Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,532 --> 00:00:12,316
♪♪
2
00:00:14,144 --> 00:00:15,841
In the last decade,
researchers have discovered
3
00:00:15,885 --> 00:00:18,801
that humans have
at least six senses.
4
00:00:18,844 --> 00:00:23,893
♪ Rather play with fire
than follow ♪
5
00:00:23,936 --> 00:00:28,115
♪♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:33,337
♪ Ain't got time
to wait for tomorrow ♪
7
00:00:33,381 --> 00:00:35,905
This new sense
is called proprioception.
8
00:00:35,948 --> 00:00:37,733
♪♪
9
00:00:37,776 --> 00:00:42,085
♪ Oooo, I wanna live
above the weather ♪
10
00:00:42,129 --> 00:00:47,003
♪ Oooo, I wanna kiss the sky
forever ♪
11
00:00:47,047 --> 00:00:50,224
♪ Now I'm crashing
through the ceiling... ♪
12
00:00:50,267 --> 00:00:52,095
It refers to
how your brain understands
13
00:00:52,139 --> 00:00:53,923
where your body is
in space.
14
00:00:53,966 --> 00:00:56,447
♪ ...as if the dark has won
15
00:00:56,491 --> 00:01:01,322
♪ Wax is melting,
wings are failing ♪
16
00:01:01,365 --> 00:01:05,935
♪ At least
I touched the sun ♪
17
00:01:05,978 --> 00:01:10,679
♪ At least
I touched the sun ♪
18
00:01:10,722 --> 00:01:12,811
The mind, body connection
to people...
19
00:01:15,423 --> 00:01:20,428
♪ No receipts
or second chances ♪
20
00:01:20,471 --> 00:01:22,212
♪♪
21
00:01:22,256 --> 00:01:23,779
♪ No repeats
or second dances... ♪
22
00:01:23,822 --> 00:01:25,955
Hey.
Uh, so what do we got?
23
00:01:25,998 --> 00:01:27,565
Um, Dr. Wilson?
24
00:01:27,609 --> 00:01:28,566
Yeah?
25
00:01:28,610 --> 00:01:32,048
♪♪
26
00:01:32,092 --> 00:01:33,702
...and to your environment.
27
00:01:33,745 --> 00:01:38,620
♪♪
28
00:01:38,663 --> 00:01:41,666
Mmm. Bye, baby, I'll see you
tonight for dinner.
29
00:01:41,710 --> 00:01:43,320
Mmm.
What, no breakfast?
30
00:01:43,364 --> 00:01:45,148
Oh, honey, I'm having breakfast
with Helen Anderson
31
00:01:45,192 --> 00:01:47,803
at the Medical
Accreditation Council.
32
00:01:47,846 --> 00:01:51,154
I gotta try to save
your residency program.
Mm.
33
00:01:51,198 --> 00:01:53,287
The Grey-Sloan follow-up
is not for a few weeks,
34
00:01:53,330 --> 00:01:55,332
and you know I'm not above
calling in a favor.
35
00:01:55,376 --> 00:01:57,029
Good luck with that.
36
00:02:01,730 --> 00:02:04,689
Don't want that.
37
00:02:04,733 --> 00:02:06,691
Ah.
38
00:02:06,735 --> 00:02:08,128
Mm, voilà.
39
00:02:11,957 --> 00:02:16,788
And this, baby girl,
is the operating floor.
40
00:02:16,832 --> 00:02:19,313
One of
my favorite places.
41
00:02:19,356 --> 00:02:20,314
Happy place!
42
00:02:20,357 --> 00:02:22,707
Yes, my happy place!
43
00:02:22,751 --> 00:02:25,057
Let's see what's going on
in OR 1.
44
00:02:25,101 --> 00:02:27,234
I did my first surgery
in there.
45
00:02:27,277 --> 00:02:28,931
And Ben did his at...
46
00:02:28,974 --> 00:02:32,064
no, no, no.
47
00:02:32,108 --> 00:02:33,196
Oh, no, no.
48
00:02:33,240 --> 00:02:35,764
Morning, Chief.
Who is our new intern?
49
00:02:35,807 --> 00:02:37,809
Hi, my name is Pru.
50
00:02:37,853 --> 00:02:41,509
Hi, Pru. I'm Maggie.
It's so nice to meet you.
51
00:02:41,552 --> 00:02:43,075
No, oh, no, have you all seen
this board?
52
00:02:43,119 --> 00:02:46,078
Cancelled, postponed,
incomplete staff.
53
00:02:46,122 --> 00:02:48,820
No, oh...
okay, you know what?
54
00:02:48,864 --> 00:02:51,910
I took a few days off,
found my joy again,
55
00:02:51,954 --> 00:02:54,435
brought my joy to work,
was gonna carry my joy all day,
56
00:02:54,478 --> 00:02:56,741
but now I have to leave my joy
at daycare
57
00:02:56,785 --> 00:02:58,874
because clearly nothing was done
in my absence!
58
00:03:00,136 --> 00:03:03,879
Saving this program
is a "we" problem,
59
00:03:03,922 --> 00:03:04,967
not a "me" problem.
60
00:03:05,010 --> 00:03:07,665
So we need to fix this.
61
00:03:07,709 --> 00:03:11,278
Remind everyone why Grey-Sloan
is the premier place to work.
62
00:03:11,321 --> 00:03:13,149
And then get me a list
of people
63
00:03:13,193 --> 00:03:15,673
whose names
belong on this board.
64
00:03:17,153 --> 00:03:18,589
Well?
65
00:03:18,633 --> 00:03:20,243
Uh, uh, I'm sorry?
Just us or...
66
00:03:20,287 --> 00:03:21,766
No, everyone!
67
00:03:21,810 --> 00:03:24,334
Spread the word. Go.
Save the program.
68
00:03:24,378 --> 00:03:26,075
Save lives. Educate!
Alright, here we go.
69
00:03:26,118 --> 00:03:27,337
And if you need me,
70
00:03:27,381 --> 00:03:29,426
I'll be in
the ninth floor conference room
71
00:03:29,470 --> 00:03:31,298
because my office
has a smell.
72
00:03:31,341 --> 00:03:33,082
That does not
bring me joy.
73
00:03:33,125 --> 00:03:35,215
See that, baby girl?
74
00:03:35,258 --> 00:03:37,478
That is reclaiming
your power.
75
00:03:39,436 --> 00:03:42,396
Feels like
my first day of school.
76
00:03:42,439 --> 00:03:43,614
Yeah, and you've
already been called
77
00:03:43,658 --> 00:03:45,050
to the
principal's office.
78
00:03:45,094 --> 00:03:46,965
Yeah, seriously.
Why am I so nervous?
79
00:03:47,009 --> 00:03:48,228
Because Bailey likes it
that way.
80
00:03:48,271 --> 00:03:50,099
She thrives
on terrifying people.
81
00:03:50,142 --> 00:03:52,014
So you're still mad
about what she said?
82
00:03:52,057 --> 00:03:53,537
She hasn't apologized
to me,
83
00:03:53,581 --> 00:03:55,931
which means
that she's still mad.
84
00:03:55,974 --> 00:03:57,411
Which means
that I'm still mad.
85
00:03:57,454 --> 00:03:59,500
Well, then,
this meeting's gonna go great.
86
00:04:02,024 --> 00:04:03,895
Oh, hey, Dr. Webber.
It's nice to...
87
00:04:06,942 --> 00:04:09,727
Dr. Webber?
This is Nick Marsh.
88
00:04:09,771 --> 00:04:12,208
He's going to be here
for a couple of months.
89
00:04:12,252 --> 00:04:13,557
It's nice to finally meet you,
Dr. Webber.
90
00:04:13,601 --> 00:04:14,776
Uh-huh.
91
00:04:14,819 --> 00:04:15,951
Here.
92
00:04:20,216 --> 00:04:21,783
What was that about?
93
00:04:21,826 --> 00:04:24,829
There used to be snacks
in here.
94
00:04:26,266 --> 00:04:27,571
Richard.
95
00:04:29,051 --> 00:04:30,661
Richard.
96
00:04:30,705 --> 00:04:31,445
Huh?
97
00:04:31,488 --> 00:04:33,273
Are you okay?
98
00:04:33,316 --> 00:04:34,970
When'd you get here?
99
00:04:36,058 --> 00:04:37,494
Come with me.
100
00:04:40,323 --> 00:04:41,759
Come with me,
please.
101
00:04:43,239 --> 00:04:45,328
So yesterday
we asked Leo
102
00:04:45,372 --> 00:04:46,982
if he wanted us to tell
Ms. Patty...
103
00:04:47,025 --> 00:04:49,680
she runs the daycare...
that he was a girl.
104
00:04:49,724 --> 00:04:50,768
And?
105
00:04:50,812 --> 00:04:52,640
And he asked
for a string cheese.
106
00:04:52,683 --> 00:04:54,032
Well, I mean, but...
107
00:04:54,076 --> 00:04:56,208
but he nodded
before he asked for the cheese.
108
00:04:56,252 --> 00:04:58,820
You said that
we could consider disclosing
109
00:04:58,863 --> 00:05:00,735
what's going on to other people
if we see signs.
110
00:05:00,778 --> 00:05:03,390
Persistent, consistent,
and insistent signs.
111
00:05:03,433 --> 00:05:06,828
Mm. The only insistent thing
is the request for snacks, so...
112
00:05:06,871 --> 00:05:08,177
And that's okay.
113
00:05:08,220 --> 00:05:10,092
Let Leo be gender creative
right now.
114
00:05:10,135 --> 00:05:11,746
He doesn't need to change
his pronoun
115
00:05:11,789 --> 00:05:13,182
or his name
or his clothes.
116
00:05:13,225 --> 00:05:14,966
Well, uh,
if we're not doing that,
117
00:05:15,010 --> 00:05:16,577
then...
then what are we doing?
118
00:05:16,620 --> 00:05:18,709
Supporting and affirming.
119
00:05:18,753 --> 00:05:20,015
You're following Leo's lead.
120
00:05:20,058 --> 00:05:21,538
Which may be one thing today,
121
00:05:21,582 --> 00:05:23,540
but it might be something
completely different tomorrow.
122
00:05:23,584 --> 00:05:24,889
It's hard to know.
123
00:05:24,933 --> 00:05:27,370
What is it?
