All language subtitles for Firestarter.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,267 --> 00:01:02,270 (sucking and cooing quietly) 2 00:01:18,328 --> 00:01:20,372 (quiet cooing continues) 3 00:01:29,881 --> 00:01:31,841 (exhales playfully) 4 00:01:31,883 --> 00:01:34,511 (baby giggling, babbling) 5 00:01:40,392 --> 00:01:42,268 (chuckles softly) 6 00:01:45,480 --> 00:01:47,774 (baby babbling) 7 00:01:57,826 --> 00:01:59,577 (door squeaks) 8 00:02:02,622 --> 00:02:05,166 (babbling continues) 9 00:02:07,961 --> 00:02:10,422 (mobile creaking) 10 00:02:10,463 --> 00:02:12,716 (soft rumbling) 11 00:02:12,757 --> 00:02:13,717 (crackling, rattling) 12 00:02:13,758 --> 00:02:14,801 (snaps) 13 00:02:16,928 --> 00:02:19,347 (chuckles softly) 14 00:02:19,389 --> 00:02:21,766 - (cooing) - (mobile rattling) 15 00:02:21,808 --> 00:02:24,519 (fire crackling, whooshing) 16 00:02:25,645 --> 00:02:27,689 ♪ ♪ 17 00:02:38,241 --> 00:02:40,493 (fire roaring) 18 00:02:40,535 --> 00:02:41,578 (panting) 19 00:02:46,958 --> 00:02:50,337 (baby fussing) 20 00:02:56,384 --> 00:02:57,844 (gasps) 21 00:02:57,886 --> 00:02:59,846 (panting softly) 22 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 ♪ ♪ 23 00:03:32,587 --> 00:03:34,631 (slow, quiet clicking) 24 00:03:50,605 --> 00:03:52,649 (lighter clicking) 25 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 Where'd you find that? 26 00:04:02,784 --> 00:04:04,619 Promise you'd quit. 27 00:04:04,661 --> 00:04:07,497 Yeah. Yeah, it's not so easy, you know. 28 00:04:08,832 --> 00:04:11,334 ANDY: Wait, why are you awake, Charlie? 29 00:04:11,376 --> 00:04:12,627 CHARLIE: Bad dream. 30 00:04:15,380 --> 00:04:17,507 Me, too. 31 00:04:17,549 --> 00:04:19,968 (sighs) Do you want to talk about it? 32 00:04:21,511 --> 00:04:23,346 Put that down, please. 33 00:04:23,388 --> 00:04:25,974 Come on, that's not a toy. 34 00:04:26,016 --> 00:04:27,809 Come on. 35 00:04:33,857 --> 00:04:35,900 - (sighs) - (sets lighter down) 36 00:04:38,528 --> 00:04:39,988 What's going on, sweetie? 37 00:04:42,615 --> 00:04:44,451 Daddy? 38 00:04:44,492 --> 00:04:46,536 Hmm? 39 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 Something feels weird. 40 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 In my body. 41 00:04:51,666 --> 00:04:53,752 I think we should go talk to your mom about this. 42 00:04:53,793 --> 00:04:54,919 Uh, you know. 43 00:04:54,961 --> 00:04:56,963 Not that thing. 44 00:04:57,005 --> 00:04:59,966 - The other thing. - The other thing. 45 00:05:02,510 --> 00:05:04,429 The bad thing. 46 00:05:04,471 --> 00:05:06,723 Something's changing. 47 00:05:08,141 --> 00:05:11,019 (breathes deeply) 48 00:05:11,061 --> 00:05:13,646 You remember your tools? 49 00:05:13,688 --> 00:05:16,024 If you ever get nervous, if you're ever scared... 50 00:05:19,069 --> 00:05:21,738 ...you start to lose control, what do you do? 51 00:05:21,780 --> 00:05:24,491 (breathes deeply) 52 00:05:25,658 --> 00:05:26,785 Flowers. 53 00:05:31,748 --> 00:05:32,874 Clock. 54 00:05:32,916 --> 00:05:34,417 (ticking) 55 00:05:35,585 --> 00:05:38,588 See, uh, forest. 56 00:05:38,630 --> 00:05:39,964 CHARLIE: Bunny. 57 00:05:41,549 --> 00:05:43,093 And sweet Charlie. 58 00:05:43,134 --> 00:05:45,845 The bad thing... 59 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 it's been gone a long time. 60 00:05:49,057 --> 00:05:50,517 You're strong, Charlie. 61 00:05:50,558 --> 00:05:52,602 So you don't have to be afraid. 62 00:05:54,479 --> 00:05:55,689 (whispers): All right. 63 00:05:55,730 --> 00:05:57,524 VICKY: Hey. Is everything okay in here? 64 00:05:57,565 --> 00:05:59,734 Yeah. Yeah. 65 00:05:59,776 --> 00:06:00,944 Peachy. 