Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:12,350
At a crucial life moment,
pray hard.
2
00:00:12,350 --> 00:00:19,040
A soft-hearted god
may be listening.
3
00:01:11,529 --> 00:01:13,929
Punk, drive properly!
4
00:01:13,929 --> 00:01:18,269
- Hyung. - What? - There.
5
00:01:21,499 --> 00:01:23,868
What...?
6
00:01:29,459 --> 00:01:31,869
What the...!
7
00:01:42,869 --> 00:01:45,368
EPISODE 03
8
00:02:41,773 --> 00:02:45,673
Wh-who are those punks?
9
00:02:45,673 --> 00:02:49,212
"Men in Black" or what?
10
00:02:58,963 --> 00:03:01,713
Who are they?
11
00:03:01,713 --> 00:03:05,513
Hey. Go, go.
12
00:03:05,573 --> 00:03:09,103
H-hurry. Now!
13
00:03:54,013 --> 00:03:59,013
Mom! Mom!
14
00:04:01,743 --> 00:04:05,112
Mom...
15
00:04:38,613 --> 00:04:41,503
Get out.
16
00:04:41,503 --> 00:04:44,843
Get your things.
17
00:05:02,443 --> 00:05:04,043
Are you hurt?
18
00:05:04,043 --> 00:05:07,113
Where?
19
00:05:30,443 --> 00:05:34,543
"Are you hurt?"
20
00:05:34,543 --> 00:05:36,873
What?
21
00:05:36,873 --> 00:05:39,443
"Are you hurt?"
22
00:05:39,443 --> 00:05:41,443
You ask that?
23
00:05:41,443 --> 00:05:45,113
After splitting that car?
24
00:05:55,713 --> 00:06:00,043
Wait here.
25
00:06:02,943 --> 00:06:05,413
What will you do?!
26
00:06:05,413 --> 00:06:08,813
You'll kill them?
27
00:06:08,813 --> 00:06:12,663
You won't, right?
28
00:06:12,773 --> 00:06:15,913
- No. - You always say "no."
29
00:06:15,913 --> 00:06:20,263
Reaper wouldn't come to save me.
30
00:06:20,263 --> 00:06:25,212
That's logical.
31
00:06:25,313 --> 00:06:29,573
Relax, no killing. Just anger
32
00:06:29,573 --> 00:06:34,013
so they wish they'd died.
33
00:06:43,113 --> 00:06:44,913
- What's going on?
- It won't open!
34
00:06:44,913 --> 00:06:46,643
- Help! - Help us!
35
00:06:46,643 --> 00:06:48,513
- Please save us. - Save us.
36
00:06:48,513 --> 00:06:51,343
- Please save us! - Please!
37
00:06:51,343 --> 00:06:53,513
- Save us? - Help us.
38
00:06:53,513 --> 00:07:00,113
For 2 days, this road is
off the map, with no passers-by.
39
00:07:00,113 --> 00:07:02,573
You'll want to die.
40
00:07:02,573 --> 00:07:06,013
Police will find you in 2 days.
41
00:07:06,013 --> 00:07:12,543
Be glad I won't make you pay
for your crimes.
42
00:07:12,543 --> 00:07:16,843
Mercy is often deep
in your victims.
43
00:07:16,943 --> 00:07:22,713
Be thankful to that girl.
44
00:07:27,843 --> 00:07:30,443
You two fought. That's all.
45
00:07:30,443 --> 00:07:34,613
You saw nothing.
46
00:07:34,613 --> 00:07:40,373
You two never reconcile.
47
00:07:53,883 --> 00:07:57,112
You two...
48
00:07:57,113 --> 00:08:01,103
didn't bring a car?
49
00:08:01,113 --> 00:08:05,013
We don't use cars often.
50
00:08:07,313 --> 00:08:11,973
Did I, just in case...
51
00:08:11,973 --> 00:08:16,013
did I die?
52
00:08:16,613 --> 00:08:19,843
Does this go to the Afterlife?
53
00:08:19,843 --> 00:08:22,273
It's a country road.
54
00:08:22,273 --> 00:08:23,773
We saved you.
55
00:08:23,773 --> 00:08:26,843
So you'll kill me?
56
00:08:26,843 --> 00:08:30,213
Was I captured alive?
57
00:08:30,213 --> 00:08:35,073
When will she thank us
for saving her life?
58
00:08:35,073 --> 00:08:39,673
Cool down. She's upset.
59
00:08:39,673 --> 00:08:42,973
I didn't know you two got on.
60
00:08:42,973 --> 00:08:47,673
How could you bring Reaper
to save me?
61
00:08:47,673 --> 00:08:50,973
When will she thank us...
62
00:08:50,973 --> 00:08:55,013
Quiet now!
63
00:08:56,113 --> 00:09:01,112
Why'd you yell?
64
00:09:06,993 --> 00:09:13,013
Why's there not one car
on this stupid road?
65
00:09:13,813 --> 00:09:17,413
No cars will travel
this road for 2 days?!
66
00:09:17,413 --> 00:09:21,113
Stop talking.
67
00:09:36,613 --> 00:09:42,112
Why haven't you left town?
68
00:09:42,163 --> 00:09:45,613
- Soon. - Ah.
69
00:09:45,613 --> 00:09:50,573
- I don't really care.
- I know.
70
00:09:50,573 --> 00:09:53,913
But how'd you come?
I had no lighter.
71
00:09:53,913 --> 00:09:59,443
I don't know. I heard "save me".
72
00:09:59,443 --> 00:10:05,313
- I thought it.
- You think loudly.
73
00:10:05,313 --> 00:10:13,203
- You needn't have come.
- Why not?
74
00:10:13,883 --> 00:10:15,513
Sorry.
75
00:10:15,513 --> 00:10:19,143
You wasted time saving me.
76
00:10:19,143 --> 00:10:25,973
Reaper was right to say
I'm on bonus time.
77
00:10:25,973 --> 00:10:30,943
You saved Mom and me
19 years ago.
78
00:10:30,943 --> 00:10:35,973
That's why I accept it.
79
00:10:35,973 --> 00:10:40,373
I met Mom by being born, so...
80
00:10:40,373 --> 00:10:43,013
I won't hate you.
81
00:10:43,013 --> 00:10:48,112
- You do hate me. - I don't.
82
00:10:48,213 --> 00:10:55,913
I thought you won't
want to see me again.
83
00:10:55,913 --> 00:11:00,963
- You do hate me. - I don't.
84
00:11:01,013 --> 00:11:07,173
From now on, I won't
wish, think or act,
85
00:11:07,173 --> 00:11:11,973
so go. Travel safely.
86
00:11:11,973 --> 00:11:18,943
Meet someone pretty
who'll discover your self.
87
00:11:18,943 --> 00:11:24,212
Pretty inside,
since you ignore looks.
88
00:11:24,343 --> 00:11:28,013
It's cooked. I'm off.
89
00:11:28,113 --> 00:11:32,112
Wait.
90
00:11:32,613 --> 00:11:36,243
Do I pay if I don't eat?
91
00:11:36,243 --> 00:11:38,543
You wanted it.
92
00:11:38,543 --> 00:11:43,513
I didn't eat. I'm broke.
93
00:11:43,513 --> 00:11:49,613
I'll pay if you stay. Eat.
94
00:11:50,613 --> 00:11:55,843
- You want to feed me? - Yes.
95
00:11:55,843 --> 00:12:00,173
Abductors won't feed you.
96
00:12:00,213 --> 00:12:07,813
No! I won't stay.
I'll take a 'doggy bag'.
97
00:12:07,813 --> 00:12:12,112
You hate me.
98
00:12:16,413 --> 00:12:18,243
Listen, Uncle.
99
00:12:18,243 --> 00:12:22,243
Eun Tak's aunt mistreated
orphaned Eun Tak.
100
00:12:22,243 --> 00:12:24,873
She must've cried a lot.
101
00:12:24,873 --> 00:12:29,613
Here they are.
Aunt, cousins.
102
00:12:29,613 --> 00:12:32,113
Their neighbourhood knows
103
00:12:32,113 --> 00:12:35,843
Eun Tak's mom left
$150,000 insurance.
104
00:12:35,843 --> 00:12:41,913
The aunt hangs onto Eun Tak
as a minor.
105
00:12:41,913 --> 00:12:46,243
- What's the look?
- I'm shocked you're useful.
106
00:12:46,243 --> 00:12:50,713
If you're rich, money digs.
107
00:12:50,713 --> 00:12:53,243
- Where'd you get these?
- I took them.
108
00:12:53,243 --> 00:12:58,143
- I didn't see Eun Tak.
- What's this?
109
00:12:58,443 --> 00:13:02,112
Me. I look good.
110
00:13:05,883 --> 00:13:10,113
- Why'd you want this?
- Punish them.
111
00:13:10,113 --> 00:13:12,213
How?
112
00:13:12,243 --> 00:13:14,383
Are you sick?
113
00:13:14,383 --> 00:13:19,383
How does gold punish?
114
00:13:19,383 --> 00:13:21,643
- And me? - Good job.
115
00:13:21,643 --> 00:13:25,443
Why not me?
Don't I get gold?