124
00:05:27,414 --> 00:05:32,375
It's just
Teddy loves ambiguity, so...
125
00:05:34,029 --> 00:05:36,858
Take her to trauma one.
Thank you.
126
00:05:36,901 --> 00:05:38,773
Bailey's got you
covering the pit, too?
127
00:05:38,816 --> 00:05:41,428
Apparently she thinks
I'm an actual machine.
128
00:05:41,471 --> 00:05:43,038
I haven't seen you
in days.
129
00:05:43,081 --> 00:05:45,910
I know.
What are you up to tonight?
130
00:05:45,954 --> 00:05:46,998
I'm hanging out
with Todd.
131
00:05:47,042 --> 00:05:48,086
Oh, can you watch Luna
tonight?
132
00:05:48,130 --> 00:05:50,437
I meant to text you.
Seriously?
133
00:05:50,480 --> 00:05:51,916
It's just that you know
her bedtime routine,
134
00:05:51,960 --> 00:05:52,961
and a new sitter
would have to learn...
135
00:05:53,004 --> 00:05:54,005
Did you page me
for this?
136
00:05:55,485 --> 00:05:57,618
No. Bed four.
137
00:05:57,661 --> 00:05:59,750
Patient came in with
abdominal pain and vomiting.
138
00:05:59,794 --> 00:06:01,883
The wife says
he's your patient.
139
00:06:01,926 --> 00:06:03,275
Dr. Lincoln.
140
00:06:03,319 --> 00:06:05,365
Oh, hey.
141
00:06:07,236 --> 00:06:09,194
Simon Clark, 38,
142
00:06:09,238 --> 00:06:12,067
status post synovial sarcoma
resection four years ago,
143
00:06:12,110 --> 00:06:13,416
has been undergoing
chemoradiation
144
00:06:13,460 --> 00:06:14,417
for recurrent lung mets.
145
00:06:14,461 --> 00:06:16,506
I got this one, Helm.
146
00:06:18,552 --> 00:06:19,770
Thought I told you
to take it easy.
147
00:06:19,814 --> 00:06:22,294
Mm,
so no 5k next month?
148
00:06:22,338 --> 00:06:24,906
This morning
I found him in the nursery
149
00:06:24,949 --> 00:06:26,429
barely able to breathe.
150
00:06:26,473 --> 00:06:28,170
He's nauseous,
can't eat.
151
00:06:28,213 --> 00:06:30,346
I think it's his chemo,
but he was adamant
152
00:06:30,390 --> 00:06:32,348
about trying to finish
putting together the crib.
153
00:06:32,392 --> 00:06:34,829
Would you let your mother-in-law
build your kid's crib?
154
00:06:34,872 --> 00:06:36,396
I'm supposed to build
the crib.
155
00:06:36,439 --> 00:06:39,137
It's your job to stay alive, Simon.
156
00:06:39,181 --> 00:06:40,661
That's your job.
157
00:06:40,704 --> 00:06:43,185
Okay, we'll get you some scans,
we'll see what's going on,
158
00:06:43,228 --> 00:06:44,882
and we'll make you comfortable
while we admit you.
159
00:06:44,926 --> 00:06:48,103
And no one will build
any more furniture.
160
00:06:48,146 --> 00:06:50,322
Deal?
161
00:06:50,366 --> 00:06:51,062
Deal.
162
00:06:51,106 --> 00:06:53,935
Deal.
163
00:06:55,110 --> 00:06:57,765
Any heart palpitations
or night sweats?
164
00:06:57,808 --> 00:07:00,811
Night sweats.
Open your eye.
165
00:07:00,855 --> 00:07:02,247
You've been having
night sweats?
166
00:07:02,291 --> 00:07:07,122
Oh, no, no. Just, uh...
it just makes a funny sound.
167
00:07:07,165 --> 00:07:10,995
Night s-s-s-s-sweats.
168
00:07:11,039 --> 00:07:16,131
Ni-i-ght swe-e-e-e-e-ats.
169
00:07:16,174 --> 00:07:17,262
Okay,
when's the last time
170
00:07:17,306 --> 00:07:18,916
you had
a heavy metal screening?
171
00:07:18,960 --> 00:07:20,265
Mm, heavy metal.
172
00:07:22,006 --> 00:07:24,139
Thank you, Detroit!
173
00:07:25,923 --> 00:07:28,665
I need you to be very honest
with me right now.
Okay.
174
00:07:28,709 --> 00:07:31,973
I know you're under
an immense amount of pressure.
Mm-hmm, mm-hmm.
175
00:07:32,016 --> 00:07:33,235
Have you started
drinking again?
176
00:07:35,977 --> 00:07:38,458
Nah. Not in ten years.
177
00:07:38,501 --> 00:07:40,242
Uh, the only thing
I had to drink today
178
00:07:40,285 --> 00:07:44,333
was some, uh...
some juice.
179
00:07:44,376 --> 00:07:46,596
Though it did have
a bit of a kick.
180
00:07:46,640 --> 00:07:49,991
You know, Catherine's been
buying this, um, boota stuff.
181
00:07:50,034 --> 00:07:53,429
Kamtucha. Komrumba...
Now that's a funny sound.
182
00:07:53,473 --> 00:07:54,648
Kombucha?
183
00:07:54,691 --> 00:07:56,519
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Uh-huh.
184
00:07:56,563 --> 00:07:58,303
Kombucha has
alcohol content.
185
00:07:58,347 --> 00:07:59,479
No.
186
00:07:59,522 --> 00:08:00,523
It does.
187
00:08:02,003 --> 00:08:04,658
No, no.
No, no, no, no, no.
188
00:08:04,701 --> 00:08:12,056
♪♪
189
00:08:12,100 --> 00:08:13,971
Richard.
This is not Kombucha.
190
00:08:14,015 --> 00:08:15,059
It's cannabis.
191
00:08:15,103 --> 00:08:16,191
It's what now?
192
00:08:16,234 --> 00:08:18,019
You're stoned.
193
00:08:20,064 --> 00:08:25,548
♪♪
194
00:08:25,592 --> 00:08:29,117
Now, that is really very
not at all f-funny.
195
00:08:43,174 --> 00:08:45,873
- What am I looking at?
- Margot Talbert, 37,
196
00:08:45,916 --> 00:08:47,701
complains of throbbing
abdominal pain
197
00:08:47,744 --> 00:08:48,919
that radiates
to the back.
198
00:08:48,963 --> 00:08:50,921
Aah! I feel like
someone is inside me
199
00:08:50,965 --> 00:08:52,009
and trying to claw
her way out.
200
00:08:52,053 --> 00:08:53,358
Okay, ma'am,
when did the pain start?
201
00:08:53,402 --> 00:08:55,622
Uh, this morning.
Woke up, took one sip of coffee.
202
00:08:55,665 --> 00:08:57,754
And boom... doubled over.
Agonizing pain.
203
00:08:57,798 --> 00:09:00,931
She's nauseous, sweaty,
dizzy, and...
204
00:09:02,890 --> 00:09:04,369
Wow.
Yeah.
205
00:09:04,413 --> 00:09:07,155
Alright, well, we'll order
a CT scan, get some labs.
206
00:09:07,198 --> 00:09:08,678
Can you take
some deep breaths for me?
207
00:09:08,722 --> 00:09:10,158
Is there anyone
you want us to call?
208
00:09:10,201 --> 00:09:11,246
No. No one.
209
00:09:12,552 --> 00:09:17,208
Okay. Well, we will see you
upstairs soon.
210
00:09:17,252 --> 00:09:19,646
You left early
this morning.
211
00:09:19,689 --> 00:09:21,604
Yeah,
I went for a jog.
212
00:09:21,648 --> 00:09:23,388
I had breakfast
with your brother.
213
00:09:23,432 --> 00:09:26,043
I did not know that he had
majored in anthropology.
214
00:09:26,087 --> 00:09:28,437
Wendell didn't go
to college, Maggie.
215
00:09:28,480 --> 00:09:31,135
He just talks
a good game.
216
00:09:31,179 --> 00:09:33,050
I have rounds,
I'll see you in CT.
217
00:09:33,094 --> 00:09:36,227
Ohhh!
I can't be stoned, Meredith.
218
00:09:36,271 --> 00:09:40,014
I-I-I don't know
if you know this, but...
219
00:09:40,057 --> 00:09:42,625
I don't drink.
Or do drugs.
220
00:09:42,669 --> 00:09:44,322
I know that. It's okay.
221
00:09:44,366 --> 00:09:45,802
You did not mean
to get stoned.
Ohh, ohh.
222
00:09:45,846 --> 00:09:47,412
It was an accident.
223
00:09:47,456 --> 00:09:50,590
Why is there even drug juice
in my fridge?
224
00:09:50,633 --> 00:09:52,113
Well, that doesn't matter
right now.
225
00:09:52,156 --> 00:09:53,593
I have to call Catherine
to come and get you
226
00:09:53,636 --> 00:09:55,116
because I have
a surgery.
227
00:09:55,159 --> 00:09:56,944
Oh, no, no, no, no. No.
No, no, no. No, no, no.
228
00:09:56,987 --> 00:09:58,598
You can't call Catherine,
okay?
229
00:09:58,641 --> 00:10:00,164
She has to save
the program.
230
00:10:00,208 --> 00:10:02,166
And I have to save
the prog...
231
00:10:03,298 --> 00:10:05,082
I know, I just...
232
00:10:05,126 --> 00:10:06,649
Where are you going?
No.
233
00:10:06,693 --> 00:10:08,390
Huh?
You can't leave.
234
00:10:08,433 --> 00:10:10,522
Let's go sit down,
please.
235
00:10:10,566 --> 00:10:12,046
Come on, come on.
236
00:10:13,308 --> 00:10:14,701
I'm going to get you
some water.
237
00:10:14,744 --> 00:10:16,572
Okay, okay.
Mm-hmm.
238
00:10:19,706 --> 00:10:21,969
Drink that.
239
00:10:22,012 --> 00:10:24,145
Oh, Bailey's gonna be
so mad at me.
240
00:10:24,188 --> 00:10:26,713
And I'm still mad at you.
241
00:10:26,756 --> 00:10:28,366
Get in line.
242
00:10:31,718 --> 00:10:33,023
What do you need?
243
00:10:33,067 --> 00:10:34,459
I'm on your service.