66 00:06:06,533 --> 00:06:08,576 (Andy sighs) 67 00:06:09,911 --> 00:06:11,913 (Andy groans) 68 00:06:12,914 --> 00:06:14,874 I'm really hungry. 69 00:06:14,916 --> 00:06:16,668 Who wants pancakes? 70 00:06:16,710 --> 00:06:18,920 Pancakes? 71 00:06:18,962 --> 00:06:20,547 You want pancakes? 72 00:06:20,588 --> 00:06:23,049 - I want pancakes. - No, you don't like pancakes. 73 00:06:23,091 --> 00:06:24,926 (Charlie chuckles) 74 00:06:25,885 --> 00:06:27,679 Blueberries, what else? Chocolate? 75 00:06:27,721 --> 00:06:28,930 - Mm-hmm. - Chocolate? 76 00:06:28,972 --> 00:06:30,557 - Yeah. - What else do you want? 77 00:06:30,598 --> 00:06:31,766 Um... 78 00:06:32,934 --> 00:06:34,728 - Strawberries. - VICKY: Coffee. 79 00:06:34,769 --> 00:06:36,706 - ANDY: Coffee? Black coffee? - CHARLIE: Orange juice. 80 00:06:36,730 --> 00:06:39,733 - (continues indistinctly) - ♪ ♪ 81 00:06:39,774 --> 00:06:43,069 (VCR whirring, clicking) 82 00:06:45,864 --> 00:06:47,115 WANLESS: Thank you so much 83 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 - for coming in today. - ANDY: Mm-hmm. 84 00:06:48,742 --> 00:06:51,077 How are you enjoying college so far? 85 00:06:51,119 --> 00:06:54,247 (clicks tongue) Uh... I'm having fun. 86 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 It's busy. Kind of more work than I thought. 87 00:06:57,083 --> 00:06:58,251 I'm kind of homesick. 88 00:06:58,293 --> 00:06:59,753 WANLESS: I'm just gonna ask you 89 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 a few questions here. 90 00:07:01,129 --> 00:07:03,214 - It's kind of background stuff. - Okay. 91 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 Ever used hallucinogenic drugs? 92 00:07:05,175 --> 00:07:06,760 Too scared. 93 00:07:06,801 --> 00:07:08,636 Uh... 94 00:07:08,678 --> 00:07:11,598 I mean, it's college, man. You know? 95 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 WANLESS: How about your father's blood type? 96 00:07:13,600 --> 00:07:15,477 VICKY: Do you know your parents' blood types? 97 00:07:15,518 --> 00:07:17,604 WANLESS: You know what? I don't. Fair enough. 98 00:07:17,645 --> 00:07:20,065 Where do your parents live? 99 00:07:20,106 --> 00:07:22,859 They don't. They died when I was ten. 100 00:07:22,901 --> 00:07:24,628 WANLESS: Says here you were raised in a group home. 101 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 Is that correct? 102 00:07:26,154 --> 00:07:29,115 Indeed, I was, uh, from the time that I was seven. 103 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 MAN: Numbers are in the threshold, 104 00:07:30,700 --> 00:07:31,802 but let's keep an eye on it. 105 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 WANLESS: Telekinetic spikes. 106 00:07:33,078 --> 00:07:34,245 MAN: Confirming here, too. 107 00:07:34,287 --> 00:07:35,622 VICKY: Why do you need to know 108 00:07:35,663 --> 00:07:36,956 so much about my parents? 109 00:07:36,998 --> 00:07:38,708 WANLESS: Genetic history. 110 00:07:38,750 --> 00:07:42,128 It helps us understand and evaluate the test results. 111 00:07:42,170 --> 00:07:44,714 MAN: Slightly erratic, but, uh, it's okay. 112 00:07:44,756 --> 00:07:46,275 WOMAN: We need to drop his levels to five... 113 00:07:46,299 --> 00:07:49,594 The ad said that this was just an FDA clinical trial. 114 00:07:49,636 --> 00:07:51,680 ♪ ♪ 115 00:07:53,598 --> 00:07:55,278 WANLESS: Half of the people will be getting 116 00:07:55,308 --> 00:07:58,853 injections of water, and the other half will get water 117 00:07:58,895 --> 00:08:02,899 mixed with a chemical compound that we call "Lot Six." 118 00:08:02,941 --> 00:08:04,651 A chemical compound? 