13:43,880 --> 00:13:45,200 ¿Qué he hecho? 229 00:13:45,240 --> 00:13:46,440 No has hecho nada. 230 00:13:46,480 --> 00:13:48,920 ¿Entonces? ¿Por qué esa falta de confianza? 231 00:13:48,960 --> 00:13:50,920 ¿Por qué no te has apoyado en mí? 232 00:13:50,960 --> 00:13:52,920 Soy tu madre, ¿no? 233 00:13:56,040 --> 00:13:58,720 Que no has hecho nada. Mamá, ya. 234 00:13:58,760 --> 00:14:00,320 Para de ponerte así. 235 00:14:00,360 --> 00:14:03,400 No has hecho nada y no pasa nada. Y te pido perdón. 236 00:14:03,440 --> 00:14:07,280 Porque la que lo ha hecho mal he sido yo. Y lo siento mucho. 237 00:14:08,240 --> 00:14:09,520 (RESOPLA) 238 00:14:13,240 --> 00:14:14,560 Eres... 239 00:14:22,120 --> 00:14:24,200 Prométeme que a partir de ahora no va a haber 240 00:14:24,240 --> 00:14:26,560 más secretos entre nosotras. Prométemelo. 241 00:14:31,440 --> 00:14:32,840 Vale. 242 00:15:04,600 --> 00:15:06,440 No sé cómo puedes leer. 243 00:15:12,480 --> 00:15:14,560 Manuela dice que no, pero... 244 00:15:16,280 --> 00:15:18,920 Yo tengo la sensación de que algo hemos hecho muy mal 245 00:15:18,960 --> 00:15:21,400 para que se aleje así de nosotros. 246 00:15:24,240 --> 00:15:25,640 ¿Me estás oyendo? 247 00:15:26,520 --> 00:15:27,720 -Sí. 248 00:15:27,760 --> 00:15:32,960 Nosotros no hemos hecho más que quererla y protegerla. Siempre. 249 00:15:35,680 --> 00:15:37,600 -¿Y si Maite tiene razón 250 00:15:37,640 --> 00:15:40,000 y se fue a Argentina porque está embarazada? 251 00:15:40,040 --> 00:15:42,280 -Eso son tonterías de Maite. 252 00:15:42,320 --> 00:15:44,040 -Bueno, si no fueran tonterías. 253 00:15:44,080 --> 00:15:46,920 ¿Tú crees que se fue porque la niña era de Héctor? 254 00:15:46,960 --> 00:15:50,040 ¿O precisamente por lo contrario, porque no era de él? 255 00:15:50,640 --> 00:15:54,400 -Mira, no creo nada, porque todo me parece un disparate. 256 00:15:55,520 --> 00:15:58,200 Venga, vamos a dormir y mañana ya... 257 00:15:58,960 --> 00:16:00,320 Buenas noches. 258 00:16:18,000 --> 00:16:19,480 ¿A dónde vas? 259 00:16:19,520 --> 00:16:23,240 Ven, ven, siéntate. Siéntate a desayunar. Ven. 260 00:16:26,080 --> 00:16:27,200 (Teléfono) 261 00:16:27,240 --> 00:16:28,840 ¿Qué te apetece tomar? 262 00:16:29,760 --> 00:16:31,520 -Cualquier cosa, señor. 263 00:16:31,560 --> 00:16:33,320 -Pero no me llames señor. 264 00:16:33,360 --> 00:16:34,560 Llámame... 265 00:16:36,000 --> 00:16:37,400 Abuelo, ¿no? 266 00:16:38,400 --> 00:16:40,160 -Papá. Hola, buenos días. 267 00:16:40,200 --> 00:16:42,320 Nada, que es Violeta, por lo de la barbacoa. 268 00:16:42,360 --> 00:16:43,760 -¿Qué barbacoa? 269 00:16:44,840 --> 00:16:47,600 -Sí, quedamos el otro día en pasar el día en la piscina. 270 00:16:47,640 --> 00:16:48,880 -No, anúlalo. 271 00:16:48,920 --> 00:16:51,960 -Es que ellos ya han cancelado una salida que tenían en la sierra. 272 00:16:52,000 --> 00:16:54,080 Habían comprado cosas y todo. Me sabe mal. 273 00:16:54,120 --> 00:16:57,400 -Ya. Bueno, oye, pues en ese caso... 274 00:16:57,440 --> 00:16:59,480 Habrá que afrontar esto de una vez, ¿no? 275 00:16:59,520 --> 00:17:02,040 -Les voy a decir que vengan en un rato. ¿Vale? 276 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 (RÍE) 277 00:17:03,560 --> 00:17:04,680 Vale. 278 00:17:05,240 --> 00:17:06,960 Pues ahora te digo. 279 00:17:12,280 --> 00:17:15,120 ¿Te acuerdas lo de la niña que estaba en el hotel con Manuela? 280 00:17:15,160 --> 00:17:17,320 Que se suponía que era la hija de Sandra. 281 00:17:17,360 --> 00:17:18,600 -Sí. 282 00:17:18,640 --> 00:17:20,680 No es de Sandra, es suya. 283 00:17:21,960 --> 00:17:23,280 -¿De Manuela? 284 00:17:23,320 --> 00:17:24,480 -Sí. 285 00:17:25,800 --> 00:17:28,960 Se lo dijo ayer a su familia. Están todos flipando, claro. 286 00:17:30,000 --> 00:17:31,440 -¿Quién es el padre? 287 00:17:32,800 --> 00:17:34,560 -Misterio insondable. 288 00:17:35,240 --> 00:17:37,480 Según Maite, ni la propia Manuela lo sabe. 289 00:17:37,520 --> 00:17:38,920 -¡Joder! 