Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,000
- PREVIEW -
2
00:00:56,957 --> 00:00:58,543
It's my second visit.
3
00:00:58,573 --> 00:01:00,413
I'll be a regular here.
4
00:01:00,413 --> 00:01:04,013
We sat there last time.
5
00:01:10,204 --> 00:01:13,604
Welcome to Quebec. Please have a seat.
6
00:01:40,584 --> 00:01:43,520
It's my first overseas trip.
7
00:01:43,520 --> 00:01:46,260
Why go now when you turn 30?
8
00:01:46,260 --> 00:01:49,990
At 29, I didn't even
travel for shopping.
9
00:01:49,990 --> 00:01:52,460
- Truly? - I had no reason.
10
00:01:52,460 --> 00:01:55,120
I've getting around fine
11
00:01:55,120 --> 00:01:57,420
on my first trip overseas.
12
00:01:57,420 --> 00:01:59,790
I don't get lost or miss meals.
13
00:01:59,790 --> 00:02:01,703
I'm about to eat beef.
14
00:02:01,704 --> 00:02:06,120
I'm with a man
at a nice restaurant.
15
00:02:06,120 --> 00:02:08,720
The man must be nice too.
16
00:02:08,720 --> 00:02:12,694
- I'm tired. Bye.
- Okay. Goodnight.
17
00:02:18,404 --> 00:02:21,620
CEO, over here.
18
00:02:45,704 --> 00:02:52,104
At 29, you still shine.
19
00:02:54,704 --> 00:03:02,604
But I'm not by your side.
20
00:03:03,704 --> 00:03:07,604
My immortality
21
00:03:07,604 --> 00:03:10,803
will have ended.
22
00:03:11,704 --> 00:03:14,304
After my death,
23
00:03:14,304 --> 00:03:18,700
you are still here.
24
00:03:18,804 --> 00:03:22,703
You've forgotten me
25
00:03:22,704 --> 00:03:25,204
and your life is complete
26
00:03:25,204 --> 00:03:29,703
with me gone.
27
00:03:30,204 --> 00:03:33,703
I have to disappear
28
00:03:33,704 --> 00:03:38,104
to preserve your lovely smile.
29
00:03:38,204 --> 00:03:43,204
It's what I choose.
30
00:03:43,204 --> 00:03:45,890
I will end my life.
31
00:03:45,894 --> 00:03:49,204
{\an8}~ I will find you ~
32
00:03:49,204 --> 00:03:52,704
{\an8}~ I will recognise you ~
33
00:03:52,704 --> 00:03:57,704
{\an8}~ wherever, whoever you are ~
34
00:03:57,704 --> 00:03:59,704
{\an8}~ I will recognise you ~
35
00:03:59,704 --> 00:04:03,704
{\an8}~ I will remember ~
36
00:04:03,704 --> 00:04:07,704
{\an8}~ I will look at you ~
37
00:04:07,704 --> 00:04:11,104
{\an8}~ as sunsets pass by... ~
38
00:04:11,204 --> 00:04:15,604
In the end,
39
00:04:15,604 --> 00:04:21,694
this is the choice I make.
40
00:04:32,804 --> 00:04:36,030
I'll walk to seem human.
41
00:04:36,030 --> 00:04:38,184
Get in.
42
00:04:38,190 --> 00:04:42,604
- Humans won't walk to Incheon. - Ah!
43
00:04:44,754 --> 00:04:48,190
But should I be here?
44
00:04:48,190 --> 00:04:50,160
I told him to bring a friend.
45
00:04:50,160 --> 00:04:52,954
I need to see a man
with his friend.
46
00:04:52,954 --> 00:04:55,420
If their stories mismatch,
47
00:04:55,420 --> 00:04:58,530
slip-ups show his true colours.
48
00:04:58,530 --> 00:05:02,220
I want to meet those men
even with flaws.
49
00:05:02,220 --> 00:05:04,620
What women would they date?
50
00:05:04,620 --> 00:05:08,590
See the car, clothes and looks.
51
00:05:08,590 --> 00:05:10,420
Some girl is lucky.
52
00:05:10,420 --> 00:05:13,304
Yeah, I am.
53
00:06:40,604 --> 00:06:45,404
Draw the sword, now.
54
00:06:45,504 --> 00:06:48,654
Please.
55
00:06:48,704 --> 00:06:51,704
Why's it now?
56
00:06:51,146 --> 00:06:53,316
EPISODE 06
57
00:06:51,704 --> 00:06:56,894
- You ignored my knock.
- I'm here now.
58
00:06:57,904 --> 00:07:02,260
- I want to stop. - Stop what?
59
00:07:02,260 --> 00:07:06,699
Stop thinking I can choose.
60
00:07:07,404 --> 00:07:12,890
You mentioned a choice
earlier.
61
00:07:12,890 --> 00:07:14,704
What is it?
62
00:07:14,720 --> 00:07:19,304
Exactly what choice
63
00:07:19,354 --> 00:07:22,660
did you make?
64
00:07:23,704 --> 00:07:25,220
Answer.
65
00:07:25,220 --> 00:07:27,604
No questions.
66
00:07:27,704 --> 00:07:29,220
I'm sorry
67
00:07:29,254 --> 00:07:33,220
but my research isn't over.
68
00:07:33,220 --> 00:07:34,790
What research?
69
00:07:34,790 --> 00:07:38,260
I looked you up on the internet.
70
00:07:38,260 --> 00:07:41,903
There were no records
of your life,
71
00:07:41,904 --> 00:07:46,054
as if deliberately erased.
72
00:07:46,120 --> 00:07:48,620
You told me before,
73
00:07:48,620 --> 00:07:51,520
if I saw something on you,
74
00:07:51,520 --> 00:07:54,960
I'd hate you.
75
00:07:54,960 --> 00:07:57,060
That thing was the sword.
76
00:07:57,060 --> 00:07:59,160
I found it
77
00:07:59,160 --> 00:08:03,803
yet I don't hate you.
78
00:08:03,804 --> 00:08:10,404
So there's more to discover.
79
00:08:10,404 --> 00:08:12,960
That sword
80
00:08:12,960 --> 00:08:17,703
was used to kill you
by someone unexpected.
81
00:08:17,720 --> 00:08:25,694
Did history erase
your doing bad things?
82
00:08:25,720 --> 00:08:28,420
If you're being punished,
83
00:08:28,420 --> 00:08:31,703
it's wrong to remove
the sword.
84
00:08:31,704 --> 00:08:38,103
Were you, well, a traitor
85
00:08:38,204 --> 00:08:42,660
or anything like that?
86
00:09:06,804 --> 00:09:09,420
Yes.
87
00:09:09,420 --> 00:09:13,620
You're right.
88
00:09:15,704 --> 00:09:21,694
Survival was a struggle.
89
00:09:21,904 --> 00:09:27,604
It was unrecorded in history.
90
00:09:27,904 --> 00:09:33,604
I used all my strength
91
00:09:33,654 --> 00:09:38,404
but couldn't die with honour.
92
00:09:38,920 --> 00:09:42,060
Nothing would improve
93
00:09:42,060 --> 00:09:45,204
by approaching the King.
94
00:09:45,204 --> 00:09:48,060
But I went forward,
95
00:09:48,060 --> 00:09:50,920
and with every step,
96
00:09:50,920 --> 00:09:56,604
innocent people died.
97
00:09:57,204 --> 00:10:00,703
My sin was not forgiven.
98
00:10:05,704 --> 00:10:09,754
Now I am being punished.
99
00:10:09,754 --> 00:10:13,554
This sword...
100
00:10:13,604 --> 00:10:17,694
is punishment.
101
00:10:21,704 --> 00:10:25,604
But,
102
00:10:25,604 --> 00:10:30,900
even if it's punishment,
103
00:10:30,900 --> 00:10:36,604
isn't 900 years long?
104
00:10:38,604 --> 00:10:41,703
No.
105
00:10:41,904 --> 00:10:44,804
It can't be a punishment.
106
00:10:44,804 --> 00:10:50,220
God wouldn't give you power
107
00:10:50,220 --> 00:10:54,520
if you were truly bad.
108
00:10:54,520 --> 00:10:58,260
If you were a truly bad guy,
109
00:10:58,260 --> 00:11:01,420
only a goblin would exist.
110
00:11:01,420 --> 00:11:08,604
There'd be no Goblin's Bride
to remove the sword.
111
00:11:38,704 --> 00:11:42,990
I don't know how you lived,
112
00:11:42,990 --> 00:11:50,604
but you are loved now, truly.
113
00:12:01,704 --> 00:12:04,604
By "bad things",
114
00:12:04,604 --> 00:12:07,390
I meant stealing the Queen
115
00:12:07,390 --> 00:12:10,090
and being imprisoned.
116
00:12:10,090 --> 00:12:15,703
Sorry I said treason.
117
00:12:15,704 --> 00:12:20,204
So now,
118
00:12:20,204 --> 00:12:23,803
won't you make me prettier?
119
00:12:24,704 --> 00:12:26,620
Yes.
120
00:12:26,620 --> 00:12:30,504
I won't.
121
00:12:26,794 --> 00:12:30,504
{\an4}Thanks...
122
00:12:30,584 --> 00:12:33,290
- Huh? - How sad.
123
00:12:33,290 --> 00:12:37,790
You thought that for 900 years?
124
00:12:37,790 --> 00:12:42,003
You were desperate.