119 00:08:04,693 --> 00:08:06,653 - Like what? What is it? - (static whines) 120 00:08:08,863 --> 00:08:11,199 But half of us are just gonna get the placebo, right? 121 00:08:11,241 --> 00:08:13,576 WANLESS: Either way, it's entirely harmless. 122 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 Well, how do you know? 123 00:08:15,245 --> 00:08:17,205 I mean, that's why you're testing it, right? 124 00:08:20,375 --> 00:08:22,585 ♪ ♪ 125 00:08:24,087 --> 00:08:26,589 WANLESS: My next question here is a little weird. 126 00:08:26,631 --> 00:08:28,258 Can you tell me if you've ever had 127 00:08:28,299 --> 00:08:31,553 what you would call an authentic psychic experience? 128 00:08:33,179 --> 00:08:35,682 I'd rather not talk about that. 129 00:08:35,724 --> 00:08:37,183 MAN: Okay, let's make sure 130 00:08:37,225 --> 00:08:38,893 we're recording her numbers here. 131 00:08:38,935 --> 00:08:41,062 (papers rustling) 132 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 Confirmed telekinetic activity. 133 00:08:44,107 --> 00:08:46,192 I don't like these questions, man. 134 00:08:46,234 --> 00:08:48,862 (chuckles) 135 00:08:48,903 --> 00:08:51,656 WANLESS: Just part of the evaluation. 136 00:08:51,698 --> 00:08:53,700 Let me ask you again. 137 00:08:53,742 --> 00:08:57,620 Have you ever experienced any inexplicable phenomena 138 00:08:57,662 --> 00:09:00,832 that goes against natural law? 139 00:09:00,874 --> 00:09:03,251 I saw my parents die in a car wreck. 140 00:09:03,293 --> 00:09:06,588 WANLESS: I'm sorry to hear that. 141 00:09:06,629 --> 00:09:09,090 But what about that makes it inexplicable? 142 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 I saw it a week before it actually happened. 143 00:09:11,634 --> 00:09:13,154 - (static crackles) - MAN: The readings are erratic! 144 00:09:13,178 --> 00:09:14,387 WANLESS: Turn it off. 145 00:09:14,429 --> 00:09:16,306 WOMAN: We need to unhook him now! 146 00:09:16,348 --> 00:09:18,034 - WANLESS: Turn that camera off! - (monitor beeping, flat lining) 147 00:09:18,058 --> 00:09:20,268 - (scientists clamoring) - (woman sobbing loudly) 148 00:09:20,310 --> 00:09:22,079 - WANLESS: Get him out of here. - I still see it. 149 00:09:22,103 --> 00:09:24,147 (people screaming, clamoring) 150 00:09:24,189 --> 00:09:26,066 MAN: Hold him down! 151 00:09:26,107 --> 00:09:27,859 WANLESS: Turn it off. Turn it off! 152 00:09:27,901 --> 00:09:29,944 ♪ ♪ 153 00:09:31,780 --> 00:09:32,989 (VCR clicks) 154 00:09:36,242 --> 00:09:39,329 ANDY: My service guarantees that after just three sessions, 155 00:09:39,371 --> 00:09:41,998 your nicotine cravings will disappear. 156 00:09:42,040 --> 00:09:43,958 And all we do is talk? 157 00:09:45,126 --> 00:09:46,878 Sounds crazy, right? 158 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 It's not. 159 00:09:50,006 --> 00:09:52,676 - It's magic. - (chuckles) Okay. 160 00:09:52,717 --> 00:09:53,903 Uh, uh, I don't know, Mr. McGee. 161 00:09:53,927 --> 00:09:55,428 Well, call me Andy. 162 00:09:55,470 --> 00:09:58,807 Andy, uh, a hundred dollars per session... 163 00:09:58,848 --> 00:10:00,058 (inhales deeply) 164 00:10:00,100 --> 00:10:01,768 Yeah, that's a lot for my budget. 165 00:10:01,810 --> 00:10:03,144 Let's just try it. 166 00:10:03,186 --> 00:10:04,437 One session. 167 00:10:04,479 --> 00:10:05,897 If you don't walk out of here today 168 00:10:05,939 --> 00:10:07,440 feeling better than you've ever felt, 169 00:10:07,482 --> 00:10:09,293 with these nicotine cravings already starting to fade, 170 00:10:09,317 --> 00:10:10,902 it's on the house. 