116
00:13:25,443 --> 00:13:27,543
Didn't I sin?
117
00:13:27,543 --> 00:13:31,613
Don't I deserve punishment?
118
00:13:34,113 --> 00:13:40,613
Did those punks kidnap her?
119
00:13:42,913 --> 00:13:47,113
Quiet! I'm freaking out!
120
00:13:47,143 --> 00:13:49,273
Idiots.
121
00:13:49,273 --> 00:13:53,803
Thugs will get my insurance.
122
00:13:53,943 --> 00:13:56,883
You borrowed from thugs.
123
00:13:56,883 --> 00:14:00,013
Just starve to death.
124
00:14:00,073 --> 00:14:02,343
You never feed us.
125
00:14:02,343 --> 00:14:05,543
Yes. I'm mad.
126
00:14:05,543 --> 00:14:11,112
Why'd I have kids...?
127
00:14:19,713 --> 00:14:23,043
- What's this? - It's gold, idiot.
128
00:14:23,043 --> 00:14:25,013
Eun Tak swapped cash.
129
00:14:25,013 --> 00:14:29,743
It's why she said
she had no bankbook.
130
00:14:29,743 --> 00:14:33,543
Let's sell it.
Split it evenly, got it?
131
00:14:33,543 --> 00:14:35,013
Don't be greedy...
132
00:14:35,013 --> 00:14:37,713
I'm your mom.
133
00:14:37,713 --> 00:14:39,073
- Give it to me. - Let it go.
134
00:14:39,073 --> 00:14:41,413
- Let it go! - No...!
135
00:15:14,883 --> 00:15:19,113
Mom, get up! Gyung-Mi took the gold!
136
00:15:19,113 --> 00:15:22,112
That crazy bitch!
137
00:15:22,713 --> 00:15:26,273
- Her phone's busy.
- Yep, it's engaged.
138
00:15:26,273 --> 00:15:30,043
Who's she damn calling?
139
00:15:30,043 --> 00:15:32,813
You, punk. Hang up!
140
00:15:32,813 --> 00:15:34,713
Hurry! Get a taxi.
141
00:15:34,713 --> 00:15:36,043
- Taxi! - Taxi!
142
00:15:36,043 --> 00:15:38,343
- I'm in a hurry! - Move!
143
00:15:38,343 --> 00:15:41,103
- Let's go. - Go.
144
00:15:42,113 --> 00:15:45,743
Yes, Grandpa. Uncle's eating-
145
00:15:45,743 --> 00:15:52,613
Fine, he's dining.
I gave him kimchi.
146
00:15:52,713 --> 00:15:54,193
Ox bone soup.
147
00:15:54,193 --> 00:15:57,103
Okay, okay.
148
00:15:57,113 --> 00:15:59,443
But, Grandpa, my card...
149
00:15:59,443 --> 00:16:01,112
Hello?
150
00:16:01,173 --> 00:16:04,112
Hello?
151
00:16:04,413 --> 00:16:08,383
Uncle, you help me...
152
00:16:08,383 --> 00:16:12,612
Uncle, hear me?
153
00:16:13,113 --> 00:16:15,343
What are you watching?
154
00:16:15,343 --> 00:16:17,843
Television.
155
00:16:17,843 --> 00:16:21,963
He's pitiful. I can't get mad.
156
00:16:21,963 --> 00:16:26,433
- He was about that age.
- Who?
157
00:16:26,433 --> 00:16:33,633
- The King I served. He was 17.
- Served a king? Cool.
158
00:16:33,633 --> 00:16:35,933
You were a eunuch?
159
00:16:35,933 --> 00:16:39,112
It was noon.
160
00:16:39,113 --> 00:16:43,112
Pitiful Uncle needs help.
161
00:16:43,133 --> 00:16:48,812
It was brightest day.
162
00:16:48,813 --> 00:16:51,913
My eyes hurt...
163
00:16:51,933 --> 00:16:55,103
resenting somebody...
164
00:16:55,113 --> 00:17:03,113
the king, or god, or me...
165
00:17:03,113 --> 00:17:08,163
I've forgotten.
166
00:17:10,713 --> 00:17:14,363
- Is it him? - Who?
167
00:17:14,363 --> 00:17:19,703
My 1000-year grudge,
the reborn king.
168
00:17:19,703 --> 00:17:23,163
- He's reborn?
- Dunno. He's that age.
169
00:17:23,163 --> 00:17:27,013
He was a eunuch- "Mama."
170
00:17:27,033 --> 00:17:31,663
Vengeance brings misery.
171
00:17:31,663 --> 00:17:34,633
Amnesia makes you happy?
172
00:17:34,633 --> 00:17:36,133
I can't tell.
173
00:17:36,133 --> 00:17:40,513
- I must touch him. - What?
- You're useless.
174
00:17:40,533 --> 00:17:43,233
What's touch tell?
175
00:17:43,233 --> 00:17:49,212
But, is he reborn as a man?
176
00:17:50,333 --> 00:17:52,333
- It's her? - I can't tell.
177
00:17:52,333 --> 00:17:55,263
- I must touch.
- Tell what?
178
00:17:55,263 --> 00:17:58,803
Her? I'd forgive her.
179
00:17:58,803 --> 00:18:02,333
- 1000 year grudge?
- He had reasons.
180
00:18:02,333 --> 00:18:05,633
Where's the rage?
Where are you going?
181
00:18:05,633 --> 00:18:08,333
What's touch tell?
182
00:18:08,333 --> 00:18:11,033
You're ignoring me?
183
00:18:11,613 --> 00:18:15,112
Ugh, ugh, ugh!
184
00:18:36,113 --> 00:18:41,863
- Hi! Reaper Kim, Class 21.
- Hi! Reaper Kim, Class 23.
185
00:18:41,863 --> 00:18:42,763
Nice to meet. Sit.
186
00:18:42,763 --> 00:18:45,112
Yes. We'll work hard!
187
00:18:45,163 --> 00:18:47,633
So fresh.
188
00:18:47,633 --> 00:18:50,603
We were like them once.
189
00:18:50,603 --> 00:18:52,763
Reaper Kim, Class 21.
190
00:18:53,113 --> 00:18:56,813
- At ease.
- Yes. We'll work hard!
191
00:18:57,613 --> 00:19:01,803
You're here. Seniors,
check your ReaperMail.
192
00:19:01,803 --> 00:19:06,333
A new unit handles
Missing Souls.
193
00:19:06,333 --> 00:19:10,173
- Please submit a list.
- I have none.
194
00:19:10,173 --> 00:19:13,803
- You have two.
- Who says I do?
195
00:19:13,803 --> 00:19:17,103
Everyone says.
196
00:19:17,903 --> 00:19:20,633
- I'll get to it.
- Appreciated.
197
00:19:20,633 --> 00:19:23,233
I must go.
198
00:19:23,233 --> 00:19:27,763
See you at the next meeting.
199
00:19:27,763 --> 00:19:30,913
Take care.
200
00:19:30,993 --> 00:19:32,833
It's her.
201
00:19:32,933 --> 00:19:36,212
Her.
202
00:19:42,903 --> 00:19:45,003
Hi, Seniors.
203
00:19:45,003 --> 00:19:50,863
- I'm Kim, Class 23. - Yes.
204
00:19:50,863 --> 00:19:55,103
- I'll get going. - Go.
205
00:19:55,113 --> 00:19:57,733
She's lovely.
206
00:19:57,733 --> 00:20:01,963
She should be an angel.
207
00:20:01,963 --> 00:20:06,103
Work is fun with her.
208
00:20:06,133 --> 00:20:12,063
You enjoy her presence most.
209
00:20:12,063 --> 00:20:13,533
Clear the way.
210
00:20:13,533 --> 00:20:15,003
- Move. - Move.
211
00:20:15,033 --> 00:20:16,853
- Honey. - This way.
212
00:20:16,863 --> 00:20:17,903
Come on.
213
00:20:18,013 --> 00:20:19,803
Honey...
214
00:20:19,813 --> 00:20:22,033
Well, then.
215
00:20:22,033 --> 00:20:24,333
OK. Oh, also.
216
00:20:24,333 --> 00:20:27,503
Class 23 has a welcome party.
217
00:20:27,503 --> 00:20:31,212
There's a fine for missing it.
218
00:20:33,763 --> 00:20:35,633
Reaper Kim, Class 21.
219
00:20:35,733 --> 00:20:36,833
Reaper Kim, Class 21.
220
00:20:36,833 --> 00:20:39,133
Book an OR (op room)?
221
00:20:39,133 --> 00:20:41,763
No time. Hurry!
222
00:20:41,763 --> 00:20:45,333
- Choi Yeong Jae.
- Sorry, go out.
223
00:20:45,333 --> 00:20:51,163
Age: 33.
Died: 13 December 2016.
Time: 13:41.
224
00:20:51,163 --> 00:20:55,612
Cause of death: overworking.
225
00:20:55,613 --> 00:20:59,713
It's you, right?
226
00:20:59,713 --> 00:21:03,263
Am I dead?
227
00:21:03,263 --> 00:21:06,063
Yeong Jae!