125
00:12:42,004 --> 00:12:45,060
I feel bad for you.
126
00:12:45,060 --> 00:12:49,560
Wait. Be consistent.
127
00:12:49,560 --> 00:12:53,960
I'm crying in sadness.
128
00:12:53,960 --> 00:12:57,160
How can you ask that?
129
00:12:57,160 --> 00:13:02,700
You're not trying hard enough
to be prettier.
130
00:13:02,704 --> 00:13:04,920
- What? - You heard.
131
00:13:04,920 --> 00:13:08,420
Like you, I've felt pitiful.
132
00:13:08,420 --> 00:13:13,703
But action beats self-pity.
133
00:13:13,704 --> 00:13:16,154
- I have work. - Hey!
134
00:13:16,154 --> 00:13:21,490
Until I come back,
think about what I want.
135
00:13:21,490 --> 00:13:24,590
You're in a bad way.
136
00:13:24,590 --> 00:13:26,920
I'll punish them all.
137
00:13:26,920 --> 00:13:30,754
Wait. What do you want?
138
00:13:30,754 --> 00:13:35,703
Money, a house, jewels?
139
00:13:35,660 --> 00:13:40,204
You think so?
140
00:13:40,204 --> 00:13:42,730
Then is it
141
00:13:42,730 --> 00:13:47,694
what I said I'd do
if you need?
142
00:13:47,704 --> 00:13:50,920
What, love?
143
00:13:50,920 --> 00:13:53,204
Can't you think of
144
00:13:53,204 --> 00:13:56,890
a house full of jewels,
money and love?
145
00:13:56,890 --> 00:13:58,690
Go. Hurry to work.
146
00:13:58,690 --> 00:14:04,260
I told you the answer,
but a warrior's memory stinks.
147
00:14:04,260 --> 00:14:06,703
Hey, what's that mean?!
148
00:14:06,704 --> 00:14:10,703
Don't belittle my job!
149
00:14:12,730 --> 00:14:18,503
She comforts me, cries with me,
but won't remove the sword.
150
00:14:18,560 --> 00:14:22,604
How'd she conclude that
in the midst of tears?
151
00:14:25,404 --> 00:14:28,604
CEO, over here.
152
00:14:29,760 --> 00:14:33,290
She meets a CEO later.
153
00:14:33,290 --> 00:14:36,604
And I end up dying.
154
00:14:38,704 --> 00:14:39,904
"CEO"? Hah!
155
00:14:39,904 --> 00:14:44,474
- Over here. - "Over here"? Hah!
156
00:14:44,760 --> 00:14:48,260
She's a makeup artist.
I run a business.
157
00:14:48,260 --> 00:14:52,204
What's your friend work at?
158
00:14:52,304 --> 00:14:57,760
I'm more a "little bro".
I'm a chaebol heir.
159
00:14:57,760 --> 00:14:59,520
I'm being punished (beol).
160
00:14:59,520 --> 00:15:03,203
You're my penalty (beol).
161
00:15:03,204 --> 00:15:05,790
Yu Duk-Hwa.
162
00:15:05,790 --> 00:15:08,690
I see.
163
00:15:09,604 --> 00:15:12,254
And you?
164
00:15:12,254 --> 00:15:16,254
What do you do?
165
00:15:20,704 --> 00:15:23,910
You have no job?
166
00:15:23,910 --> 00:15:26,160
It's a service industry.
167
00:15:26,160 --> 00:15:28,904
I can't give details.
168
00:15:28,904 --> 00:15:32,604
Please understand.
169
00:15:33,144 --> 00:15:37,604
OK then. Do you have a name today?
170
00:15:37,860 --> 00:15:42,203
Kim Woo Bin.
171
00:15:42,254 --> 00:15:44,090
His service job
172
00:15:44,090 --> 00:15:47,604
must be a club waiter.
173
00:15:47,704 --> 00:15:50,990
He can hear you.
174
00:15:50,990 --> 00:15:54,703
Do you have a card?
I'll drop by.
175
00:15:56,104 --> 00:15:58,204
A business card.
176
00:15:58,204 --> 00:16:01,660
I seem to need things.
177
00:16:01,660 --> 00:16:05,604
I'll have one ready next time...
178
00:16:05,604 --> 00:16:07,803
What?
179
00:16:08,954 --> 00:16:11,144
(Chunwoo Group heir: Yu Duk-Hwa)
180
00:16:11,160 --> 00:16:14,703
You're a real chaebol heir?
181
00:16:15,104 --> 00:16:18,090
Yes, by birth.
182
00:16:18,090 --> 00:16:20,460
This is him at training.
183
00:16:20,460 --> 00:16:24,120
He's eating ox bone soup.
Good style.
184
00:16:24,129 --> 00:16:25,660
I mistook you.
185
00:16:25,660 --> 00:16:28,220
I've seen rich, tall, hot men
186
00:16:28,220 --> 00:16:30,360
only in my fantasies.
187
00:16:30,460 --> 00:16:32,220
I'm Sunny.
188
00:16:32,220 --> 00:16:36,620
Your name's cool. Yu Duk-Hwa.
189
00:16:36,620 --> 00:16:38,790
Sunny is cool too.
190
00:16:38,790 --> 00:16:42,520
You said it right first up!
191
00:16:42,520 --> 00:16:46,703
But did it just get darker?
192
00:16:49,604 --> 00:16:51,704
I'll go now.
193
00:16:51,760 --> 00:16:54,694
- Go ahead. - Say it.
194
00:16:54,704 --> 00:16:57,604
I'll go now.
195
00:16:57,704 --> 00:17:00,064
You too.
196
00:17:00,064 --> 00:17:03,604
I'll go now.
197
00:17:03,604 --> 00:17:08,604
Forget what I just did.
198
00:17:12,504 --> 00:17:14,604
Where'd they go?
199
00:17:14,604 --> 00:17:16,320
They were busy...
200
00:17:16,320 --> 00:17:19,420
Both of them? It's unlike her.
201
00:17:19,420 --> 00:17:21,990
I, um... oh, yes!
202
00:17:21,990 --> 00:17:25,694
Here, I'll give you this.
203
00:17:27,604 --> 00:17:30,560
- It's okay. - You got it first.
204
00:17:30,560 --> 00:17:34,604
You paid for it, Woo Bin.
205
00:17:34,604 --> 00:17:37,154
You suit it more.
206
00:17:37,154 --> 00:17:40,654
Okay. I'll take it.
207
00:17:43,104 --> 00:17:45,460
Give me the phone number?
208
00:17:45,460 --> 00:17:48,090
Mine? I called from it...
209
00:17:48,090 --> 00:17:50,890
Not you. The chaebol.
210
00:17:50,890 --> 00:17:54,090
My friend took his card.
211
00:17:54,090 --> 00:17:56,090
I can't ask her.
212
00:17:56,090 --> 00:18:01,020
If he's Chunwoo heir,
he's my landlord (ju-in).
213
00:18:01,020 --> 00:18:05,290
- Your 'lord' (junim)? - 'Landlord' (ju-in).
214
00:18:05,290 --> 00:18:10,694
So give me his number.
I must talk to him.
215
00:18:10,704 --> 00:18:13,790
Hold on.
216
00:18:25,020 --> 00:18:28,703
Let me do it...
217
00:18:28,904 --> 00:18:31,960
You threw it when
I tried to help?!
218
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
I was flustered.
219
00:18:33,960 --> 00:18:38,703
Thanks. Thank you.
220
00:18:39,204 --> 00:18:41,420
Fine.
221
00:18:41,420 --> 00:18:43,290
What's your pattern
or PIN?
222
00:18:43,290 --> 00:18:46,604
I don't have one.
223
00:18:46,790 --> 00:18:51,604
You don't have
a lot of things.
224
00:18:56,204 --> 00:18:59,654
{\an4}Duk-Hwa
Goblin
Goblin's Bride
Su Nny not Sun hee
225
00:19:05,860 --> 00:19:08,920
I see you know a Goblin.
226
00:19:08,920 --> 00:19:10,520
Well, more or less...
227
00:19:10,520 --> 00:19:13,620
Is this a restaurant Goblin?
228
00:19:13,620 --> 00:19:15,420
I know a rice cake Goblin.
229
00:19:15,420 --> 00:19:20,699
The Goblin I know
has bad karma.
230
00:19:20,990 --> 00:19:24,703
You're so strange.
231
00:19:46,204 --> 00:19:48,360
Do human pills work on you?
232
00:19:48,360 --> 00:19:52,160
I picked pills over alcohol.
233
00:19:52,160 --> 00:19:54,220
Did it go well with her?
234
00:19:54,220 --> 00:19:56,204
I picked alcohol.
235
00:19:56,220 --> 00:20:01,214
She says I'm strange
and lack things,
236
00:20:01,214 --> 00:20:03,204
even a business card.
237
00:20:03,204 --> 00:20:07,303
You fooled her well.
238
00:20:07,364 --> 00:20:10,103
Are you manic or depressed?
239
00:20:10,104 --> 00:20:13,004
I'm just sick.
240
00:20:13,060 --> 00:20:17,090
You're the result of
meddling in life.
241
00:20:17,090 --> 00:20:19,100
Die as you should.
242
00:20:19,120 --> 00:20:22,190
I will if you need me to.
243
00:20:22,190 --> 00:20:23,904
I love you.