171 00:10:10,944 --> 00:10:12,904 Now, close your eyes. 172 00:10:14,030 --> 00:10:15,407 (exhales heavily) 173 00:10:16,783 --> 00:10:18,702 Keep 'em closed. 174 00:10:18,743 --> 00:10:20,120 Good. 175 00:10:20,161 --> 00:10:22,956 Now, imagine the Darla that you want to be. 176 00:10:22,997 --> 00:10:25,875 Picture her. 177 00:10:25,917 --> 00:10:27,210 Smoke-free. 178 00:10:27,252 --> 00:10:29,170 (soft rumbling) 179 00:10:29,212 --> 00:10:32,173 A beacon of respiratory health. 180 00:10:36,720 --> 00:10:38,805 Now look at me in the eyes. 181 00:10:38,847 --> 00:10:41,474 ♪ ♪ 182 00:10:41,516 --> 00:10:44,144 Don't look away. 183 00:10:44,185 --> 00:10:45,895 No matter what. 184 00:10:47,188 --> 00:10:49,107 (high-pitched ringing) 185 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 You feel better about yourself already, Darla. 186 00:10:51,192 --> 00:10:52,712 - (echoing): Healthier. - (pupil squelching) 187 00:10:52,736 --> 00:10:54,154 More positive. Healthier. 188 00:10:54,195 --> 00:10:55,989 You hate the taste of tobacco. More positive. 189 00:10:56,031 --> 00:10:58,992 And that stale cigarette smell makes you want to puke. 190 00:10:59,034 --> 00:11:00,994 (heartbeat pulsing) 191 00:11:01,036 --> 00:11:04,831 You are done with smoking. 192 00:11:04,873 --> 00:11:06,958 (soft whoosh) 193 00:11:07,000 --> 00:11:09,419 (high-pitched ringing) 194 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 - (ringing fades) - (chuckles) You know, 195 00:11:15,342 --> 00:11:16,843 I... 196 00:11:16,885 --> 00:11:18,887 I feel better already. 197 00:11:20,180 --> 00:11:21,348 (whispers): What? 198 00:11:21,389 --> 00:11:23,099 - (clears throat) - Wow. 199 00:11:23,141 --> 00:11:25,810 Healthier, more positive. 200 00:11:25,852 --> 00:11:28,313 (laughs) 201 00:11:28,355 --> 00:11:30,357 - Wow. - Mm-hmm. (Chuckles) 202 00:11:30,398 --> 00:11:32,359 Okay, um... 203 00:11:32,400 --> 00:11:35,737 Okay, I have 75, but I can... 204 00:11:35,779 --> 00:11:37,447 I can give you a credit card if you... 205 00:11:37,489 --> 00:11:39,407 No, it's-it's cash only, so that's fine. 206 00:11:39,449 --> 00:11:41,451 -I'll just take what you have now. -Oh. 207 00:11:41,493 --> 00:11:43,220 -Yeah? -Yeah. I'm sure you're good for the rest. 208 00:11:43,244 --> 00:11:45,830 - Oh. I am indeed. - (chuckles) 209 00:11:45,872 --> 00:11:46,831 Thank you. 210 00:11:46,873 --> 00:11:47,916 (both chuckle) 211 00:11:47,957 --> 00:11:49,501 (whispers): Wild. 212 00:11:52,962 --> 00:11:54,339 (chuckles) Take care. 213 00:11:57,258 --> 00:11:58,760 ♪ ♪ 214 00:11:58,802 --> 00:12:00,887 - (door closes) - (exhales sharply) 215 00:12:02,222 --> 00:12:05,183 (pained grunting and breathing) 216 00:12:12,440 --> 00:12:14,442 (shallow panting) 217 00:12:22,909 --> 00:12:25,036 (students chattering quietly) 218 00:12:28,456 --> 00:12:29,541 GAVIN: Ew! 219 00:12:29,582 --> 00:12:31,126 Nice work, goober. 220 00:12:33,461 --> 00:12:35,261 MS. GARDNER: How is it going over here, Gavin? 221 00:12:35,296 --> 00:12:38,049 - Weird girl killed our frog. - It was already dead. 222 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 Yeah, but now it's extra dead. 223 00:12:40,135 --> 00:12:42,178 MS. GARDNER: That's okay, Charlie. 224 00:12:42,220 --> 00:12:44,097 A quick Google search 225 00:12:44,139 --> 00:12:46,492 will show you all the frog guts you want dissected perfectly. 226 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 We don't even need to do this anymore. 227 00:12:49,019 --> 00:12:50,311 I don't have Google. 