All language subtitles for Goblin E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:10,450 ~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~ 2 00:00:14,500 --> 00:00:22,950 {\an8}~ how can I get over you? ~ 3 00:00:25,100 --> 00:00:30,950 {\an8}~ why do we have to be ~ 4 00:00:32,060 --> 00:00:38,850 {\an8}~ apart ~ 5 00:01:24,924 --> 00:01:27,464 Ajusshi! 6 00:01:24,925 --> 00:01:33,374 {\an8}~ mysterious light, I'm still discovering ~ 7 00:01:34,924 --> 00:01:40,424 "Mass is not proportional to volume" 8 00:01:59,374 --> 00:02:04,254 "A girl as small as a violet" 9 00:02:04,274 --> 00:02:08,974 "A girl who flutters like a flower petal" 10 00:02:08,974 --> 00:02:15,374 "pulls me with a mass greater than Earth" 11 00:02:19,374 --> 00:02:22,174 "In a moment" 12 00:02:22,174 --> 00:02:25,274 "like Newton's apple" 13 00:02:25,334 --> 00:02:31,274 "I roll unstopping toward her" 14 00:02:34,674 --> 00:02:38,873 "with a thump" 15 00:02:39,174 --> 00:02:44,364 "with a thud thud" 16 00:02:56,064 --> 00:02:58,634 The red carpet was cool. Was that you? 17 00:02:58,634 --> 00:03:02,274 It was amazing. 18 00:03:06,774 --> 00:03:09,664 Ajusshi. 19 00:03:10,074 --> 00:03:17,144 "My heart, sky to ground, dizzily swings" 20 00:03:17,374 --> 00:03:20,664 Are you angry? 21 00:03:20,774 --> 00:03:25,473 It was first love. 22 00:03:37,404 --> 00:03:39,464 EPISODE 05 23 00:04:00,574 --> 00:04:04,174 I'll... 24 00:04:04,174 --> 00:04:08,104 walk from here. 25 00:04:08,104 --> 00:04:12,164 Drop me off there. 26 00:04:12,234 --> 00:04:14,864 I know the hotel area. 27 00:04:14,864 --> 00:04:19,274 - I can walk... - Okay then. 28 00:04:30,974 --> 00:04:35,373 Goodbye. 29 00:05:30,374 --> 00:05:33,264 Only the Goblin's Bride 30 00:05:33,364 --> 00:05:36,134 can draw the sword. 31 00:05:36,134 --> 00:05:42,373 Once drawn, it will turn to nothingness. 32 00:06:04,874 --> 00:06:09,234 Life is a mixture of genres. 33 00:06:09,234 --> 00:06:13,134 What genre was your day today? 34 00:06:13,134 --> 00:06:15,604 A romantic comedy? 35 00:06:15,604 --> 00:06:18,504 A strange, beautiful fantasy? 36 00:06:18,504 --> 00:06:21,874 A sad melodrama? 37 00:06:44,374 --> 00:06:48,034 Quit this. Talk normally. 38 00:06:48,034 --> 00:06:51,134 - You scared me. - I'm sorry. 39 00:06:51,134 --> 00:06:54,434 I need a favour. Sorry. 40 00:06:54,434 --> 00:06:59,254 Can you fill my hostel room fridge? 41 00:06:59,254 --> 00:07:02,904 - Fridge? - Yes. I died recently. 42 00:07:02,904 --> 00:07:06,164 Mom hasn't been there yet. 43 00:07:06,164 --> 00:07:12,704 She'll be heartsick at my empty fridge. Help me. 44 00:07:12,924 --> 00:07:15,404 But I... 45 00:07:15,404 --> 00:07:18,334 have no money. 46 00:07:19,874 --> 00:07:26,364 I didn't think. Sorry. 47 00:07:27,374 --> 00:07:31,473 Ah! I know what to do. 48 00:08:25,144 --> 00:08:28,364 Thank you. 49 00:08:56,874 --> 00:09:01,364 {\an8}~ and I'm here ~ 50 00:09:01,424 --> 00:09:10,274 {\an8}~ just...just like I used to be ~ 51 00:09:15,374 --> 00:09:19,274 {\an8}~ we were here ~ 52 00:09:19,274 --> 00:09:24,274 {\an8}~ in old days ~ 53 00:09:24,274 --> 00:09:26,324 {\an8}~ with you ~ 54 00:09:26,324 --> 00:09:31,274 {\an8}~ with me ~ 55 00:09:33,374 --> 00:09:37,424 {\an8}~ all my fears ~ 56 00:09:37,424 --> 00:09:46,274 {\an8}~ have gone when you whisper to me ~ 57 00:09:52,274 --> 00:09:54,374 {\an8}~ no matter ~ 58 00:09:54,374 --> 00:10:00,274 {\an8}~ how near ~ 59 00:10:00,274 --> 00:10:06,274 {\an8}~ or far apart ~ 60 00:10:12,374 --> 00:10:17,144 The tea will get cold. 61 00:10:17,144 --> 00:10:20,564 You worked hard in this life. 62 00:10:20,564 --> 00:10:27,374 Go safely into the next. 63 00:10:27,874 --> 00:10:30,874 {\an8}~ when you feel ~ 64 00:10:30,874 --> 00:10:46,373 {\an8}~ so lonely, I'll be here, here for you ~ 65 00:10:58,274 --> 00:10:59,964 What's this? 66 00:10:59,974 --> 00:11:01,773 A coincidence? 67 00:11:01,774 --> 00:11:03,104 Not for me. 68 00:11:03,104 --> 00:11:07,874 Why didn't you call? I waited. You said you'd call. 69 00:11:07,874 --> 00:11:15,374 I will. Right now. 70 00:11:11,874 --> 00:11:16,074 Where are you going? To find a payphone? 71 00:11:16,074 --> 00:11:19,104 Home has a phone. I'll call you. 72 00:11:19,104 --> 00:11:21,773 Ridiculous. 73 00:11:21,774 --> 00:11:25,374 We just met. 74 00:11:25,974 --> 00:11:29,373 Nice to see you. 75 00:11:29,234 --> 00:11:32,474 This is insane. 76 00:11:34,304 --> 00:11:37,134 How about coffee, not a call? 77 00:11:37,134 --> 00:11:38,664 Seoul has cafés 78 00:11:38,664 --> 00:11:43,373 and I'm free. 79 00:11:56,404 --> 00:12:02,404 {\an8}~ you always ask ~ 80 00:12:02,404 --> 00:12:06,174 {\an8}~ you always want to make sure ~ 81 00:12:06,174 --> 00:12:08,664 Excuse me. 82 00:12:08,664 --> 00:12:10,534 We're just drinking coffee? 83 00:12:10,534 --> 00:12:14,974 The sun has set. 84 00:12:15,474 --> 00:12:18,164 The day was short. 85 00:12:18,164 --> 00:12:19,634 It wasn't. 86 00:12:19,634 --> 00:12:23,134 You sat like that for an hour. 87 00:12:23,134 --> 00:12:29,274 Won't we say hi, how are we? And talk? 88 00:12:30,564 --> 00:12:35,364 Hello. Are you well? 89 00:12:40,134 --> 00:12:42,464 Yes. Are you well? 90 00:12:42,464 --> 00:12:46,164 How's my ring? Still have no hand phone? 91 00:12:46,164 --> 00:12:48,704 Yes, I'm well. 92 00:12:48,704 --> 00:12:50,364 Your ring is fine. 93 00:12:50,364 --> 00:12:53,274 I have no hand phone. 94 00:13:00,274 --> 00:13:02,534 Be honest. 95 00:13:02,534 --> 00:13:05,373 You forgot my name. 96 00:13:05,374 --> 00:13:10,274 - Sun-Hee. - Sunny! Not Sun-Hee! 97 00:13:13,804 --> 00:13:17,464 You're a funny man. 98 00:13:19,274 --> 00:13:22,464 Is that your concept? 99 00:13:26,434 --> 00:13:28,534 Why are you staring? 100 00:13:28,534 --> 00:13:30,304 I can't help it... 101 00:13:30,304 --> 00:13:34,274 when you smile. 102 00:13:41,374 --> 00:13:44,104 I don't know your name. 103 00:13:44,104 --> 00:13:47,373 What's your name? 104 00:14:16,004 --> 00:14:18,134 She asked my name 105 00:14:18,134 --> 00:14:22,874 but I don't remember it. 106 00:14:23,664 --> 00:14:26,304 She asked how I'm doing 107 00:14:26,304 --> 00:14:31,334 yet I'm not alive. 