244
00:10:34,503 --> 00:10:36,679
Uh, Nurse Karen told me
that you were in here, so...
245
00:10:36,723 --> 00:10:38,507
Oh, you're not
on my service.
246
00:10:38,550 --> 00:10:40,204
You're on
Nick Marsh's service.
247
00:10:40,248 --> 00:10:41,771
Who is Nick Marsh?
248
00:10:41,815 --> 00:10:43,381
Nick Marsh
is taking my cases.
249
00:10:43,425 --> 00:10:46,558
Page him, and tell him
that you are on his service.
250
00:10:46,602 --> 00:10:47,647
Okay.
Okay.
251
00:10:47,690 --> 00:10:49,692
Oh, Schmitt.
252
00:10:49,736 --> 00:10:51,172
You didn't see me in here,
okay?
253
00:10:51,215 --> 00:10:52,652
Okay.
254
00:10:57,395 --> 00:11:01,922
Is this
a really big fish
255
00:11:01,965 --> 00:11:06,796
or a re-e-ally
little bear?
256
00:11:09,016 --> 00:11:11,714
Four years ago,
he came in as a newlywed
257
00:11:11,758 --> 00:11:13,803
with stage two
synovial sarcoma of the knee.
258
00:11:13,847 --> 00:11:15,936
And we tried
every treatment possible
259
00:11:15,979 --> 00:11:17,677
while they tried
to start a family.
260
00:11:17,720 --> 00:11:21,245
But between the chemo,
radiation, and surgery,
261
00:11:21,289 --> 00:11:24,292
it took them until eight months
ago to conceive.
262
00:11:24,335 --> 00:11:26,120
He made me promise
263
00:11:26,163 --> 00:11:29,210
he'd be here long enough
to meet his kid.
264
00:11:29,253 --> 00:11:32,474
Okay, well, do you think
the, uh...
265
00:11:32,517 --> 00:11:34,258
the symptoms
are chemo-related?
266
00:11:34,302 --> 00:11:35,912
I hope so.
267
00:11:37,522 --> 00:11:40,482
Link, if you don't want to
watch Luna anymore, I get it.
268
00:11:40,525 --> 00:11:42,092
I didn't say that.
269
00:11:42,136 --> 00:11:46,140
Okay, well, earlier, when
I asked, you kind of snapped.
270
00:11:46,183 --> 00:11:48,795
Because I was asking you if
you wanted to hang out with me
271
00:11:48,838 --> 00:11:50,971
and you asked me
to babysit.
272
00:11:51,014 --> 00:11:54,104
Oh God. Okay, I...
I'm sorry.
273
00:11:54,148 --> 00:11:55,062
I didn't realize that that's...
that's what you...
274
00:11:55,105 --> 00:11:56,628
It's fine, Jo.
Oh.
275
00:11:56,672 --> 00:11:58,021
It's... It's fine.
276
00:12:02,156 --> 00:12:02,896
Crap.
277
00:12:02,939 --> 00:12:04,636
Mass in the ileum.
278
00:12:04,680 --> 00:12:05,855
Wow. It's almost...
279
00:12:05,899 --> 00:12:08,423
Obstructing
his small bowel.
280
00:12:08,466 --> 00:12:09,946
I'm so sorry.
281
00:12:09,990 --> 00:12:12,383
God.
282
00:12:12,427 --> 00:12:14,646
How am I gonna tell him
it's progressing even faster?
283
00:12:14,690 --> 00:12:17,693
We just do it.
Or I do it.
284
00:12:17,737 --> 00:12:18,781
He's my patient.
285
00:12:18,825 --> 00:12:21,436
Um, not today.
286
00:12:21,479 --> 00:12:23,351
Small intestine.
General surgery.
287
00:12:24,831 --> 00:12:27,616
Let me try to resect the tumor
at the bowel segment,
288
00:12:27,659 --> 00:12:29,226
buy him some more time.
289
00:12:29,270 --> 00:12:32,360
And you can scrub in,
290
00:12:32,403 --> 00:12:34,797
be an extra pair of hands
if there's heavy bleeding.
291
00:12:36,233 --> 00:12:38,192
Come on. It'll be like
we're hanging out.
292
00:12:42,674 --> 00:12:43,632
Hello?
293
00:12:56,166 --> 00:12:58,865
Okay, I know you blame me...
294
00:12:58,908 --> 00:13:01,606
I do not blame you,
I do not know you.
295
00:13:01,650 --> 00:13:03,304
Y-You think
I'm taking Meredith away,
296
00:13:03,347 --> 00:13:05,088
which i-it's
perfectly understandable.
297
00:13:05,132 --> 00:13:07,699
Meredith is
an adult woman,
298
00:13:07,743 --> 00:13:09,832
no one
can take her away,
299
00:13:09,876 --> 00:13:12,008
it would be ridiculous of me
to think that.
300
00:13:12,052 --> 00:13:14,706
So then why are you being
so hostile to me right now?
301
00:13:14,750 --> 00:13:15,664
Oh, you think
I'm being hostile?
302
00:13:15,707 --> 00:13:16,796
Frankly, yes.
303
00:13:16,839 --> 00:13:19,276
I'm so sorry,
Dr. Marsh.
304
00:13:19,320 --> 00:13:21,757
Uh, welcome
to Grey-Sloan.
305
00:13:21,801 --> 00:13:25,326
I am so grateful to you
for taking pity on me
306
00:13:25,369 --> 00:13:28,198
and offering to help us out
for the next few months
307
00:13:28,242 --> 00:13:29,504
before leaving again.
308
00:13:29,547 --> 00:13:31,114
Okay.
309
00:13:32,899 --> 00:13:36,119
I know you've told your staff
you're hiring locum tenens.
310
00:13:36,163 --> 00:13:38,513
I'm locum tenens.
I'm what you need.
311
00:13:38,556 --> 00:13:39,601
I'm a transplant guy.
312
00:13:39,644 --> 00:13:41,168
I'm also a general surgeon,
313
00:13:41,211 --> 00:13:43,692
so I can help bring others in
and help with your caseload.
314
00:13:43,735 --> 00:13:46,521
I need more than just surgeons,
I need surgeons who can teach.
315
00:13:46,564 --> 00:13:49,654
Hello! Jordan Wright was my
student, and you stole him.
316
00:13:49,698 --> 00:13:52,483
Well, you can have him back,
I put in the transfer papers.
317
00:13:52,527 --> 00:13:55,138
I know, because your
residency program is failing.
318
00:13:57,053 --> 00:13:58,663
I want to help.
I do.
319
00:13:58,707 --> 00:14:00,752
I want to help you.
I want to help this program.
320
00:14:00,796 --> 00:14:03,407
Even though, funny thing,
Grey-Sloan rejected me
321
00:14:03,451 --> 00:14:05,322
back in the day,
and now so are you.
322
00:14:05,366 --> 00:14:07,847
Look, I-I'm gonna
be in Seattle for the
next few months anyway,
323
00:14:07,890 --> 00:14:10,937
so if you say no, I'm
just gonna spend my
days hiking and fishing
324
00:14:10,980 --> 00:14:12,721
instead of helping you
with your never-ending list
325
00:14:12,764 --> 00:14:14,636
of appys and choles.
326
00:14:16,856 --> 00:14:21,164
I hope he has
your smile.
327
00:14:22,426 --> 00:14:24,254
And your laugh.
328
00:14:26,996 --> 00:14:28,868
And your snaggletooth.
329
00:14:28,911 --> 00:14:30,913
I don't have a snaggletooth.
330
00:14:30,957 --> 00:14:32,262
Ah, don't you?
331
00:14:34,569 --> 00:14:35,918
Mm.
332
00:14:40,836 --> 00:14:42,272
Hit us, Link.
333
00:14:42,316 --> 00:14:43,839
Don't sugar coat it.
334
00:14:45,232 --> 00:14:46,798
We found a new met.
335
00:14:46,842 --> 00:14:48,975
No.
336
00:14:49,018 --> 00:14:50,802
Sweetheart, let him finish.
No.
337
00:14:50,846 --> 00:14:52,456
It's in
the small intestine.
338
00:14:52,500 --> 00:14:53,893
It's causing a blockage,
339
00:14:53,936 --> 00:14:56,808
which explains
your nausea and pain.
340
00:14:56,852 --> 00:14:58,810
We recommend
resecting the tumor
341
00:14:58,854 --> 00:15:00,638
to relieve
the obstruction.
342
00:15:00,682 --> 00:15:03,815
I'm only 32 weeks.
That's two more months.
343
00:15:03,859 --> 00:15:07,254
He has to meet his son.
I need that, Dr. Lincoln.
344
00:15:07,297 --> 00:15:09,865
I need that.Kristen, I know
it's been a long road.
345
00:15:09,909 --> 00:15:11,606
But the road
is not ending.
346
00:15:11,649 --> 00:15:13,956
We're going to take care
of this met today,
347
00:15:14,000 --> 00:15:16,437
...and we'll go from there.
348
00:15:16,480 --> 00:15:19,309
Hey, I'm here, Kris.
349
00:15:19,353 --> 00:15:22,878
Look. Kris, I'm here.
350
00:15:22,922 --> 00:15:25,750
I'm here right now.
Okay?
351
00:15:25,794 --> 00:15:28,753
Hello forever.
352
00:15:29,972 --> 00:15:31,974
Hello forever?
353
00:15:32,018 --> 00:15:34,368
It's a thing
we say to each other.
354
00:15:34,411 --> 00:15:35,499
I remember.
355
00:15:35,543 --> 00:15:37,458
Hello forever.
356
00:15:37,501 --> 00:15:39,155
Hello forever.
357
00:15:39,199 --> 00:15:40,896
Hello forever.
358
00:15:43,029 --> 00:15:44,334
Hello forever.
359
00:15:44,378 --> 00:15:46,162
Hello forever.
360
00:15:55,780 --> 00:15:58,479
- Dr. Hidari to cardiology.
- Dr. Hidari to cardiology.
361
00:15:58,522 --> 00:16:00,568
Dr. Marsh?
Yeah?
362
00:16:00,611 --> 00:16:02,962
Uh, Schmitt, right?
363
00:16:03,005 --> 00:16:04,441
Dr. Grey sent me.
I'm on your service.
364
00:16:04,485 --> 00:16:05,790
I-I don't have a service.
365
00:16:05,834 --> 00:16:07,444
Bailey literally
just granted me privileges.