228 00:12:50,353 --> 00:12:52,147 (students laughing) 229 00:12:52,188 --> 00:12:53,481 (snorts) 230 00:12:53,523 --> 00:12:56,192 Quiet, class. 231 00:12:56,234 --> 00:12:59,112 (whispers): I forgot. Sorry. 232 00:12:59,154 --> 00:13:00,947 You ever go to the public library? 233 00:13:00,989 --> 00:13:03,074 You can use the computers there. 234 00:13:03,116 --> 00:13:05,577 Too much screen time can cause health problems in children, 235 00:13:05,618 --> 00:13:06,619 like insomnia. 236 00:13:09,914 --> 00:13:12,375 I think a little screen time would be just fine. 237 00:13:12,417 --> 00:13:13,626 Help with your grades, too. 238 00:13:13,668 --> 00:13:15,211 Okay. 239 00:13:15,253 --> 00:13:17,380 Now that we dissected our frogs, 240 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 let's go back to the diagram 241 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 and compare it with what we saw. 242 00:13:21,009 --> 00:13:22,570 - Now, notice the liver... - (quietly): Hey. 243 00:13:22,594 --> 00:13:26,931 Is it true that Amish families share the same bathwater? 244 00:13:26,973 --> 00:13:29,225 'Cause that's weird. 245 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 And you're weird. 246 00:13:31,311 --> 00:13:34,481 - (soft rumbling) - (Ms. Gardner's voice fading) 247 00:13:37,984 --> 00:13:38,985 Notebook. 248 00:13:39,027 --> 00:13:40,070 Pencil. 249 00:13:40,111 --> 00:13:41,321 Desk. 250 00:13:41,363 --> 00:13:42,447 Shoes. 251 00:13:43,448 --> 00:13:44,491 Paper. 252 00:13:44,532 --> 00:13:45,950 (soft whooshing) 253 00:13:45,992 --> 00:13:47,160 Eraser. 254 00:13:47,202 --> 00:13:48,220 - Calculator. - (whooshing stops) 255 00:13:48,244 --> 00:13:49,412 Everything okay, Charlie? 256 00:13:52,040 --> 00:13:54,125 Yes, Ms. Gardner. 257 00:13:54,167 --> 00:13:56,211 (birds chirping) 258 00:14:00,465 --> 00:14:03,093 (breathing shakily) 259 00:14:04,636 --> 00:14:07,430 (quiet knocking) 260 00:14:07,472 --> 00:14:09,182 - (gasps) - (door opens) 261 00:14:11,059 --> 00:14:13,645 Charlie. 262 00:14:13,687 --> 00:14:15,563 Is everything okay in here? 263 00:14:17,065 --> 00:14:18,525 - (sniffles) - (door closes) 264 00:14:20,735 --> 00:14:23,405 I don't want to go to school. 265 00:14:23,446 --> 00:14:25,949 (breathes deeply) 266 00:14:25,990 --> 00:14:27,367 (grunts) 267 00:14:29,035 --> 00:14:31,079 We just want you to have a normal life. 268 00:14:31,121 --> 00:14:33,289 I want stupid Wi-Fi. 269 00:14:33,331 --> 00:14:35,375 That's normal. 270 00:14:35,417 --> 00:14:37,419 (crying softly) 271 00:14:39,045 --> 00:14:41,089 That stuff rots your brains. 272 00:14:43,675 --> 00:14:45,552 Do you really believe that? 273 00:14:45,593 --> 00:14:47,095 Mm-hmm. 274 00:14:48,763 --> 00:14:51,474 Plus, it's expensive, you know? 275 00:14:51,516 --> 00:14:55,103 Monthly bills, smart phones. 276 00:14:55,145 --> 00:14:58,440 We just, you know... we can't afford it right now. 277 00:14:59,524 --> 00:15:01,067 Sorry. 278 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 It happened again. 279 00:15:08,283 --> 00:15:10,076 The bad thing. 280 00:15:11,619 --> 00:15:13,163 This boy made fun of me. 281 00:15:15,040 --> 00:15:15,999 (breath trembling) 282 00:15:16,041 --> 00:15:17,959 He called me weird. 283 00:15:18,001 --> 00:15:20,462 You're not weird. 284 00:15:20,503 --> 00:15:22,130 (whispers): I'm worse. 285 00:15:22,172 --> 00:15:24,716 No. No. 286 00:15:24,758 --> 00:15:26,968 You're special. 287 00:15:27,802 --> 00:15:29,262 (sniffles) 288 00:15:29,304 --> 00:15:32,974 I knew it the day that you were born. 289 00:15:33,767 --> 00:15:37,604 You were warm and toasty like a buttery muffin. 