108 00:14:45,974 --> 00:14:50,174 At her smile... 109 00:14:50,174 --> 00:14:54,373 I recalled the moment 110 00:14:54,374 --> 00:14:59,334 my life crumbled in sunlight. 111 00:15:02,374 --> 00:15:05,964 I decided. 112 00:15:05,974 --> 00:15:10,364 I must disappear... 113 00:15:10,814 --> 00:15:14,773 before I crave to live. 114 00:15:14,774 --> 00:15:20,274 Before I become happier. 115 00:15:20,274 --> 00:15:23,624 I must choose this 116 00:15:23,624 --> 00:15:27,274 for her sake- 117 00:15:27,274 --> 00:15:30,373 ending this life. 118 00:15:30,404 --> 00:15:33,274 By the way... 119 00:15:33,364 --> 00:15:37,374 I can hear everything. 120 00:15:38,274 --> 00:15:43,364 You really mean to die? 121 00:15:42,924 --> 00:15:45,124 Mm. 122 00:15:45,124 --> 00:15:49,473 By first snow. 123 00:16:21,264 --> 00:16:23,134 You've been drinking? 124 00:16:23,134 --> 00:16:25,564 - No. - You have. 125 00:16:25,634 --> 00:16:27,373 The fridge is empty 126 00:16:27,373 --> 00:16:32,074 of chocolate, peanuts, and even beef jerky. 127 00:16:32,104 --> 00:16:34,564 Fine, I get it. 128 00:16:34,564 --> 00:16:37,334 But you threw out the bottles? 129 00:16:37,334 --> 00:16:41,364 So I wouldn't notice? 130 00:16:41,814 --> 00:16:44,934 I had reasons. 131 00:16:44,934 --> 00:16:48,534 Chairman Yu said to ask you for what I need. 132 00:16:48,534 --> 00:16:53,774 Sorry, but can you pay? I've no money. 133 00:16:53,774 --> 00:16:58,373 I've no money either! I don't... 134 00:16:58,834 --> 00:17:03,473 I'm broke. 135 00:17:14,264 --> 00:17:18,274 I'm about to pay...oh god. 136 00:17:18,814 --> 00:17:22,373 I'm coming in. 137 00:17:27,064 --> 00:17:29,064 Why'd you come? 138 00:17:29,064 --> 00:17:31,634 Did Duk-Hwa dob on me? 139 00:17:31,634 --> 00:17:33,334 For what? 140 00:17:33,334 --> 00:17:39,164 Well, Duk-Hwa told me off. 141 00:17:39,164 --> 00:17:42,934 He's in no position to scold others. 142 00:17:42,934 --> 00:17:47,673 I emptied the fridge. 143 00:17:47,774 --> 00:17:50,234 Can you pay? 144 00:17:50,234 --> 00:17:54,473 I'll repay you from my job. 145 00:17:57,274 --> 00:18:01,364 You won't? 146 00:18:01,374 --> 00:18:05,834 You drank the liquor. I donated the rest. 147 00:18:05,834 --> 00:18:08,504 If you ignore me, I'll blow all these out. 148 00:18:08,504 --> 00:18:12,364 I can make you come and go all day. 149 00:18:21,274 --> 00:18:26,274 Don't wish anymore. 150 00:18:26,374 --> 00:18:28,834 No need. 151 00:18:28,834 --> 00:18:32,473 I'll be with you from now on. 152 00:18:35,074 --> 00:18:38,144 Let's go home. 153 00:18:38,144 --> 00:18:40,924 Whose home? 154 00:18:40,924 --> 00:18:43,473 Mine. 155 00:18:45,974 --> 00:18:50,364 You're the Goblin's Bride. 156 00:18:50,814 --> 00:18:52,773 Ajusshi. 157 00:18:52,774 --> 00:18:55,274 Do you love me? 158 00:18:56,374 --> 00:19:01,473 I will if you need me to. 159 00:19:18,874 --> 00:19:22,524 {\an8}~ when I close my eyes ~ 160 00:19:22,524 --> 00:19:26,374 {\an8}~ I see those eyes ~ 161 00:19:26,374 --> 00:19:29,374 {\an8}~ my heart kept aching ~ 162 00:19:29,374 --> 00:19:33,374 {\an8}~ so I wanted to forget ~ 163 00:19:39,774 --> 00:19:41,694 Ajusshi. 164 00:19:41,694 --> 00:19:45,274 Do you love me? 165 00:19:45,374 --> 00:19:50,373 I will if you need me to. 166 00:19:51,974 --> 00:19:57,274 I love you. 167 00:20:23,274 --> 00:20:27,064 You hate me that much? 168 00:20:27,064 --> 00:20:33,473 So much you're this sad? 169 00:20:34,374 --> 00:20:39,373 The rain's pouring. 170 00:20:43,424 --> 00:20:46,294 Never mind. 171 00:20:46,294 --> 00:20:50,064 Despite your hate and sadness, 172 00:20:50,064 --> 00:20:53,874 I'll go live with you. 173 00:20:53,894 --> 00:20:58,424 I can't be picky about a hot or cold goblin. 174 00:20:58,424 --> 00:21:03,874 I only need draw the sword, right? 175 00:21:05,274 --> 00:21:06,974 Yes. 176 00:21:06,974 --> 00:21:10,274 That's all. 177 00:21:12,774 --> 00:21:17,373 Wait here. I'll pack. 178 00:21:36,924 --> 00:21:41,274 Ajusshi, what's your name? 179 00:21:46,144 --> 00:21:50,874 I'm not asking for curiosity. 180 00:21:50,874 --> 00:21:56,794 Being pre-marriage housemates is ambiguous. 181 00:21:56,794 --> 00:21:59,364 I'm the Goblin's Bride. 182 00:21:59,364 --> 00:22:04,274 I should know my husband's name. 183 00:22:12,374 --> 00:22:19,774 We aren't "we" yet. 184 00:22:19,924 --> 00:22:25,674 It began before your birth. 185 00:22:25,674 --> 00:22:27,994 "We". 186 00:22:32,994 --> 00:22:37,764 Sometimes I'm Yu Jung Shin, sometimes Yu Ji Shin. 187 00:22:37,774 --> 00:22:40,764 Currently I'm Yu Shin Jae. 188 00:22:40,764 --> 00:22:44,174 My true name is... 189 00:22:44,624 --> 00:22:48,174 Kim Shin. 190 00:22:53,274 --> 00:22:58,324 Go. Green light. 191 00:23:23,274 --> 00:23:27,254 Today is garbage day. 192 00:23:27,364 --> 00:23:31,064 This is a new side of you. 193 00:23:31,064 --> 00:23:35,324 Give it to me. I'll do it. 194 00:23:36,664 --> 00:23:39,664 What's wrong? Why's she nice to me? 195 00:23:39,664 --> 00:23:43,324 She'll stay here from today. 196 00:23:44,464 --> 00:23:48,774 I must choose this for her sake- 197 00:23:48,774 --> 00:23:52,274 ending this life. 198 00:23:56,074 --> 00:23:59,094 I'm cheering for the work you'll do. 199 00:23:59,094 --> 00:24:02,064 - Go in. - OK. Thank you. 200 00:24:02,264 --> 00:24:07,364 So there's a lot of housework? 201 00:24:15,034 --> 00:24:17,094 It must be 4 digits? 202 00:24:17,094 --> 00:24:20,994 They press the star at the end. 203 00:24:20,994 --> 00:24:26,874 You don't know your passcode? 204 00:24:27,874 --> 00:24:29,894 We never use it to enter. 205 00:24:29,894 --> 00:24:31,874 This is like 206 00:24:31,874 --> 00:24:36,094 entering a Haunted House at a fun park. 207 00:24:36,094 --> 00:24:38,324 Scared and excited, 208 00:24:38,324 --> 00:24:41,074 I don't know what's waiting 209 00:24:41,074 --> 00:24:46,373 or if I'll exit alive. 