290 00:17:41,600 --> 00:17:43,840 -Cariño, si no te apetece ir, ponemos una excusa 291 00:17:43,880 --> 00:17:45,640 y nos quedamos en casa. -No. ¿Por qué? 292 00:17:45,680 --> 00:17:48,560 No vamos a hacerle ese feo a Jaime. Menos en esta situación. 293 00:17:52,320 --> 00:17:56,760 Paloma, ¿te apetece un día de barbacoa y piscina? 294 00:17:56,800 --> 00:17:58,520 Es que no tengo bañador. Vaya... 295 00:17:58,560 --> 00:18:00,280 -Uy, pero eso no es ningún problema. 296 00:18:00,320 --> 00:18:03,160 Ahora mismo nos vamos de compras y pasamos la mañana juntas. 297 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 ¿Qué te parece? -Muy bien. 298 00:18:04,840 --> 00:18:07,640 Vale. ¿Sí? Vamos. 299 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 Buena idea, eso es. 300 00:18:10,320 --> 00:18:12,400 Oye, pero no tardéis. -No, no. 301 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 -Adiós. -¡Adiós! 302 00:18:15,920 --> 00:18:19,200 ¿Y ahora qué decimos de una nieta a la que nunca me has mencionado? 303 00:18:19,240 --> 00:18:21,120 Tampoco hace falta dar explicaciones. 304 00:18:21,160 --> 00:18:24,840 Si es que no es dar explicaciones, pero incómodo reconocerás que es 305 00:18:24,880 --> 00:18:26,200 para nosotros, ¿no? 306 00:18:31,120 --> 00:18:33,080 Buenas. -¡Hola, Tania! 307 00:18:33,120 --> 00:18:35,120 -Aquí tienes. -Muchas gracias. 308 00:18:35,160 --> 00:18:37,920 -Los periódicos de toda la semana. -Genial. 309 00:18:37,960 --> 00:18:40,960 -¿Qué estás buscando? -Anuncios de mayoristas. 310 00:18:41,000 --> 00:18:43,760 Nada. Cosas para la tienda. -Bueno, pues buena suerte. 311 00:18:43,800 --> 00:18:46,160 -Gracias, guapa. Hasta luego. -¡Hasta luego! 312 00:19:18,040 --> 00:19:19,800 (RESOPLA) 313 00:19:29,160 --> 00:19:31,520 ¡Lucho! ¿Qué? 314 00:19:38,760 --> 00:19:40,480 Que estoy pensando... 315 00:19:40,520 --> 00:19:43,560 Que no es buena idea hacer ese casting. 316 00:19:45,200 --> 00:19:47,440 ¿Estás de coña? No. 317 00:19:49,000 --> 00:19:51,720 Consigo una prueba en la discoteca más cojonuda de Madrid 318 00:19:51,760 --> 00:19:54,360 y te vas a rajar ahora? Ya, pero yo nunca he bailado 319 00:19:54,400 --> 00:19:56,240 en una discoteca con tanto nivel. 320 00:19:56,280 --> 00:19:58,480 Las chicas seguro que me comen con 'papas'. 321 00:19:58,520 --> 00:19:59,720 Yoli... 322 00:20:00,560 --> 00:20:02,080 ¿Qué? No es por comerte la oreja, 323 00:20:02,120 --> 00:20:04,240 ninguna de las chicas que estaban anoche allí 324 00:20:04,280 --> 00:20:06,960 te llegan a la suela de los zapatos. ¿Qué dices? 325 00:20:07,000 --> 00:20:09,680 Lo que oyes. Tonto. 326 00:20:09,720 --> 00:20:11,200 ¿Cómo? 327 00:20:11,240 --> 00:20:13,160 Que no. Que sí. 328 00:20:14,480 --> 00:20:16,840 Venga, tía, no me hagas quedar como un mindundi. 329 00:20:19,880 --> 00:20:21,040 Venga, va. ¿Va? 330 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 ¿Y qué me pongo? No tengo ropa, Lucho. 331 00:20:23,040 --> 00:20:25,040 Tengo dos trapos, Lucho. Dos. 332 00:20:25,080 --> 00:20:28,040 Por eso no te preocupes, que te voy a llevar a las tiendas 333 00:20:28,080 --> 00:20:31,640 donde se gastan los dineros los pijos de Madrid. ¿Eh? 334 00:20:31,680 --> 00:20:33,760 No vamos a hacer un Pretty Woman. 335 00:20:36,320 --> 00:20:37,960 ¿Vale? Vale. 336 00:20:38,000 --> 00:20:39,760 ¿Sí? Sí. 337 00:20:44,240 --> 00:20:46,680 Pues nada, ¿en qué tienda quieres que lo compremos? 338 00:20:46,720 --> 00:20:48,280 No sé, me gustan todos. 339 00:20:48,320 --> 00:20:50,240 Claro, tenemos que saber si quieres... 340 00:20:50,280 --> 00:20:51,520 ¡Hala! 341 00:20:52,040 --> 00:20:53,520 Anda, mira. ¿Es tuyo? 342 00:20:55,760 --> 00:20:58,240 ¿Cómo se llama? Acabo de comprarla. 343 00:20:58,280 --> 00:21:00,640 Todavía no tiene nombre. 344 00:21:00,680 --> 00:21:03,760 Hola, chiquitita. Qué bonita es. 345 00:21:03,800 --> 00:21:05,600 Yo también tenía una. 346 00:21:06,280 --> 00:21:09,080 Se llamaba Lucy. 347 00:21:10,880 --> 00:21:12,320 Era mi mejor amiga. 