366
00:16:07,488 --> 00:16:08,924
Begrudgingly.
367
00:16:08,968 --> 00:16:12,014
Well, Dr. Grey needs you
to take over her caseload, so...
368
00:16:12,058 --> 00:16:13,276
Why? Where is she?
369
00:16:13,320 --> 00:16:15,017
Um...
370
00:16:15,061 --> 00:16:17,106
What is this? Is this
s-some sort of hazing thing?
371
00:16:17,150 --> 00:16:19,282
What's the deal?
I-I...
372
00:16:19,326 --> 00:16:20,805
I'm not supposed to
tell you,
373
00:16:20,849 --> 00:16:22,155
you just need
to take her surgeries.
374
00:16:22,198 --> 00:16:23,939
Schmitt.
Where's Meredith?
375
00:16:23,983 --> 00:16:25,506
I am not at liberty
to say.
376
00:16:26,463 --> 00:16:28,291
Okay. Fine, let's go.
377
00:16:34,776 --> 00:16:36,082
So, have you had
a chance to, uh,
378
00:16:36,125 --> 00:16:38,084
test the new batch
of heart patches?
379
00:16:38,127 --> 00:16:39,737
Are they viable enough
for Wendell to...
380
00:16:39,781 --> 00:16:41,826
To get off our couch?
381
00:16:41,870 --> 00:16:43,698
Winston,
I don't have a problem
382
00:16:43,741 --> 00:16:45,221
with Wendell
staying with us.
383
00:16:45,265 --> 00:16:46,570
Just to double check,
384
00:16:46,614 --> 00:16:48,442
you're not calling anyone,
right?
385
00:16:48,485 --> 00:16:50,052
No, not unless
you want us to.
386
00:16:50,096 --> 00:16:52,881
No! No, my wife
will freak out.
387
00:16:52,924 --> 00:16:55,101
Margot, you should call
your wife.
388
00:16:55,144 --> 00:16:55,927
Y-You might... I said no!
389
00:16:55,971 --> 00:16:58,060
Please, do not call her.
390
00:16:59,496 --> 00:17:00,758
Scans are up.
391
00:17:00,802 --> 00:17:02,847
Yep.
392
00:17:02,891 --> 00:17:04,632
Abdominal
aortic aneurysm.
393
00:17:04,675 --> 00:17:05,807
Helm, book an OR.
394
00:17:10,203 --> 00:17:13,641
Margot, we're going to have to
take you up to surgery.
395
00:17:13,684 --> 00:17:15,773
Surgery?
Are you sure?
396
00:17:15,817 --> 00:17:17,471
Yes. Very sure.
397
00:17:17,514 --> 00:17:18,907
Which means we definitely
need to call your wife.
398
00:17:18,950 --> 00:17:21,779
I said no! Please.
399
00:17:21,823 --> 00:17:23,651
She thinks I already
took care of this.
400
00:17:23,694 --> 00:17:25,957
I've been having abdominal pain
the last couple months
401
00:17:26,001 --> 00:17:27,698
and she kept nagging me
to get it looked at,
402
00:17:27,742 --> 00:17:30,310
but my work had been crazy,
so a few weeks ago
403
00:17:30,353 --> 00:17:33,182
I told her I went to urgent care
and they said it was just IBS.
404
00:17:33,226 --> 00:17:35,358
Margot, you told us
this pain started today.
405
00:17:35,402 --> 00:17:37,230
I know, I lied.
406
00:17:37,273 --> 00:17:38,883
So if I tell her now
that I lied,
407
00:17:38,927 --> 00:17:41,060
and it's way worse,
she's gonna be so pissed.
408
00:17:41,103 --> 00:17:43,453
One, two, three.
409
00:17:43,497 --> 00:17:44,976
What if you die?
410
00:17:45,020 --> 00:17:45,977
Winston.
411
00:17:46,021 --> 00:17:48,676
Well, then she'll be
really mad.
412
00:17:48,719 --> 00:17:49,894
But I won't have to
tell her.
413
00:17:49,938 --> 00:17:50,808
You will.
414
00:17:50,852 --> 00:17:56,423
♪♪
415
00:17:56,466 --> 00:17:59,600
♪ It had to be you,
pretty baby ♪
416
00:17:59,643 --> 00:18:02,342
♪ It had to be you
417
00:18:02,385 --> 00:18:03,343
That's not the words.
418
00:18:03,386 --> 00:18:06,694
♪ Had to be you-u-u-u-u
419
00:18:11,786 --> 00:18:14,919
It's that Nick character.
420
00:18:14,963 --> 00:18:16,182
That's why
you're leaving.
421
00:18:17,966 --> 00:18:20,882
Maybe he could fall in love
with the city.
422
00:18:20,925 --> 00:18:25,147
I mean, we have trees,
and we have an ocean.
423
00:18:25,191 --> 00:18:28,150
We have ferryboats.
424
00:18:28,194 --> 00:18:28,846
Whoo-whoo.
425
00:18:31,197 --> 00:18:33,851
The ferryboats might be
one of the reasons
426
00:18:33,895 --> 00:18:36,245
why I need to,
you know...
427
00:18:37,333 --> 00:18:39,379
Seattle's just...
428
00:18:39,422 --> 00:18:40,815
Haunted.
429
00:18:42,208 --> 00:18:46,386
Because everywhere you look
there's a memory.
430
00:18:46,429 --> 00:18:49,998
A memory of people
who aren't here anymore.
431
00:18:50,041 --> 00:18:51,086
I get it.
432
00:18:51,130 --> 00:18:54,089
That's how I felt
when Ellis died.
433
00:18:54,133 --> 00:18:55,308
You mean Adele.
434
00:18:55,351 --> 00:18:57,005
No.
435
00:18:57,048 --> 00:19:02,228
♪♪
436
00:19:02,271 --> 00:19:03,838
We need to
start teaching.
437
00:19:03,881 --> 00:19:06,101
They said they'd shut down
the program if we didn't teach.
438
00:19:06,145 --> 00:19:07,972
That's what we're gonna do.
Okay.
439
00:19:08,016 --> 00:19:09,017
Okay, but,
no, no, no, no.
440
00:19:09,060 --> 00:19:10,801
They will shut down
your career
441
00:19:10,845 --> 00:19:12,499
if you go out there
like that.
442
00:19:13,500 --> 00:19:15,154
Let's sit down.
443
00:19:16,720 --> 00:19:19,070
What about
if I go get you some snacks?
444
00:19:19,114 --> 00:19:19,767
I'll be back.
445
00:19:22,204 --> 00:19:23,727
Had to be you.
446
00:19:33,041 --> 00:19:36,871
♪♪
447
00:19:42,964 --> 00:19:44,879
Hey. Sorry,
I was finishing up...Hey.
448
00:19:44,922 --> 00:19:46,010
...a laminectomy
when you paged.
449
00:19:46,054 --> 00:19:47,925
Okay, so, motorcycle
versus pedestrian.
450
00:19:47,969 --> 00:19:50,537
Several fractured ribs,
a scalp lac,
451
00:19:50,580 --> 00:19:51,886
depressed skull fracture,
452
00:19:51,929 --> 00:19:53,801
sluggish light reflex
on the left.
453
00:19:53,844 --> 00:19:56,151
They're taking him up
to ICU now.
454
00:19:56,195 --> 00:19:57,805
Yeah.
455
00:19:57,848 --> 00:19:59,981
Yeah, that looks like
a small subdural hematoma.
456
00:20:00,024 --> 00:20:01,765
Alright, so burr holes
or craniotomy?
457
00:20:01,809 --> 00:20:04,203
Mm, neither.
Least not yet.
458
00:20:04,246 --> 00:20:08,468
Let's just watch him
with q 1 hour neurochecks.
459
00:20:08,511 --> 00:20:11,645
Y-You just want to wait and see?
Yeah.
460
00:20:11,688 --> 00:20:12,689
I mean, even though there's
something that you can do
461
00:20:12,733 --> 00:20:14,430
to address
the situation?
462
00:20:14,474 --> 00:20:16,563
I mean, even though there's
actual steps that you could take
463
00:20:16,606 --> 00:20:18,695
to understand
a-and make yourself feel better
464
00:20:18,739 --> 00:20:19,914
about the situation
465
00:20:19,957 --> 00:20:20,958
and... and the person involved?
466
00:20:21,002 --> 00:20:23,222
Y-You just want to
stay in limbo?
467
00:20:24,440 --> 00:20:25,789
How's family therapy going?
468
00:20:25,833 --> 00:20:28,923
Well, we're...
469
00:20:28,966 --> 00:20:31,317
We're supposed to follow
Leo's lead.
470
00:20:31,360 --> 00:20:34,624
But he's... he's four.
He could lead us to Candyland.
471
00:20:34,668 --> 00:20:35,799
You know what I mean.
472
00:20:35,843 --> 00:20:37,018
I just...
we're... we're his parents,
473
00:20:37,061 --> 00:20:38,802
and this huge thing
happened,
474
00:20:38,846 --> 00:20:40,935
and we're reading the books
and the blogs
475
00:20:40,978 --> 00:20:42,502
and educating ourselves.
476
00:20:42,545 --> 00:20:45,940
And I feel like I'm...
I'm ready to take the next step
477
00:20:45,983 --> 00:20:47,898
to help him
on his journey.
478
00:20:47,942 --> 00:20:50,031
And I-I know, I know that...
thank you...
479
00:20:50,074 --> 00:20:52,512
it's Leo's journey,
but I...
480
00:20:52,555 --> 00:20:55,863
I like direction and answers
and... and knowing what to say.
481
00:20:58,779 --> 00:21:01,085
I-I met someone
in Minnesota.
482
00:21:01,129 --> 00:21:03,349
And this story about me
does have a point.
483
00:21:03,392 --> 00:21:06,352
Um, their name is Kai.
484
00:21:06,395 --> 00:21:09,659
And they are non-binary,
and since I've been with them,
485
00:21:09,703 --> 00:21:12,488
I have felt opened up
in a way I never imagined.
486
00:21:12,532 --> 00:21:17,406
Things and people don't need
to be constantly defined
487
00:21:17,450 --> 00:21:20,191
in order to be loved
unconditionally.
488
00:21:20,235 --> 00:21:23,934
And since I started viewing
the world that way,
489
00:21:23,978 --> 00:21:25,849
I've never felt
more like myself.