210 00:24:50,574 --> 00:24:53,473 Come in. 211 00:25:02,974 --> 00:25:05,473 Huh? 212 00:25:07,034 --> 00:25:08,574 Why are you...? 213 00:25:08,574 --> 00:25:11,564 Why, how, since when? 214 00:25:11,564 --> 00:25:14,494 - She'll live here. - Look after me. 215 00:25:14,494 --> 00:25:16,473 Tell her the door passcode. 216 00:25:16,624 --> 00:25:20,794 {\an8}*("angel" homophone ) 217 00:25:16,624 --> 00:25:20,794 1004*. Why's she staying? What about me? 218 00:25:20,794 --> 00:25:24,274 Drink up and get sober. 219 00:25:32,174 --> 00:25:34,924 This spot is perfect for a baroque couch. 220 00:25:34,924 --> 00:25:36,364 Is it a photo studio? 221 00:25:36,364 --> 00:25:38,524 Pastels with a daybed is best. 222 00:25:38,524 --> 00:25:40,974 It isn't daycare. 223 00:25:40,974 --> 00:25:44,194 An 1800s Romantic painting will go with a fireplace. 224 00:25:44,194 --> 00:25:47,264 Is it an art studio? Scandinavian-style wallpaper... 225 00:25:47,264 --> 00:25:48,724 It's my guest's room. 226 00:25:48,724 --> 00:25:52,704 - It's my house. - It's my room. 227 00:25:52,764 --> 00:25:54,964 I'm okay with it all. 228 00:25:54,964 --> 00:25:57,524 1800s Romantic wallpapers here. 229 00:25:57,524 --> 00:26:01,924 Pastel fireplace there. That's fair. 230 00:26:01,924 --> 00:26:05,124 Should I sleep on the living room sofa today 231 00:26:05,124 --> 00:26:08,124 or in the flowerbed outside. 232 00:26:08,124 --> 00:26:10,764 I can't be picky. 233 00:26:10,764 --> 00:26:14,704 - You should've got a bed... - Sleep in my room. 234 00:26:14,704 --> 00:26:17,364 With you? 235 00:26:17,424 --> 00:26:19,424 No! 236 00:26:19,424 --> 00:26:23,274 What about you? 237 00:26:28,224 --> 00:26:29,324 What's this about? 238 00:26:29,324 --> 00:26:32,564 I'll use your bed, so relax. 239 00:26:32,564 --> 00:26:35,424 You sleep on the couch. 240 00:26:35,464 --> 00:26:37,824 What are you on about? 241 00:26:37,824 --> 00:26:40,664 No way! It's my bed. Don't taint it. 242 00:26:40,664 --> 00:26:43,664 I know. I said to relax. 243 00:26:43,764 --> 00:26:46,064 - The sofa's outside. - I can't sleep there. 244 00:26:46,064 --> 00:26:48,364 - She'll walk around. - Go to a hotel. 245 00:26:48,364 --> 00:26:53,324 I can't go to a hotel when she's alone. 246 00:26:54,574 --> 00:26:57,364 Where are you going? 247 00:26:57,994 --> 00:27:01,564 I'll make Missing Soul sleep in the flowerbed. 248 00:27:01,594 --> 00:27:03,624 - Were you always heartless? - Yes. 249 00:27:03,624 --> 00:27:06,973 - I'll take your couch. - Don't talk. 250 00:27:06,974 --> 00:27:10,364 Be nice to her. 251 00:27:22,894 --> 00:27:26,373 This is comfortable. 252 00:27:27,024 --> 00:27:31,373 Would he sit like this? Oh! 253 00:27:31,404 --> 00:27:34,174 It's my book. 254 00:27:34,174 --> 00:27:37,524 I said to read it, not keep it. 255 00:27:37,524 --> 00:27:39,094 (The Stars May Take Your Pain Away) 256 00:28:02,274 --> 00:28:05,569 He kept it. 257 00:28:06,374 --> 00:28:11,274 Does he treasure it? 258 00:28:12,694 --> 00:28:16,373 What's this book about? 259 00:28:16,994 --> 00:28:20,274 I don't know Hanja (Chinese characters). 260 00:28:30,564 --> 00:28:35,994 War is endless even in this foreign land. 261 00:28:36,024 --> 00:28:39,924 Swords and arrows let people steal land, food, 262 00:28:40,024 --> 00:28:42,194 and lives. 263 00:28:42,194 --> 00:28:45,324 Foreign gods and Goryeo's gods 264 00:28:45,324 --> 00:28:48,824 are the same. 265 00:28:48,874 --> 00:28:51,874 I buried the child I left Goryeo with, 266 00:28:51,874 --> 00:28:58,524 his grandson, his grandson, and his grandson. 267 00:28:58,624 --> 00:29:02,924 On a chair in a corner of a small room, 268 00:29:02,924 --> 00:29:06,124 I spent days and nights. 269 00:29:06,124 --> 00:29:12,964 My Will is not written as death looms. 270 00:29:12,964 --> 00:29:14,864 "God," 271 00:29:14,874 --> 00:29:20,524 "my Will is a plea for you to grant me death." 272 00:29:20,524 --> 00:29:23,494 "I regarded this life as a prize" 273 00:29:23,494 --> 00:29:27,274 "but it's a punishment." 274 00:29:27,424 --> 00:29:30,574 "I have never forgotten" 275 00:29:30,574 --> 00:29:33,573 "anyone's death." 276 00:29:33,574 --> 00:29:36,564 "Thus..." 277 00:29:36,564 --> 00:29:40,274 "I aim to end this life." 278 00:29:40,374 --> 00:29:47,124 "However, God isn't listening." 279 00:29:47,174 --> 00:29:51,473 Have you seen God? 280 00:29:55,424 --> 00:30:01,274 Are you looking at God now? 281 00:30:02,274 --> 00:30:04,624 I said not to talk. 282 00:30:04,664 --> 00:30:10,174 How'd mere me see God? 283 00:30:10,704 --> 00:30:13,864 I've seen him. 284 00:30:13,864 --> 00:30:17,394 - What's he like? - Just... 285 00:30:20,574 --> 00:30:23,164 a butterfly. 286 00:30:23,174 --> 00:30:25,164 That's how he is. 287 00:30:25,254 --> 00:30:29,254 He forbids us to hurt even a passing butterfly. 288 00:30:29,294 --> 00:30:31,974 If he showed his face, 289 00:30:31,974 --> 00:30:36,873 at least I could resent him. 290 00:30:36,974 --> 00:30:40,274 That's true. 291 00:30:41,194 --> 00:30:46,894 If God hands out hardships we can handle, 292 00:30:46,894 --> 00:30:51,174 he overestimated me. 293 00:30:51,494 --> 00:30:53,724 Is it tough? 294 00:30:53,724 --> 00:30:59,424 Relax. I won't cry on you. 295 00:31:01,574 --> 00:31:05,294 Humans see him all the time. 296 00:31:05,294 --> 00:31:09,274 We don't see him once. 297 00:31:38,814 --> 00:31:43,274 Oh, I'm at Goblin's home. 298 00:31:44,864 --> 00:31:48,024 Do they make breakfast? 299 00:31:48,074 --> 00:31:52,364 I wonder if they have groceries. 300 00:31:57,674 --> 00:32:00,464 He has all he needs 301 00:32:00,464 --> 00:32:04,374 but it feels lonely. 302 00:32:16,874 --> 00:32:19,473 Wow! 303 00:32:19,814 --> 00:32:21,874 How amazing! 304 00:32:21,994 --> 00:32:24,664 Men do domestic work! 305 00:32:24,664 --> 00:32:28,474 It's ages since someone cooked for me. 306 00:32:28,474 --> 00:32:31,569 Who's giving you any? 307 00:32:35,894 --> 00:32:39,274 Thanks for the food. 308 00:32:39,364 --> 00:32:41,664 I'll earn my keep. 309 00:32:41,664 --> 00:32:45,424 From tomorrow, I'll cook and do laundry. 