348 00:21:13,760 --> 00:21:16,400 Oye. ¿Quieres que vayamos a la tienda y te compro uno? 349 00:21:16,440 --> 00:21:19,400 ¿En serio? Claro, sí. 350 00:21:21,280 --> 00:21:23,520 No. Yo ya tuve uno. 351 00:21:27,040 --> 00:21:29,360 Bueno, muchas gracias. Es muy bonito. 352 00:21:29,400 --> 00:21:32,080 Adiós, pequeñita. Adiós. 353 00:21:35,440 --> 00:21:38,760 Y ahora, a por los zapatos. 354 00:21:38,800 --> 00:21:41,360 Lucho, ya, ya llevamos muchas cosas. 355 00:21:41,400 --> 00:21:44,040 ¡Venga, va! Para una vez que tenemos pasta... ¿Qué? 356 00:21:52,120 --> 00:21:55,360 Venga. Déjate querer, joder. Vamos. 357 00:21:59,120 --> 00:22:00,920 ¿Qué años tiene la niña? 358 00:22:00,960 --> 00:22:04,320 -¿La niña? Siete. Siete añitos. 359 00:22:05,360 --> 00:22:06,360 -Siete. 360 00:22:08,240 --> 00:22:10,520 Qué bien. Con siete años puedes hablar de todo. 361 00:22:10,560 --> 00:22:14,440 -Sí, además es una niña muy lista. -Y viajada. 362 00:22:14,480 --> 00:22:18,120 Que ha ido de Buenos Aires a... ¿Dónde era? ¿Cabo de Gata? 363 00:22:18,160 --> 00:22:19,720 -Sí, Cabo de Gata. 364 00:22:19,760 --> 00:22:21,320 (Puerta) 365 00:22:43,760 --> 00:22:47,360 ¡Ey! Habrá que matricular a la niña en el colegio. 366 00:22:48,600 --> 00:22:52,240 No sé, para un mes que queda de clase, tampoco... 367 00:22:52,280 --> 00:22:54,880 Bueno... Hace falta. ¿No? 368 00:22:54,920 --> 00:22:59,600 Ya, ya. Pero... No sé, un mes de ocho lectivos 369 00:22:59,640 --> 00:23:01,840 es un porcentaje bastante alto, ¿no? 370 00:23:01,880 --> 00:23:04,160 Además, es obligatorio por ley, ya lo sabes. 371 00:23:04,640 --> 00:23:07,080 -Como se lo está pasando la niña con Héctor. 372 00:23:07,120 --> 00:23:09,520 Ah, ¿están juntos? Sí, han hecho muy buenas migas. 373 00:23:09,560 --> 00:23:10,840 Voy a sacar agua. 374 00:23:14,200 --> 00:23:16,440 Que Maite dice, ni pies ni cabeza. 375 00:23:16,480 --> 00:23:18,720 La niña no se parece en nada a Héctor. 376 00:23:18,760 --> 00:23:21,280 Sácate más cosas. Venga. 377 00:23:23,800 --> 00:23:26,560 Esto es una espada, pero de burbujas. 378 00:23:26,600 --> 00:23:30,000 Tienes que meter esto aquí. En el jabón. 379 00:23:30,040 --> 00:23:32,080 Y luego haces así. 380 00:23:32,120 --> 00:23:35,000 ¡Hala! (RÍE) ¿Te gusta? 381 00:23:35,040 --> 00:23:36,520 Mola. Prueba tú. 382 00:23:41,120 --> 00:23:44,160 ¡Hala! También salen. Muy bien. Venga, otra vez. 383 00:23:44,200 --> 00:23:46,520 (SOPLA) Tampoco. 384 00:23:50,280 --> 00:23:51,840 Hola. Hola. 385 00:23:51,880 --> 00:23:53,480 Hola, mamá. 386 00:23:53,520 --> 00:23:56,520 Mira lo que me ha enseñado a hacer. A ver... 387 00:23:57,440 --> 00:23:59,960 ¡Toma! ¡Pompas! 388 00:24:00,000 --> 00:24:02,080 Qué guay, ¿no? ¿Te lo ha enseñado Héctor? 389 00:24:02,120 --> 00:24:04,760 ¿Sí? Vamos a cambiarnos. ¿Vale? 390 00:24:04,800 --> 00:24:06,440 Espera... Que vamos a comer ya. 391 00:24:06,480 --> 00:24:09,200 Porfi, un ratito más. No, te quiero secar el pelo. 392 00:24:09,240 --> 00:24:11,360 Nos vamos a sentar a la mesa, que vamos a comer. 393 00:24:11,400 --> 00:24:13,600 Venga, hazle caso a tu madre. Luego seguimos. 394 00:24:13,640 --> 00:24:17,120 ¿Lo prometes? Paloma, ya. 395 00:24:17,160 --> 00:24:19,000 Gracias. 396 00:24:19,040 --> 00:24:23,520 Oye, que me ha dicho la niña que no sabe nadar. 397 00:24:23,560 --> 00:24:26,040 ¿El qué? Que no sabe nadar. 398 00:24:26,080 --> 00:24:30,000 No, digo, porque te gusta tanto el mar y nadas tan bien, 399 00:24:30,040 --> 00:24:31,960 que me sorprende que no sepa. 400 00:24:32,880 --> 00:24:35,080 ¿Tú cómo te acuerdas de que yo nado tan bien? 401 00:24:36,120 --> 00:24:37,320 Memoria. 402 00:24:51,360 --> 00:24:53,040 ¿Qué más te ha preguntado? 403 00:24:53,080 --> 00:24:57,080 Solo que cómo se llamaba mi colegio de Cabo de Gata, 404 00:24:57,120 --> 00:24:59,800 Buenos Aires... ¿Y tú qué le has dicho? 