228
00:21:06,533 --> 00:21:08,183
Yeong Jae!
229
00:21:08,233 --> 00:21:10,433
Yeong Jae!
230
00:21:10,503 --> 00:21:11,733
Yeong Jae!
231
00:21:12,603 --> 00:21:16,103
- Yeong Jae! - Yeong Jae!
232
00:21:16,113 --> 00:21:17,813
Yeong Jae.
233
00:21:17,863 --> 00:21:21,033
Open your eyes.
234
00:21:22,733 --> 00:21:25,443
Thanks to you,
235
00:21:25,443 --> 00:21:30,112
the patient made it.
236
00:21:30,663 --> 00:21:36,112
Vitals are stable. He made it.
237
00:21:39,993 --> 00:21:44,612
That's a relief.
238
00:22:00,133 --> 00:22:05,003
[ Form for Missing Souls ]
239
00:22:20,663 --> 00:22:23,212
( The Goblin Exhibition )
240
00:22:27,503 --> 00:22:31,203
( Goblin Snack Food )
241
00:22:33,333 --> 00:22:36,063
( Goblin Stationery )
242
00:22:40,333 --> 00:22:42,063
( Goblin Night Tours )
243
00:23:05,913 --> 00:23:12,313
I'll marry you.
You're the Goblin.
244
00:23:12,313 --> 00:23:17,103
I love you.
245
00:23:19,433 --> 00:23:23,112
I found him.
246
00:24:11,613 --> 00:24:17,133
Avoid his eyes.
He's a Grim Reaper.
247
00:24:42,713 --> 00:24:45,112
Whatever.
248
00:24:45,113 --> 00:24:50,013
He can leave if he wants.
249
00:24:56,163 --> 00:24:58,113
It got sold?
250
00:24:58,113 --> 00:25:00,383
Can't I get a refund?
251
00:25:00,383 --> 00:25:04,513
Sir, you need the receipt.
252
00:25:04,513 --> 00:25:09,053
I wanted a book,
not someone's memento.
253
00:25:09,053 --> 00:25:12,883
What do I do with what
I found?
254
00:25:12,883 --> 00:25:15,053
- I want a refund.
- Still,
255
00:25:15,053 --> 00:25:16,653
without the receipt...
256
00:25:16,653 --> 00:25:20,333
I'll buy that book.
257
00:25:20,333 --> 00:25:22,453
Is this memento yours?
258
00:25:22,453 --> 00:25:25,823
Yes, yes, it's mine.
259
00:25:25,823 --> 00:25:28,923
There's no proof it's yours.
260
00:25:28,923 --> 00:25:33,612
- Where's this leaf from? - Que...
261
00:25:33,623 --> 00:25:40,112
You won't know unless I say.
262
00:25:40,113 --> 00:25:43,103
Correct.
263
00:25:43,283 --> 00:25:48,013
I thought I lost it. Thanks.
264
00:25:48,013 --> 00:25:50,483
No big deal.
265
00:25:50,483 --> 00:25:53,112
You're too old for that.
266
00:25:53,143 --> 00:25:57,023
It's research.
267
00:25:57,023 --> 00:26:00,803
Why'd you buy it?
268
00:26:00,813 --> 00:26:04,753
- I know a Goblin. - Huh?
269
00:26:04,773 --> 00:26:08,953
Doesn't everyone know a Goblin?
270
00:26:08,953 --> 00:26:13,053
- Truly? - Of course not.
271
00:26:13,053 --> 00:26:15,423
If someone asks you to vouch
for them, "no".
272
00:26:15,423 --> 00:26:17,953
If someone suggests you
buy something, "no way".
273
00:26:17,953 --> 00:26:20,683
If someone offers you a snack?
274
00:26:20,683 --> 00:26:24,103
"Get lost."
275
00:26:24,523 --> 00:26:28,663
$10 book fee. How much longer?
276
00:26:28,663 --> 00:26:32,853
Sorry.
277
00:26:32,953 --> 00:26:34,853
But...
278
00:26:34,853 --> 00:26:39,713
isn't this book 'used' now?
279
00:26:39,713 --> 00:26:44,112
No. No way.
280
00:26:46,053 --> 00:26:52,013
- This once. - Get lost.
281
00:26:53,113 --> 00:26:56,212
Uncle.
282
00:27:01,813 --> 00:27:05,953
- Gr-Gr-Grandpa. - Mm.
283
00:27:05,953 --> 00:27:09,713
I'm dropping the dry-cleaning.
284
00:27:09,723 --> 00:27:12,613
You have a guest.
285
00:27:12,613 --> 00:27:15,883
Oh, a gu-guest.
286
00:27:15,883 --> 00:27:18,783
Who are you?
287
00:27:18,783 --> 00:27:24,112
Why are you here?
288
00:27:29,513 --> 00:27:33,523
I'm his friend.
289
00:27:33,523 --> 00:27:39,153
- I'm visiting.
- Oh, you're Uncle's best mate.
290
00:27:39,153 --> 00:27:45,212
You're saying goodbye
before he goes overseas?
291
00:27:48,773 --> 00:27:51,453
Goodbye.
292
00:27:51,453 --> 00:27:54,353
Take care. Stay well.
293
00:27:54,353 --> 00:27:56,953
Never come back.
294
00:27:56,953 --> 00:27:59,723
You go. We aren't friends.
295
00:27:59,723 --> 00:28:02,193
Get out forever.
296
00:28:02,193 --> 00:28:05,353
Uncle, don't say that.
297
00:28:05,353 --> 00:28:10,553
Are you exempt? Get out.
298
00:28:10,553 --> 00:28:15,383
- How'd he act so mean?
- He did.
299
00:28:15,383 --> 00:28:22,183
Right? Would a real uncle
kick me out...?
300
00:28:25,853 --> 00:28:28,423
- Grandpa won't be long. - Sure,
301
00:28:28,423 --> 00:28:33,083
or go with me, somewhere.
302
00:28:33,083 --> 00:28:38,993
A nice place? Guess not.
303
00:28:40,023 --> 00:28:42,323
- Come in. - No.
304
00:28:42,323 --> 00:28:47,953
- Even if you beg...
- Not you. Go home, get yelled at.
305
00:28:47,953 --> 00:28:53,112
1-0 ! (one-nil)
306
00:28:59,953 --> 00:29:04,613
I get yelled at? What for?
307
00:29:04,613 --> 00:29:08,353
You told Grandpa everything?
308
00:29:08,353 --> 00:29:11,253
How could you?
309
00:29:11,253 --> 00:29:14,253
How much did you tell him?
310
00:29:14,253 --> 00:29:21,112
You rented out my home. Hah!
311
00:29:24,213 --> 00:29:28,363
I won't go anywhere.
312
00:29:28,363 --> 00:29:33,112
I'll haunt this house.
313
00:29:37,223 --> 00:29:41,112
Oh, yeah.
314
00:29:46,753 --> 00:29:48,523
What's this?
315
00:29:48,523 --> 00:29:50,853
Goodnight. 1-1.
316
00:29:50,853 --> 00:29:54,112
Horse...horse blood?
317
00:29:54,123 --> 00:29:59,023
Hey, Reaper! Take it out!
318
00:30:04,113 --> 00:30:08,053
I'm sorry. Get rid of this. Hey!
319
00:30:08,053 --> 00:30:11,711
Yes?
320
00:30:14,143 --> 00:30:18,013
You.
321
00:30:18,553 --> 00:30:22,803
- You sleep here? - Oh...
322
00:30:22,823 --> 00:30:25,523
Sorry. I meant to tell you
323
00:30:25,523 --> 00:30:27,753
with the right timing.
324
00:30:27,753 --> 00:30:30,113
I'm so sorry.
325
00:30:30,113 --> 00:30:34,112
How'd you know?
326
00:30:34,723 --> 00:30:40,013
I don't clean my teeth here.
327
00:30:40,013 --> 00:30:45,013
I have other evidence.
328
00:30:45,312 --> 00:30:47,113
Boss Kim.
329
00:30:47,113 --> 00:30:53,013
I've been sleeping
at the café...
330
00:30:56,013 --> 00:30:57,783
Boss Kim.
331
00:30:57,783 --> 00:31:02,112
May I stay here a while?
332
00:31:05,903 --> 00:31:11,523
Boss Kim. I slept here
a couple of days.
333
00:31:11,523 --> 00:31:14,353
Thanks for my stay.
334
00:31:14,353 --> 00:31:18,013
I was kicked out of home.
Help me.
335
00:31:18,013 --> 00:31:20,773
Geez.
336
00:31:21,583 --> 00:31:24,613
- I'm sorry.
- It's your aunt?
337
00:31:24,613 --> 00:31:30,913
- Yes, plus things.
- Alright.
338
00:31:31,353 --> 00:31:33,913
No questions?
339
00:31:33,913 --> 00:31:39,993
I can't solve it.
I can help this way.
340
00:31:40,123 --> 00:31:44,953
Here's a week's pay.
I'll pay weekly. Why?
341
00:31:44,953 --> 00:31:47,783
I can't manage a month.
342
00:31:47,783 --> 00:31:55,103
Sleep here. Wash at the sauna.