290 00:15:38,772 --> 00:15:40,982 ♪ ♪ 291 00:15:43,693 --> 00:15:44,778 VICKY: Hmm? 292 00:15:44,819 --> 00:15:47,530 Are you scared of me? 293 00:15:47,572 --> 00:15:49,491 (sighs) 294 00:15:51,034 --> 00:15:53,620 (whispers): I could never be scared of you. 295 00:15:54,579 --> 00:15:56,623 Come here. 296 00:15:59,793 --> 00:16:01,461 (sighs) 297 00:16:07,759 --> 00:16:09,302 Three years. 298 00:16:09,344 --> 00:16:11,137 We got... (sighs) we got too comfortable. 299 00:16:11,179 --> 00:16:13,264 ANDY: I just don't get it. Like, why now? 300 00:16:13,306 --> 00:16:15,141 What's the trigger? 301 00:16:15,183 --> 00:16:16,768 She's not in puberty. 302 00:16:16,810 --> 00:16:18,395 - (scoffs) - Is she? 303 00:16:18,436 --> 00:16:19,646 No. 304 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 (sighs): Oh, God. 305 00:16:26,361 --> 00:16:28,238 It really scared her when it happened. 306 00:16:28,279 --> 00:16:29,590 Maybe she needs to be scared, Vick. 307 00:16:29,614 --> 00:16:31,533 - She needs to be trained. - Oh, my God. 308 00:16:31,574 --> 00:16:33,618 Our responsibility is getting her ready. 309 00:16:33,660 --> 00:16:35,578 Making her strong in case they come. 310 00:16:35,620 --> 00:16:38,039 Our responsibility is to protect her. 311 00:16:38,081 --> 00:16:39,457 Training her is protecting her. 312 00:16:39,499 --> 00:16:40,685 Says the one who hates her power so much, 313 00:16:40,709 --> 00:16:43,169 - she won't even use it. - Wha... 314 00:16:43,211 --> 00:16:45,171 It's different for us. We know what it's like... 315 00:16:45,213 --> 00:16:47,132 Be normal? 316 00:16:47,173 --> 00:16:49,259 But when you're born this way... (stammers) 317 00:16:49,300 --> 00:16:51,636 She's not a robot. She's a little girl. 318 00:16:51,678 --> 00:16:53,346 With little girl feelings and emotions, 319 00:16:53,388 --> 00:16:55,265 which are wildly unpredictable. 320 00:16:55,306 --> 00:16:56,808 It's too dangerous. 321 00:16:56,850 --> 00:16:59,227 She just has to shove it down and keep it hidden. 322 00:16:59,269 --> 00:17:00,812 She did it before. 323 00:17:02,230 --> 00:17:03,857 She can do it again. 324 00:17:03,898 --> 00:17:06,192 (whistle blows) 325 00:17:06,234 --> 00:17:08,236 - (playful chatter) - (shoes squeaking) 326 00:17:29,758 --> 00:17:31,509 (chuckles) 327 00:17:32,844 --> 00:17:34,763 GAVIN: Ha-ha! Ha-ha! 328 00:17:34,804 --> 00:17:37,223 - Loser. - (panting) 329 00:17:37,265 --> 00:17:38,850 (chuckles) 330 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 Let's go. 331 00:17:41,603 --> 00:17:43,480 MS. GARDNER: You okay, Charlie? 332 00:17:43,521 --> 00:17:45,648 ♪ ♪ 333 00:17:45,690 --> 00:17:47,650 Weirdo. 334 00:17:47,692 --> 00:17:49,736 (panting continues) 335 00:17:51,279 --> 00:17:54,115 GAVIN: Yeah, run away, you freak. 336 00:17:55,367 --> 00:17:57,285 MS. GARDNER: Charlie? 337 00:18:09,422 --> 00:18:11,091 (steam hissing) 338 00:18:14,969 --> 00:18:16,680 Charlie? 339 00:18:17,639 --> 00:18:19,599 (water running) 340 00:18:19,641 --> 00:18:22,352 ♪ ♪ 341 00:18:38,368 --> 00:18:39,577 Charlie? 342 00:18:47,460 --> 00:18:48,920 What the... 343 00:18:51,256 --> 00:18:53,299 (Charlie breathing shakily) 344 00:18:58,722 --> 00:19:00,890 Please. Charlie? 345 00:19:01,891 --> 00:19:03,935 Whatever's going on... 346 00:19:05,603 --> 00:19:07,313 - Charlie? (Gasps) - (door sizzles) 347 00:19:08,648 --> 00:19:10,400 CHARLIE: Please leave. 348 00:19:10,442 --> 00:19:12,485 (crying softly) 349 00:19:15,363 --> 00:19:17,198 Charlie? 