405 00:24:59,840 --> 00:25:01,560 Nada. He cambiado de tema. 406 00:25:03,360 --> 00:25:05,160 Vale, muy bien. 407 00:25:05,200 --> 00:25:06,480 Lo has hecho muy bien. 408 00:25:07,800 --> 00:25:10,200 Yo sé que es difícil, ¿eh? 409 00:25:10,240 --> 00:25:14,480 Héctor es un chico muy simpático y a mí también me cuesta. 410 00:25:14,520 --> 00:25:18,920 Pero tenemos que tener cuidado con él porque es policía. 411 00:25:21,000 --> 00:25:22,720 ¿De verdad? (ASIENTE) 412 00:25:24,120 --> 00:25:25,640 ¿Y nos ha pillado? 413 00:25:26,400 --> 00:25:31,960 Yo creo que todavía no, pero tenemos que estar muy atentas 414 00:25:32,000 --> 00:25:34,440 y hablar lo mínimo con él. 415 00:25:34,480 --> 00:25:36,440 ¿Vamos a comer? 416 00:25:39,080 --> 00:25:41,000 Bueno, esto ya está. 417 00:25:41,040 --> 00:25:42,880 A ver cómo hago quedó. 418 00:25:42,920 --> 00:25:47,800 Si mi nieta porteña lo aprueba, ya me doy por satisfecho. 419 00:25:47,840 --> 00:25:50,960 -Es cierto, que tenemos aquí una especialista. 420 00:25:51,000 --> 00:25:53,400 Es un poco increíble que no tenga acento argentino. 421 00:25:53,440 --> 00:25:58,040 Lo tenía, pero cuando llegamos a España, ¿qué pasó? 422 00:25:58,080 --> 00:26:01,240 Que con la tele, el cole... se te ha ido quitando. 423 00:26:01,280 --> 00:26:03,680 ¿A que sí? Es normal. 424 00:26:03,720 --> 00:26:06,560 Los niños son así, ¿no? Pura plasticidad cerebral. 425 00:26:07,800 --> 00:26:10,120 Venga, a ver, una foto antes de empezar. 426 00:26:12,320 --> 00:26:13,920 ¡Paloma! ¡Sonríe! 427 00:26:13,960 --> 00:26:15,720 Muy bien. 428 00:26:15,760 --> 00:26:17,680 ¿Por qué no me vas a leer ni un poquito? 429 00:26:17,720 --> 00:26:20,120 Porque no, porque quiero que te duermas. 430 00:26:20,160 --> 00:26:23,200 Pero yo quiero que me leas. Ya... 431 00:26:23,240 --> 00:26:27,160 Pero mañana por la mañana nos vamos a levantar. 432 00:26:27,200 --> 00:26:32,880 Me vas a acompañar a buscar trabajo. Pero yo quiero que me leas. 433 00:26:32,920 --> 00:26:36,800 Mama, porfi, porfi, porfi, porfi. Vale, vale, vale, vale, vale. 434 00:26:36,840 --> 00:26:38,680 Vale. Toma. 435 00:26:44,440 --> 00:26:46,440 Ah, ¿ya lo tienes? Este. 436 00:26:46,480 --> 00:26:47,600 Vale. 437 00:26:48,880 --> 00:26:51,720 Flamenco común. Flamenco común. 438 00:26:51,760 --> 00:26:55,000 Espátula rosada, ¿no? (RÍEN) 439 00:26:56,920 --> 00:26:59,840 Anda, mira, es como los flamencos. Claro. 440 00:26:59,880 --> 00:27:01,240 Los humedales. Sí. 441 00:27:01,280 --> 00:27:03,800 Y ¿por aquí, por Madrid, también pasan? 442 00:27:03,840 --> 00:27:05,920 Pasan por el cielo, pero no se quedan. 443 00:27:08,560 --> 00:27:11,560 Qué guay. Haz un huequito a la abu. 444 00:27:11,600 --> 00:27:13,160 Que nos va a leer. 445 00:27:15,400 --> 00:27:17,240 ¿Sabes que me leía cuando yo era peque? 446 00:27:17,280 --> 00:27:19,280 ¿¿En serio? Sí. 447 00:27:19,320 --> 00:27:20,680 Mira, toca. Hay uno blanco. 448 00:27:20,720 --> 00:27:24,160 ¿Y tenéis huequito para mí o qué? ¡Sí, ven! 449 00:27:27,280 --> 00:27:29,120 Zorrita. 450 00:27:32,480 --> 00:27:34,800 Ven, ven. (RÍEN) 451 00:27:34,840 --> 00:27:36,160 Vale. (RÍE) Pero ¿dentro? 452 00:27:36,200 --> 00:27:38,480 (TODAS) ¡Claro! 453 00:27:38,520 --> 00:27:41,600 -¿No caeremos? Sí que cabes. 454 00:27:41,640 --> 00:27:44,960 ¿Un selfie? ¿Sí? Venga. Vale. 455 00:27:45,000 --> 00:27:46,640 Sí, vamos a hacer un selfie. 456 00:27:46,680 --> 00:27:47,960 A ver, vale. 457 00:27:48,000 --> 00:27:49,480 Por aquí... 458 00:27:50,720 --> 00:27:53,680 Así, perfecto. -¿En serio? 459 00:28:38,280 --> 00:28:40,360 ¿No quieres ir a casa de la abuela mejor? 460 00:28:40,400 --> 00:28:44,120 No, estoy cansada y quiero ver a la Señora Patosa. 461 00:28:56,920 --> 00:28:58,680 Hola. 462 00:28:58,720 --> 00:29:01,120 Pero bueno, me has sacado muy favorecida. 463 00:29:02,520 --> 00:29:04,280 Hola. Hola. 464 00:29:05,440 --> 00:29:07,200 Perdona por... 465 00:29:07,240 --> 00:29:10,800 Bueno, por presentarnos así, sin avisar. 