343
00:31:59,913 --> 00:32:05,123
- Thank you.
- Don't thank me. You earned it.
344
00:32:05,123 --> 00:32:12,553
- You're a great boss.
- Money is great.
345
00:32:12,553 --> 00:32:17,613
- BBQ a squid, then shower.
- You'll drink?
346
00:32:17,613 --> 00:32:21,013
No. Squid, no liquor.
347
00:32:21,013 --> 00:32:26,013
- I get drunk. - Huh?
348
00:32:58,203 --> 00:33:01,613
Oh!
349
00:33:02,113 --> 00:33:04,453
No, no, mistake.
350
00:33:04,453 --> 00:33:07,353
No!
351
00:33:24,213 --> 00:33:29,013
Were you reading?
352
00:33:33,263 --> 00:33:39,103
I like reading, music and art.
353
00:33:39,223 --> 00:33:42,773
Sorry to interrupt.
354
00:33:42,773 --> 00:33:45,983
Why'd you call me?
355
00:33:45,983 --> 00:33:48,053
It's a mistake.
356
00:33:48,053 --> 00:33:52,612
The squid caught fire,
so I blew it out.
357
00:33:52,613 --> 00:33:54,653
Was it tasty?
358
00:33:54,653 --> 00:33:57,153
Why haven't you left?
359
00:33:57,153 --> 00:34:02,413
I was packing.
Books come first.
360
00:34:02,423 --> 00:34:07,453
- I better pack. - Um...
- You always talk when I go.
361
00:34:07,453 --> 00:34:11,053
You always go when I talk.
362
00:34:11,053 --> 00:34:13,663
- I've a question.
- No $5000.
363
00:34:13,663 --> 00:34:14,923
Oh my god.
364
00:34:14,923 --> 00:34:17,853
You won't confess.
365
00:34:17,853 --> 00:34:23,323
- You made assumptions!
- When did I?
366
00:34:23,323 --> 00:34:27,193
Since you asked
what I saw on you.
367
00:34:27,193 --> 00:34:31,013
What should I see
368
00:34:31,013 --> 00:34:36,013
to be useful to you?
369
00:34:36,773 --> 00:34:39,723
You'll lie you see it?
370
00:34:39,723 --> 00:34:42,823
No. I'll lie if I see it
371
00:34:42,823 --> 00:34:49,653
so you won't give me
$5000, steak, whatever.
372
00:34:49,653 --> 00:34:53,383
I'd get tired if
you got so annoying.
373
00:34:53,483 --> 00:34:56,853
I never heard that before, truly.
374
00:34:56,853 --> 00:35:00,103
Hey, I'm talking!
375
00:35:00,113 --> 00:35:03,663
You needn't answer.
376
00:35:03,663 --> 00:35:06,883
Don't you see it?
377
00:35:06,883 --> 00:35:13,013
It looks painful.
378
00:35:14,113 --> 00:35:19,083
- Aah. That?
- See it? - Is that all?
379
00:35:19,083 --> 00:35:21,923
Bye. I'm busy.
380
00:35:21,923 --> 00:35:27,212
Hey, want steak? Or anything?
381
00:35:28,113 --> 00:35:31,813
- $5000. - You're busy. Go.
382
00:35:31,813 --> 00:35:36,013
I want meat. Come on.
383
00:35:55,513 --> 00:35:57,653
That's the last piece.
384
00:35:57,653 --> 00:36:01,853
- Can you see it? - Yes.
385
00:36:01,883 --> 00:36:06,112
It's yummy.
386
00:36:06,193 --> 00:36:08,312
Thanks for the meal.
387
00:36:08,323 --> 00:36:11,753
Can you see it? You can't?
388
00:36:11,753 --> 00:36:15,293
Are you snappy at me?
389
00:36:15,293 --> 00:36:19,823
- I sounded like that? - Yes.
390
00:36:19,823 --> 00:36:22,023
Sorry.
391
00:36:22,023 --> 00:36:30,103
Would you like fresh juice?
Sorry if my voice got sharp.
392
00:36:30,553 --> 00:36:34,112
Fresh juice?
393
00:36:36,623 --> 00:36:41,083
- Which one do you want?
- I'm full.
394
00:36:41,083 --> 00:36:46,923
- This one, large size.
- You're not full.
395
00:36:46,923 --> 00:36:49,983
Me, too. Same one.
396
00:36:49,983 --> 00:36:51,983
I'll take your order.
397
00:36:51,983 --> 00:36:54,653
She'll help you.
398
00:36:54,653 --> 00:36:57,353
I won't pay for his.
399
00:36:57,353 --> 00:37:01,013
What's up? You dislike fruit.
400
00:37:01,013 --> 00:37:07,623
- Are you killing someone here?
- I'm a regular.
401
00:37:07,623 --> 00:37:10,913
Will I die today?
402
00:37:10,913 --> 00:37:13,313
Did I...
403
00:37:13,313 --> 00:37:18,183
get lured by meat and juice?
404
00:37:18,183 --> 00:37:21,683
- Are you a team? - No, not so.
405
00:37:21,683 --> 00:37:27,013
I'm on your side.
406
00:37:28,023 --> 00:37:31,353
You can see the sword...
407
00:37:31,353 --> 00:37:34,323
Pull out the sword.
408
00:37:34,353 --> 00:37:36,083
What are you doing?
409
00:37:36,083 --> 00:37:39,483
Why are you on my side?
410
00:37:39,523 --> 00:37:43,783
- I can't control her?
- She's unpredictable.
411
00:37:43,783 --> 00:37:48,112
It'd be a pile of paperwork.
412
00:37:49,353 --> 00:37:55,203
Have fun. My juice is ready.
413
00:37:57,123 --> 00:38:00,983
He did come for juice? Cool.
414
00:38:00,983 --> 00:38:04,623
Why's he "on my side"?
415
00:38:04,623 --> 00:38:08,683
It's between us gods.
416
00:38:08,683 --> 00:38:13,483
But isn't he hunky?
417
00:38:13,483 --> 00:38:17,953
Did they hire him
so the dead follow?
418
00:38:17,953 --> 00:38:22,103
Are all Reapers
good-looking?
419
00:38:22,123 --> 00:38:25,553
- He's handsome?
- Yes. Good looking.
420
00:38:25,553 --> 00:38:29,112
And me?
421
00:38:31,113 --> 00:38:35,112
Ajusshi, you're...
422
00:38:35,113 --> 00:38:39,112
just looking.
423
00:38:39,683 --> 00:38:42,353
Stop drinking.
424
00:38:42,353 --> 00:38:45,913
You're full.
425
00:38:45,923 --> 00:38:54,112
That guy is hot.
There are lots here.
426
00:38:57,553 --> 00:39:00,613
[ I'll see you soon ]
427
00:39:00,623 --> 00:39:03,613
[ Love you ]
428
00:39:03,623 --> 00:39:11,103
Mm, honey, miss you,
coming soon.
429
00:39:24,023 --> 00:39:26,323
What'd you do?
430
00:39:26,323 --> 00:39:29,412
Something that should happen.
431
00:39:29,413 --> 00:39:31,613
Are you alright?
432
00:39:31,783 --> 00:39:35,212
Magic.
433
00:39:35,083 --> 00:39:37,093
I'm sorry.
434
00:39:37,093 --> 00:39:40,793
- I'll untie it. - Huh? Uh.
435
00:39:40,793 --> 00:39:43,093
Well...
436
00:39:52,103 --> 00:39:54,663
What's this?
437
00:39:55,093 --> 00:39:57,393
Excuse me. Okay...
438
00:39:57,393 --> 00:39:58,693
I'm sorry.
439
00:39:58,693 --> 00:40:00,963
- It's okay. - Well...
440
00:40:00,963 --> 00:40:03,112
It's untied now.
441
00:40:17,883 --> 00:40:21,103
Are you alright?
442
00:40:22,013 --> 00:40:23,463
Yes.
443
00:40:23,463 --> 00:40:26,023
It's a strange day.
444
00:40:26,023 --> 00:40:29,513
I feel enchanted.
445
00:40:29,523 --> 00:40:33,823
Speaking of which,
do you have a guy?
446
00:40:33,823 --> 00:40:36,993
No. My parents are strict.
447
00:40:36,993 --> 00:40:41,323
- I see. - Do you...
have a girlfriend?
448
00:40:41,323 --> 00:40:43,323
Never.
449
00:40:43,323 --> 00:40:47,112
I was waiting for you.
450
00:40:51,103 --> 00:40:54,103
Kiss, kiss, kiss...
451
00:40:54,323 --> 00:40:56,323
Are you like Cupid?
452
00:40:56,323 --> 00:40:59,413
You're like a guardian angel?
453
00:40:59,423 --> 00:41:05,023
Each century, a few people
reincarnate with the same faces.
454
00:41:05,023 --> 00:41:08,812
I knew that man
in his past life.
455
00:41:08,823 --> 00:41:12,813
He can't lose that woman.
456
00:41:12,823 --> 00:41:14,963
What's his past life like?
457
00:41:14,963 --> 00:41:19,463
Did he save our nation?