490
00:21:25,893 --> 00:21:29,113
I'm really happy for you.
491
00:21:29,157 --> 00:21:37,992
♪♪
492
00:21:45,260 --> 00:21:47,436
Dr. Marsh,
I just gave you privileges.
493
00:21:47,480 --> 00:21:49,090
I did not say
you could take over
494
00:21:49,133 --> 00:21:50,396
your girlfriend's
caseload.
495
00:21:50,439 --> 00:21:52,833
Do you mean Chief of General
Surgery, Dr. Grey?
496
00:21:52,876 --> 00:21:54,530
Yes, and I doubt
this patient came here...
497
00:21:54,574 --> 00:21:56,358
This patient came here for care.
I'm giving him care.
498
00:21:56,402 --> 00:21:58,752
Would you like to revoke
my privileges?
499
00:21:58,795 --> 00:22:00,057
Blood in the field.
500
00:22:00,101 --> 00:22:01,232
- Dr. Marsh.
- I see it.
501
00:22:01,276 --> 00:22:02,930
God.
The liver is bleeding.
502
00:22:02,973 --> 00:22:05,106
It's okay. Just cauterize
the area and breathe, Schmitt.
503
00:22:05,149 --> 00:22:06,890
Do not just breathe.
Fix it.
504
00:22:06,934 --> 00:22:08,327
Come on. Suction.
505
00:22:08,370 --> 00:22:10,546
Last time this happened,
my patient died.
506
00:22:10,590 --> 00:22:12,200
Well, don't think about the last time.
That's an old story.
507
00:22:12,243 --> 00:22:13,636
Only think about
what's right in front of you.
508
00:22:13,680 --> 00:22:14,855
Schmitt,
write a new story.
509
00:22:14,898 --> 00:22:16,422
Breathe.
Schmitt, you need to...
510
00:22:16,465 --> 00:22:19,076
Shut up. Chief Bailey,
respectfully, please, quiet.
511
00:22:19,120 --> 00:22:22,341
Schmitt, I want you
to control the bleeding.
512
00:22:22,384 --> 00:22:25,953
♪♪
513
00:22:25,996 --> 00:22:26,910
Turn up the Bovie.
514
00:22:26,954 --> 00:22:28,042
Good.
515
00:22:31,567 --> 00:22:32,394
Good.
516
00:22:33,830 --> 00:22:35,484
Good.
Let's check hemostasis.
517
00:22:36,746 --> 00:22:37,747
Looks good.
You're doing great.
518
00:22:37,791 --> 00:22:39,096
Anything else
you'd like to do?
519
00:22:39,140 --> 00:22:41,316
I think an omental patch
on top to just be sure.
520
00:22:41,360 --> 00:22:42,622
I think that sounds like
a great idea.
521
00:22:43,753 --> 00:22:45,929
Okay. Now you've stopped
the bleeding.
522
00:22:45,973 --> 00:22:47,888
I wrote a new story.
523
00:22:49,019 --> 00:22:49,977
Yes, you did.
524
00:22:50,020 --> 00:22:51,457
You wrote a new story.
525
00:22:52,719 --> 00:22:54,024
Dr. Webber.
526
00:22:54,068 --> 00:22:55,678
Richard,
what are you doing up here?
527
00:22:55,722 --> 00:22:57,550
I figured it out,
Meredith.
528
00:22:57,593 --> 00:22:59,769
We have to rewrite
the story.
529
00:22:59,813 --> 00:23:01,467
That sounds amazing.
Yeah.
530
00:23:01,510 --> 00:23:02,685
Let's go.
Oh.
531
00:23:02,729 --> 00:23:03,469
Uh.
You didn't see us.
532
00:23:05,862 --> 00:23:07,429
Okay.
533
00:23:07,473 --> 00:23:08,517
Pickups.
534
00:23:08,561 --> 00:23:09,605
Thank you.
535
00:23:13,348 --> 00:23:14,610
If I don't make it...
536
00:23:14,654 --> 00:23:16,569
Uh, not gonna happen, Simon.
Okay?
537
00:23:16,612 --> 00:23:18,222
I believe you, man.
538
00:23:18,266 --> 00:23:20,660
I believe you
and I believe in you,
539
00:23:20,703 --> 00:23:23,793
but also,
you are not God.
540
00:23:23,837 --> 00:23:27,144
I know you have
a Roman god-like profile...
541
00:23:27,188 --> 00:23:29,930
...but you are not God.
542
00:23:29,973 --> 00:23:31,845
And sometimes
bad things happen.
543
00:23:31,888 --> 00:23:34,848
And if I don't make it,
I need you to tell Kristen
544
00:23:34,891 --> 00:23:36,850
she's not allowed
to name him after me.
545
00:23:36,893 --> 00:23:39,026
Simon cannot be
his first name
546
00:23:39,069 --> 00:23:40,810
and it cannot be
his middle name
547
00:23:40,854 --> 00:23:42,899
and I need you
to convince her.
548
00:23:42,943 --> 00:23:45,859
I want my kid's life
to be joyful.
549
00:23:45,902 --> 00:23:48,688
And if she names him after me,
his life will not be joyful
550
00:23:48,731 --> 00:23:52,256
because every time she calls
his name, she's gonna get sad.
551
00:23:52,300 --> 00:23:55,738
And I need you to convince her
that I'm right.
552
00:23:55,782 --> 00:23:58,045
I'll do what I have to do,
Simon, okay?
553
00:23:58,088 --> 00:24:01,222
But my strong preference is
that you survive this surgery.
554
00:24:01,265 --> 00:24:02,528
So I'm gonna need you
to get your head in the game.
555
00:24:02,571 --> 00:24:04,443
Okay?
556
00:24:04,486 --> 00:24:05,705
You got it. Yeah.
I'm serious.
557
00:24:05,748 --> 00:24:06,793
Now, lay back.
Okay.
558
00:24:06,836 --> 00:24:08,577
You close your eyes,
559
00:24:08,621 --> 00:24:11,058
and you think about waking up
and meeting your kid, okay?
560
00:24:12,276 --> 00:24:17,499
♪♪
561
00:24:17,543 --> 00:24:19,501
Okay, so we're going to
put this mask on you,
562
00:24:19,545 --> 00:24:21,634
and you're going to
count backward from ten.
563
00:24:21,677 --> 00:24:23,810
Just so you know, we
are obligated to call
an emergency contact.
564
00:24:23,853 --> 00:24:25,289
So we will be calling
your wife.
565
00:24:25,333 --> 00:24:27,422
What? No.
That is not entirely true.
566
00:24:27,466 --> 00:24:29,163
We cannot discharge her
by herself.
567
00:24:29,206 --> 00:24:30,860
Why don't we just repair
the aneurysm first?
568
00:24:30,904 --> 00:24:32,253
If my wife finds out
I lied...
569
00:24:32,296 --> 00:24:33,341
Then maybe
you shouldn't have lied.
570
00:24:33,384 --> 00:24:35,343
Dr. Ndugu,
why don't you go scrub?
571
00:24:35,386 --> 00:24:36,866
I've got this.
572
00:24:40,304 --> 00:24:41,349
Her pressure's
bottomed out.
573
00:24:41,392 --> 00:24:43,525
Call her.
Intubate now! Gown me.
574
00:24:43,569 --> 00:24:44,787
Her aneurysm
might have ruptured.
575
00:24:44,831 --> 00:24:46,659
We need to open her up now!
576
00:24:46,702 --> 00:24:48,356
Prep the abdomen fast!
577
00:24:50,489 --> 00:24:51,794
♪♪
578
00:24:58,497 --> 00:25:02,283
Well, at least
my eyes aren't dry anymore.
579
00:25:02,326 --> 00:25:04,590
That stuff was awful.
580
00:25:04,633 --> 00:25:07,593
I think I used to like it
back in the day.
581
00:25:07,636 --> 00:25:10,073
Yeah, well,
the weed is a lot stronger now
582
00:25:10,117 --> 00:25:11,684
than it was
back in the day.
583
00:25:11,727 --> 00:25:13,773
I can't tell you the amount
of kids I see come in the ER
584
00:25:13,816 --> 00:25:16,079
with full psychotic breaks
just from smoking weed.
585
00:25:16,123 --> 00:25:17,298
Mm.
586
00:25:19,648 --> 00:25:21,215
What took you so long?
587
00:25:21,258 --> 00:25:24,261
I was listening to Bailey rant
about our collective failure
588
00:25:24,305 --> 00:25:26,089
and "your boyfriend
getting to go rogue
589
00:25:26,133 --> 00:25:27,438
because
he's with Meredith Grey."
590
00:25:27,482 --> 00:25:28,788
Her words, not mine.
591
00:25:28,831 --> 00:25:30,746
Okay, well,
I'll go take care of that.
592
00:25:30,790 --> 00:25:32,095
Just keep an eye on him.
593
00:25:32,139 --> 00:25:34,924
I can hear you.
You stay hydrated.
594
00:25:37,448 --> 00:25:40,277
How are you feeling?
595
00:25:40,321 --> 00:25:44,673
Like I just threw a decade
of sobriety in the garbage.
596
00:25:44,717 --> 00:25:46,283
You know,
I didn't even know
597
00:25:46,327 --> 00:25:48,329
that marijuana came
in a liquid form.
598
00:25:48,372 --> 00:25:51,637
And I still don't know why
it was in my home.
599
00:25:51,680 --> 00:25:53,116
I mean, Catherine likes
her martinis
600
00:25:53,160 --> 00:25:54,683
but she's not
a pothead.
601
00:25:54,727 --> 00:25:57,425
She wouldn't do that to me.
Tempt me like that.
602
00:25:57,468 --> 00:25:59,558
Make me lose ten years.
603
00:25:59,601 --> 00:26:02,125
If you can honestly say that
you did not intend to get high,
604
00:26:02,169 --> 00:26:03,474
and you don't intend
to do it again,
605
00:26:03,518 --> 00:26:04,780
you shouldn't...
606
00:26:04,824 --> 00:26:06,652
you shouldn't change
your sobriety date.
607
00:26:06,695 --> 00:26:07,827
I mean, you earned
those ten years,
608
00:26:07,870 --> 00:26:10,090
and accidents happen.
609
00:26:11,700 --> 00:26:14,790
Yeah, I guess so.