466 00:29:10,840 --> 00:29:14,000 Llevamos toda la mañana echando currículums. ¿A que sí? 467 00:29:14,040 --> 00:29:16,480 Y me han llamado para una entrevista justo ahora. 468 00:29:16,520 --> 00:29:18,600 ¡Qué bien! Sí, y le he preguntado, 469 00:29:18,640 --> 00:29:21,720 y que se quiere quedar aquí contigo. 470 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 Pero que si no puedes o te viene mal... 471 00:29:23,960 --> 00:29:25,640 No, no, no... O tienes otra cosa... 472 00:29:25,680 --> 00:29:28,360 No, no, no, al contrario. Al contrario, me hace muy feliz. 473 00:29:28,400 --> 00:29:29,480 ¿Sí? Sí, sí. 474 00:29:29,520 --> 00:29:32,040 ¿De verdad? Seguro, ve. No llegues tarde. 475 00:29:32,080 --> 00:29:33,520 Vale. 476 00:29:37,960 --> 00:29:39,400 Ven conmigo. Ven. 477 00:29:42,200 --> 00:29:45,400 Ahora, en diez minutitos, recogemos y nos vamos a casa a comer. 478 00:29:45,440 --> 00:29:46,800 ¿Te parece? 479 00:29:47,280 --> 00:29:49,200 Señora Patosa. 480 00:29:49,240 --> 00:29:50,600 ¡Me encanta! 481 00:29:51,720 --> 00:29:53,720 Te voy a enseñar una cosa para que juegues, 482 00:29:53,760 --> 00:29:55,880 que te va a encantar. Ya verás. 483 00:30:03,360 --> 00:30:05,240 ¡Hala! ¿Qué es eso? 484 00:30:06,160 --> 00:30:09,240 Espera... ¡Hala! 485 00:30:09,280 --> 00:30:11,520 ¡Muñecas recortables! 486 00:30:11,560 --> 00:30:14,440 Las tengo guardadas desde hace un montón de años. 487 00:30:19,640 --> 00:30:22,720 Paloma, ve recogiendo, que vamos a comer. 488 00:30:43,920 --> 00:30:45,080 ¿Qué pasa? 489 00:30:45,120 --> 00:30:47,080 (Timbre) 490 00:30:47,120 --> 00:30:48,440 Debe ser tu madre. 491 00:30:51,680 --> 00:30:55,560 Hola, pasa. ¿Qué tal? ¿Como ha ido? Bueno, regular. 492 00:30:55,600 --> 00:30:57,480 ¿Dónde está? Aquí. 493 00:30:57,520 --> 00:30:58,960 Hola. 494 00:30:59,000 --> 00:31:04,840 ¿Qué tal te lo has pasado? Pues muy bien. ¿Verdad? ¿Sí? 495 00:31:04,880 --> 00:31:07,480 Oye, has llegado justo a tiempo. Está la comida hecha. 496 00:31:07,520 --> 00:31:09,920 Voy a por otro plato. Bueno, vale. Muchas gracias. 497 00:31:11,000 --> 00:31:12,840 ¿Qué te pasa que tienes esa cara? 498 00:31:13,680 --> 00:31:15,080 A ver... 499 00:31:15,120 --> 00:31:17,200 Yo lo taché con rotu negro. 500 00:31:18,040 --> 00:31:20,880 ¿Nos ha pillado? Nos vamos, venga. 501 00:31:26,000 --> 00:31:27,480 Vamos un momento a la cocina. 502 00:31:58,080 --> 00:32:00,880 Lo he hecho por su bien. No lo dudo. 503 00:32:03,560 --> 00:32:05,720 Cuando lo conocí, estaba siempre sola. 504 00:32:05,760 --> 00:32:08,480 La madre no le hacía ni caso. No comía. 505 00:32:08,520 --> 00:32:11,200 Tenía moratones en todo el cuerpo. 506 00:32:11,240 --> 00:32:13,560 Y hablé con la profesora para que denunciara 507 00:32:13,600 --> 00:32:14,920 a los servicios sociales. 508 00:32:14,960 --> 00:32:18,960 Y dos noches después me la encontré en una bolsa, en los contenedores. 509 00:32:20,040 --> 00:32:22,840 La había dejado la madre allí para que se la llevara el camión 510 00:32:22,880 --> 00:32:24,080 de la basura. 511 00:32:27,200 --> 00:32:29,760 Y no entendía nada. (SUSPIRA) 512 00:32:31,200 --> 00:32:33,320 La cogí y me la llevé. 513 00:32:33,960 --> 00:32:36,360 Sí, y me la llevé. 514 00:32:38,560 --> 00:32:41,960 Después de lo que has hecho, vas a estar huyendo siempre. 515 00:32:42,000 --> 00:32:43,800 Lo sabes, ¿no? Me da igual. 516 00:32:46,320 --> 00:32:47,840 A mí no me importa. 517 00:32:49,480 --> 00:32:50,960 Yo quiero estar con ella. 518 00:32:53,120 --> 00:32:55,800 No la voy a dejar tirada, como me dejó a mí mi madre. 519 00:33:01,480 --> 00:33:04,200 ¿Crees que soy una delincuente? ¡Claro que no! 520 00:33:08,960 --> 00:33:10,480 No le digas nada a nadie. 521 00:33:12,160 --> 00:33:13,320 Por favor. 522 00:33:19,200 --> 00:33:20,480 ¿Vas a decir algo? 523 00:33:26,760 --> 00:33:30,160 No me juzgues. Manuela... 