310 00:32:45,424 --> 00:32:46,724 We do our own. 311 00:32:46,724 --> 00:32:50,274 That's unlike rich people... 312 00:32:54,824 --> 00:32:56,264 You practised? 313 00:32:56,264 --> 00:32:59,324 You're in good form today. 314 00:33:04,374 --> 00:33:06,964 This is why 315 00:33:06,964 --> 00:33:10,473 you can't hire staff. 316 00:33:11,874 --> 00:33:15,874 Well, I wrote some terms. 317 00:33:15,874 --> 00:33:19,274 Listen carefully. 318 00:33:19,874 --> 00:33:21,324 "Letter of Plea". 319 00:33:21,364 --> 00:33:24,264 "1. Don't let it rain too often." 320 00:33:24,264 --> 00:33:27,024 It discomforts citizens so be happy 321 00:33:27,024 --> 00:33:28,794 while I live here. 322 00:33:28,964 --> 00:33:31,664 "2. If you have a complaint, tell me." 323 00:33:31,664 --> 00:33:34,864 I hope you won't say you'll take me away 324 00:33:34,864 --> 00:33:38,224 or actually take me away. 325 00:33:38,224 --> 00:33:40,594 "3. In emergencies, call me." 326 00:33:40,594 --> 00:33:42,464 Don't just materialise. 327 00:33:42,464 --> 00:33:45,464 "Ji Eun Tak. 010-1234-1234" 328 00:33:45,464 --> 00:33:46,994 Don't call me in class 329 00:33:46,994 --> 00:33:48,024 or at my job 330 00:33:48,024 --> 00:33:49,464 or at the library. 331 00:33:49,464 --> 00:33:52,274 That's all. 332 00:33:53,864 --> 00:33:57,274 I'm off to school. 333 00:34:02,814 --> 00:34:05,124 Do we call her or not? 334 00:34:05,124 --> 00:34:08,674 Is our lack of hand phones 335 00:34:08,674 --> 00:34:10,864 being belittled? 336 00:34:10,864 --> 00:34:13,464 Really? 337 00:34:15,374 --> 00:34:18,274 Here. 338 00:34:21,624 --> 00:34:23,694 I want the chic black. I like it. 339 00:34:23,694 --> 00:34:27,074 You take the blue. Like it? 340 00:34:27,174 --> 00:34:30,394 He's over-excited. It's new to him. 341 00:34:30,394 --> 00:34:31,564 Teach him. 342 00:34:31,564 --> 00:34:33,964 Memorise your number. 343 00:34:33,964 --> 00:34:36,594 It's a "smartphone". 344 00:34:36,594 --> 00:34:41,224 I'm okay. Explain to the newbie. 345 00:34:41,224 --> 00:34:44,473 He's right. Explain to me. 346 00:34:45,374 --> 00:34:50,374 - You know? It's very "smart". - I know. 347 00:34:50,374 --> 00:34:54,324 - I didn't need one. - On TV, people face-talked. 348 00:34:54,324 --> 00:34:57,124 Why are you in a hurry? 349 00:34:57,124 --> 00:34:58,764 Ah, you uncles. 350 00:34:58,764 --> 00:35:00,694 I'll teach that later. 351 00:35:00,694 --> 00:35:04,294 First, go to the Play Store. 352 00:35:04,294 --> 00:35:07,274 - Right now? - What? 353 00:35:07,594 --> 00:35:09,494 Why'd you get up? 354 00:35:09,494 --> 00:35:10,894 To go to the Play Store. 355 00:35:10,894 --> 00:35:13,874 Yes. 356 00:35:16,274 --> 00:35:18,994 Is it far? 357 00:35:18,994 --> 00:35:22,274 - Well, get your coat. - OK. 358 00:35:42,274 --> 00:35:44,524 You wanted to face-talk. 359 00:35:44,524 --> 00:35:46,224 Sure. 360 00:35:46,224 --> 00:35:47,364 I don't see your face. 361 00:35:47,364 --> 00:35:50,194 It's on your ear? Move it. 362 00:35:50,194 --> 00:35:51,674 Move what? 363 00:35:51,674 --> 00:35:54,764 Move your arm away from your ear. 364 00:35:54,764 --> 00:35:56,564 Like this. 365 00:35:56,564 --> 00:35:59,394 Arm? 366 00:35:59,394 --> 00:36:02,373 Okay. 367 00:36:02,874 --> 00:36:05,473 Like this? 368 00:36:05,974 --> 00:36:09,374 Like this? 369 00:36:11,274 --> 00:36:14,274 I can't see you. 370 00:36:15,124 --> 00:36:17,464 What to do with you? 371 00:36:17,624 --> 00:36:20,374 (Kim Shin) 372 00:36:21,394 --> 00:36:24,574 (Military Commander, late Goryeo, died 1082) 373 00:36:24,574 --> 00:36:27,794 "Military Commander". 374 00:36:27,864 --> 00:36:32,364 A general? Ooh, serving the nation. 375 00:36:32,374 --> 00:36:35,274 That's a stable job. 376 00:36:35,874 --> 00:36:39,664 Why's there no data? 377 00:36:39,664 --> 00:36:43,274 Didn't he achieve much? 378 00:36:49,274 --> 00:36:53,354 Who is it? I don't know the number. 379 00:36:54,774 --> 00:36:56,364 Hello? 380 00:36:56,424 --> 00:36:58,924 You use a smartphone now. 381 00:36:58,924 --> 00:37:00,924 5.5 inch Q-HD display, 382 00:37:00,924 --> 00:37:05,424 Exynos 8890 Octa processor, 4GB RAM. 383 00:37:05,424 --> 00:37:07,924 Tempered glass; light, slim body. 384 00:37:07,924 --> 00:37:09,864 Why memorize that? 385 00:37:09,964 --> 00:37:11,674 What do you need? 386 00:37:11,674 --> 00:37:14,124 Brush. We have toothbrushes. 387 00:37:14,124 --> 00:37:15,694 Know what this is? 388 00:37:15,694 --> 00:37:17,964 He's you. 389 00:37:17,964 --> 00:37:20,964 It has pink cheeks. How's it me? 390 00:37:20,964 --> 00:37:24,464 Not that. He's a goblin but people fear him, 391 00:37:24,464 --> 00:37:27,964 so his buckwheat jelly hood is a disguise. 392 00:37:27,964 --> 00:37:32,364 He's cute. Get what I mean? 393 00:37:32,464 --> 00:37:35,694 This is for night study. 394 00:37:35,694 --> 00:37:38,474 Ajusshi, this is... 395 00:37:38,474 --> 00:37:39,674 Anything else? 396 00:37:39,694 --> 00:37:41,094 That's enough. 397 00:37:41,094 --> 00:37:45,464 - They're a burden when I move. - What? - Who knows? 398 00:37:45,464 --> 00:37:47,464 - I might move out. - Not that. 399 00:37:47,464 --> 00:37:49,964 Who'll let you take them? 400 00:37:49,964 --> 00:37:53,373 Did I say you could? 401 00:38:22,374 --> 00:38:25,324 (Records of Receipt) 402 00:38:26,594 --> 00:38:32,324 (Reaper Kim) 403 00:38:34,834 --> 00:38:37,373 I don't know your name. 404 00:38:37,394 --> 00:38:40,373 What's your name? 405 00:38:44,564 --> 00:38:48,164 I didn't ask about salary, wealth 406 00:38:48,164 --> 00:38:49,764 or inheritances. 407 00:38:49,764 --> 00:38:52,894 How can you leave because I asked your name? 408 00:38:52,894 --> 00:38:54,974 I'm sensitive about my name. 409 00:38:54,974 --> 00:38:56,774 I'm sorry, Sun-Hee. 410 00:38:56,774 --> 00:39:00,464 Not Sun-Hee. I'm Sunny. 411 00:39:02,674 --> 00:39:05,564 Are we already parting? 412 00:39:05,564 --> 00:39:09,124 You said a quick coffee. I finished. 413 00:39:09,124 --> 00:39:10,494 Ridiculous. 414 00:39:10,594 --> 00:39:16,594 But you took my receipt to get a refill. 