458
00:41:19,493 --> 00:41:21,193
In his past life,
459
00:41:21,193 --> 00:41:25,193
he was a land owner
leeching off peasants.
460
00:41:25,193 --> 00:41:26,813
Why help him?
461
00:41:26,823 --> 00:41:29,163
You're an angel
for bad people?
462
00:41:29,163 --> 00:41:32,723
That's unfair.
Good people need help.
463
00:41:32,723 --> 00:41:34,823
I'm not their angel.
464
00:41:34,823 --> 00:41:39,413
I'm guardian of
their dumped partners.
465
00:41:39,413 --> 00:41:41,263
I love you.
466
00:41:41,263 --> 00:41:43,193
Love you too.
467
00:41:43,193 --> 00:41:45,163
- Miss you. I'm coming.
- Don't rush.
468
00:41:47,193 --> 00:41:48,113
Okay?
469
00:41:48,113 --> 00:41:49,923
Wow!
470
00:41:49,923 --> 00:41:55,123
He's a lying coward.
She's vain and selfish.
471
00:41:55,123 --> 00:42:01,712
- They'll have mutual hell.
- Whoa, you're cool!
472
00:42:01,712 --> 00:42:08,112
- I sometimes meddle
with enchantment. - Mm.
473
00:42:08,113 --> 00:42:15,112
But why'd you talk like
a *sageuk actor? (*historical)
474
00:42:15,113 --> 00:42:19,112
It slipped out.
475
00:42:19,433 --> 00:42:27,693
Then, am I paying
for a past life sin?
476
00:42:27,693 --> 00:42:33,212
Is being Goblin's Bride
my punishment?
477
00:42:36,123 --> 00:42:40,413
Your past life is unknown.
You can't judge.
478
00:42:40,423 --> 00:42:45,213
- You're no Bride.
- Can't fool you.
479
00:42:45,213 --> 00:42:48,613
Anyway, I like my life.
480
00:42:48,613 --> 00:42:51,613
Mom loved me.
481
00:42:51,613 --> 00:42:52,703
I got an umbrella.
482
00:42:52,703 --> 00:42:57,103
Knowing you is nice.
483
00:42:57,113 --> 00:43:02,311
Ah! "Was" nice. Past tense.
484
00:43:02,813 --> 00:43:05,063
You hold grudges.
485
00:43:05,063 --> 00:43:08,023
You haven't said
if you see it.
486
00:43:08,023 --> 00:43:10,583
See it or not?
487
00:43:10,583 --> 00:43:11,793
Mom said,
488
00:43:11,793 --> 00:43:14,763
"Watch where you step."
489
00:43:14,763 --> 00:43:19,013
"Know your destination."
490
00:43:19,513 --> 00:43:23,923
- Know what I mean?
- I don't.
491
00:43:24,013 --> 00:43:28,863
Our ways part here.
492
00:43:28,913 --> 00:43:30,623
I go that way.
493
00:43:30,623 --> 00:43:34,013
Goodbye.
494
00:43:51,013 --> 00:43:54,113
{\an8}~ through the endless daydream ~
495
00:43:54,113 --> 00:43:58,013
{\an8}~ I saw you on the way back ~
496
00:43:58,013 --> 00:44:05,613
{\an8}~ there I walked with you in my arms ~
497
00:44:05,613 --> 00:44:09,013
{\an8}~ through the blurry darkness ~
498
00:44:09,013 --> 00:44:13,113
{\an8}~ veiling on the twilight ~
499
00:44:13,113 --> 00:44:20,113
{\an8}~ we've been far away from my fears ~
500
00:44:20,113 --> 00:44:24,013
{\an8}~ somewhere else I'll see you ~
501
00:44:24,013 --> 00:44:27,613
{\an8}~ our days be like a blossom ~
502
00:44:27,613 --> 00:44:34,113
{\an8}~ blooming all around you so bright ~
503
00:44:34,613 --> 00:44:39,013
Whoa, you're cool!
504
00:44:41,113 --> 00:44:43,693
Whoa, you're cool.
505
00:44:43,693 --> 00:44:46,123
You're like a painting.
506
00:44:46,123 --> 00:44:47,993
Where's End-Room Uncle?
507
00:44:47,993 --> 00:44:51,863
- Not home.
- Must be working.
508
00:44:51,863 --> 00:44:56,623
I can be a Reaper later.
509
00:44:56,623 --> 00:45:01,823
At the end of life's hall
is death's door.
510
00:45:01,823 --> 00:45:05,493
Dream on.
You're short of sins.
511
00:45:05,493 --> 00:45:06,963
I don't want to say it,
512
00:45:06,993 --> 00:45:10,893
but only a great sinner
can be...
513
00:45:10,893 --> 00:45:14,923
- Great sins? What?
- How'd you know?
514
00:45:14,923 --> 00:45:19,993
Heck, cool. He killed?
I can't tell.
515
00:45:19,993 --> 00:45:24,112
No. How'd you know
he's a Reaper?
516
00:45:24,113 --> 00:45:25,613
Uncle.
517
00:45:25,613 --> 00:45:28,193
Didn't you ask too late?
518
00:45:28,193 --> 00:45:33,763
He walked in on
your mood clouds.
519
00:45:33,763 --> 00:45:37,013
- He was stoic.
- What's up?
520
00:45:37,013 --> 00:45:39,923
And he sees the future.
521
00:45:39,923 --> 00:45:42,193
Zip the lip, Grim Reaper.
522
00:45:42,193 --> 00:45:44,823
Don't scorn a Reaper.
523
00:45:44,823 --> 00:45:51,163
And his pale skin,
red lips and black gear...
524
00:45:51,163 --> 00:45:57,693
He's dashing. I'm off.
525
00:46:06,553 --> 00:46:08,393
You.
526
00:46:08,393 --> 00:46:11,393
How'd you know I'm a Reaper?
527
00:46:11,393 --> 00:46:13,193
How can't I?
528
00:46:13,193 --> 00:46:16,412
You just teleported.
529
00:46:16,493 --> 00:46:17,993
Be cautious.
530
00:46:17,993 --> 00:46:22,112
You guys are careless!
531
00:46:22,213 --> 00:46:25,713
You blew my cover by talking.
532
00:46:25,723 --> 00:46:28,023
Why blame me?
533
00:46:28,023 --> 00:46:35,112
Reaper-unknowing-if-
he's-a-past-killer!
534
00:46:44,023 --> 00:46:49,013
You weren't punished
for 'not sinning'.
535
00:46:49,013 --> 00:46:52,093
Gosh.
536
00:46:56,613 --> 00:46:59,493
You hurt him. Well?
537
00:46:59,493 --> 00:47:04,013
Can't you see I have no clue?
538
00:47:04,113 --> 00:47:09,023
Great sin?
539
00:47:12,913 --> 00:47:14,593
Disobedience.
540
00:47:14,593 --> 00:47:16,123
Disloyalty.
541
00:47:16,123 --> 00:47:17,763
Insolence.
542
00:47:17,763 --> 00:47:19,423
Immorality.
543
00:47:19,423 --> 00:47:23,112
Infidelity.
544
00:47:23,613 --> 00:47:26,063
Let's not go there.
545
00:47:26,063 --> 00:47:29,493
- It's likely not that.
- No, it's not.
546
00:47:29,493 --> 00:47:34,013
What are you up to?
547
00:47:36,113 --> 00:47:38,313
Responsibility.
548
00:47:38,323 --> 00:47:40,123
Improvement.
549
00:47:40,123 --> 00:47:42,763
It's an "apology".
550
00:47:42,763 --> 00:47:47,013
I went too far. Sorry.
551
00:47:47,023 --> 00:47:50,103
Which sin won't be mine?
552
00:47:50,113 --> 00:47:51,523
- Disobedience? - Get out.
553
00:47:51,523 --> 00:47:53,623
I thought you'd laugh.
554
00:47:53,623 --> 00:47:56,263
- Get out.
- Skip your past life.
555
00:47:56,263 --> 00:48:00,503
I don't care what you did.
556
00:48:00,513 --> 00:48:01,763
- Really? - Yes.
557
00:48:01,763 --> 00:48:06,103
Whatever you did,
I dislike you.
558
00:48:10,113 --> 00:48:13,593
Ah. I shouldn't laugh.
559
00:48:13,593 --> 00:48:18,113
I thought Uncle would evict him.
560
00:48:18,113 --> 00:48:21,723
But they get on.
561
00:48:21,723 --> 00:48:25,163
One can't recall his past.
562
00:48:25,163 --> 00:48:29,323
One can't forget his past.
563
00:48:29,323 --> 00:48:35,112
They rely on each other.
564
00:48:35,113 --> 00:48:40,823
You and I...
are passers-by
565
00:48:40,823 --> 00:48:45,063
in two gods' long lives.
566
00:48:45,063 --> 00:48:48,063
I see.
567
00:48:48,063 --> 00:48:50,313
But you knew?
568
00:48:50,313 --> 00:48:54,793
I worry they'll blow
their covers.
569
00:48:54,793 --> 00:48:58,063
Worry for yourself.
570
00:48:58,063 --> 00:49:00,013
Arms straight out.
571
00:49:00,063 --> 00:49:03,112
Straighten your back.