524 00:33:32,280 --> 00:33:33,600 Yo no te puedo juzgar. 525 00:33:36,840 --> 00:33:38,880 Yo estuve muchos años en la cárcel. 526 00:33:40,920 --> 00:33:42,440 Y no soy una mala persona. 527 00:33:44,680 --> 00:33:46,960 Igual que tú, no me arrepiento de lo que hice. 528 00:33:49,080 --> 00:33:51,120 Quédate tranquila. No diré nada. 529 00:33:53,880 --> 00:33:55,960 Y estoy aquí para lo que necesites. 530 00:33:57,680 --> 00:33:59,680 No quiero meterte en ningún lío. 531 00:33:59,720 --> 00:34:02,360 Es mejor que no nos veas más, ni a la niña ni a mí. 532 00:34:04,240 --> 00:34:06,080 En realidad, no nos conoces de nada. 533 00:34:40,760 --> 00:34:43,960 Bueno, que descanséis. Hasta mañana. 534 00:34:44,000 --> 00:34:45,680 ¿Se ha dormido ya la niña? 535 00:34:45,720 --> 00:34:49,800 Sí, sí. Con el baño se queda frita. 536 00:34:50,880 --> 00:34:54,400 Oye, Manu. ¿Qué tal? ¿Cómo ha ido la entrevista? 537 00:34:54,440 --> 00:34:56,120 No, no ha salido. 538 00:34:56,160 --> 00:34:59,280 Era una editorial, pero no les encajaba mucho. 539 00:34:59,320 --> 00:35:00,760 ¡Ay! -Otra cosa saldrá. 540 00:35:00,800 --> 00:35:03,960 -Bueno, estaba pensando y digo, no sé, se me ha ocurrido de repente, 541 00:35:04,000 --> 00:35:07,040 pero que igual puedes trabajar con mamá en la farmacia un tiempo. 542 00:35:07,080 --> 00:35:09,880 O dando clases de ciencias en el colegio. No sé... 543 00:35:12,600 --> 00:35:14,720 Si es que no... Yo prefiero buscar lo mío. 544 00:35:15,480 --> 00:35:18,640 Estoy más cómoda, espero y seguro que aparece algo malo. 545 00:35:19,520 --> 00:35:21,480 Bueno, espera, espera, Manuela. 546 00:35:21,520 --> 00:35:24,320 Hay algo que no puedes rechazar. 547 00:35:24,360 --> 00:35:25,560 Mira. 548 00:35:43,520 --> 00:35:45,440 No lo veo. ¿Por qué? 549 00:35:45,480 --> 00:35:49,240 No, que no tienes que ponerte ahora a dar explicaciones 550 00:35:49,280 --> 00:35:50,720 por nosotras. 551 00:35:50,760 --> 00:35:52,800 No, Manuela, eso no va a ser un problema. 552 00:35:52,840 --> 00:35:55,160 Y, además, no lo vamos a discutir. Está decidido. 553 00:35:58,640 --> 00:36:01,200 Pues ya está. Vale, muchas gracias. 554 00:36:06,400 --> 00:36:08,000 Buenas noches. 555 00:36:08,040 --> 00:36:09,640 Buenas noches. -Buenas noches. 556 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 -Está contenta, ¿no? -Claro, hombre. 557 00:36:15,240 --> 00:36:17,120 -Sí, yo creo que sí. -Es lo lógico, ¿no? 558 00:36:37,560 --> 00:36:39,400 ¿Te quieres quedar? 559 00:36:39,440 --> 00:36:41,720 No, quiero ir al colegio. 560 00:36:41,760 --> 00:36:43,200 ¿Me queda bien? 561 00:36:44,120 --> 00:36:45,320 Mucho. 562 00:36:47,120 --> 00:36:48,240 Espera. 563 00:36:52,040 --> 00:36:53,440 ¡Hala! 564 00:36:54,560 --> 00:36:56,280 ¿Todo esto es para mí? 565 00:36:56,320 --> 00:36:59,480 Todo. ¿Te gusta? Me encanta. 566 00:37:00,120 --> 00:37:01,280 Abuelo. 567 00:37:02,800 --> 00:37:05,400 Bueno. Venga. ¿Estás lista? La voy a llevar yo. 568 00:37:05,440 --> 00:37:08,480 No, no, si yo voy para allá. No importa. 569 00:37:08,520 --> 00:37:12,160 Venga, vamos, que te vienes con el abuelo. 570 00:37:16,480 --> 00:37:17,840 ¿Cierras? Sí. 571 00:37:39,400 --> 00:37:40,760 Oye. ¿Qué? 572 00:37:40,800 --> 00:37:43,040 ¿Dónde está la camisa que me he comprado? 573 00:37:43,080 --> 00:37:45,480 Te la he dejado en la mesa de la plancha. 574 00:37:45,520 --> 00:37:50,200 Vale. Oye, ¿no me ves demasiado cantosa? 575 00:37:50,240 --> 00:37:53,640 ¿Cantosa? ¿Qué dices? ¡Estás de puta madre! 576 00:37:53,680 --> 00:37:55,680 (SUSPIRA) 577 00:38:58,840 --> 00:39:01,200 ¡Ya estoy! ¿A ver cómo vas? 578 00:39:09,000 --> 00:39:10,320 ¿Era de tu hija? 579 00:39:15,160 --> 00:39:16,200 Algo así. 580 00:39:22,120 --> 00:39:26,040 Cris, ¿tú me ayudarías? Sí, claro, mi amor. 581 00:39:26,080 --> 00:39:28,560 ¿Sí? ¿Qué quieres que te haga? 582 00:39:28,600 --> 00:39:29,920 Pues no sé. A ver... 583 00:39:29,960 --> 00:39:32,440 Cualquier cosa del pelo, porque es que no me veo. 584 00:39:32,480 --> 00:39:33,880 A ver, a ver... No me veo. 585 00:39:33,920 --> 00:39:36,400 Espera un momento, a ver. Ven, mírame. 