610
00:26:14,834 --> 00:26:16,444
Well,
on a positive note,
611
00:26:16,487 --> 00:26:19,621
I think I had an epiphany
on how to reinvent the program.
612
00:26:19,665 --> 00:26:21,449
Or at least improve it.
613
00:26:23,059 --> 00:26:24,800
Addison said
something to me.
614
00:26:26,541 --> 00:26:29,675
Medicine has always been
about the data,
615
00:26:29,718 --> 00:26:32,634
okay,
the wins versus the losses
616
00:26:32,678 --> 00:26:34,723
instead of the people.
617
00:26:34,767 --> 00:26:35,855
Yeah, and it worked.
618
00:26:35,898 --> 00:26:37,944
Hell, it worked well,
619
00:26:37,987 --> 00:26:42,209
but it wiped out the...
the humanity.
620
00:26:42,252 --> 00:26:44,341
Our residents forget
they're people
621
00:26:44,385 --> 00:26:46,779
and that they're helping
other people.
622
00:26:46,822 --> 00:26:49,520
So we have to rewrite
that story.
623
00:26:49,564 --> 00:26:53,350
Make sure that they don't lose
or forget the...
624
00:26:53,394 --> 00:26:55,526
the best part of themselves.
Mm.
625
00:26:55,570 --> 00:26:58,573
That they can be
whole individuals
626
00:26:58,617 --> 00:27:02,185
that blossom and...
and grow with...
627
00:27:02,229 --> 00:27:04,710
with empathy and...
and... and knowledge.
628
00:27:04,753 --> 00:27:07,843
Look, now, I know we can't
improve the program overnight.
629
00:27:07,887 --> 00:27:11,934
But it's like
planting a tree, okay?
630
00:27:11,978 --> 00:27:13,675
I mean,
you prepare the ground
631
00:27:13,719 --> 00:27:16,765
and you...
you nurture the seed,
632
00:27:16,809 --> 00:27:20,116
but the tree that grows
will outlive you,
633
00:27:20,160 --> 00:27:22,858
whether or not you're there
to see it at all.
634
00:27:27,558 --> 00:27:29,996
Are you still high?
635
00:27:30,039 --> 00:27:32,346
Little bit.
636
00:27:39,527 --> 00:27:41,442
Oh, no.
637
00:27:41,485 --> 00:27:44,314
It's wrapped around
the vascular structures.
638
00:27:44,358 --> 00:27:45,576
I see it.
639
00:27:48,710 --> 00:27:51,452
Okay, everyone,
change of plan.
640
00:27:51,495 --> 00:27:54,977
We're gonna divert the bowel,
buy him a little more time,
641
00:27:55,021 --> 00:27:56,283
make him more comfortable.
No, no.
642
00:27:56,326 --> 00:27:57,588
Hold on, you're not gonna
resect any of it?
643
00:27:57,632 --> 00:27:59,155
It's too dangerous.
He could bleed out.
644
00:27:59,199 --> 00:28:00,809
So... So he's just supposed to
live with this in his bowel?
645
00:28:00,853 --> 00:28:02,506
I didn't put the tumor
in there, Link.
646
00:28:02,550 --> 00:28:04,944
So you're just gonna
close him up with a
stool bag and that's it?
647
00:28:04,987 --> 00:28:07,381
The other option is I close him
without doing anything.
648
00:28:07,424 --> 00:28:08,904
He's dying, Link.
649
00:28:10,166 --> 00:28:11,515
This will help him
with his pain.
650
00:28:11,559 --> 00:28:12,647
He'll live
a better life,
651
00:28:12,691 --> 00:28:14,780
even if it's just
for a few weeks.
652
00:28:14,823 --> 00:28:16,912
He wants to meet
his son.
653
00:28:19,480 --> 00:28:21,787
Okay. Let's prep
for an ileostomy.
654
00:28:25,791 --> 00:28:28,576
Almost done
with the distal anastomosis.
655
00:28:28,619 --> 00:28:29,882
Pledgets.
656
00:28:33,799 --> 00:28:36,192
You can't talk to patients
like that,
657
00:28:36,236 --> 00:28:38,151
no matter how ridiculous
they're being.
658
00:28:38,194 --> 00:28:39,935
I know.
659
00:28:39,979 --> 00:28:41,894
It's not enough that you know.
You ruptured her and...
660
00:28:41,937 --> 00:28:44,679
I did not rupture it.
It ruptured.
661
00:28:44,723 --> 00:28:46,768
You picked a fight,
and you delayed...
662
00:28:46,812 --> 00:28:48,988
I didn't rupture it.
She waited for weeks.
663
00:28:49,031 --> 00:28:50,729
She lied about her pain
for weeks.
664
00:28:50,772 --> 00:28:52,731
And it ruptured.
That is not my fault.
665
00:28:54,645 --> 00:28:56,169
Helm, why don't you
get ready to close?
666
00:28:56,212 --> 00:28:57,648
Dr. Ndugu, you can go.
667
00:28:57,692 --> 00:28:59,302
Maggie.
You can go.
668
00:28:59,346 --> 00:29:03,524
♪♪
669
00:29:05,395 --> 00:29:11,445
♪♪
670
00:29:13,708 --> 00:29:15,797
I stayed.
671
00:29:15,841 --> 00:29:18,800
I said yes to helping,
yes to working,
672
00:29:18,844 --> 00:29:20,497
and you still
can't be happy.
673
00:29:20,541 --> 00:29:22,021
You have to torture
a doctor
674
00:29:22,064 --> 00:29:24,458
who volunteered to be here
to help.
675
00:29:24,501 --> 00:29:26,286
Why did I stay?
676
00:29:26,329 --> 00:29:28,331
What do you want?
677
00:29:28,375 --> 00:29:29,245
I don't know.
678
00:29:29,289 --> 00:29:30,464
I don't know.
679
00:29:30,507 --> 00:29:32,292
I don't know.
680
00:29:32,335 --> 00:29:33,684
I don't know.
681
00:29:33,728 --> 00:29:35,774
This program is failing.
682
00:29:35,817 --> 00:29:38,167
I feel like I'm failing.
683
00:29:38,211 --> 00:29:40,691
The first female chief,
and it's on her.
684
00:29:40,735 --> 00:29:42,302
You know,
it's always on her.
685
00:29:42,345 --> 00:29:46,219
The woman who was given a chance
after a string of messy men.
686
00:29:47,263 --> 00:29:48,961
I don't know what I want.
687
00:29:49,004 --> 00:29:50,658
I just feel helpless.
688
00:29:50,701 --> 00:29:55,010
Because it is all
out of my control.
689
00:29:55,054 --> 00:29:58,535
A devastating pandemic wiped out
millions of people's lives.
690
00:29:58,579 --> 00:30:03,105
I-It... It wiped out generations
of doctors and nurses,
691
00:30:03,149 --> 00:30:05,499
physically, emotionally.
692
00:30:05,542 --> 00:30:08,415
And how... how was I
supposed to handle that?
693
00:30:11,113 --> 00:30:12,114
I do need help.
694
00:30:12,158 --> 00:30:16,379
And I am thankful to you
for staying.
695
00:30:16,423 --> 00:30:18,294
And t-to Nick for coming.
696
00:30:18,338 --> 00:30:19,905
But I just...
697
00:30:19,948 --> 00:30:23,169
I'm not sure
if that's enough.
698
00:30:23,212 --> 00:30:25,911
We can figure all of this out.
Mnh-mnh.
699
00:30:25,954 --> 00:30:28,087
And I'm sorry for the way
you found out.
700
00:30:28,130 --> 00:30:30,176
Hamilton should not have
told Richard anything.
701
00:30:30,219 --> 00:30:31,655
The reason why
I didn't say anything
702
00:30:31,699 --> 00:30:34,745
is because I hadn't made
any decision.
703
00:30:34,789 --> 00:30:36,747
Well, thank you.
704
00:30:36,791 --> 00:30:38,445
And I'm sorry
705
00:30:38,488 --> 00:30:42,318
for calling you
"that girl."
706
00:30:42,362 --> 00:30:43,754
I...
707
00:30:43,798 --> 00:30:45,060
Mnh.
708
00:30:48,020 --> 00:30:51,023
If Marsh has taken over
your surgeries,
709
00:30:51,066 --> 00:30:52,807
w-where have you been
all day?
710
00:30:54,156 --> 00:30:55,375
With Richard.
711
00:30:58,769 --> 00:31:01,729
He got stoned,
accidentally.
712
00:31:03,470 --> 00:31:05,559
I know.
My God.
713
00:31:05,602 --> 00:31:08,562
Just when I think this place
can't top itself.
714
00:31:12,609 --> 00:31:14,350
Thank you, Grey.
715
00:31:14,394 --> 00:31:18,572
And Marsh seems like a...
716
00:31:18,615 --> 00:31:21,270
wonderful...teacher.
717
00:31:22,968 --> 00:31:24,186
He is.
718
00:31:24,230 --> 00:31:25,100
Oh.
719
00:31:31,977 --> 00:31:33,761
How long?
720
00:31:36,416 --> 00:31:39,549
Please tell me how long
my husband has to live.
721
00:31:39,593 --> 00:31:41,943
We still
have to do staging,
722
00:31:41,987 --> 00:31:44,598
but from the information
that we have,
723
00:31:44,641 --> 00:31:47,514
maybe a month at most.
724
00:31:54,521 --> 00:31:56,827
His whole life,
725
00:31:56,871 --> 00:32:00,962
Simon always wanted
to be a dad.
726
00:32:01,006 --> 00:32:03,965
He wanted to be
the best dad.
727
00:32:04,009 --> 00:32:05,749
And I wanted
to give him that.
728
00:32:08,056 --> 00:32:09,884
We need to take
the baby out now.
729
00:32:09,928 --> 00:32:11,494
I need a C-section.
730
00:32:11,538 --> 00:32:12,931
It's too early.
731
00:32:12,974 --> 00:32:13,888
Simon needs to meet
his son.
732
00:32:13,932 --> 00:32:15,150
Kristen, I think...
733
00:32:15,194 --> 00:32:16,891
I need to talk to an OB,
please.
734
00:32:16,935 --> 00:32:19,154
Um, I am an OB.
735
00:32:19,198 --> 00:32:20,982
I am a general surgeon.
But I'm also an OB.
736
00:32:21,026 --> 00:32:22,853
It is too early.