572
00:49:03,113 --> 00:49:06,323
I can't be your real grandson
573
00:49:06,323 --> 00:49:09,553
or you wouldn't do this.
574
00:49:09,623 --> 00:49:14,112
- I'll get revenge. - Punk!
575
00:49:37,913 --> 00:49:44,313
Secretary Kim, this building
was my 8th birthday gift.
576
00:49:44,313 --> 00:49:49,203
- Yes. And on your 9th? - I got hate.
577
00:49:49,203 --> 00:49:51,293
Now I'm an adult...
578
00:49:51,293 --> 00:49:57,323
- You get hate for card debt. - You canceled my card.
579
00:49:57,323 --> 00:50:02,293
I'll turn this into cash.
580
00:50:02,293 --> 00:50:05,423
Evict all the tenants.
581
00:50:05,423 --> 00:50:11,713
- First, this closed-down Café. - Mm. You need to know.
582
00:50:11,713 --> 00:50:18,693
That "closed" sign means
"not open", not "closed-down".
583
00:50:18,693 --> 00:50:23,112
And I'm not with you.
I tailed you on orders.
584
00:50:23,113 --> 00:50:28,613
You tailed me?
You weren't with me?
585
00:50:28,613 --> 00:50:32,293
Do this. You'll get a call.
586
00:50:32,293 --> 00:50:38,713
Someone will ask if I work there.
Just say I do.
587
00:50:38,713 --> 00:50:45,103
- You don't work there. - You're too honest.
588
00:50:45,103 --> 00:50:49,112
Grandpa must love your work.
589
00:50:49,513 --> 00:50:53,213
I need a new credit card.
590
00:50:53,213 --> 00:50:57,212
Please? Just once.
591
00:51:09,513 --> 00:51:10,793
Going somewhere?
592
00:51:10,793 --> 00:51:13,793
- The store. - The store?
593
00:51:13,793 --> 00:51:17,613
Your excuses got lamer.
594
00:51:17,713 --> 00:51:19,793
See the Eco bag?
595
00:51:19,793 --> 00:51:23,113
I didn't know its use.
596
00:51:32,113 --> 00:51:37,923
- Why tag along. Don't trust me?
- Would I?
597
00:51:37,923 --> 00:51:41,753
You aimed to see her
until I joined you.
598
00:51:41,753 --> 00:51:45,093
You went to the café to get her.
599
00:51:45,093 --> 00:51:48,393
I won't take her. I'm for her.
600
00:51:48,393 --> 00:51:51,453
Why would you be?
601
00:51:51,453 --> 00:51:55,213
You die when the sword's drawn.
602
00:51:55,213 --> 00:51:59,393
It's best for me you vanish.
603
00:51:59,393 --> 00:52:04,823
She sees no sword,
but I seek a miracle.
604
00:52:04,823 --> 00:52:09,112
I bet on that day.
605
00:52:10,823 --> 00:52:15,013
People are around.
606
00:52:18,393 --> 00:52:23,293
- Fine. Promise. - Promise what?
607
00:52:23,293 --> 00:52:27,513
You won't harm her if I leave.
608
00:52:27,513 --> 00:52:29,823
Seriously?
609
00:52:29,823 --> 00:52:32,993
- Really leaving? - However...
610
00:52:32,993 --> 00:52:36,893
if you try, I'll be right back.
611
00:52:36,893 --> 00:52:40,903
Leave her alone.
612
00:52:40,923 --> 00:52:42,953
When do you go?
613
00:52:42,953 --> 00:52:48,112
In two days. Happy now?
614
00:53:39,113 --> 00:53:41,713
You weren't seen?
615
00:53:41,713 --> 00:53:45,913
How can you? Aunt will kill us.
616
00:53:45,913 --> 00:53:47,823
Is she asleep?
617
00:53:47,823 --> 00:53:52,112
- I don't know. - Scared me.
618
00:53:54,153 --> 00:53:58,993
But why are you here?
619
00:53:58,993 --> 00:54:02,013
You came to see me?
620
00:54:03,013 --> 00:54:07,923
- Want to know? - What?
621
00:54:07,923 --> 00:54:12,363
I must've thought of you.
622
00:54:12,393 --> 00:54:16,713
I guess I ended up here.
623
00:54:16,773 --> 00:54:18,813
Why?
624
00:54:18,813 --> 00:54:22,323
I'm not your Bride or pretty.
625
00:54:22,323 --> 00:54:28,553
I'm trouble. You're
always saving me.
626
00:54:28,553 --> 00:54:32,103
Why'd you come to see me?
627
00:54:32,393 --> 00:54:36,112
I still wanted to see you.
628
00:54:39,613 --> 00:54:43,723
I saw you, I'll go.
Your Aunt's gone.
629
00:54:43,723 --> 00:54:46,093
The house is empty. Go in.
630
00:54:46,093 --> 00:54:47,893
Aunt's gone?
631
00:54:47,893 --> 00:54:49,053
Really? When?
632
00:54:49,053 --> 00:54:51,523
Then why'd you come?
633
00:54:51,523 --> 00:54:54,593
I came to get something.
634
00:54:54,593 --> 00:55:00,013
- What? - Just something.
635
00:55:09,813 --> 00:55:14,293
You needn't know.
636
00:55:14,293 --> 00:55:16,393
Fine then.
637
00:55:16,393 --> 00:55:20,103
I'm off.
638
00:55:24,613 --> 00:55:28,113
{\an8}~ it's a beautiful life ~
639
00:55:28,113 --> 00:55:33,613
{\an8}~ I'll be behind you ~
640
00:55:33,613 --> 00:55:38,613
{\an8}~ beautiful love ~
641
00:55:38,613 --> 00:55:43,113
{\an8}~ with you under the same sky ~
642
00:55:43,113 --> 00:55:50,113
{\an8}~ even breathing feels good ~
643
00:55:50,113 --> 00:55:55,613
{\an8}~ it's a beautiful life, beautiful day ~
644
00:55:55,613 --> 00:55:59,613
{\an8}~ I'll live in memories of you ~
645
00:55:59,613 --> 00:56:05,113
{\an8}~ beautiful life, beautiful day ~
646
00:56:05,113 --> 00:56:09,113
{\an8}~ please stay by my side ~
647
00:56:10,113 --> 00:56:13,893
Excuse me...Man in Black.
648
00:56:13,893 --> 00:56:17,312
Need a hairpin?
649
00:56:17,313 --> 00:56:20,393
Hairpins aren't my thing.
650
00:56:20,393 --> 00:56:23,113
- Get your girlfriend one.
- I don't have one.
651
00:56:23,113 --> 00:56:27,853
Girlfriends come and go.
652
00:56:27,893 --> 00:56:31,723
Buy one, it's yours forever.
653
00:56:31,723 --> 00:56:36,013
Look in the mirror.
654
00:57:02,993 --> 00:57:07,013
How much is this?
655
00:57:16,813 --> 00:57:18,653
I got it first.
656
00:57:18,653 --> 00:57:24,103
Are you crying?
657
00:57:24,113 --> 00:57:27,103
Uh!
658
00:57:27,323 --> 00:57:31,103
Do you want it?
659
00:57:39,313 --> 00:57:41,993
It's not for free.
660
00:57:41,993 --> 00:57:44,013
Give me your number.
661
00:57:44,023 --> 00:57:48,512
- I don't have one.
- You have no phone?
662
00:57:48,523 --> 00:57:52,513
- Are you poor? - I don't need a phone.
663
00:57:52,523 --> 00:57:56,023
You don't want to give me
your number?
664
00:57:56,023 --> 00:58:02,112
This..isn't yours.
665
00:58:03,753 --> 00:58:06,653
Give me your number.
Write it down...
666
00:58:06,653 --> 00:58:10,612
Put it with the ring.
667
00:58:10,623 --> 00:58:13,153
First, introductions.
668
00:58:13,153 --> 00:58:15,693
You need my name
to call me.
669
00:58:15,693 --> 00:58:18,112
Nice to meet you.
670
00:58:18,193 --> 00:58:23,112
I'm Sunny.
671
00:58:30,553 --> 00:58:34,212
Sun Hye?
672
00:58:36,993 --> 00:58:39,593
Say it how you like.
673
00:58:39,593 --> 00:58:45,013
It's an assumed name.
674
00:58:49,443 --> 00:58:51,593
Credit card?
675
00:58:51,593 --> 00:58:54,203
Cash?
676
00:58:54,203 --> 00:58:57,223
Who's paying for it?
677
00:58:57,223 --> 00:59:00,493
It doesn't matter who.
678
00:59:00,493 --> 00:59:08,613
You'll both pay a heavy price.
679
00:59:45,513 --> 00:59:48,112
I....
680
00:59:49,323 --> 00:59:52,203
am too late.
681
01:01:08,813 --> 01:01:11,843
I am...
682
01:01:11,843 --> 01:01:13,813
fine.
683
01:01:13,813 --> 01:01:15,613
If it's the end,
684
01:01:15,613 --> 01:01:20,243
it is my fate.
685
01:01:20,243 --> 01:01:22,113
So go on.
686
01:01:22,113 --> 01:01:23,843
Don't stop.