586 00:39:36,440 --> 00:39:38,920 (RESOPLA) A ver. 587 00:39:45,280 --> 00:39:46,520 Dime una cosa. 588 00:39:46,560 --> 00:39:48,920 ¿Tú quieres hacer el casting ese en la discoteca? 589 00:39:50,400 --> 00:39:52,720 Yo no puedo dejar tirado a Lucho. 590 00:39:52,760 --> 00:39:55,880 Ya, pero no estoy hablando de él, estoy hablando de ti. 591 00:39:59,360 --> 00:40:02,440 ¡Buah! ¿Me queda o no me queda bien? 592 00:40:04,360 --> 00:40:05,680 ¿Que os pasa? 593 00:40:08,080 --> 00:40:12,000 Lucho, que no puedo hacer la prueba. No puedo. 594 00:40:51,840 --> 00:40:54,360 Hola, Rebeca, estoy buscando a Violeta. 595 00:40:54,400 --> 00:40:56,200 -No sé, estaba en la clase. 596 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 -Paloma, ¿qué haces aquí sola? 597 00:41:01,960 --> 00:41:04,720 Tus compañeros ya estarán a punto de salir, ¿no? 598 00:41:04,760 --> 00:41:10,640 Es que tenía que ir al baño. Ah, venga, ven. Te acompaño. 599 00:41:11,560 --> 00:41:16,160 Ven, pasa. Espera, que este no funciona. 600 00:41:16,200 --> 00:41:18,160 Vamos a la sala de profesores. 601 00:41:21,200 --> 00:41:23,200 Buenas, soy Fabio. Soy amigo de Manuela. 602 00:41:23,240 --> 00:41:25,440 La estoy llamando Y no me coge el teléfono. 603 00:41:25,480 --> 00:41:27,600 ¿Está en casa? -No está. 604 00:41:27,640 --> 00:41:29,960 Se ha ido a recoger a su hija al colegio. 605 00:41:30,000 --> 00:41:33,920 -Ah, claro, su hija. -Sí, Paloma. Es más bonica... 606 00:41:33,960 --> 00:41:36,080 Pero no se preocupe, que cuando Manu vuelva, 607 00:41:36,120 --> 00:41:37,560 yo le diré que ha estado aquí. 608 00:41:37,600 --> 00:41:39,680 -Vale. Gracias. -De nada. Hasta luego. 609 00:41:53,080 --> 00:41:56,000 (Teléfono) 610 00:42:00,800 --> 00:42:03,040 ¿Fabio? ¿Qué tal? ¿Qué tal por Madrid? 611 00:42:03,080 --> 00:42:04,920 ¿Has conseguido hablar con Manuela? 612 00:42:04,960 --> 00:42:07,880 -No, todavía no, pero me acabo de enterar de que tiene una hija. 613 00:42:07,920 --> 00:42:10,440 ¿Sabes algo de esto? -¿Una hija? 614 00:42:10,480 --> 00:42:13,920 No sé. Primera noticia. Jamás ha hablado de ella. 615 00:42:24,360 --> 00:42:26,320 ¡Manu! 616 00:42:26,360 --> 00:42:27,920 Hola. 617 00:42:27,960 --> 00:42:30,680 Tengo un poco de prisa. Es importante. 618 00:42:30,720 --> 00:42:33,800 Vale. ¿Has venido a por Paloma? 619 00:42:33,840 --> 00:42:36,400 Sí. Sí. 620 00:42:36,440 --> 00:42:38,800 Tengo que hacerte una pregunta sobre la niña. 621 00:42:42,000 --> 00:42:45,440 Pero quiero que me mires a los ojos y que me digas la verdad. 622 00:42:52,520 --> 00:42:53,880 ¿Es hija mía? 623 00:43:05,520 --> 00:43:06,640 No. 624 00:43:25,280 --> 00:43:30,400 ¡Hala! ¿Mamá estudió aquí? Claro. Desde que tenía tu edad. 625 00:43:30,440 --> 00:43:31,800 Qué guay. 626 00:43:31,840 --> 00:43:33,000 (Llaman a la puerta) 627 00:43:33,040 --> 00:43:35,480 Hola. Me han dicho que estabais aquí. 628 00:43:35,520 --> 00:43:37,360 ¡Mamá! Hola. 629 00:43:38,920 --> 00:43:41,240 ¿Qué tal? Bien. 630 00:43:41,280 --> 00:43:42,520 ¿Bien? ¿Sabes qué? 631 00:43:42,560 --> 00:43:44,600 ¿Qué? Me encanta tu cole. 632 00:43:44,640 --> 00:43:48,280 ¿Sí? ¿Has hecho amigos? Sí, un montonazo. 633 00:43:48,320 --> 00:43:51,120 Manu, habría que tramitar el cambio de matrícula. 634 00:43:51,160 --> 00:43:53,320 ¿Quieres que llame al colegio de...? No. 635 00:43:53,360 --> 00:43:56,640 No, no, no, no, ya me encargo yo. No te preocupes. 636 00:43:56,680 --> 00:43:59,240 ¿Dónde tienes la mochila? Aquí. 637 00:44:00,440 --> 00:44:03,760 Recuerda que necesitarás el DNI de la niña y el libro de familia. 638 00:44:03,800 --> 00:44:06,640 Sí, sí, sí, sí. Pido todo y lo hacemos. 639 00:44:06,680 --> 00:44:09,640 ¿Vale? Gracias. 