No.
737
00:32:22,897 --> 00:32:23,898
Kristen,
we cannot risk taking...
738
00:32:23,942 --> 00:32:25,682
I'll talk to Dr. DeLuca.
739
00:32:25,726 --> 00:32:27,206
Okay, Kristen?
740
00:32:27,249 --> 00:32:29,512
Dr. Wilson is an OB resident.
She's a student.
741
00:32:29,556 --> 00:32:31,036
Dr. DeLuca's her teacher.
742
00:32:31,079 --> 00:32:32,602
I'll check with her,
okay?
743
00:32:32,646 --> 00:32:33,908
Thank you.
744
00:32:35,301 --> 00:32:36,650
Excuse me.
745
00:32:41,176 --> 00:32:42,612
I know you're hurting right now
746
00:32:42,656 --> 00:32:44,875
so I'm keeping my voice quiet,
but that was really not...
747
00:32:44,919 --> 00:32:48,096
That was the truth, Jo.
I told her the truth.
748
00:32:48,140 --> 00:32:50,359
You're a first year resident.
749
00:32:50,403 --> 00:32:52,840
You have to stick to the rules.
Maybe Carina DeLuca won't.
750
00:32:52,883 --> 00:32:54,189
Page me when DeLuca
gets that.
751
00:32:54,233 --> 00:32:55,886
You're too angry
to do anything right now,
752
00:32:55,930 --> 00:32:57,279
to talk to anybody
right now.
753
00:32:57,323 --> 00:32:59,107
You need to go smash
some tires with a bat
754
00:32:59,151 --> 00:33:00,195
or a bowl or something.
755
00:33:00,239 --> 00:33:02,067
Just get it all
out of your body.
756
00:33:02,110 --> 00:33:03,720
I don't need your advice.
You really do.
I know you best.
757
00:33:03,764 --> 00:33:05,244
You're in no shape for... You're a user, Jo.
758
00:33:05,287 --> 00:33:07,768
You used me.
So I don't need your advice.
759
00:33:11,946 --> 00:33:13,513
You're angry
and you're hurting
760
00:33:13,556 --> 00:33:15,210
and you lash out
when you're hurting
and I can take it.
761
00:33:15,254 --> 00:33:16,995
But if you want to fight
someone, fight me.
762
00:33:17,038 --> 00:33:19,432
Don't go to my boss
and ask for a medically
unsound C-section
763
00:33:19,475 --> 00:33:22,957
because you're feeling emotional.
You used me for sex.
764
00:33:23,001 --> 00:33:25,090
Which was fun
so I could roll with it.
765
00:33:25,133 --> 00:33:27,179
But then you kicked me out
which was less fun.
766
00:33:27,222 --> 00:33:29,137
And now you have Todd
767
00:33:29,181 --> 00:33:31,487
so you want me
to sleep over with Luna
768
00:33:31,531 --> 00:33:33,968
any time you have a date.
769
00:33:34,012 --> 00:33:35,709
Which... Yeah,
which might be okay
770
00:33:35,752 --> 00:33:37,319
if you ever wanted
to just hang with me,
771
00:33:37,363 --> 00:33:38,277
but you don't.
772
00:33:38,320 --> 00:33:40,757
Which means
I'm being used.
773
00:33:40,801 --> 00:33:43,499
You know, and I could roll
with that because you and I,
774
00:33:43,543 --> 00:33:45,501
we go way back
and everybody's awful sometimes.
775
00:33:45,545 --> 00:33:48,069
But now you want to talk to me
like we're besties.
776
00:33:48,113 --> 00:33:49,766
Like we hang out
all the time
777
00:33:49,810 --> 00:33:51,464
and you know me better
than anybody else
778
00:33:51,507 --> 00:33:53,509
so I should listen to you
instead of doing
779
00:33:53,553 --> 00:33:56,556
everything I possibly can
to help my patient.
780
00:33:56,599 --> 00:33:58,079
That I cannot roll with!
781
00:33:58,123 --> 00:33:59,776
I cannot make an exception
for that.
782
00:33:59,820 --> 00:34:01,474
So please
get out of my way
783
00:34:01,517 --> 00:34:02,953
so I can do
my damn job.
784
00:34:02,997 --> 00:34:04,738
I fell in love
with you.
785
00:34:08,046 --> 00:34:10,265
I wasn't using you.
786
00:34:10,309 --> 00:34:12,398
I had feelings.
787
00:34:12,441 --> 00:34:14,617
I developed feelings.
788
00:34:14,661 --> 00:34:16,010
And I thought
that you might, too.
789
00:34:16,054 --> 00:34:17,011
But you didn't.
790
00:34:17,055 --> 00:34:18,360
So I asked you
to move out
791
00:34:18,404 --> 00:34:20,971
because I wanted to protect
our friendship.
792
00:34:23,757 --> 00:34:25,106
And you didn't think
that...
793
00:34:26,890 --> 00:34:28,066
...mentioning this
to me...
794
00:34:28,109 --> 00:34:29,371
You're right.
It was wrong of me not to.
795
00:34:29,415 --> 00:34:30,590
But in case
you haven't realized,
796
00:34:30,633 --> 00:34:32,244
I'm not a perfect person.
797
00:34:32,287 --> 00:34:34,768
I'm a person who is doing
the best I can.
798
00:34:34,811 --> 00:34:37,901
But I'm also a person
who cannot lose you.
799
00:34:37,945 --> 00:34:41,079
And I am a person with enough
education in obstetrics
800
00:34:41,122 --> 00:34:43,081
to know that
at 32 weeks,
801
00:34:43,124 --> 00:34:45,474
a baby's lungs
are not fully formed.
802
00:34:45,518 --> 00:34:47,563
And if we take him out
prematurely
803
00:34:47,607 --> 00:34:48,825
then Kristen
runs the risk
804
00:34:48,869 --> 00:34:50,958
of losing both her husband
and her baby.
805
00:34:51,001 --> 00:34:53,091
And I know you
well enough to know
806
00:34:53,134 --> 00:34:54,483
that you can't live
with that.
807
00:34:58,008 --> 00:35:06,104
♪♪
808
00:35:13,067 --> 00:35:15,461
So, we were able
to repair the aneurysm.
809
00:35:15,504 --> 00:35:19,595
Looks like she was in pain
for quite some time.
810
00:35:19,639 --> 00:35:22,032
I kept telling her
to go to the doctor.
811
00:35:22,076 --> 00:35:23,295
Well, it's not easy
812
00:35:23,338 --> 00:35:24,600
for some people
to take care of themselves.
813
00:35:26,211 --> 00:35:29,475
Thank you
for calling me.
814
00:35:29,518 --> 00:35:31,216
She really
didn't want us to.
815
00:35:31,259 --> 00:35:33,435
Well, she obviously doesn't know
what's good for her.
816
00:35:48,668 --> 00:35:51,192
Speaking to you as your boss
and your wife in this moment,
817
00:35:51,236 --> 00:35:52,802
there's no
compartmentalizing,
818
00:35:52,846 --> 00:35:54,935
so you need to tell me
what the hell is going on!
819
00:35:59,113 --> 00:36:01,159
I feel like
I don't know who I married.
820
00:36:01,202 --> 00:36:03,509
Winston, ever since
your brother got here...
821
00:36:03,552 --> 00:36:04,597
you don't talk to me.
822
00:36:04,640 --> 00:36:06,120
And now you're not
talking to him.
823
00:36:06,164 --> 00:36:09,732
The tension in our home
is raising my blood pressure.
824
00:36:09,776 --> 00:36:12,518
And then today, you seriously
messed with one of my patients.
825
00:36:13,823 --> 00:36:15,782
You're not yourself
and I need to know why.
826
00:36:17,175 --> 00:36:17,958
Come with me.
827
00:36:26,532 --> 00:36:30,013
When... When I was 16,
we were going out with friends
828
00:36:30,057 --> 00:36:33,365
and Wendell asked me to pick him
up at the mall with his buddy.
829
00:36:33,408 --> 00:36:35,193
And so I'm sitting in the car
waiting for him
830
00:36:35,236 --> 00:36:36,716
and they both
jump in the back seat
831
00:36:36,759 --> 00:36:38,631
and tell me to drive off
as fast as I can.
832
00:36:38,674 --> 00:36:40,981
And I did it
because he's my brother.
833
00:36:41,024 --> 00:36:42,678
And so I did
what he said.
834
00:36:42,722 --> 00:36:44,114
Then the cops
pull us over.
835
00:36:44,158 --> 00:36:45,725
And there's stolen goods
in the car
836
00:36:45,768 --> 00:36:46,726
and I'm behind
the wheel.
837
00:36:46,769 --> 00:36:47,944
I'm the getaway driver.
838
00:36:47,988 --> 00:36:50,643
I got arrested.
839
00:36:50,686 --> 00:36:53,123
I had to see a probation officer
for four months.
840
00:36:53,167 --> 00:36:56,997
But Wendell
talked his way out of it.
841
00:36:57,040 --> 00:36:58,912
He let me take
the whole rap.
842
00:36:58,955 --> 00:37:01,088
Everything is like this
with him.
843
00:37:01,131 --> 00:37:03,264
And he comes around
and I'm just...
844
00:37:03,308 --> 00:37:04,700
I'm... I'm, like...
I'm right back there.
845
00:37:04,744 --> 00:37:06,224
I'm right back
to grade school
846
00:37:06,267 --> 00:37:08,661
when he would trick kids
into giving him lunch money.
847
00:37:08,704 --> 00:37:09,792
And our dad
would find out about it
848
00:37:09,836 --> 00:37:11,794
and he would take a belt
to both of us
849
00:37:11,838 --> 00:37:13,013
and keep the money.
850
00:37:14,971 --> 00:37:17,626
His patches don't work.
Just another one of his scams.
851
00:37:17,670 --> 00:37:19,367
Which he spent ten grand on.
852
00:37:19,411 --> 00:37:22,109
And now he wants me to lie
and say that they're amazing.
853
00:37:22,152 --> 00:37:24,938
And... And try to get Bailey
to place an order.
854
00:37:24,981 --> 00:37:26,940
Yeah, well, you can't do that.I know.
But that's what he does.
855
00:37:26,983 --> 00:37:29,247
He gets in my head
and he confuses me
856
00:37:29,290 --> 00:37:30,857
and the next thing I know
I'm yelling at patients.