415 00:39:16,594 --> 00:39:19,924 You haven't given it back. 416 00:39:19,924 --> 00:39:22,364 Why do you think I got a coffee refill? 417 00:39:22,374 --> 00:39:26,274 Are you fond of coffee? 418 00:39:26,374 --> 00:39:31,874 May I have the receipt? My company is strict. 419 00:39:55,404 --> 00:39:59,464 {\an8}~ you always ask ~ 420 00:39:59,464 --> 00:40:03,924 {\an8}~ you always want to make sure ~ 421 00:40:03,924 --> 00:40:09,374 {\an8}~ my answer is the same, the same everyday ~ 422 00:40:09,374 --> 00:40:14,872 {\an8}~ why do you keep asking? ~ 423 00:40:10,874 --> 00:40:13,664 I did it. Got it. 424 00:40:13,665 --> 00:40:20,874 ( Add to contacts ) 425 00:40:14,875 --> 00:40:22,374 {\an8}~ my lips dry out, I'm in a cold sweat ~ 426 00:40:22,374 --> 00:40:28,274 {\an8}~ I know the answer, the words you want to hear ~ 427 00:40:23,374 --> 00:40:28,274 ( Sun-Yi ) 428 00:40:28,275 --> 00:40:33,374 {\an8}~ and you're testing me ~ 429 00:40:30,564 --> 00:40:33,374 ( No ) 430 00:40:33,374 --> 00:40:38,374 {\an8}~ you're so pretty, pretty, I said you're pretty ~ 431 00:40:34,864 --> 00:40:39,574 ( Su Nny not Sun hee ) 432 00:40:38,374 --> 00:40:43,374 {\an8}~ why don't you believe me? ~ 433 00:40:39,594 --> 00:40:43,374 ( Save ) 434 00:40:43,374 --> 00:40:46,374 {\an8}~ no matter, no matter ~ 435 00:40:45,894 --> 00:40:51,373 ( Su Nny not Sun hee ) 436 00:40:46,374 --> 00:40:54,274 {\an8}~ how many times I tell you, you already look upset ~ 437 00:41:08,374 --> 00:41:12,424 Check your room. It's livable. 438 00:41:12,424 --> 00:41:14,524 Really? 439 00:41:14,674 --> 00:41:18,364 It's heavy. 440 00:41:37,254 --> 00:41:39,364 Like it? 441 00:41:40,574 --> 00:41:43,464 You came but made me carry those. 442 00:41:43,464 --> 00:41:45,394 My hands need a rest. 443 00:41:45,394 --> 00:41:48,064 This. This. 444 00:41:48,064 --> 00:41:51,704 This hand spent too much. 445 00:41:51,704 --> 00:41:53,824 Was it this hand? 446 00:41:53,834 --> 00:41:57,594 Is this heaven? I love it. 447 00:41:57,594 --> 00:42:00,264 Your delicate hands did it? 448 00:42:00,264 --> 00:42:04,673 Someone carried out my intentions. 449 00:42:04,874 --> 00:42:07,655 Mm. Hmn. 450 00:42:07,664 --> 00:42:09,694 Rest. 451 00:42:09,774 --> 00:42:11,394 No nails on walls. 452 00:42:11,394 --> 00:42:15,373 My room is below, so tiptoe. 453 00:42:15,374 --> 00:42:18,424 Okay. Goodnight. 454 00:42:27,974 --> 00:42:31,373 She's moving the plant. 455 00:42:31,874 --> 00:42:35,373 It needs to face north. 456 00:42:39,704 --> 00:42:42,274 Good job. 457 00:42:45,174 --> 00:42:49,274 She likes the bed. 458 00:42:52,424 --> 00:42:56,324 She went out her door. 459 00:42:56,674 --> 00:43:00,274 I can't focus at all. 460 00:43:09,594 --> 00:43:16,324 [A girl is studying as a high school senior] 461 00:43:19,564 --> 00:43:25,873 A...name? 462 00:43:25,874 --> 00:43:28,524 Why do you ask? 463 00:43:28,524 --> 00:43:36,274 Is it like, a Reaper says my name 3 times, I die? 464 00:43:36,324 --> 00:43:38,373 I'm married now. 465 00:43:38,374 --> 00:43:40,294 I'm different. 466 00:43:40,294 --> 00:43:42,364 I have a family. 467 00:43:42,394 --> 00:43:48,224 I'm taking my husband's family name. 468 00:43:48,774 --> 00:43:52,974 I'm not Ji Eun Tak. 469 00:43:52,974 --> 00:43:54,494 Not your name. 470 00:43:54,494 --> 00:43:58,864 A man's name that women like. 471 00:43:58,864 --> 00:44:00,864 What? 472 00:44:00,874 --> 00:44:05,374 I don't have a name. 473 00:44:05,424 --> 00:44:08,274 So what's popular? 474 00:44:08,294 --> 00:44:10,094 You have no name? 475 00:44:10,094 --> 00:44:13,274 Ajusshi Goblin has one. 476 00:44:13,274 --> 00:44:14,864 What is it? 477 00:44:14,874 --> 00:44:18,873 Kim Shin. Pretty, right? 478 00:44:18,874 --> 00:44:20,994 Annoying. 479 00:44:20,994 --> 00:44:26,274 Do you have names in mind? 480 00:44:26,664 --> 00:44:28,464 Hyuk... 481 00:44:28,464 --> 00:44:32,373 Joon... 482 00:44:32,774 --> 00:44:35,274 Min? 483 00:44:37,774 --> 00:44:40,794 For a name women like, 484 00:44:40,794 --> 00:44:43,794 there are three top ones. 485 00:44:43,874 --> 00:44:45,573 Hyun Bin. 486 00:44:45,674 --> 00:44:47,164 Won Bin. 487 00:44:47,264 --> 00:44:50,364 Kim Woo Bin. 488 00:44:50,574 --> 00:44:54,364 Bin. 489 00:44:57,274 --> 00:45:02,674 Would he really call himself Hyun Bin, Won Bin, or Kim Woo Bin? 490 00:45:02,794 --> 00:45:07,064 Well, yours is Yu Duk-Hwa. 491 00:45:07,064 --> 00:45:09,924 It has an infuriating story. 492 00:45:09,924 --> 00:45:13,264 Why'd Uncle idolise Andy Lau Tak-Wah? 493 00:45:13,264 --> 00:45:16,374 I won't see "Infernal Affairs". I boycott it. 494 00:45:16,374 --> 00:45:20,324 If I'm ever a big CEO, he'll surpass me. 495 00:45:20,324 --> 00:45:23,274 But then, you beat me too. 496 00:45:23,274 --> 00:45:25,574 How did I? 497 00:45:25,574 --> 00:45:28,194 Your hands hold a vital thing. 498 00:45:28,194 --> 00:45:30,394 - What? - My credit card. 499 00:45:30,394 --> 00:45:32,494 That matters most. 500 00:45:32,495 --> 00:45:35,164 - Wow! - What's "wow"? 501 00:45:35,164 --> 00:45:39,224 I was born with nothing, 502 00:45:39,224 --> 00:45:43,094 but I have a lot in my hands. 503 00:45:43,374 --> 00:45:46,324 Here, here. 504 00:45:46,224 --> 00:45:49,824 Drop me at the Chicken Café. 505 00:45:49,924 --> 00:45:53,224 Surely you don't work there. 506 00:45:53,224 --> 00:45:56,373 I do. Why? 507 00:46:08,064 --> 00:46:09,764 Eat and listen. 508 00:46:09,764 --> 00:46:13,773 About that Chicken Café... 509 00:46:13,774 --> 00:46:15,764 I was ambushed. 510 00:46:15,764 --> 00:46:17,694 Forget it. Cancel it. 511 00:46:17,694 --> 00:46:21,364 Relax. I disregarded it. 512 00:46:22,874 --> 00:46:25,274 That's a blessing. 513 00:46:25,274 --> 00:46:29,974 So did Grandpa convey a message to me? 514 00:46:29,974 --> 00:46:31,574 He did. 515 00:46:31,574 --> 00:46:33,424 Take care of Ji Eun Tak 516 00:46:33,424 --> 00:46:35,224 as her Uni entrance exam approaches. 517 00:46:35,264 --> 00:46:38,294 He sent me no card? 518 00:46:38,294 --> 00:46:40,064 "1. Don't ask Ji Eun Tak." 519 00:46:40,064 --> 00:46:41,764 "2. Silence is golden." 