244
00:20:23,920 --> 00:20:29,790
My words taunt me.
245
00:20:29,790 --> 00:20:34,604
The price of meddling
in human life is high.
246
00:20:34,604 --> 00:20:39,120
I got old but not wise.
247
00:20:39,120 --> 00:20:41,190
You just got tall.
248
00:20:41,190 --> 00:20:43,460
After so long,
249
00:20:43,460 --> 00:20:49,104
I should know
what not to say.
250
00:20:49,204 --> 00:20:52,703
Maybe I deserve to die.
251
00:20:52,704 --> 00:20:56,803
Nobody deserves to die.
252
00:20:58,364 --> 00:21:00,504
Truly?
253
00:21:00,504 --> 00:21:04,104
There are always exceptions.
254
00:21:04,704 --> 00:21:08,604
I thought you'd laugh.
255
00:21:08,790 --> 00:21:13,004
Why take pills?
Did something happen with her?
256
00:21:13,094 --> 00:21:18,620
Just, we talked, she cried,
I hoped.
257
00:21:18,620 --> 00:21:21,520
She won't draw the sword.
258
00:21:21,520 --> 00:21:24,090
Not only she cried!
259
00:21:24,090 --> 00:21:27,390
You cried? In front of
Missing Soul?
260
00:21:27,460 --> 00:21:30,390
We cried the same amount.
261
00:21:30,390 --> 00:21:33,160
You're pathetic.
You're done for.
262
00:21:33,160 --> 00:21:37,789
Girls like men who are
prickly and indifferent.
263
00:21:37,790 --> 00:21:42,704
- How'd you cry...?
- You cried meeting a girl.
264
00:21:42,704 --> 00:21:45,703
Drink up.
265
00:21:47,254 --> 00:21:51,220
Choose to make her
like you or hate you.
266
00:21:51,220 --> 00:21:54,694
You're not Hamlet.
267
00:21:54,760 --> 00:21:58,020
Shakespeare, that guy...
268
00:21:58,020 --> 00:22:04,290
I said, "to be or not to be"
and he wrote a masterpiece.
269
00:22:07,360 --> 00:22:10,690
You feel terrible?
Go to hospital?
270
00:22:10,690 --> 00:22:13,684
- Can it be fixed?
- Placebo effect?
271
00:22:13,690 --> 00:22:18,104
- A counselor...
- The sword is hurting me.
272
00:22:18,104 --> 00:22:24,204
If God hands out
hardships we can handle,
273
00:22:24,204 --> 00:22:28,704
he overestimated me.
274
00:22:35,584 --> 00:22:40,694
You're down. Want a hug?
275
00:22:47,390 --> 00:22:51,604
Forget it if you hate it.
276
00:22:54,560 --> 00:22:58,703
Stop annoying me.
277
00:23:06,364 --> 00:23:11,604
Sure is pretty. It is mine.
278
00:23:15,604 --> 00:23:17,460
You bought a ring?
279
00:23:17,460 --> 00:23:22,190
No, a man gave it to me.
"That" man.
280
00:23:22,190 --> 00:23:24,520
Heck. The bridge man?
281
00:23:24,520 --> 00:23:29,304
You met him? When? How is he?
282
00:23:29,304 --> 00:23:32,760
He's handsome and strange.
283
00:23:32,760 --> 00:23:38,604
He's weird, but I see
his face and forget that.
284
00:23:41,420 --> 00:23:47,700
But that looks very old.
285
00:23:50,474 --> 00:23:53,890
I once got a ring.
286
00:23:53,890 --> 00:23:57,220
That bastard. I'll get revenge.
287
00:23:57,220 --> 00:23:58,620
A bloody one.
288
00:23:58,620 --> 00:24:00,920
There's ghost rankings.
289
00:24:00,920 --> 00:24:03,290
Let me go first.
290
00:24:03,360 --> 00:24:09,259
Oh, my poor son.
291
00:24:09,259 --> 00:24:11,320
For my poor child,
292
00:24:11,320 --> 00:24:15,520
ask Goblin for winning
lottery numbers.
293
00:24:15,560 --> 00:24:18,690
You helped that hostel girl.
294
00:24:18,790 --> 00:24:22,704
It will be nice if you
tell me winning numbers
295
00:24:22,704 --> 00:24:27,703
and buy one yourself.
296
00:24:31,204 --> 00:24:35,703
I'm home.
297
00:24:36,854 --> 00:24:38,694
Know what?
298
00:24:38,704 --> 00:24:43,190
You're a role model as you.
299
00:24:43,190 --> 00:24:45,860
Your reading is cool!
300
00:24:45,860 --> 00:24:47,560
I'll take note.
301
00:24:47,560 --> 00:24:51,760
Wow! The world's in your watch?
302
00:24:51,760 --> 00:24:55,760
It's an art piece.
303
00:24:55,760 --> 00:24:59,860
So do you know winning
lottery numbers?
304
00:24:59,860 --> 00:25:03,204
Would I know?
305
00:25:03,204 --> 00:25:07,120
I'd be in sword-pull mood.
306
00:25:07,120 --> 00:25:10,703
40-14-15-18-22.
307
00:25:14,584 --> 00:25:16,568
Thanks!
308
00:25:18,390 --> 00:25:21,503
Oh god.
309
00:25:21,520 --> 00:25:24,490
- You stalked me?
- I tracked you.
310
00:25:24,490 --> 00:25:27,290
- You leaked a secret.
- Granny is fine.
311
00:25:27,290 --> 00:25:30,460
She's a worthy good person.
312
00:25:30,460 --> 00:25:34,890
- Can a ghost buy tickets?
- She'll tell her son in a dream.
313
00:25:34,890 --> 00:25:40,703
I'm off to the library.
Exams are soon.
314
00:25:56,604 --> 00:25:58,060
10 tickets.
315
00:25:58,060 --> 00:26:00,320
A minor can't buy them.
316
00:26:00,320 --> 00:26:01,920
Huh?
317
00:26:01,920 --> 00:26:03,520
What law is that?
318
00:26:03,520 --> 00:26:06,694
There is such a law.
319
00:26:14,604 --> 00:26:18,703
- 10 tickets. - Got ID?
320
00:26:21,204 --> 00:26:25,120
Mister. It's a secret
321
00:26:25,120 --> 00:26:28,490
but it's big so I'll tell you.
322
00:26:28,490 --> 00:26:33,790
Guardian angels exist.
You just met one.
323
00:26:33,790 --> 00:26:36,304
Trust me.
324
00:26:36,390 --> 00:26:39,720
Mister!
325
00:26:40,360 --> 00:26:45,160
These numbers win today.
326
00:26:45,160 --> 00:26:50,590
I'll pay; split the winnings. OK?
327
00:26:52,034 --> 00:26:54,803
- Deal. - Get out!
328
00:27:00,090 --> 00:27:04,590
I'm serious. Truly.
329
00:27:04,590 --> 00:27:08,803
- I have no time.
- Is this the library?
330
00:27:13,120 --> 00:27:17,290
It's near the library.
I came for milk.
331
00:27:17,290 --> 00:27:18,920
You came for tickets.
332
00:27:18,920 --> 00:27:22,403
How do you know everything?
333
00:27:22,404 --> 00:27:27,703
Fine. I got none. Happy?
334
00:27:27,704 --> 00:27:31,490
- Did Granny's son buy one?
- He couldn't.
335
00:27:31,490 --> 00:27:33,920
He worked all night.
336
00:27:33,920 --> 00:27:37,390
Why not make him sleep?
337
00:27:37,390 --> 00:27:39,560
His farm had a bad year.
338
00:27:39,560 --> 00:27:41,560
It only rained in Seoul.
339
00:27:41,560 --> 00:27:43,720
I don't control all rain.
340
00:27:43,720 --> 00:27:45,790
Power needs respect.
341
00:27:45,790 --> 00:27:47,120
What do you mean?
342
00:27:47,120 --> 00:27:50,320
No-one wins this week.
343
00:27:50,320 --> 00:27:53,020
What's that mean?
344
00:27:53,020 --> 00:27:55,390
They're good, honest farmers.
345
00:27:55,390 --> 00:28:00,290
A guardian god will give them
an odd dream.
346
00:28:00,290 --> 00:28:02,804
Really?
347
00:28:02,904 --> 00:28:05,290
Then,
348
00:28:05,290 --> 00:28:08,803
they win next week?
349
00:28:08,803 --> 00:28:13,990
- Ooh, you're cool. - You can't buy any.
350
00:28:13,990 --> 00:28:17,420
I turn 20 in 2 months.
351
00:28:17,420 --> 00:28:20,190
I love Saturday nights.
352
00:28:20,190 --> 00:28:22,703
Goblin, Goblin.
353
00:28:22,704 --> 00:28:26,664
Don't talk to me.
354
00:28:28,954 --> 00:28:33,090
Heck. They're really correct!
355
00:28:33,090 --> 00:28:35,690
They're all correct!
356
00:28:36,960 --> 00:28:40,104
Mister. Are you okay?
357
00:28:41,860 --> 00:28:45,460
Truly? Goodness.
358
00:28:45,460 --> 00:28:49,260
Thank you. Thanks so much.
359
00:28:49,260 --> 00:28:52,320
I'll thank him for you.
360
00:28:52,320 --> 00:28:55,560
But where's the hostel girl?