640 00:44:09,680 --> 00:44:11,240 Adiós, papá. Chao. 641 00:44:19,680 --> 00:44:22,840 (Teléfono) 642 00:44:30,120 --> 00:44:32,920 ¿Manuela? Rocío, hola. 643 00:44:32,960 --> 00:44:34,760 Eh... 644 00:44:34,800 --> 00:44:36,680 Que, bueno, que... 645 00:44:36,720 --> 00:44:40,440 Que ya sé que te dije que era mejor no hablar y que... 646 00:44:40,480 --> 00:44:41,720 Y que no nos viéramos. 647 00:44:41,760 --> 00:44:45,440 Pero necesito que me ayudes con una cosa. 648 00:44:45,480 --> 00:44:47,680 (Timbre) 649 00:44:53,560 --> 00:44:57,200 ¡Hola! ¿Puedo jugar con esos recortables? 650 00:44:57,240 --> 00:44:59,640 ¡Hombre, claro! Pasa. 651 00:44:59,680 --> 00:45:02,040 Están en el armario de mi habitación. 652 00:45:02,080 --> 00:45:04,440 Gracias. De nada. 653 00:45:08,200 --> 00:45:09,680 Te quiero pedir un favor. 654 00:45:11,880 --> 00:45:16,000 Pero no quiero meterte en un lío. Tranquila. ¿Qué ha pasado? 655 00:45:16,040 --> 00:45:21,600 Pues que mi padre está empeñado con escolarizar a Paloma. 656 00:45:21,640 --> 00:45:24,480 Y para eso necesito tres papeles. 657 00:45:24,520 --> 00:45:28,000 Y yo no sé dónde puedo conseguirlos. 658 00:45:28,040 --> 00:45:32,040 Y has pensado que como yo he estado en la cárcel, podría tener contactos 659 00:45:32,080 --> 00:45:35,040 de esa clase, ¿no? Eh... 660 00:45:42,840 --> 00:45:45,800 Que no... Has hecho bien. 661 00:45:46,720 --> 00:45:49,280 Hay una persona que nos puede ayudar, sí. 662 00:45:58,800 --> 00:46:01,560 Héctor, aquí tienes el informe que me pediste 663 00:46:01,600 --> 00:46:04,880 con las transcripciones de la declaración de Manuela León. 664 00:46:04,920 --> 00:46:08,080 Por lo visto, testificó ante el juez en relación al caso de la niña 665 00:46:08,120 --> 00:46:09,800 desaparecida en Cabo de Gata. 666 00:46:11,400 --> 00:46:12,640 -Gracias. 667 00:46:25,720 --> 00:46:28,440 ¿Seguro? Yo no tengo nada que perder. 668 00:46:29,480 --> 00:46:30,880 Y tú tienes a la niña. 669 00:46:33,400 --> 00:46:36,960 ¿Por qué nos ayudas tanto con todo? Con todo. 670 00:46:37,000 --> 00:46:40,960 Señora Patosa, estaba buscando una faldita en tu caja de recuerdos 671 00:46:41,000 --> 00:46:42,680 y he encontrado esto. 672 00:46:52,480 --> 00:46:54,760 La señora pareces tú de joven. 673 00:46:54,800 --> 00:46:56,920 Pero ¿quién es esa niña tan guapa? 674 00:47:09,840 --> 00:47:11,640 ¿Quién es esa niña tan guapa? 675 00:47:12,920 --> 00:47:15,080 La persona más importante de mi vida. 676 00:47:51,840 --> 00:47:53,280 Vete a por tus cosas. 677 00:47:56,680 --> 00:47:59,880 Manuela... (RESPIRA ACELERADA) 678 00:48:08,120 --> 00:48:09,920 Venga, vamos. 679 00:48:11,080 --> 00:48:12,360 ¡Manuela! 680 00:48:17,960 --> 00:48:20,360 (Puerta) 681 00:48:26,440 --> 00:48:28,160 ¡Algodón de azúcar! 682 00:48:28,200 --> 00:48:31,600 (RÍEN) Uno, por favor. 683 00:48:35,760 --> 00:48:38,200 ¡Abuelo! ¡Abuelo! 684 00:48:38,240 --> 00:48:40,080 ¡Hola, Paloma! 685 00:48:41,520 --> 00:48:42,680 ¡Qué guapa estás! 686 00:48:42,720 --> 00:48:45,400 Cada vez me gusta más cómo suena eso de abuelo, ¿eh? 687 00:48:45,440 --> 00:48:48,000 ¿Dónde estabais? Por ahí dando una vuelta. 688 00:48:50,200 --> 00:48:51,400 ¿Estás bien? 689 00:48:52,400 --> 00:48:54,240 Te veo muy bien. ¿Qué haces aquí? 690 00:48:54,280 --> 00:48:57,400 (RÍE) Si Mahoma no va a la montaña. 691 00:48:57,440 --> 00:49:00,000 Como no contestas a mis llamadas ni a mis mensajes... 692 00:49:00,040 --> 00:49:02,760 Voy a hablar con el encargado de la discoteca. 693 00:49:02,800 --> 00:49:05,440 Se lo voy a explicar y seguro que me da otra oportunidad. 694 00:49:05,480 --> 00:49:09,880 ¡Mis cojones, otra oportunidad! ¿Por qué no? 695 00:49:09,920 --> 00:49:12,760 Ese hombre va a entender perfectamente mi situación, Lucho. 696 00:49:12,800 --> 00:49:14,680 A ese tío se la pela tu vida. 697 00:49:15,280 --> 00:49:17,400 ¿Sabes? Se la pela. 698 00:49:19,880 --> 00:49:22,760 ¿Mamá? ¡Mamá! 699 00:49:22,800 --> 00:49:24,240 ¿Mamá? 48924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.