520 00:46:41,764 --> 00:46:43,894 "3. Be taciturn. 4. Shut up." 521 00:46:43,894 --> 00:46:48,274 He hopes you succeed in these difficult tasks. 522 00:46:48,574 --> 00:46:49,774 No credit card? 523 00:46:49,774 --> 00:46:52,274 No. 524 00:47:23,874 --> 00:47:26,674 When study bores you, 525 00:47:26,674 --> 00:47:30,124 help with the sword. 526 00:47:32,274 --> 00:47:34,604 You're busy studying 527 00:47:34,604 --> 00:47:37,324 but give free time to the sword. 528 00:47:42,074 --> 00:47:44,524 You're studying hard 529 00:47:44,524 --> 00:47:48,364 but give a moment to the sword. 530 00:47:56,174 --> 00:48:01,074 Though studying, give time to the sword. 531 00:48:01,074 --> 00:48:04,373 I'm cheering secretly. 532 00:48:05,274 --> 00:48:08,364 Scared me! 533 00:48:08,374 --> 00:48:10,574 What's your dream 534 00:48:10,574 --> 00:48:15,374 since you eat and study and won't pull the sword? 535 00:48:15,374 --> 00:48:17,234 A radio producer (PD). 536 00:48:17,234 --> 00:48:19,804 I'll major in that. 537 00:48:19,804 --> 00:48:21,674 Not that. 538 00:48:21,674 --> 00:48:23,374 You're too dense for Uni. 539 00:48:23,374 --> 00:48:27,364 How mean is that? 540 00:48:28,374 --> 00:48:33,574 I reflected on it. 541 00:48:33,574 --> 00:48:37,374 I'll postpone making you pretty. 542 00:48:37,374 --> 00:48:40,004 Postpone? Reflected? 543 00:48:40,004 --> 00:48:43,674 What if you evict me if I lose my value? 544 00:48:43,674 --> 00:48:46,374 I can't study for stress. 545 00:48:46,374 --> 00:48:48,874 Yet you still eat snacks? 546 00:48:48,874 --> 00:48:51,574 See your true colours. 547 00:48:51,574 --> 00:48:52,814 Feel cheated? 548 00:48:52,814 --> 00:48:56,974 $5000 would've been nicer. 549 00:48:56,974 --> 00:48:58,674 Come on! 550 00:48:58,674 --> 00:49:02,274 I'm water and fire, everywhere and nowhere. 551 00:49:02,274 --> 00:49:04,604 Would I do a crude deal? 552 00:49:04,604 --> 00:49:09,274 I'd snatch it classily. 553 00:49:09,274 --> 00:49:11,274 But... 554 00:49:11,274 --> 00:49:13,574 why's it $5000? 555 00:49:13,574 --> 00:49:17,974 It's paltry. It won't pay a Seoul deposit. 556 00:49:17,974 --> 00:49:20,274 I can't dream of a rental. 557 00:49:20,274 --> 00:49:23,534 It's money to sleep in saunas, 558 00:49:23,534 --> 00:49:26,704 and Uni tuition fees, 559 00:49:26,704 --> 00:49:28,434 and I'd keep $2000. 560 00:49:28,434 --> 00:49:32,634 It's an amount to cover student loans 561 00:49:32,634 --> 00:49:35,573 and living expenses. 562 00:49:35,574 --> 00:49:38,134 To someone poor, 563 00:49:38,134 --> 00:49:41,274 $5000 is an unattainable as $50,000. 564 00:49:41,274 --> 00:49:43,734 Get it now? 565 00:49:45,374 --> 00:49:47,974 $5000. Do it. 566 00:49:47,974 --> 00:49:51,374 How can't you? Cold snake. 567 00:49:51,404 --> 00:49:54,464 - I've a question. - I won't give you $5000. 568 00:49:54,464 --> 00:49:57,374 Oh god. You won't confess. 569 00:49:57,374 --> 00:49:59,473 Go-baek (confess). Do it. 570 00:49:59,474 --> 00:50:01,874 Enunciate properly. You startled me. 571 00:50:01,874 --> 00:50:03,974 "Oh-baek (500). Do it." 572 00:50:03,974 --> 00:50:05,474 That's what he said. 573 00:50:05,474 --> 00:50:08,364 Go study. 574 00:50:15,374 --> 00:50:19,374 But is your name Kim Shin? 575 00:50:19,374 --> 00:50:23,254 Yes. Why? 576 00:50:23,274 --> 00:50:25,373 Your name 577 00:50:25,374 --> 00:50:29,334 is super cool. 578 00:50:40,274 --> 00:50:42,304 Seriously. 579 00:50:42,374 --> 00:50:43,774 You won't? 580 00:50:43,774 --> 00:50:45,274 Do it. 581 00:50:45,374 --> 00:50:47,364 Are you busy? 582 00:50:47,374 --> 00:50:51,373 I don't know when I was last busy. 583 00:50:53,874 --> 00:50:57,924 Can I call you 'Unnie' (sister)? 584 00:50:57,924 --> 00:51:00,364 I have no sister to talk to. 585 00:51:00,374 --> 00:51:05,274 If you need a sister, the topic is obvious. 586 00:51:05,324 --> 00:51:08,374 - You're pregnant? - No way. 587 00:51:08,374 --> 00:51:10,274 - Then? - Just... 588 00:51:10,324 --> 00:51:14,804 What do you think of marrying young? 589 00:51:16,074 --> 00:51:18,734 How old is the guy? 19? 20? 590 00:51:18,734 --> 00:51:20,074 A bit older. 591 00:51:20,074 --> 00:51:25,274 How old is he? What's he like? 592 00:51:25,774 --> 00:51:30,874 He likes reading, music and art. 593 00:51:30,874 --> 00:51:33,734 - He served the country... - Not that. 594 00:51:33,734 --> 00:51:38,274 Does he treat you nicely? 595 00:51:41,374 --> 00:51:44,534 For now. He needs me. 596 00:51:44,534 --> 00:51:46,254 And you? You like him? 597 00:51:46,254 --> 00:51:47,974 - No. - And him? 598 00:51:47,974 --> 00:51:50,373 He likes you? 599 00:51:53,674 --> 00:51:55,364 No. 600 00:51:55,374 --> 00:52:01,074 You don't like each other! Why get married?! 601 00:52:01,174 --> 00:52:04,373 That's right. 602 00:52:07,974 --> 00:52:12,034 What's going on? 603 00:52:12,374 --> 00:52:15,174 I won't bother you. 604 00:52:22,374 --> 00:52:27,174 Ajusshi. Do you love me? 605 00:52:27,174 --> 00:52:32,134 I will if you need me to. 606 00:52:32,174 --> 00:52:33,874 I love you. 607 00:52:33,874 --> 00:52:37,374 I don't need that kind of love. 608 00:52:37,374 --> 00:52:40,374 Ajusshi, you don't either. 609 00:52:40,374 --> 00:52:43,373 I won't make you pretty. 610 00:52:52,374 --> 00:52:56,373 I'm home. 611 00:53:07,274 --> 00:53:10,873 You're folding laundry? I'll help. 612 00:53:10,874 --> 00:53:15,174 You do this alone? I can tell. 613 00:53:15,174 --> 00:53:16,904 I'm glad you noticed. 614 00:53:16,904 --> 00:53:20,274 You fold the bathroom towels. 615 00:53:20,274 --> 00:53:23,324 You have killer skills. 616 00:53:23,324 --> 00:53:27,464 I hope you avoid the word "killer". 617 00:53:27,474 --> 00:53:29,434 Sorry. 618 00:53:29,574 --> 00:53:32,204 I like these towels... 619 00:53:32,204 --> 00:53:36,364 soft, luxurious, and bouncy. 620 00:53:37,574 --> 00:53:39,144 Thanks. 621 00:53:40,374 --> 00:53:43,874 This painting by 17th century Dutchman, 622 00:53:43,874 --> 00:53:47,374 Rembrandt van Rijn, uses light and shadow. 