361
00:28:55,560 --> 00:28:59,604
Thanks to you, she went there.
362
00:28:59,604 --> 00:29:03,060
She let go her cares.
363
00:29:03,060 --> 00:29:05,704
Then you too...
364
00:29:05,704 --> 00:29:08,694
Oh my.
365
00:29:09,204 --> 00:29:10,704
Dear child,
366
00:29:10,704 --> 00:29:16,160
live happily with the Goblin.
367
00:29:16,160 --> 00:29:18,604
Okay?
368
00:29:43,404 --> 00:29:46,704
Cheers.
369
00:29:52,604 --> 00:29:54,240
Mister.
370
00:29:54,240 --> 00:29:57,770
Can I meet God if I die?
371
00:29:57,770 --> 00:29:59,803
Why?
372
00:29:59,804 --> 00:30:02,670
I want to yell at him.
373
00:30:02,700 --> 00:30:07,300
Goblin is a lonely guardian.
374
00:30:07,300 --> 00:30:09,304
People don't know
375
00:30:09,304 --> 00:30:15,144
someone helps them
in grim times.
376
00:30:15,144 --> 00:30:17,270
But I know.
377
00:30:17,270 --> 00:30:18,904
That's why
378
00:30:18,904 --> 00:30:21,634
I plan to remove his blade.
379
00:30:21,654 --> 00:30:23,830
- What? - He'll get pretty
380
00:30:23,830 --> 00:30:27,404
as a shining guardian.
381
00:30:27,900 --> 00:30:30,640
Eun Tak. No, Missing Soul.
382
00:30:30,670 --> 00:30:33,370
You're in no position
to worry about him.
383
00:30:33,370 --> 00:30:36,770
If you lose usefulness,
you may be kicked out.
384
00:30:36,770 --> 00:30:39,570
Is that okay?
385
00:30:39,570 --> 00:30:41,600
This place wasn't mine.
386
00:30:41,600 --> 00:30:47,500
Life is borrowed,
staying for a moment.
387
00:30:47,500 --> 00:30:52,470
A life of hell
isn't just in hell.
388
00:30:52,570 --> 00:30:56,104
Where's your mom's
insurance money?
389
00:30:56,130 --> 00:30:58,570
Bring it or be beaten.
390
00:30:58,570 --> 00:31:02,004
This is how you repay
my kindness? Is it? Is it...?
391
00:31:07,104 --> 00:31:10,970
But I'm happy here.
392
00:31:10,970 --> 00:31:13,200
It's a peek at heaven
393
00:31:13,200 --> 00:31:15,470
so I'll repay him.
394
00:31:15,470 --> 00:31:18,330
Though I'm unsure
how he'll be "pretty",
395
00:31:18,330 --> 00:31:21,830
you cheered me on
to draw the sword.
396
00:31:21,830 --> 00:31:25,604
It must be good for Ajusshi.
397
00:32:14,504 --> 00:32:17,370
Oh! Granny.
398
00:32:17,370 --> 00:32:20,694
- Hello. - Shh.
399
00:32:41,144 --> 00:32:44,270
Don't suffer anymore.
400
00:32:44,270 --> 00:32:46,470
You hurt too much.
401
00:32:46,470 --> 00:32:50,703
Your mom worries about you.
402
00:32:55,604 --> 00:33:00,694
Good boy.
403
00:33:09,604 --> 00:33:12,204
In my next life,
404
00:33:12,204 --> 00:33:18,703
I want to be Kim Tae Hee*.
(*actress)
405
00:33:24,704 --> 00:33:26,803
( # 92414945 Waiting List)
406
00:33:27,900 --> 00:33:31,240
Are you crazy?
Would I marry you again?
407
00:33:31,240 --> 00:33:33,703
I'm sick of you...
408
00:33:33,870 --> 00:33:36,604
Damn bastard!
409
00:33:40,004 --> 00:33:42,570
Where do I go now?
410
00:33:42,570 --> 00:33:45,270
Go through the door
you walked in.
411
00:33:45,370 --> 00:33:49,703
Afterlife is a U-turn.
412
00:34:10,504 --> 00:34:12,694
Happy?
413
00:34:13,254 --> 00:34:14,964
It's you, Happy?
414
00:34:14,970 --> 00:34:16,970
He felt bad leaving you.
415
00:34:16,970 --> 00:34:21,292
He has waited there a while.
416
00:34:21,304 --> 00:34:27,470
Happy knows the way.
417
00:34:59,800 --> 00:35:02,094
(Guaranteed loans.
Team Leader Kim Mi Young)
418
00:35:02,100 --> 00:35:05,904
Kim Mi Young...
419
00:35:06,104 --> 00:35:10,703
is a team leader.
420
00:35:15,504 --> 00:35:18,654
Those footsteps...
421
00:35:21,604 --> 00:35:25,504
Oh! Ohoh, where do I...?
422
00:35:29,704 --> 00:35:33,704
What do I...?
Kim Mi Young...oh man!
423
00:35:41,604 --> 00:35:44,770
Why won't he answer
his phone?
424
00:35:44,770 --> 00:35:47,070
I can't contact him.
425
00:35:47,070 --> 00:35:49,430
What is he?
426
00:35:49,430 --> 00:35:52,870
I'm a Grim Reaper.
427
00:35:52,870 --> 00:35:56,703
Reapers act on orders,
428
00:35:56,704 --> 00:36:02,970
even when this 'Sun-Hee'
is 'Sunny' to others.
429
00:36:02,970 --> 00:36:07,600
Bastard. Should I kill him?
430
00:36:07,600 --> 00:36:09,870
I'm upset. Oh, my pride!
431
00:36:09,870 --> 00:36:12,400
Is he making me
obsess over him?
432
00:36:12,400 --> 00:36:15,970
He's making me sick.
433
00:36:15,970 --> 00:36:20,104
Wait till I find you.
434
00:36:40,704 --> 00:36:45,254
What the? Freaking me out!
435
00:37:05,704 --> 00:37:08,474
What's this?
436
00:37:19,704 --> 00:37:22,470
Enjoy your chicken.
437
00:37:22,470 --> 00:37:24,604
Thank you.
438
00:37:36,704 --> 00:37:40,694
Did something happen?
439
00:37:41,604 --> 00:37:44,104
Tell me...
440
00:37:44,104 --> 00:37:47,704
do you believe in ghosts?
441
00:37:47,704 --> 00:37:50,694
Huh?
442
00:37:50,704 --> 00:37:53,270
No. What?
443
00:37:53,270 --> 00:37:57,470
- No such thing as ghosts.
- Right?
444
00:37:57,470 --> 00:37:59,304
There are no ghosts?
445
00:37:59,304 --> 00:38:00,400
Of course not.
446
00:38:00,500 --> 00:38:03,804
People fake seeing ghosts.
447
00:38:03,804 --> 00:38:07,000
Why'd you ask?
448
00:38:07,004 --> 00:38:11,154
It's nothing. I had
a weird experience.
449
00:38:11,204 --> 00:38:14,694
Don't come to work
for a while.
450
00:38:14,704 --> 00:38:16,570
- Why not? - I saw the news.
451
00:38:16,570 --> 00:38:21,103
Focus on National Exams,
get 100 points.
452
00:38:21,204 --> 00:38:24,970
If I get 100 points,
I can't go to Uni.
453
00:38:24,970 --> 00:38:26,600
Really?
454
00:38:26,604 --> 00:38:28,400
So get a few wrong-
455
00:38:28,404 --> 00:38:31,304
the hardest ones.
456
00:38:31,304 --> 00:38:32,904
OK.
457
00:38:37,704 --> 00:38:42,700
Until I come back,
think what I'd want.
458
00:38:42,700 --> 00:38:46,704
Please stay happy
while I live here.
459
00:38:46,704 --> 00:38:52,604
If you want that,
I'm in a bad position.
460
00:39:13,634 --> 00:39:19,404
Life walks towards me.
461
00:39:19,704 --> 00:39:26,154
Death walks towards me.
462
00:39:26,204 --> 00:39:29,704
As life, as death,
463
00:39:29,704 --> 00:39:38,204
you walk towards me
tirelessly.
464
00:39:38,204 --> 00:39:46,500
Then all I have to say
is this.
465
00:39:47,300 --> 00:39:51,170
I am not sorrowful.
466
00:39:51,170 --> 00:39:55,404
It is finished.
467
00:39:55,630 --> 00:39:59,694
It is done.
468
00:40:02,604 --> 00:40:07,254
What are you doing?
469
00:40:09,364 --> 00:40:12,694
Can't you see me?
470
00:40:12,704 --> 00:40:14,600
Watching.
471
00:40:14,600 --> 00:40:17,800
- Watching what?
- You, walking to me.
472
00:40:17,824 --> 00:40:19,704
For so long?
473
00:40:19,704 --> 00:40:23,170
I'm touched.
474
00:40:23,170 --> 00:40:28,070
But did watching
change anything?
475
00:40:28,070 --> 00:40:30,703
Or is it the same?
476
00:40:30,704 --> 00:40:33,630
- How? - You said
477
00:40:33,630 --> 00:40:38,304
you can't see my future
at 20, 30...
478
00:40:38,304 --> 00:40:42,604
You still can't see?
479
00:40:42,604 --> 00:40:44,700
Mm.
480
00:40:44,770 --> 00:40:46,570
I can't see yours.