687
01:01:23,843 --> 01:01:28,112
Step toward Pyeha.
688
01:01:54,613 --> 01:01:58,113
You're acting like this?
689
01:01:58,113 --> 01:02:01,043
Come with me.
690
01:02:01,113 --> 01:02:04,343
Bad girl! Ignoring me?
691
01:02:04,343 --> 01:02:07,713
Fine, I'll keep yabbering.
692
01:02:07,713 --> 01:02:13,883
I'll harass everyone around you.
693
01:02:13,883 --> 01:02:17,212
I'll kill her first.
694
01:02:18,313 --> 01:02:20,813
Jerk-son-of-a-bitch!
695
01:02:20,813 --> 01:02:23,883
I'll kill him.
696
01:02:23,883 --> 01:02:27,243
Oh, scary. She's scary.
697
01:02:27,243 --> 01:02:29,513
Are you okay?
698
01:02:29,513 --> 01:02:31,913
Be honest.
699
01:02:31,913 --> 01:02:34,313
Are my looks fading?
700
01:02:34,313 --> 01:02:37,073
I sized him up.
701
01:02:37,073 --> 01:02:40,243
Why hasn't he called me?
702
01:02:40,243 --> 01:02:43,343
That ring guy?
703
01:02:43,343 --> 01:02:45,713
- Calm down... - I can't.
704
01:02:45,713 --> 01:02:48,673
He's the hottest man I met.
705
01:02:48,673 --> 01:02:52,813
See? I drink this for my skin.
706
01:02:52,813 --> 01:02:56,673
Why didn't he call?
707
01:02:56,673 --> 01:03:00,313
Hot guys are trouble.
708
01:03:00,313 --> 01:03:03,613
- Forget him. - How can I?
709
01:03:03,613 --> 01:03:08,013
He's the only sensitive guy
I met.
710
01:03:09,613 --> 01:03:12,073
That ring was pretty.
711
01:03:12,073 --> 01:03:16,103
It's meant to be mine.
712
01:03:37,013 --> 01:03:38,643
Got a pen?
713
01:03:38,643 --> 01:03:42,103
No. Just tell me.
714
01:03:42,113 --> 01:03:46,013
Funny.
715
01:03:49,993 --> 01:03:53,112
Here.
716
01:03:53,113 --> 01:03:58,013
I'll seal it with a kiss.
717
01:04:32,883 --> 01:04:35,103
Be careful.
718
01:04:36,883 --> 01:04:39,243
Hello.
719
01:04:39,243 --> 01:04:41,383
Is Aunt moving?
720
01:04:41,383 --> 01:04:45,203
Didn't she tell you?
It's for lease.
721
01:04:45,203 --> 01:04:48,943
I have to clean up
to rent it out.
722
01:04:48,943 --> 01:04:50,213
Ugh.
723
01:04:50,213 --> 01:04:52,113
It's for lease?
724
01:04:52,113 --> 01:04:55,413
What to do?
725
01:04:55,513 --> 01:05:00,112
- What do I do?
- Ask your aunt, not me!
726
01:05:00,112 --> 01:05:02,213
She took her deposit.
727
01:05:02,213 --> 01:05:07,013
Take what you need.
728
01:05:15,163 --> 01:05:19,212
"Lovers".
729
01:06:02,113 --> 01:06:04,673
[ Storage ]
730
01:06:06,993 --> 01:06:10,143
Ji Eun Tak.
731
01:06:10,143 --> 01:06:15,112
Empty your bag and pockets.
732
01:06:15,113 --> 01:06:18,312
Hurry.
733
01:06:39,113 --> 01:06:42,343
- Teacher, that's... - Be quiet.
734
01:06:42,343 --> 01:06:45,383
You have fire lighters.
735
01:06:45,383 --> 01:06:48,313
Cigarettes?
Not taking them out?
736
01:06:48,343 --> 01:06:50,313
No conscience?
737
01:06:50,313 --> 01:06:52,943
I have a reason.
738
01:06:52,943 --> 01:06:55,103
I don't smoke.
739
01:06:55,103 --> 01:06:58,553
Kids saw you smoking.
740
01:06:58,553 --> 01:07:00,473
Make it quick.
741
01:07:00,473 --> 01:07:02,043
Okay?
742
01:07:02,043 --> 01:07:06,103
Give me your hands.
743
01:07:06,113 --> 01:07:09,112
Hurry.
744
01:07:09,213 --> 01:07:13,112
Both hands.
745
01:07:17,013 --> 01:07:20,043
You're devious.
746
01:07:20,043 --> 01:07:24,112
Smart kids are scary.
747
01:07:26,513 --> 01:07:29,013
Ji Eun Tak.
748
01:07:29,013 --> 01:07:32,473
I'm scared you study well.
749
01:07:32,473 --> 01:07:37,143
You act innocent and pitiful.
750
01:07:37,143 --> 01:07:40,313
Kids like you taint society.
751
01:07:40,313 --> 01:07:45,843
You make good people suffer.
752
01:07:45,843 --> 01:07:48,112
Hm?
753
01:08:05,113 --> 01:08:08,203
Thanks.
754
01:08:10,383 --> 01:08:15,103
You're suddenly drinking?
755
01:08:14,773 --> 01:08:16,843
What about you?
756
01:08:16,843 --> 01:08:19,112
Drinking is never sudden.
757
01:08:19,113 --> 01:08:22,413
Alcohol and meat are best.
758
01:08:22,413 --> 01:08:25,713
I was an upright general.
759
01:08:25,713 --> 01:08:28,073
A general?
760
01:08:28,073 --> 01:08:31,203
You'd be below me.
761
01:08:31,203 --> 01:08:33,643
You don't know.
762
01:08:33,643 --> 01:08:37,612
Who were you?
763
01:08:39,613 --> 01:08:43,613
- "Gim.." (luggage)
- A king? (gam../royal)
764
01:08:43,613 --> 01:08:47,043
- You packed? - Ah, that?
765
01:08:47,043 --> 01:08:51,112
Well, packing is simple.
766
01:08:52,613 --> 01:08:55,112
Safe trip.
767
01:08:55,113 --> 01:08:57,643
- I'll call you. - I've no phone.
768
01:08:57,643 --> 01:09:00,103
Exactly.
769
01:09:43,673 --> 01:09:46,413
What's this annoyance?
770
01:09:46,413 --> 01:09:49,103
One beer did this?
771
01:09:49,113 --> 01:09:50,813
I can't find her.
772
01:09:50,813 --> 01:09:53,443
- Who? - She won't call me
773
01:09:53,443 --> 01:09:56,573
so I can't find her.
774
01:09:56,573 --> 01:10:00,313
I was capable in everything.
775
01:10:00,313 --> 01:10:05,043
I can't find that girl.
776
01:10:05,213 --> 01:10:08,213
Nothing I own helps.
777
01:10:08,213 --> 01:10:12,113
True. Power lets you eat.
778
01:10:12,113 --> 01:10:15,813
How'd you find her before?
779
01:10:15,813 --> 01:10:19,613
By doing that.
780
01:10:19,613 --> 01:10:21,343
Just call her.
781
01:10:21,343 --> 01:10:22,913
She has a phone?
782
01:10:22,913 --> 01:10:25,212
Yeah.
783
01:10:25,213 --> 01:10:29,103
I don't know her number.
784
01:10:29,613 --> 01:10:34,212
I shouldn't know it.
785
01:10:53,713 --> 01:10:57,103
He found her.
786
01:11:13,113 --> 01:11:15,613
Mom.
787
01:11:16,613 --> 01:11:21,013
Are you well?
788
01:11:21,113 --> 01:11:24,703
Mom.
789
01:11:24,713 --> 01:11:29,013
Are you in heaven?
790
01:11:29,613 --> 01:11:33,613
How's heaven?
791
01:11:33,613 --> 01:11:37,112
Better than here?
792
01:11:42,013 --> 01:11:47,112
Mom, I am...
793
01:11:48,113 --> 01:11:53,013
Mom, I'm...
794
01:11:53,013 --> 01:11:57,103
not doing well.
795
01:11:59,243 --> 01:12:05,112
Nobody asks me how I am.
796
01:12:10,513 --> 01:12:14,812
Again. I'm sick of it.
797
01:12:14,813 --> 01:12:20,013
My life is rainy.
798
01:12:56,773 --> 01:13:02,013
That's my moodiness.
799
01:13:05,713 --> 01:13:11,113
- What is? - The rain.
800
01:13:11,113 --> 01:13:13,553
It'll stop soon.
801
01:13:13,613 --> 01:13:17,463
It rains when you're down?
802
01:13:17,513 --> 01:13:20,013
Yes.
803
01:13:20,113 --> 01:13:24,013
How sad are you in typhoons?
804
01:13:24,143 --> 01:13:28,112
That's nature, not me.
805
01:13:29,713 --> 01:13:33,013
How have you been?
806
01:13:38,113 --> 01:13:41,512
The rain is stopping.
807
01:13:41,513 --> 01:13:46,112
My mood just improved.
808
01:13:50,883 --> 01:13:55,613
- I didn't call you. - Mm, you didn't.