623 00:53:47,374 --> 00:53:49,474 People call it "The Night Watch". Mm-mn. 624 00:53:49,474 --> 00:53:53,234 It's "The Shooting Company of Captain Frans Banning Cocq". 625 00:53:53,234 --> 00:53:56,364 Where shall I hang this? 626 00:54:05,274 --> 00:54:11,874 - Was that the scarf you had at 9? - It is. 627 00:54:11,874 --> 00:54:13,904 It's Mom's keepsake. 628 00:54:13,904 --> 00:54:18,874 She thought I saw ghosts because of my neck mark. 629 00:54:18,874 --> 00:54:22,004 She made me wear a scarf 630 00:54:22,004 --> 00:54:24,774 to cover the mark so as not to see ghosts. 631 00:54:24,774 --> 00:54:26,874 It didn't work. 632 00:54:26,874 --> 00:54:29,274 But it became a habit. 633 00:54:29,374 --> 00:54:33,373 It represents Mom. 634 00:54:35,374 --> 00:54:38,674 - Give her $5000. - Why should I? 635 00:54:38,674 --> 00:54:41,934 And you. Why's your story sad? 636 00:54:41,934 --> 00:54:43,324 I'm scared to ask. 637 00:54:43,324 --> 00:54:46,074 - What's with him? - I wasn't talking to him. 638 00:54:46,074 --> 00:54:47,374 He's cranky. 639 00:54:47,374 --> 00:54:49,074 I feel sorry for you. 640 00:54:49,074 --> 00:54:51,274 Did you pick a name? 641 00:54:51,474 --> 00:54:53,674 Student. Shouldn't you study? 642 00:54:53,674 --> 00:54:55,574 You'll miss out on Uni. 643 00:54:55,574 --> 00:54:58,274 If I do well, I'll get in. 644 00:54:58,274 --> 00:55:00,374 Whatever. Go and study. 645 00:55:00,374 --> 00:55:02,374 You'll never be a radio PD. 646 00:55:02,374 --> 00:55:04,874 You want to do that? Cool. 647 00:55:04,874 --> 00:55:08,274 I loved listening to radio since I was small. 648 00:55:08,274 --> 00:55:11,174 Why'd you tell him that? 649 00:55:11,174 --> 00:55:13,374 People living together can chat. 650 00:55:13,374 --> 00:55:17,074 "People"? No "people" live with you. 651 00:55:17,074 --> 00:55:18,974 See my sword? 652 00:55:18,974 --> 00:55:22,174 Mister, if you haven't chosen a name, 653 00:55:22,174 --> 00:55:24,874 what about Park Bo Geum*? (*geom/sword) 654 00:55:24,874 --> 00:55:26,534 (Park Bo Geum...) 655 00:55:26,534 --> 00:55:27,974 What "Geom"? 656 00:55:27,974 --> 00:55:31,274 You dare joke about swords! 657 00:55:31,274 --> 00:55:33,274 Unbelievable. 658 00:55:33,274 --> 00:55:38,074 Whose fault is it I have a stupid mark and see ghosts? 659 00:55:38,074 --> 00:55:40,774 - Stupid? It's pretty. - Oh my! 660 00:55:40,774 --> 00:55:44,274 Did you just flick my hair? 661 00:55:44,274 --> 00:55:46,874 No wonder the sword's in your heart. 662 00:55:46,874 --> 00:55:50,204 It's in there for a reason. 663 00:55:50,204 --> 00:55:54,274 You hit my sore spot? You're a psychopath? 664 00:55:54,274 --> 00:55:56,274 Are you any different? 665 00:55:56,274 --> 00:55:59,604 "You aren't the Goblin's Bride. Focus on reality." 666 00:55:59,604 --> 00:56:02,274 You talked like that. 667 00:56:02,274 --> 00:56:04,974 I said that for your sake. 668 00:56:04,974 --> 00:56:07,274 If you care for me, get me a boyfriend. 669 00:56:07,274 --> 00:56:08,634 Job, aunt, boyfriend. 670 00:56:08,634 --> 00:56:11,074 You didn't get me a boyfriend! 671 00:56:11,074 --> 00:56:12,274 Your boyfriend's here! 672 00:56:12,274 --> 00:56:13,274 Where, where, where?! 673 00:56:13,274 --> 00:56:17,364 Right here! Me! 674 00:56:58,674 --> 00:57:01,374 He's insane. Boyfriend? 675 00:57:01,374 --> 00:57:05,274 Who said? Does he like me? 676 00:57:05,274 --> 00:57:09,373 What a joke. 677 00:57:13,374 --> 00:57:16,374 My first mistake in 900 years. 678 00:57:16,374 --> 00:57:19,374 I'm her husband, not her boyfriend. 679 00:57:19,374 --> 00:57:22,364 Should I go correct myself? 680 00:57:22,374 --> 00:57:26,373 What a quandry. 681 00:57:35,774 --> 00:57:38,204 Someone... 682 00:57:38,274 --> 00:57:42,874 can't call because he has no name. 683 00:57:42,874 --> 00:57:46,473 Those two... 684 00:57:48,374 --> 00:57:50,274 Someone... 685 00:57:50,274 --> 00:57:54,364 can't call because he has no name. 686 00:57:54,374 --> 00:57:57,173 Those two... 687 00:57:57,174 --> 00:57:59,764 Why's it dark in here? 688 00:57:59,774 --> 00:58:00,934 What are you doing? 689 00:58:00,934 --> 00:58:02,174 You're still here? 690 00:58:02,174 --> 00:58:03,674 Get out, you two. 691 00:58:03,674 --> 00:58:05,404 What's his problem? 692 00:58:05,404 --> 00:58:08,274 It's a woman problem. 693 00:58:08,274 --> 00:58:11,304 How? Why? Where? 694 00:58:11,304 --> 00:58:14,374 This will be her number. Wow, a kiss! 695 00:58:14,374 --> 00:58:16,534 Give me that before I force you. 696 00:58:16,534 --> 00:58:19,974 Did you kiss here? 697 00:58:19,974 --> 00:58:23,574 Come with me, nowhere pleasant. 698 00:58:23,574 --> 00:58:26,373 - Uncle... - It's ringing. 699 00:58:26,374 --> 00:58:28,874 - Don't call her. - Why'd you get her number? 700 00:58:28,874 --> 00:58:31,874 To pretend I'm human. In case I call one day. 701 00:58:31,874 --> 00:58:33,704 - One day is now. - Hello? 702 00:58:33,704 --> 00:58:36,473 Talk like a human. Go on. 703 00:58:47,374 --> 00:58:51,924 (Su Nny not Sun hee) 704 00:58:55,374 --> 00:58:58,274 Hello, I am... 705 00:58:58,274 --> 00:59:00,604 No, sounds bad. 706 00:59:00,604 --> 00:59:02,374 Be gruff? 707 00:59:02,374 --> 00:59:04,404 What? Don't know my voice? 708 00:59:04,404 --> 00:59:06,274 I'm hard to forget... 709 00:59:06,274 --> 00:59:07,704 Not that. 710 00:59:07,814 --> 00:59:10,534 Hello? Oh, hello. Hello. 711 00:59:10,534 --> 00:59:12,874 The third one. 712 00:59:12,874 --> 00:59:15,704 - Hello? - You heard it all? 713 00:59:15,704 --> 00:59:19,674 - Why aren't you frozen? - Aren't I cool? Take the call. 714 00:59:19,874 --> 00:59:23,364 I can do this too. 715 00:59:23,674 --> 00:59:25,274 Ding! 716 00:59:31,074 --> 00:59:33,473 - What's this? - Eat up. 717 00:59:34,174 --> 00:59:36,373 Freeze! 718 00:59:38,274 --> 00:59:40,634 Hello? 719 00:59:46,074 --> 00:59:48,434 Hello? 720 00:59:48,434 --> 00:59:52,234 You do know how to call. 721 00:59:52,274 --> 00:59:55,574 You're not incapable or broken-fingered. 722 00:59:55,574 --> 00:59:56,804 I see. 723 00:59:56,874 --> 00:59:59,574 I learned how. My fingers aren't broken. 