481
00:40:46,570 --> 00:40:50,703
Usually, I can tell if
a future is good or bad.
482
00:40:50,704 --> 00:40:52,703
I see.
483
00:40:52,704 --> 00:40:55,670
I am a Missing Soul.
484
00:40:55,700 --> 00:40:58,730
It makes me special.
485
00:40:58,730 --> 00:41:03,703
I'll create my own future.
486
00:41:03,704 --> 00:41:08,070
Relax. I won't live in misery.
487
00:41:08,070 --> 00:41:10,870
I humbly accepted my fate,
488
00:41:10,870 --> 00:41:15,700
living to the full
as Goblin's Bride.
489
00:41:16,004 --> 00:41:19,300
But I'm a bit curious.
490
00:41:19,300 --> 00:41:21,604
- About what?
- My future at 20
491
00:41:21,604 --> 00:41:25,703
and 30...
492
00:41:27,604 --> 00:41:32,030
- You'll be like now. - What?
493
00:41:32,030 --> 00:41:37,130
You'll grow up, prettily.
494
00:41:37,130 --> 00:41:41,604
I may have an ugly day
or two.
495
00:41:41,830 --> 00:41:45,803
Or an ugly month or two.
496
00:41:50,584 --> 00:41:54,570
But as a guardian god,
497
00:41:54,570 --> 00:41:56,900
do you have criteria?
498
00:41:56,970 --> 00:42:00,204
I don't.
499
00:42:00,204 --> 00:42:03,803
It depends on my mood.
500
00:42:04,100 --> 00:42:09,003
I help children before adults.
501
00:42:09,104 --> 00:42:12,004
The first person to help me
502
00:42:12,004 --> 00:42:14,870
as I was feeling despair
503
00:42:14,870 --> 00:42:18,100
was a child.
504
00:42:18,470 --> 00:42:21,604
Grandpa...
505
00:42:23,474 --> 00:42:27,604
Please accept my bow.
506
00:42:33,004 --> 00:42:37,670
I shall serve you
from now.
507
00:42:40,144 --> 00:42:45,170
Why'd you help Mom, an adult?
508
00:42:45,170 --> 00:42:48,204
I was drunkenly generous
509
00:42:48,204 --> 00:42:50,404
and it wasn't her life
510
00:42:50,404 --> 00:42:54,584
she was asking for.
511
00:43:03,254 --> 00:43:05,404
It was you
512
00:43:05,404 --> 00:43:09,624
who answered her plea.
513
00:43:09,630 --> 00:43:13,504
That is miraculous
514
00:43:13,504 --> 00:43:17,803
and wonderful.
515
00:43:26,204 --> 00:43:30,604
{\an8}~ through the endless daydream ~
516
00:43:30,604 --> 00:43:35,604
{\an8}~ I saw you on the way back ~
517
00:43:35,804 --> 00:43:38,703
By the way...
518
00:43:38,704 --> 00:43:43,704
don't press too hard.
519
00:43:43,704 --> 00:43:46,704
{\an8}~ all around me is delight with you ~
520
00:43:46,704 --> 00:43:48,704
{\an8}~ everything so shines ~
521
00:43:48,704 --> 00:43:52,703
{\an8}~ how come we leave all behind ~
522
00:43:53,200 --> 00:43:57,694
You should stroke gently.
523
00:43:57,704 --> 00:43:59,604
{\an8}~ and I'm falling for you ~
524
00:43:59,604 --> 00:44:03,604
{\an8}~ falling with broken wings again ~
525
00:44:03,604 --> 00:44:07,704
{\an8}~ Hush now, my angel ~
526
00:44:07,704 --> 00:44:11,704
{\an8}~ I will always be with you ~
527
00:44:11,704 --> 00:44:16,204
{\an8}~ in your pretty smile in a glow of tears ~
528
00:44:16,204 --> 00:44:19,704
{\an8}~ out across the frosty night ~
529
00:44:19,704 --> 00:44:23,204
{\an8}~ I'll be there with you ~
530
00:44:23,204 --> 00:44:26,100
Today must be the day
531
00:44:26,100 --> 00:44:30,300
when you're ugly.
532
00:44:30,300 --> 00:44:32,100
Oh geez.
533
00:44:32,100 --> 00:44:34,370
Stop right there, huh?
534
00:44:34,430 --> 00:44:37,694
I was teaching you something.
535
00:44:40,704 --> 00:44:44,200
Whoa! What's this?
536
00:44:44,200 --> 00:44:45,800
A tree.
537
00:44:45,804 --> 00:44:47,970
That's not what I meant.
538
00:44:47,970 --> 00:44:50,470
Did you do this?
539
00:44:50,630 --> 00:44:54,700
I felt like chopping something.
540
00:44:54,700 --> 00:44:56,704
Did you do everything
541
00:44:56,704 --> 00:44:58,670
with your delicate hands?
542
00:44:58,670 --> 00:45:01,004
Yes.
543
00:45:01,004 --> 00:45:05,154
My fingers need rest. I'm off.
544
00:45:05,230 --> 00:45:08,604
Ajusshi.
545
00:45:09,404 --> 00:45:14,030
I'm sorry I acted selfishly.
546
00:45:14,030 --> 00:45:17,330
I worried you might
kick me out.
547
00:45:17,330 --> 00:45:21,230
I had fun seeing you beg
to draw the sword.
548
00:45:21,230 --> 00:45:26,694
And I worried you'd find
another girl afterwards.
549
00:45:29,144 --> 00:45:31,200
You won't deny it?
550
00:45:31,200 --> 00:45:34,500
- Should I? - How mean.
551
00:45:34,570 --> 00:45:36,400
I expected nothing.
552
00:45:36,400 --> 00:45:39,370
I made up my mind.
553
00:45:39,370 --> 00:45:41,470
I'll make you pretty.
554
00:45:41,470 --> 00:45:43,370
A good person's request
555
00:45:43,370 --> 00:45:46,030
won't have bad effects.
556
00:45:46,030 --> 00:45:49,604
Where will you get pretty?
In front of the tree?
557
00:45:49,704 --> 00:45:51,930
- Now? - Yes, why?
558
00:45:51,930 --> 00:45:53,804
- Today, now? - Yes.
559
00:45:53,804 --> 00:45:55,670
"Strike when the iron's hot".
560
00:45:55,704 --> 00:45:58,370
I'm getting a call. Hello?
561
00:45:58,370 --> 00:46:01,703
I'm on my way.
562
00:46:03,270 --> 00:46:04,800
But...
563
00:46:04,800 --> 00:46:08,104
Your phone is upside-down.
564
00:46:15,364 --> 00:46:17,404
What? You died?
565
00:46:17,404 --> 00:46:21,704
I'm rehearsing.
Got any liquor?
566
00:46:24,504 --> 00:46:27,100
What is it?
567
00:46:27,170 --> 00:46:32,170
She'll draw the sword.
568
00:46:32,204 --> 00:46:36,700
She doesn't know
the meaning of it?
569
00:46:35,700 --> 00:46:39,000
I couldn't tell her.
570
00:46:39,000 --> 00:46:41,670
She likes me a lot.
I'm worried.
571
00:46:41,670 --> 00:46:43,100
Will I laugh or yell?
572
00:46:43,100 --> 00:46:46,100
You don't know.
She's crazy for me.
573
00:46:46,130 --> 00:46:49,130
She loves me and will marry me.
574
00:46:49,130 --> 00:46:52,204
Know how hard this is?
575
00:46:52,204 --> 00:46:54,030
No reason to dislike me.
576
00:46:54,030 --> 00:46:55,854
What about the age gap?
577
00:46:55,854 --> 00:46:58,630
She'll meet hot young men
at Uni.
578
00:46:58,630 --> 00:47:01,570
- So what if I'm 900?
- Why fake your age?
579
00:47:01,570 --> 00:47:03,130
You're 939.
580
00:47:03,130 --> 00:47:06,703
It's 938. I was born
early in the year.
581
00:47:11,804 --> 00:47:15,170
I shouldn't laugh.
582
00:47:15,204 --> 00:47:19,203
It's better than drinking.
583
00:47:19,204 --> 00:47:23,670
Should I push her away?
584
00:47:25,704 --> 00:47:30,770
Only she can end my life.
585
00:47:30,770 --> 00:47:33,800
She keeps me alive.
586
00:47:33,800 --> 00:47:36,300
Ironic, yeah?
587
00:47:36,300 --> 00:47:38,400
Don't kid yourself.
588
00:47:38,400 --> 00:47:42,604
You lived fine
before she came.
589
00:47:43,204 --> 00:47:46,703
Did I?
590
00:47:48,304 --> 00:47:52,803
But why can't I recall
those times?
591
00:48:01,254 --> 00:48:02,600
Are you a goblin?
592
00:48:02,600 --> 00:48:04,030
Sure you're a guardian?
593
00:48:04,030 --> 00:48:07,604
You're a ghost, right?
594
00:48:07,804 --> 00:48:09,830
I'm glad I met you.
595
00:48:09,830 --> 00:48:11,500
Aren't you leaving?
596
00:48:11,500 --> 00:48:14,700
I'll marry you.
597
00:48:14,704 --> 00:48:16,703
From now on,
598
00:48:16,704 --> 00:48:19,900
I'll think you're sad
when it rains.
599
00:48:19,900 --> 00:48:22,900
Who are you
to judge my value?