350 00:19:20,535 --> 00:19:22,704 - (door banging) - (gasps) 351 00:19:25,373 --> 00:19:27,834 (banging continues faster) 352 00:19:36,885 --> 00:19:38,386 (screams) 353 00:19:38,428 --> 00:19:40,555 (steam hissing) 354 00:19:41,639 --> 00:19:43,600 (breathing shakily) 355 00:19:43,641 --> 00:19:45,602 ♪ ♪ 356 00:19:45,643 --> 00:19:47,687 (steam hissing) 357 00:19:55,320 --> 00:19:57,864 Holy sh-shit. 358 00:20:01,910 --> 00:20:03,828 (indistinct police radio chatter) 359 00:20:09,584 --> 00:20:13,338 I was in the east end, uh, of the school... 360 00:20:13,380 --> 00:20:14,714 VICKY: It won't happen again. 361 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 How can you be so sure? 362 00:20:17,884 --> 00:20:21,513 Does Charlie have a history of destructive behavior? 363 00:20:21,554 --> 00:20:23,264 No, of course not. 364 00:20:23,306 --> 00:20:25,058 She's been less than forthcoming 365 00:20:25,100 --> 00:20:26,643 about how she did it. 366 00:20:26,685 --> 00:20:30,522 What she used to cause the explosion. 367 00:20:30,563 --> 00:20:31,898 Please don't call it an explosion. 368 00:20:31,940 --> 00:20:33,441 It makes her sound like a terrorist. 369 00:20:33,483 --> 00:20:35,735 The bathroom stall exploded, ma'am. 370 00:20:35,777 --> 00:20:37,696 What would you like us to call it? 371 00:20:37,737 --> 00:20:41,866 Regardless, the police want to investigate the matter further. 372 00:20:45,453 --> 00:20:47,414 That blast was like a siren call. 373 00:20:47,455 --> 00:20:48,766 I know you don't want to hear this, 374 00:20:48,790 --> 00:20:50,291 but none of this would have happened 375 00:20:50,333 --> 00:20:51,602 - if she knew how to use it. - (scoffs) 376 00:20:51,626 --> 00:20:53,586 Jesus. 377 00:20:53,628 --> 00:20:55,422 Look at my eyes. 378 00:20:55,463 --> 00:20:57,924 Every time I try to do it, it-it chips away at me now. 379 00:20:57,966 --> 00:21:00,927 I can't do the push without my eyes literally bleeding now. 380 00:21:00,969 --> 00:21:02,679 Why didn't you tell me? 381 00:21:02,721 --> 00:21:04,764 (pants) Come on. 382 00:21:04,806 --> 00:21:06,659 But that doesn't mean it will happen to Charlie. 383 00:21:06,683 --> 00:21:08,163 That's not a risk I'm willing to take. 384 00:21:10,478 --> 00:21:12,439 I don't have your power. 385 00:21:12,480 --> 00:21:13,690 Okay? 386 00:21:13,732 --> 00:21:15,400 I can't push her if she loses control. 387 00:21:15,442 --> 00:21:17,485 Well, I would never push my own kid. 388 00:21:18,987 --> 00:21:21,614 Our cover is blown, okay? 389 00:21:21,656 --> 00:21:24,492 If they catch her, they're gonna lock her away. 390 00:21:24,534 --> 00:21:26,637 They're gonna run tests on her for the rest of her life. 391 00:21:26,661 --> 00:21:28,913 They're gonna take her, they're gonna put her in a cage. 392 00:21:28,955 --> 00:21:30,623 We'll never see her again, Vick. 393 00:21:30,665 --> 00:21:32,917 Who knows what's gonna happen to her? 394 00:21:33,877 --> 00:21:35,754 If who catches me? 395 00:21:38,381 --> 00:21:40,101 You're supposed to be in your room, Charlie. 396 00:21:40,133 --> 00:21:42,552 You were yelling. 397 00:21:44,846 --> 00:21:47,015 Charlie, I need you to go to your room right now, okay? 398 00:21:47,057 --> 00:21:49,059 And pack a bag. We're leaving in the morning. 399 00:21:49,100 --> 00:21:52,687 Sweetie, do you think... Are we bad people, Charlie? 400 00:21:53,688 --> 00:21:55,398 Mm-mm. 401 00:21:55,440 --> 00:21:57,440 ANDY: Do you know why we have to move all the time? 402 00:21:57,901 --> 00:21:59,486 Hmm? 403 00:21:59,527 --> 00:22:01,154 Because of your work. 404 00:22:01,196 --> 00:22:04,491 But also because bad men are after us. 405 00:22:04,532 --> 00:22:06,034 Really bad. 406 00:22:06,076 --> 00:22:08,036 Because of the special things that we can do, 407 00:22:08,078 --> 00:22:10,038 the pushing and the fire. 408 00:22:10,080 --> 00:22:12,707 And if they catch us, they're gonna put us in jail. 409 00:22:12,749 --> 00:22:15,502 It's why we can't have cell phones or Wi-Fi. 410 00:22:15,543 --> 00:22:17,545 Because they can track it. 411 00:22:17,587 --> 00:22:19,547 I'm sorry we lied to you. 412 00:22:19,589 --> 00:22:22,676 But I ran to the bathroom so I wouldn't hurt anyone. 