857
00:37:30,900 --> 00:37:32,815
And I'm lying
to my wife.
858
00:37:32,859 --> 00:37:35,688
I told you when he got here.
I told you he would ruin us.
859
00:37:35,731 --> 00:37:37,080
I told you
he would just take
860
00:37:37,124 --> 00:37:39,169
any good thing
that I got going
861
00:37:39,213 --> 00:37:41,215
because that's all
he ever does.
862
00:37:41,259 --> 00:37:44,305
I'm the sucker who just
convinces myself over and over
863
00:37:44,349 --> 00:37:46,133
that somehow it's gonna be
better this time.
864
00:37:48,309 --> 00:37:50,311
That's who you married.
865
00:37:50,355 --> 00:37:52,400
I know I should have told you
about the patches,
866
00:37:52,444 --> 00:37:54,054
but he just...
867
00:37:54,097 --> 00:37:56,622
like, he makes me a liar
like him.
868
00:37:57,884 --> 00:38:00,408
And I just need
a night to...
869
00:38:00,452 --> 00:38:03,498
I need this night, Maggie,
to talk to him.
870
00:38:03,542 --> 00:38:07,110
You know,
just loudly and alone.
871
00:38:07,154 --> 00:38:08,329
♪ They wanted you
to stay where you are ♪
872
00:38:08,373 --> 00:38:09,678
Could you give me that?
873
00:38:09,722 --> 00:38:13,203
And I will...
874
00:38:13,247 --> 00:38:14,509
We will be okay.
875
00:38:14,553 --> 00:38:15,858
♪ All the time
876
00:38:15,902 --> 00:38:17,338
Because I love you.
877
00:38:17,382 --> 00:38:18,339
♪ Every...
878
00:38:18,383 --> 00:38:20,254
So I will make sure of it.
879
00:38:20,298 --> 00:38:21,821
♪ ...night
880
00:38:21,864 --> 00:38:22,822
♪ You say another prayer...
881
00:38:22,865 --> 00:38:24,737
I'll stay with my sisters.
882
00:38:24,780 --> 00:38:26,260
♪ ...there's a heaven
883
00:38:26,304 --> 00:38:30,351
♪ I say it's anywhere
you're forgiven ♪
884
00:38:30,395 --> 00:38:34,660
♪ All the time
885
00:38:34,703 --> 00:38:38,446
♪ I think it's time
886
00:38:38,490 --> 00:38:40,100
♪ To let it go
887
00:38:42,102 --> 00:38:44,887
♪♪
888
00:38:44,931 --> 00:38:46,715
Hello forever.
889
00:38:46,759 --> 00:38:48,891
Hello forever.
890
00:38:48,935 --> 00:38:50,893
♪ Now all your second chances
feel like thirds ♪
891
00:38:50,937 --> 00:38:53,592
♪ You wonder what you wanted
892
00:38:53,635 --> 00:38:54,854
Did they tell you?
893
00:38:54,897 --> 00:38:56,377
Tell me what?
894
00:38:56,421 --> 00:38:59,380
You have to live long enough
to meet your son.
895
00:38:59,424 --> 00:39:01,643
And they won't take him out
for a few more weeks.
896
00:39:01,687 --> 00:39:04,298
♪ All the time
Okay.
897
00:39:04,342 --> 00:39:06,648
Swear to God, Simon,
if you don't meet your son,
898
00:39:06,692 --> 00:39:08,389
I'm gonna name him
Simon Simon.
899
00:39:11,000 --> 00:39:14,439
♪ I think it's time
900
00:39:14,482 --> 00:39:16,005
♪ To let it go
901
00:39:16,049 --> 00:39:19,444
Feces in the ceiling?
902
00:39:19,487 --> 00:39:20,923
What?
What happened?
903
00:39:20,967 --> 00:39:22,969
Feces in the ceiling.
904
00:39:23,012 --> 00:39:25,537
That's the smell,
in case you were wondering.
905
00:39:25,580 --> 00:39:30,063
Some creature with fangs
and a tail and fur
906
00:39:30,106 --> 00:39:32,065
crawled up into
the ceiling.
907
00:39:32,108 --> 00:39:34,676
I'm not working back in that
office again, no. Unh-unh.
908
00:39:34,720 --> 00:39:35,590
You don't have to say
anymore.
909
00:39:35,634 --> 00:39:37,157
Typical of this place.
910
00:39:37,200 --> 00:39:38,506
Um, Chief.
What?
911
00:39:39,464 --> 00:39:40,726
Oh, what?
912
00:39:43,032 --> 00:39:44,556
I just wanted to say
thank you.
913
00:39:44,599 --> 00:39:46,862
For letting me come back.
914
00:39:46,906 --> 00:39:50,692
Today was difficult.
But it made me remember
915
00:39:50,736 --> 00:39:52,520
why I wanted to be a surgeon
in the first place.
916
00:39:52,564 --> 00:39:56,959
So just...thank you.
917
00:39:57,003 --> 00:39:58,613
Thank you,
Schmitt.
918
00:39:58,657 --> 00:40:01,355
Bye.
919
00:40:01,399 --> 00:40:03,444
Some will argue
that it's experience
920
00:40:03,488 --> 00:40:05,577
that helps a parent see
that their child's stomach ache
921
00:40:05,620 --> 00:40:06,969
is more than the flu.
922
00:40:07,013 --> 00:40:09,885
Let's get out of here.
Come on, sweetie, come on.
923
00:40:09,929 --> 00:40:12,105
Or that it's experience
when a surgeon knows
924
00:40:12,148 --> 00:40:14,063
to look further
during a routine lap appy
925
00:40:14,107 --> 00:40:15,935
to diagnose a larger problem.
926
00:40:15,978 --> 00:40:17,545
Hey, hey,
little buddies.
927
00:40:17,589 --> 00:40:18,459
Who wants ice cream?
928
00:40:18,503 --> 00:40:19,895
Me!
929
00:40:19,939 --> 00:40:21,244
Okay, do you want,
uh, mint chocolate chip
930
00:40:21,288 --> 00:40:23,464
or cookies and cream
or a combo?
931
00:40:23,508 --> 00:40:25,510
Um...
932
00:40:25,553 --> 00:40:27,337
You don't have to decide
right now, honey.
933
00:40:29,339 --> 00:40:30,863
Okay.
934
00:40:30,906 --> 00:40:33,648
♪ Coming home with your song
in my heart ♪
935
00:40:33,692 --> 00:40:36,434
Hey, hey.
I, uh...
936
00:40:36,477 --> 00:40:38,784
I know it's your night
with Scout, but I...
937
00:40:38,827 --> 00:40:40,438
I could really use
some Scout time right now.
938
00:40:40,481 --> 00:40:43,049
Um, you guys go ahead.
939
00:40:43,092 --> 00:40:44,790
Okay. Bye.
Yeah.
940
00:40:44,833 --> 00:40:46,008
Is everything okay?
941
00:40:46,052 --> 00:40:47,662
Not really.
942
00:40:47,706 --> 00:40:49,795
Okay, yeah.Ah.
943
00:40:49,838 --> 00:40:51,710
♪ Restless wolves cry
out in the cold ♪
944
00:40:51,753 --> 00:40:53,886
Hey, buddy.
945
00:40:53,929 --> 00:40:56,932
Oh, yes, yes, yes.
946
00:40:56,976 --> 00:40:59,065
Did you have
the best day ever?
947
00:40:59,108 --> 00:41:00,196
Huh?
948
00:41:01,894 --> 00:41:05,767
It's not an experience.
It's a feeling. Instinct.
949
00:41:05,811 --> 00:41:09,292
It's our brains being innately
connected to our bodies.
950
00:41:09,336 --> 00:41:11,077
Hey.
951
00:41:11,120 --> 00:41:12,774
Hey, can I crash
at your place tonight?
952
00:41:12,818 --> 00:41:15,168
Yeah, of course.
953
00:41:15,211 --> 00:41:16,212
Is everything okay?
954
00:41:16,256 --> 00:41:17,866
Not really.
955
00:41:19,564 --> 00:41:22,610
♪♪
956
00:41:22,654 --> 00:41:24,264
♪ Da da da dum
957
00:41:24,307 --> 00:41:26,875
The hard part is trusting
what our bodies are saying.
958
00:41:26,919 --> 00:41:28,442
Thank you both.
959
00:41:28,486 --> 00:41:30,183
You saved my ass today.
960
00:41:30,226 --> 00:41:32,272
In more ways than one.
961
00:41:32,315 --> 00:41:33,882
Well, based on what I've heard
about this place,
962
00:41:33,926 --> 00:41:35,231
it was a very fitting
first day.
963
00:41:37,190 --> 00:41:39,627
I'm sorry,
but I had to.
964
00:41:39,671 --> 00:41:40,498
♪ Coming home
with your song in my heart ♪
965
00:41:40,541 --> 00:41:42,151
Good night.
966
00:41:42,195 --> 00:41:43,501
Catherine.
967
00:41:43,544 --> 00:41:45,851
♪ Coming home with your song
in my heart ♪
968
00:41:45,894 --> 00:41:49,115
Richard,
I am so sorry.
969
00:41:49,158 --> 00:41:50,203
Catherine, what the hell
were you thinking
970
00:41:50,246 --> 00:41:51,726
bringing that
into our house?
971
00:41:51,770 --> 00:41:54,120
You know how important
my sobriety is.
972
00:41:54,163 --> 00:41:56,426
And since when
do you get stoned?
973
00:41:56,470 --> 00:41:58,472
♪♪
974
00:41:58,516 --> 00:42:00,082
It's for my pain.
975
00:42:00,126 --> 00:42:01,997
♪ Coming home
with your song in my heart ♪
976
00:42:02,041 --> 00:42:05,305
My cancer has progressed,
baby.
977
00:42:05,348 --> 00:42:07,437
What?
978
00:42:07,481 --> 00:42:08,526
♪♪
979
00:42:08,569 --> 00:42:11,267
♪ Da da da dum
980
00:42:11,311 --> 00:42:13,487
And hoping like hell
we get it right.
981
00:42:13,531 --> 00:42:20,712
♪♪
982
00:42:33,768 --> 00:42:42,168
♪♪
983
00:42:42,211 --> 00:42:50,306
♪♪
984
00:42:50,350 --> 00:42:58,750
♪♪
70002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.