600
00:48:22,900 --> 00:48:26,670
I don't need you.
601
00:48:28,604 --> 00:48:30,803
Ajusshi!
602
00:48:34,034 --> 00:48:36,630
The red carpet was cool.
Was that you?
603
00:48:36,630 --> 00:48:40,670
It was amazing.
604
00:48:44,404 --> 00:48:48,700
Ajusshi.
605
00:48:52,104 --> 00:48:56,604
Stop calling me.
606
00:48:57,924 --> 00:49:03,604
Stop calling me, Eun Tak.
607
00:49:08,404 --> 00:49:12,694
Let me go.
608
00:49:12,704 --> 00:49:16,604
Ajusshi.
609
00:49:20,804 --> 00:49:25,204
{\an8}~ I will find you ~
610
00:49:25,204 --> 00:49:28,204
{\an8}~ I will recognise you ~
611
00:49:28,204 --> 00:49:32,704
{\an8}~ wherever, whoever you are ~
612
00:49:32,704 --> 00:49:35,704
{\an8}~ I will recognise you ~
613
00:49:35,704 --> 00:49:39,704
{\an8}~ I will remember ~
614
00:49:41,504 --> 00:49:46,703
Is he sick?
615
00:49:47,154 --> 00:49:50,604
{\an8}~ I won't forget you ~
616
00:49:50,604 --> 00:49:59,604
{\an8}~ I'll cherish everything of you ~
617
00:50:13,104 --> 00:50:15,770
Running away from home
618
00:50:15,770 --> 00:50:18,340
is dangerous.
Your aunt's worried.
619
00:50:18,340 --> 00:50:20,710
- Get in the car. - We can be mean.
620
00:50:20,710 --> 00:50:24,604
- Get in. - Stop.
621
00:50:24,704 --> 00:50:26,840
What is it this time?
622
00:50:26,840 --> 00:50:29,240
I'm your Hyung. (elder)
623
00:50:29,240 --> 00:50:33,540
Did you step on my shadow?
624
00:50:34,404 --> 00:50:36,570
What? It hurt?
625
00:50:36,570 --> 00:50:39,140
Want to hit me?
626
00:50:39,140 --> 00:50:40,410
Say something.
627
00:50:40,410 --> 00:50:43,510
I'm all for fighting it out.
628
00:50:43,510 --> 00:50:45,140
Why, you, seriously...
629
00:50:45,140 --> 00:50:48,940
Sure, sue my ass!
Fight it out in court!
630
00:50:48,940 --> 00:50:51,704
- Why, you ungrateful...
- What? What? Come at me!
631
00:50:51,704 --> 00:50:55,504
- You know those loan sharks?
- Startled me.
632
00:50:55,604 --> 00:50:58,703
Hello.
633
00:50:59,704 --> 00:51:04,999
Everyone knows a loan shark...
634
00:51:05,004 --> 00:51:07,204
What the heck?
635
00:51:07,204 --> 00:51:09,040
It's strange.
636
00:51:09,054 --> 00:51:12,210
- You know me? - I saw you.
637
00:51:12,210 --> 00:51:15,640
You followed Duk-Hwa.
638
00:51:16,404 --> 00:51:20,840
How'd you know
they're loan sharks?
639
00:51:20,840 --> 00:51:22,870
I used to be one.
640
00:51:22,870 --> 00:51:25,703
- Huh? - Duk-Hwa's late.
641
00:51:25,704 --> 00:51:28,010
Let me drive you.
642
00:51:28,070 --> 00:51:31,703
What loan sharks fight
outside a school?
643
00:51:31,704 --> 00:51:36,404
Hello. I'm outside
Jungang Girls High.
644
00:51:36,404 --> 00:51:39,700
He's strange too.
645
00:51:39,704 --> 00:51:42,440
- What punk-
- What, what, damn it!
646
00:51:42,440 --> 00:51:44,570
- Why, you... - Enough...!
647
00:51:44,640 --> 00:51:48,604
Where are you? Face me.
648
00:51:48,604 --> 00:51:51,600
So you two fought?
649
00:51:51,704 --> 00:51:54,010
Outside a school
for no reason?
650
00:51:54,010 --> 00:51:57,703
Yes. We end up there
when he drives.
651
00:51:57,704 --> 00:51:59,010
It's your fault.
652
00:51:59,010 --> 00:52:02,204
You should stop me, damn it!
653
00:52:02,204 --> 00:52:04,840
See? He makes me mad.
654
00:52:04,870 --> 00:52:08,204
You're both riling me,
so tell the truth.
655
00:52:08,204 --> 00:52:10,660
Why did you fight?
656
00:52:10,670 --> 00:52:14,694
Aren't you on the same side?
657
00:52:15,104 --> 00:52:16,794
- Yeah. - Yeah.
658
00:52:16,794 --> 00:52:20,510
But we strangely fight.
659
00:52:20,510 --> 00:52:23,703
We landed in hospital
for two weeks.
660
00:52:23,710 --> 00:52:27,584
But we got better
and fought again.
661
00:52:27,584 --> 00:52:30,370
We only fight each other.
662
00:52:30,370 --> 00:52:32,604
You punks are joking?
663
00:52:32,604 --> 00:52:35,703
No, our fights are no joke.
664
00:52:35,704 --> 00:52:38,110
You two fought.
665
00:52:38,110 --> 00:52:41,440
You'll never reconcile.
666
00:52:43,204 --> 00:52:44,804
Messing with me?
667
00:52:44,804 --> 00:52:47,670
We're serious.
668
00:52:56,034 --> 00:52:58,703
Duk-Hwa is nice.
669
00:52:58,704 --> 00:53:01,694
He's kind and sweet
670
00:53:01,704 --> 00:53:05,703
and keeps promises.
671
00:53:06,704 --> 00:53:09,703
He's precise with details.
672
00:53:09,704 --> 00:53:14,010
He's humble and simple,
unlike a chaebol.
673
00:53:14,010 --> 00:53:15,640
I see.
674
00:53:15,704 --> 00:53:17,140
You see.
675
00:53:17,604 --> 00:53:21,604
He says nice things
to support me.
676
00:53:21,604 --> 00:53:24,694
For example?
677
00:53:26,604 --> 00:53:31,670
- Sorry. - I see.
678
00:53:56,004 --> 00:53:59,604
I'm home.
679
00:54:39,604 --> 00:54:45,210
I taught him that-
to ignore a woman's gaze.
680
00:54:57,604 --> 00:55:01,700
Is Goblin having a tough time?
681
00:55:01,704 --> 00:55:06,694
I don't know.
He can't recall his past.
682
00:55:06,704 --> 00:55:09,204
What kind of past?
683
00:55:09,204 --> 00:55:15,604
Do I control memories?
How would I know?
684
00:55:15,604 --> 00:55:18,510
I think you know.
685
00:55:18,604 --> 00:55:21,604
I don't. Peel the garlic
686
00:55:21,604 --> 00:55:26,204
before I say your name
3 times.
687
00:55:26,604 --> 00:55:28,670
Sorry.
688
00:55:28,704 --> 00:55:33,204
100 years ago, I had
to say a name 3 times; not now.
689
00:55:33,204 --> 00:55:35,540
People hear me my first call.
690
00:55:35,610 --> 00:55:38,070
You have a tough job.
691
00:55:38,104 --> 00:55:41,154
Someone made it harder.
692
00:55:41,204 --> 00:55:44,703
Missing Soul.
693
00:55:45,104 --> 00:55:49,604
Shall I do the rest?
694
00:55:52,604 --> 00:55:54,703
The Goblin
695
00:55:54,704 --> 00:55:58,204
was born early in the year
so he's a year younger.
696
00:55:58,204 --> 00:56:02,604
- What? - That's all I can say.
697
00:56:02,604 --> 00:56:05,703
Good luck.
698
00:56:08,604 --> 00:56:12,204
But anyway...
699
00:56:12,204 --> 00:56:16,304
You first met me when I was 9.
700
00:56:16,304 --> 00:56:20,703
And I was 19 when we re-met.
701
00:56:20,810 --> 00:56:23,670
We met because of Mom.
702
00:56:23,704 --> 00:56:28,604
How'd you find me at 19?
703
00:56:30,604 --> 00:56:32,474
9.
704
00:56:32,474 --> 00:56:34,010
19.
705
00:56:34,010 --> 00:56:35,700
29.
706
00:56:35,704 --> 00:56:39,700
People are at most risk before
completion (ages ending in 9).
707
00:56:39,704 --> 00:56:43,604
What's that mean?
708
00:56:43,704 --> 00:56:48,148
- Shall I tell you a secret? - Yes.
709
00:56:48,154 --> 00:56:52,604
At 29, you will meet a Reaper
710
00:56:52,604 --> 00:56:55,004
even if it's not me.
711
00:56:55,004 --> 00:56:58,204
That's a Missing Soul's fate.
712
00:56:58,204 --> 00:57:00,954
This world requires order.
713
00:57:00,954 --> 00:57:05,040
9 is closest to 10,
714
00:57:05,040 --> 00:57:08,604
a perfect number
symbolising God.
715
00:57:08,604 --> 00:57:13,654
Good luck then too.
716
00:57:14,504 --> 00:57:18,584
What's that look?
What's the secret?
717
00:57:18,584 --> 00:57:22,610
I had a good dream.
It was a promotion.
718
00:57:22,704 --> 00:57:25,504
Not funny.