809
01:13:55,613 --> 01:14:01,073
I was busy, here and there.
810
01:14:01,073 --> 01:14:05,412
I had things to do.
811
01:14:05,413 --> 01:14:08,613
- It's bad. - Why?
812
01:14:08,613 --> 01:14:10,773
When it rains,
813
01:14:10,773 --> 01:14:14,413
I'll think you're sad.
814
01:14:14,413 --> 01:14:16,773
I burdened you.
815
01:14:16,773 --> 01:14:22,112
I'll worry about you.
816
01:14:22,613 --> 01:14:28,013
Not cold? Why are you here?
817
01:14:28,313 --> 01:14:31,703
I'm unhappy.
818
01:14:31,713 --> 01:14:35,413
It's like having a cold.
819
01:14:35,413 --> 01:14:39,313
- What is? - My miseries.
820
01:14:39,313 --> 01:14:46,313
I start to forget,
but they come back.
821
01:14:46,313 --> 01:14:50,163
You needn't feel bad.
822
01:14:50,163 --> 01:14:56,613
- Is that a jab? - 'Stab' of remorse?
823
01:14:56,613 --> 01:14:59,673
Stop. I hate that word.
824
01:14:59,673 --> 01:15:04,103
I chose it well.
825
01:15:10,213 --> 01:15:16,013
Go on with your story.
826
01:15:16,013 --> 01:15:18,413
You'll cry.
827
01:15:18,413 --> 01:15:21,612
I'll hold it in.
828
01:15:21,613 --> 01:15:23,813
Did you hear?
829
01:15:23,813 --> 01:15:27,043
Humans have four lives.
830
01:15:27,043 --> 01:15:28,443
Planting seeds,
831
01:15:28,443 --> 01:15:30,413
watering the seeds,
832
01:15:30,413 --> 01:15:32,213
harvesting the crop,
833
01:15:32,213 --> 01:15:35,513
using the harvest.
834
01:15:35,513 --> 01:15:40,013
You know Reapers' words
to the dead?
835
01:15:40,013 --> 01:15:42,443
I've been Bride for 19 years.
836
01:15:42,443 --> 01:15:44,813
Ghosts say it.
837
01:15:44,813 --> 01:15:47,413
It's unfair.
838
01:15:47,413 --> 01:15:52,663
Why am I stuck in
the first two phases?
839
01:15:52,663 --> 01:15:57,313
There's no progress.
840
01:15:58,613 --> 01:16:01,412
Condolences.
841
01:16:01,413 --> 01:16:03,883
- Too formal. - Then?
842
01:16:03,883 --> 01:16:05,243
Lots of ways.
843
01:16:05,243 --> 01:16:09,513
Pat my back or hair,
give me $5000.
844
01:16:09,513 --> 01:16:12,813
Geez. You have hands.
845
01:16:12,813 --> 01:16:16,913
My hands need rest
from my job.
846
01:16:16,943 --> 01:16:18,613
I'm saving them
847
01:16:18,613 --> 01:16:22,113
to accept something good.
848
01:16:22,113 --> 01:16:25,173
Like what?
849
01:16:25,173 --> 01:16:28,013
Forget it.
850
01:16:33,613 --> 01:16:38,013
A gift for you.
851
01:16:46,173 --> 01:16:50,103
Pretty, right?
852
01:16:54,313 --> 01:16:59,112
- It's pretty. - Right!
853
01:17:20,343 --> 01:17:22,413
What was that?
854
01:17:22,413 --> 01:17:26,613
I patted your hair.
855
01:17:26,613 --> 01:17:29,213
I wish you well.
856
01:17:29,213 --> 01:17:33,013
I leave tomorrow.
857
01:17:33,613 --> 01:17:38,613
{\an8}~ it's a beautiful life, beautiful day ~
858
01:17:38,613 --> 01:17:43,113
{\an8}~ I'll live in memories of you ~
859
01:17:43,113 --> 01:17:47,203
{\an8}~ beautiful life, beautiful day ~
860
01:17:47,203 --> 01:17:52,613
{\an8}~ please stay by my side ~
861
01:17:52,613 --> 01:18:01,203
{\an8}~ beautiful my love, beautiful your heart ~
862
01:18:01,203 --> 01:18:06,013
{\an8}~ it's a beautiful life ~
863
01:18:09,013 --> 01:18:12,713
- You packed? - You asked.
864
01:18:12,713 --> 01:18:15,443
Remind me.
865
01:18:15,443 --> 01:18:19,063
It makes me happy.
866
01:18:19,413 --> 01:18:23,063
- You got a text. - No, it's the doorbell.
867
01:18:23,073 --> 01:18:28,513
- It hasn't rung in 60 years.
- Mm.
868
01:18:28,513 --> 01:18:32,103
What?
869
01:18:36,613 --> 01:18:39,343
What did I just say?
870
01:18:39,343 --> 01:18:42,413
Nobody rings the bell.
871
01:18:42,413 --> 01:18:45,773
You're scaring me.
872
01:18:45,773 --> 01:18:47,973
- See through the wall. - I can't.
873
01:18:47,973 --> 01:18:51,213
What Reaper can't see
through walls?
874
01:18:51,213 --> 01:18:54,312
How about you?
875
01:19:01,113 --> 01:19:04,143
Is this Goblin's house?
876
01:19:04,143 --> 01:19:08,673
It's my house.
You came to see me?
877
01:19:08,673 --> 01:19:13,312
- Got an appointment?
- No. Wrong house.
878
01:19:18,513 --> 01:19:23,103
You told her your address?
879
01:19:23,113 --> 01:19:27,073
Why and how
did you find me?
880
01:19:27,073 --> 01:19:32,363
The ghosts told me where.
Why's he here?
881
01:19:32,363 --> 01:19:36,313
I hope your couple spat
ends well.
882
01:19:36,313 --> 01:19:40,512
This is awkward, so...
883
01:19:42,113 --> 01:19:45,413
- You're house mates? - Till today.
884
01:19:45,413 --> 01:19:48,212
Why'd you come?
885
01:19:48,213 --> 01:19:50,843
I must tell you something.
886
01:19:50,843 --> 01:19:54,013
You asked what I saw.
887
01:19:54,013 --> 01:19:56,313
What if I see it?
888
01:19:56,313 --> 01:20:01,112
- You don't. - Who says so?
889
01:20:01,813 --> 01:20:06,112
1, if I see it,
must we marry right away?
890
01:20:06,113 --> 01:20:08,713
2, if I see it, lend me $5000?
891
01:20:08,713 --> 01:20:14,013
3, if I see it...
892
01:20:14,113 --> 01:20:19,103
will you stay?
893
01:20:20,883 --> 01:20:23,243
Don't go.
894
01:20:23,243 --> 01:20:27,913
Stay here.
895
01:20:28,113 --> 01:20:31,112
Can't you?
896
01:20:34,413 --> 01:20:37,413
You...
897
01:20:37,413 --> 01:20:39,673
truly see it?
898
01:20:39,673 --> 01:20:42,013
- And if I do? - Prove it.
899
01:20:42,013 --> 01:20:44,973
Answer me. 1, 2 or 3?
900
01:20:44,973 --> 01:20:46,813
You don't see it.
901
01:20:46,813 --> 01:20:51,373
I really see it. I truly see
902
01:20:51,373 --> 01:20:57,013
that sword.
903
01:21:19,143 --> 01:21:23,113
{\an8}~ when I close my eyes ~
904
01:21:23,113 --> 01:21:27,213
{\an8}~ I see those eyes ~
905
01:21:27,213 --> 01:21:30,113
{\an8}~ my heart kept aching ~
906
01:21:30,113 --> 01:21:34,213
{\an8}~ so I wanted to forget ~
907
01:21:34,213 --> 01:21:42,113
{\an8}~ if this is a dream, let me wake ~
908
01:21:42,113 --> 01:21:49,613
{\an8}~ are you really my destiny? ~
909
01:21:48,143 --> 01:21:51,343
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
910
01:21:49,613 --> 01:21:53,112
{\an8}~ Falling you ~
911
01:21:52,113 --> 01:21:56,773
She sees the sword.
She's my Bride. I'll die.
912
01:21:56,883 --> 01:22:00,873
Is she really Uncle's Bride?
How?
913
01:22:00,873 --> 01:22:03,043
It's God's prank.
914
01:22:03,043 --> 01:22:05,113
It's a good home for kids.
915
01:22:05,113 --> 01:22:09,612
Let's have kids and live happily.
916
01:22:09,613 --> 01:22:11,813
Marriage is a grave?!
917
01:22:11,843 --> 01:22:14,173
Is it our honeymoon?
918
01:22:14,173 --> 01:22:18,112
Hi, how have you been?
919
01:22:18,163 --> 01:22:20,713
My mind is set.
920
01:22:20,713 --> 01:22:23,013
I must disappear
921
01:22:23,013 --> 01:22:25,913
before I want longer,
922
01:22:25,913 --> 01:22:28,913
before I'm happier.
923
01:22:28,913 --> 01:22:38,013
For your sake,
I must end this life.
924
01:22:38,513 --> 01:22:43,013
You're the Goblin's Bride.
58994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.