724 00:59:59,574 --> 01:00:00,574 Thanks for caring. 725 01:00:00,574 --> 01:00:02,734 So you kept my number. 726 01:00:02,734 --> 01:00:05,373 Yes. It's safe and sound. 727 01:00:05,374 --> 01:00:07,704 I waited for your call. 728 01:00:07,704 --> 01:00:11,304 I see. 729 01:00:15,374 --> 01:00:19,364 "Ah. I see"? Anything else? 730 01:00:19,374 --> 01:00:22,304 Don't you have something to say? 731 01:00:22,374 --> 01:00:25,174 - Like what? - "Morning, afternoon, evening," 732 01:00:25,174 --> 01:00:26,704 "when are you free?" 733 01:00:26,804 --> 01:00:29,774 Morning, afternoon, evening, when are you free? 734 01:00:29,774 --> 01:00:33,074 Meet in the morning, part in the evening. 735 01:00:34,374 --> 01:00:37,274 I'll walk to seem human. 736 01:00:37,274 --> 01:00:39,473 Get in. 737 01:00:39,474 --> 01:00:44,364 - No human walks to Incheon. - Ah! 738 01:00:52,274 --> 01:00:53,874 Your boyfriend's here! 739 01:00:53,874 --> 01:00:58,274 - Where? Where? Where! - Right here! Me! 740 01:01:02,464 --> 01:01:06,904 You startled me. 741 01:01:07,274 --> 01:01:10,104 I'm thirsty. 742 01:01:10,174 --> 01:01:12,814 I was... 743 01:01:12,814 --> 01:01:14,144 going to work. 744 01:01:14,144 --> 01:01:17,174 Ji Eun Tak. 745 01:01:17,274 --> 01:01:19,373 Yes? 746 01:01:19,374 --> 01:01:20,874 What? 747 01:01:20,874 --> 01:01:23,774 - You just called me. - Me? - Yes. 748 01:01:23,774 --> 01:01:28,274 - Why? - Yes, why. 749 01:01:28,274 --> 01:01:32,874 I feel awkward. 750 01:01:33,674 --> 01:01:37,274 Me too. 751 01:01:41,174 --> 01:01:44,274 Should I 752 01:01:44,274 --> 01:01:49,064 casually say I'm hungry? 753 01:01:49,074 --> 01:01:50,674 Would you? 754 01:01:50,674 --> 01:01:52,704 Then I'll casually ask 755 01:01:52,704 --> 01:01:55,674 if you'd like beef. 756 01:01:55,674 --> 01:01:58,874 I'll get my coat. 757 01:01:58,874 --> 01:02:02,964 You get yours. 758 01:02:06,374 --> 01:02:10,034 I'm ready. Let's go, go. 759 01:02:11,374 --> 01:02:13,474 It's my second visit. 760 01:02:13,474 --> 01:02:15,274 I'll be a regular. 761 01:02:15,274 --> 01:02:19,274 We sat there last time. 762 01:02:25,274 --> 01:02:28,934 Welcome to Quebec. Please have a seat. 763 01:02:55,374 --> 01:02:58,774 It's my first trip overseas. 764 01:02:58,774 --> 01:03:01,504 Why go as you turn 30? 765 01:03:01,504 --> 01:03:05,074 At 29, I didn't even travel for shopping. 766 01:03:05,074 --> 01:03:07,734 - Truly? - I had no reason. 767 01:03:07,734 --> 01:03:12,774 I'm getting around fine my first time overseas. 768 01:03:12,774 --> 01:03:14,934 I don't get lost or miss meals. 769 01:03:14,934 --> 01:03:17,274 I'm about to eat steak. 770 01:03:17,274 --> 01:03:21,274 I'm with a man at a nice restaurant. 771 01:03:21,274 --> 01:03:23,904 The man must be nice too. 772 01:03:23,904 --> 01:03:24,974 I'm tired. Bye. 773 01:03:24,974 --> 01:03:27,324 Okay. Goodnight. 774 01:03:33,274 --> 01:03:36,373 CEO, over here. 775 01:04:00,274 --> 01:04:03,874 At the age of 29, 776 01:04:03,874 --> 01:04:07,374 you still shine. 777 01:04:09,874 --> 01:04:13,374 But it seems 778 01:04:13,374 --> 01:04:18,274 I'm not by your side. 779 01:04:18,374 --> 01:04:22,373 My immortality 780 01:04:22,374 --> 01:04:25,374 has finally ended. 781 01:04:26,374 --> 01:04:29,274 After my death, 782 01:04:29,274 --> 01:04:33,873 you are still here. 783 01:04:33,874 --> 01:04:37,624 You've forgotten me 784 01:04:37,674 --> 01:04:44,473 and your life is complete with me gone. 785 01:04:45,274 --> 01:04:48,334 I must disappear 786 01:04:48,374 --> 01:04:52,334 for the sake of your lovely smile. 787 01:04:53,374 --> 01:04:57,434 I must make this choice. 788 01:04:58,274 --> 01:05:01,074 I must end my life. 789 01:05:15,424 --> 01:05:21,474 {\an8}~ where I am, who I am ~ 790 01:05:26,174 --> 01:05:30,873 In the end... 791 01:05:30,874 --> 01:05:36,373 that's what I choose. 792 01:05:39,374 --> 01:05:45,274 {\an8}~ where I am ~ 793 01:05:45,274 --> 01:05:52,274 {\an8}~ who are you, who are you ~ 794 01:05:52,274 --> 01:05:58,274 {\an8}~ I can't hide this happiness ~ 795 01:05:58,274 --> 01:06:02,874 {\an8}~ I flipped the world to find you ~ 796 01:06:02,874 --> 01:06:08,874 {\an8}~ you who came into my dreams ~ 797 01:06:08,874 --> 01:06:12,364 {\an8}~ where are you? ~ 798 01:06:12,374 --> 01:06:16,874 {\an8}~ I will find you ~ 799 01:06:16,874 --> 01:06:20,874 {\an8}~ I will recognise you ~ 800 01:06:20,874 --> 01:06:24,874 {\an8}~ wherever, whoever you are ~ 801 01:06:24,874 --> 01:06:27,874 {\an8}~ I will recognise you ~ 802 01:06:27,874 --> 01:06:30,874 {\an8}~ I will remember ~ 803 01:06:30,874 --> 01:06:34,374 {\an8}~ I will look at you ~ 804 01:06:34,374 --> 01:06:39,374 {\an8}~ even as sunsets pass by without you ~ 805 01:06:39,374 --> 01:06:41,374 {\an8}~ I won't forget you ~ 806 01:06:41,374 --> 01:06:52,274 {\an8}~ I'll cherish everything of you ~ 807 01:06:54,874 --> 01:06:59,374 {\an8}~ this beautiful life ~ 808 01:06:56,874 --> 01:06:59,374 ~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~ 809 01:06:59,464 --> 01:07:04,274 He's handsome and strange. 810 01:07:04,274 --> 01:07:08,574 But I forget when I see his face. 811 01:07:08,574 --> 01:07:13,304 You shouldn't press hard. 812 01:07:15,374 --> 01:07:19,873 You should stroke gently. 813 01:07:19,874 --> 01:07:23,364 Can you... 814 01:07:23,374 --> 01:07:26,574 make me prettier now? 815 01:07:26,574 --> 01:07:28,364 Okay. 816 01:07:28,374 --> 01:07:31,974 Stop hurting now. 817 01:07:31,974 --> 01:07:35,274 You hurt too much. 818 01:07:35,274 --> 01:07:40,574 I left the deed in your room. 819 01:07:40,874 --> 01:07:45,364 It's your house now. 820 01:07:46,374 --> 01:07:49,364 Have a long, happy life. 821 01:07:49,374 --> 01:07:54,134 And I need a favour. 822 01:07:54,174 --> 01:07:58,964 When I disappear, her mark will disappear. 823 01:07:58,974 --> 01:08:01,364 When that happens, 824 01:08:01,374 --> 01:08:03,874 erase her memory. 825 01:08:03,874 --> 01:08:08,373 Don't let her blame herself. 53608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.