719
00:57:25,604 --> 00:57:26,970
The laundry.
720
00:57:27,004 --> 00:57:30,970
You finish peeling garlic.
721
00:57:49,604 --> 00:57:52,204
Ajusshi.
722
00:57:52,204 --> 00:57:54,604
What?
723
00:57:54,604 --> 00:57:57,700
Who needs the favour?
724
00:57:57,704 --> 00:57:59,700
See me now?
725
00:57:59,704 --> 00:58:01,694
Yes.
726
00:58:01,704 --> 00:58:03,704
Are you mad at me?
727
00:58:03,704 --> 00:58:06,400
- Why would I be?
- You're acting mad.
728
00:58:06,404 --> 00:58:09,004
What made you angry?
729
00:58:09,004 --> 00:58:12,310
Why do I feel at fault?
730
00:58:12,310 --> 00:58:13,340
When did I?
731
00:58:13,340 --> 00:58:15,004
You're mad now.
732
00:58:15,004 --> 00:58:17,694
What are you?
733
00:58:17,704 --> 00:58:23,604
Who are you to call me loudly?
734
00:58:23,604 --> 00:58:25,770
Why do you bewilder me?
735
00:58:25,770 --> 00:58:27,840
Why do you confuse me?
736
00:58:27,840 --> 00:58:30,204
You should've done as I asked.
737
00:58:30,204 --> 00:58:33,104
That's your worth.
738
00:58:33,104 --> 00:58:37,010
I just...
739
00:58:37,604 --> 00:58:39,604
That's why
740
00:58:39,604 --> 00:58:42,703
I said I'd remove the sword.
741
00:58:42,704 --> 00:58:46,703
You wouldn't talk to me.
742
00:58:46,704 --> 00:58:49,504
You were waiting for first snow
743
00:58:49,504 --> 00:58:52,504
since that was the promise.
744
00:58:52,504 --> 00:58:53,703
Forget it.
745
00:58:53,704 --> 00:58:57,870
You have immortal time to kill
746
00:58:57,870 --> 00:58:59,870
but I'm an average human
747
00:58:59,870 --> 00:59:01,810
so time is gold and money.
748
00:59:01,810 --> 00:59:03,404
Am I on standby?
749
00:59:03,404 --> 00:59:06,604
I'm busy with school and work.
750
00:59:06,704 --> 00:59:08,694
- Tomorrow. - Why not today?
751
00:59:08,704 --> 00:59:12,804
- I'm free. - No. Tomorrow.
752
00:59:12,804 --> 00:59:16,604
It's too nice today.
753
00:59:16,604 --> 00:59:19,610
I want to take a walk.
754
00:59:21,504 --> 00:59:22,970
Tomorrow.
755
00:59:22,970 --> 00:59:24,954
Again? Why?
756
00:59:24,954 --> 00:59:27,354
Let me do it before school.
757
00:59:27,354 --> 00:59:29,410
The weather stinks today.
758
00:59:29,410 --> 00:59:31,703
I'll collect you later.
759
00:59:37,504 --> 00:59:39,703
Tomorrow.
760
00:59:39,704 --> 00:59:40,904
One more day.
761
00:59:40,904 --> 00:59:43,703
Why not today?
762
00:59:43,704 --> 00:59:47,210
Just one more day.
763
01:00:00,604 --> 01:00:04,640
Think I'd do it for free?
764
01:00:12,104 --> 01:00:15,440
Naeuri.
765
01:00:18,604 --> 01:00:22,703
Please forgive me.
766
01:00:24,704 --> 01:00:28,604
I will follow you soon.
767
01:01:00,704 --> 01:01:04,204
I haven't found the ones
I'm indebted to.
768
01:01:04,204 --> 01:01:07,604
That's my unfinished business.
769
01:01:07,704 --> 01:01:14,204
Burn this painting for me.
770
01:01:18,704 --> 01:01:20,924
Naeuri.
771
01:01:20,924 --> 01:01:22,604
Make sure my Bride
772
01:01:22,604 --> 01:01:28,540
eats well, is educated well,
and lives well
773
01:01:28,540 --> 01:01:32,700
even if I'm not here.
774
01:01:35,604 --> 01:01:37,703
That is
775
01:01:37,704 --> 01:01:40,204
your final duty.
776
01:01:40,204 --> 01:01:42,704
I shall...
777
01:01:42,704 --> 01:01:48,140
do as you order, Naeuri.
778
01:01:57,304 --> 01:01:59,604
Naeuri...
779
01:02:02,104 --> 01:02:04,703
Naeuri...
780
01:02:06,604 --> 01:02:09,204
Credit card.
781
01:02:09,204 --> 01:02:13,604
You're really giving me this?
782
01:02:13,604 --> 01:02:16,604
Don't be shackled
by a credit card.
783
01:02:16,604 --> 01:02:20,204
Live freely, Duk-Hwa.
784
01:02:20,204 --> 01:02:22,144
That's your reward.
785
01:02:22,144 --> 01:02:23,604
Reward?
786
01:02:23,604 --> 01:02:25,210
Why do I get a reward?
787
01:02:25,210 --> 01:02:29,040
I don't deserve one.
788
01:02:32,704 --> 01:02:35,703
You grew up well.
789
01:02:35,704 --> 01:02:38,604
I love you.
790
01:02:38,704 --> 01:02:41,803
You punk.
791
01:02:48,504 --> 01:02:53,604
I left the deed in your room.
792
01:02:53,704 --> 01:02:58,703
Now it's your house.
793
01:02:59,604 --> 01:03:04,604
Live a long, long life.
794
01:03:04,604 --> 01:03:08,694
And I need a favour.
795
01:03:09,204 --> 01:03:11,140
Once I disappear,
796
01:03:11,140 --> 01:03:13,700
so will her mark.
797
01:03:13,704 --> 01:03:16,603
Then...
798
01:03:16,604 --> 01:03:19,304
erase her memory
799
01:03:19,304 --> 01:03:21,140
so she doesn't blame herself.
800
01:03:21,140 --> 01:03:23,204
What?
801
01:03:23,204 --> 01:03:25,370
Speak up.
802
01:03:25,370 --> 01:03:29,703
It's noisy here.
803
01:03:36,504 --> 01:03:37,940
Use earphones..!
804
01:03:39,004 --> 01:03:42,810
Yes. I'm holding it away!
805
01:03:42,810 --> 01:03:46,254
I see your face.
806
01:03:46,304 --> 01:03:47,604
Hey...
807
01:03:47,604 --> 01:03:50,144
Hang up. I'm hanging up.
808
01:03:50,144 --> 01:03:54,204
Text me if you want.
809
01:03:54,604 --> 01:03:56,910
I don't see your face.
810
01:03:56,910 --> 01:03:58,370
Is it on your ear?
811
01:03:58,370 --> 01:04:01,370
Hello?
812
01:04:17,704 --> 01:04:22,604
It's nice walking with you.
813
01:04:26,704 --> 01:04:30,604
{\an8}~ it's a beautiful life ~
814
01:04:31,404 --> 01:04:36,610
It's nice picking you up.
815
01:04:35,704 --> 01:04:39,604
{\an8}~ it's a beautiful life ~
816
01:04:41,704 --> 01:04:43,794
When did you come?
817
01:04:43,804 --> 01:04:47,103
It's nice looking at you.
818
01:04:47,104 --> 01:04:49,604
Why are you nice to me lately?
819
01:04:49,604 --> 01:04:51,840
It's suspicious.
820
01:04:51,840 --> 01:04:54,703
Give me your hand.
821
01:04:54,804 --> 01:05:01,704
{\an8}~ even breathing feels good ~
822
01:05:01,704 --> 01:05:06,704
{\an8}~ it's a beautiful life, beautiful day ~
823
01:05:06,704 --> 01:05:10,704
{\an8}~ I'll live in memories of you ~
824
01:05:10,704 --> 01:05:15,704
{\an8}~ beautiful life, beautiful day ~
825
01:05:15,704 --> 01:05:19,704
{\an8}~ please stay by my side ~
826
01:05:19,704 --> 01:05:27,504
{\an8}~ beautiful my love, beautiful your heart ~
827
01:05:27,604 --> 01:05:31,703
What Hanja is this?
828
01:05:35,504 --> 01:05:37,700
"To listen".
829
01:05:37,794 --> 01:05:40,703
"To listen".
830
01:05:46,704 --> 01:05:49,694
Thank you.
831
01:05:49,704 --> 01:05:52,803
Ajusshi, goodnight.
832
01:06:21,704 --> 01:06:23,584
Good.
833
01:06:23,604 --> 01:06:27,803
I must figure it out.
834
01:06:24,704 --> 01:06:29,694
{\an8}~ it's a beautiful life ~
835
01:07:07,504 --> 01:07:10,710
Why can't I get it?
836
01:07:10,904 --> 01:07:14,803
I copied it correctly.
837
01:07:16,504 --> 01:07:18,570
I'm coming in.
838
01:07:18,704 --> 01:07:20,604
Okay.
839
01:07:24,604 --> 01:07:26,703
Awesome.
840
01:07:26,704 --> 01:07:29,670
What's all this?
841
01:07:32,204 --> 01:07:36,140
You might need it later.
842
01:07:36,204 --> 01:07:38,700
You know what $5000 is for.
843
01:07:38,704 --> 01:07:41,540
It's for Uni.
844
01:07:41,540 --> 01:07:47,700
And when you get
a boyfriend...
845
01:07:48,904 --> 01:07:54,504
that's to be pretty on a date.
846
01:07:54,504 --> 01:07:57,700
Why'd you suddenly
give me all this?
847
01:07:58,904 --> 01:08:02,104
It smells so good.
848
01:08:02,204 --> 01:08:04,754
- Today. - Today what?
849
01:08:04,754 --> 01:08:06,703
Sword.
850
01:08:06,704 --> 01:08:08,204
Right now?
851
01:08:08,204 --> 01:08:10,203
This late?
852
01:08:10,204 --> 01:08:14,584
Mm. Now.
853
01:08:15,704 --> 01:08:19,703
Okay. Give me 5 minutes.
854
01:08:23,504 --> 01:08:26,604
But anyway...
855
01:08:26,604 --> 01:08:34,640
Is there love among this?
856
01:08:38,504 --> 01:08:41,403
No.
857
01:08:41,504 --> 01:08:46,700
Just asking. I'll be right out.
858
01:08:53,204 --> 01:08:55,700
Oh my!
859
01:08:55,704 --> 01:09:01,604
It's always amazing
behind your Doors.
860
01:09:01,604 --> 01:09:04,604
I've never been to
a buckwheat field.
861
01:09:04,604 --> 01:09:05,704
It's so pretty.
862
01:09:05,704 --> 01:09:10,803
Were the flowers you gave me
from here?
863
01:09:12,704 --> 01:09:15,404
I remember their meaning.
864
01:09:15,404 --> 01:09:18,610
Lovers.
865
01:09:20,004 --> 01:09:22,404
It must be a special spot
866
01:09:22,404 --> 01:09:25,704
to draw the sword here.
867
01:09:25,704 --> 01:09:30,694
My beginning and end.
868
01:09:33,604 --> 01:09:35,703
Please do it.
869
01:09:35,710 --> 01:09:38,304
Now? Right away?
870
01:09:38,364 --> 01:09:39,904
Hold on.
871
01:09:39,904 --> 01:09:42,810
I'm glad you'll be pretty
872
01:09:42,810 --> 01:09:44,310
but then,
873
01:09:44,310 --> 01:09:47,703
I'll be useless.
So I thought.
874
01:09:47,704 --> 01:09:51,703
I wrote a few things.
875
01:09:52,970 --> 01:09:56,904
{\an8}[CONTRACT
Ji Eun Tak - Goblin's Bride
Kim Shin - Goblin ]
876
01:09:52,970 --> 01:09:57,703
(Even when I become useless,
you will not say so.)
877
01:10:00,470 --> 01:10:03,703
I fed you snacks to study,
not write this.
878
01:10:03,710 --> 01:10:07,703
Read the last clause too.
879
01:10:08,204 --> 01:10:10,310
At first snow every year,
880
01:10:10,310 --> 01:10:12,040
Goblin hears my summons.
881
01:10:12,040 --> 01:10:14,470
I will be waiting for you.
882
01:10:14,504 --> 01:10:18,203
Will you really die?
883
01:10:18,204 --> 01:10:20,503
Mm.
884
01:10:20,504 --> 01:10:23,170
Before first snow.
885
01:10:23,204 --> 01:10:26,703
Why before then?
886
01:10:27,704 --> 01:10:32,584
I don't want to ruin
the first snow for her.
887
01:10:32,704 --> 01:10:35,404
Is this why you wanted
my name?
888
01:10:35,504 --> 01:10:36,703
No.
889
01:10:36,704 --> 01:10:39,004
I was sincerely curious.
890
01:10:39,004 --> 01:10:43,803
Your name suits you.
891
01:10:46,704 --> 01:10:51,703
Get what I mean?
892
01:10:54,704 --> 01:10:56,703
(Kim Shin)
893
01:10:59,204 --> 01:11:00,703
You meant this.
894
01:11:00,704 --> 01:11:02,410
How'd you know?
895
01:11:02,410 --> 01:11:06,803
I really did get it.
896
01:11:12,004 --> 01:11:14,703
Incredible.
897
01:11:16,704 --> 01:11:20,604
It's snowing.
898
01:11:20,604 --> 01:11:22,840
It's first snow.
899
01:11:22,840 --> 01:11:25,604
Why's it snowing already?
900
01:11:25,604 --> 01:11:28,604
How crazy.
901
01:11:28,604 --> 01:11:32,970
It's pretty, but the flowers
must be cold.
902
01:11:32,970 --> 01:11:34,340
Right?
903
01:11:34,340 --> 01:11:38,903
We're seeing the earliest
snow ever.
904
01:11:38,904 --> 01:11:40,780
This is you?
905
01:11:40,780 --> 01:11:44,904
You wanted the blade
drawn in snow.
906
01:11:45,203 --> 01:11:47,510
Sorry for being selfish
907
01:11:47,510 --> 01:11:51,803
but I wanted this memory.
908
01:11:55,804 --> 01:11:58,040
How long will you look?
909
01:11:58,040 --> 01:12:02,504
Hurry up and get pretty.
910
01:12:02,604 --> 01:12:06,604
Okay, now.
911
01:12:06,704 --> 01:12:10,703
Alright. Time to be pretty.
912
01:12:10,704 --> 01:12:14,604
Any last words?
913
01:12:14,704 --> 01:12:18,104
All my time with you
914
01:12:18,104 --> 01:12:22,604
shone bright.
915
01:12:23,404 --> 01:12:27,504
The weather was good.
916
01:12:27,604 --> 01:12:31,804
The weather was bad.
917
01:12:31,904 --> 01:12:37,694
The weather was so-so.
918
01:12:37,704 --> 01:12:41,564
Every moment was good.
919
01:12:41,570 --> 01:12:43,654
And...
920
01:12:43,704 --> 01:12:48,204
whatever happens...
921
01:12:48,404 --> 01:12:50,704
it's not your fault.
922
01:12:50,704 --> 01:12:55,604
Ajusshi, will you...
923
01:12:56,954 --> 01:13:00,703
really turn into a broom?
924
01:13:01,204 --> 01:13:04,640
That won't happen.
925
01:13:04,704 --> 01:13:06,694
I'm glad.
926
01:13:06,704 --> 01:13:10,474
Here I go.
927
01:13:40,604 --> 01:13:44,404
Why can't I grab it?
928
01:13:44,404 --> 01:13:48,604
I can see it, but not grasp it.
929
01:13:49,704 --> 01:13:52,700
Did you use strength?
930
01:13:52,704 --> 01:13:56,803
Hold on, let me retry.
931
01:14:10,704 --> 01:14:14,410
You said it's not my fault,
932
01:14:14,410 --> 01:14:16,210
whatever happens.
933
01:14:16,210 --> 01:14:18,970
- Don't take it back. - Hey, how...
934
01:14:18,970 --> 01:14:22,540
- How can the Bride...?
- Don't take it back.
935
01:14:22,540 --> 01:14:24,104
Stand still.
936
01:14:24,104 --> 01:14:25,604
I'm more surprised
than you.
937
01:14:25,604 --> 01:14:27,610
I'm standing still.
938
01:14:27,610 --> 01:14:29,140
I'll burn that contract.
939
01:14:29,140 --> 01:14:31,640
Wait.
940
01:14:34,304 --> 01:14:37,404
I got it. That's it. I know.
941
01:14:37,404 --> 01:14:39,570
- What? - The cursed prince
942
01:14:39,570 --> 01:14:41,010
in fairy tales?
943
01:14:41,010 --> 01:14:42,140
What about them?
944
01:14:44,104 --> 01:14:45,703
A kiss.
945
01:15:01,704 --> 01:15:04,704
{\an8}~ when I close my eyes ~
946
01:15:04,704 --> 01:15:08,704
{\an8}~ I see those eyes ~
947
01:15:08,704 --> 01:15:12,704
{\an8}~ my heart kept aching ~
948
01:15:12,704 --> 01:15:16,704
{\an8}~ so I wanted to forget ~
949
01:15:16,704 --> 01:15:25,704
{\an8}~ if this is a dream, let me wake ~
950
01:15:25,704 --> 01:15:30,704
{\an8}~ are you really my destiny? ~
951
01:15:28,040 --> 01:15:30,704
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
952
01:15:31,604 --> 01:15:35,304
I tried to grip the sword.
953
01:15:35,304 --> 01:15:38,540
I could see it, not touch it.
954
01:15:38,541 --> 01:15:40,210
He came back alive.
955
01:15:40,210 --> 01:15:42,703
She's not the Bride.
I'll kick her out.
956
01:15:42,704 --> 01:15:45,110
- Why do you need a business card?
- I want one.
957
01:15:45,110 --> 01:15:47,140
Isn't this Kim Woo Bin's number?
958
01:15:47,140 --> 01:15:49,740
- I have no business card yet.
- What do you want?
959
01:15:49,740 --> 01:15:52,070
- What do you like?
- You, Sunny.
960
01:15:52,070 --> 01:15:55,204
That was my first kiss, of course.
961
01:15:56,704 --> 01:15:58,404
Are you alright?
962
01:15:58,404 --> 01:16:02,603
Tae Hee oppa?
963
01:16:02,704 --> 01:16:04,970
Who here is Tae Hee? Come out.
964
01:16:04,970 --> 01:16:07,604
Who are you?
61749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.