413 00:22:22,717 --> 00:22:24,511 That was the right thing to do, Charlie. 414 00:22:24,552 --> 00:22:26,096 That was, that was right. 415 00:22:26,137 --> 00:22:28,932 I tried to throw it in the water, but it didn't work. 416 00:22:28,973 --> 00:22:30,868 And now we're in trouble and we're going to jail, 417 00:22:30,892 --> 00:22:32,185 and it's all my fault. 418 00:22:32,227 --> 00:22:33,788 - Okay, you got to stay calm. - (panting) 419 00:22:33,812 --> 00:22:34,955 - Calm down, Charlie. - Just stay calm, sweetie. 420 00:22:34,979 --> 00:22:36,439 - You're okay. - I'm not okay. 421 00:22:36,481 --> 00:22:38,858 Stop saying that. And I'm not special! 422 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 I'm a monster! (Crying) 423 00:22:40,652 --> 00:22:42,171 - You are not a monster. - You just need to calm down. 424 00:22:42,195 --> 00:22:43,923 - I'm a monster. I'm a monster. - You're not. -Calm down. 425 00:22:43,947 --> 00:22:46,092 - You're not a monster. - I'm a monster. I'm a monster! 426 00:22:46,116 --> 00:22:47,701 - (panting) - Charlie. 427 00:22:47,742 --> 00:22:49,577 I hate living like this! 428 00:22:49,619 --> 00:22:51,496 Tough luck, Charlie! This is who you are! 429 00:22:51,538 --> 00:22:53,832 Please, Andy. Stop. 430 00:22:53,873 --> 00:22:56,418 You made me this way. (Crying) 431 00:22:56,459 --> 00:22:57,877 Charlie, please! 432 00:22:57,919 --> 00:23:00,046 I hate who I am, and I hate you! 433 00:23:00,088 --> 00:23:01,881 (screams) Charlie! 434 00:23:01,923 --> 00:23:03,633 (whimpering) 435 00:23:03,675 --> 00:23:05,552 Charlie! 436 00:23:06,553 --> 00:23:08,096 (both panting) 437 00:23:08,138 --> 00:23:10,807 You're all right. Oh, God. 438 00:23:10,849 --> 00:23:13,184 (whispers): I'm really sorry, sweetie. 439 00:23:13,226 --> 00:23:15,979 CHARLIE: I'm sorry. I'm sorry. 440 00:23:16,021 --> 00:23:17,564 - I'm so sorry. - Charlie. 441 00:23:17,605 --> 00:23:19,232 - Charlie, no. Charlie, no. - (crying) 442 00:23:19,274 --> 00:23:20,859 - Charlie. - (phone line ringing) 443 00:23:20,900 --> 00:23:22,068 Charlie, no. I'll be okay. 444 00:23:22,110 --> 00:23:23,862 (shushing) 445 00:23:23,903 --> 00:23:26,656 - (Vicky groans) - (whispering): She's okay. 446 00:23:26,698 --> 00:23:28,009 DISPATCHER (over phone): 911. What is your emergency? 447 00:23:28,033 --> 00:23:30,577 - See? She's fine. - (whimpers quietly) 448 00:23:30,618 --> 00:23:33,079 - Come on. Please. - DISPATCHER: Hello? 449 00:23:33,121 --> 00:23:35,582 Hello? 450 00:23:35,623 --> 00:23:36,851 - Are you there... - (phone beeps) 451 00:23:36,875 --> 00:23:38,710 Okay. 452 00:23:38,752 --> 00:23:41,004 It's okay. It's all right. 453 00:23:41,963 --> 00:23:44,007 (shallow breathing) 454 00:23:45,300 --> 00:23:46,843 It's okay. It's all right. 455 00:23:46,885 --> 00:23:49,512 ♪ ♪ 456 00:24:11,868 --> 00:24:14,537 ("Control, I'm Here" by Nitzer Ebb playing) 457 00:24:20,335 --> 00:24:22,545 ♪ I'm here ♪ 458 00:24:28,677 --> 00:24:32,806 ♪ We close our eyes, we close our eyes ♪ 459 00:24:32,847 --> 00:24:34,265 ♪ Close them in your dreams ♪ 460 00:24:34,307 --> 00:24:35,975 ♪ Close them in your home ♪ 461 00:24:36,017 --> 00:24:38,144 ♪ I'm here to stay ♪ 462 00:24:38,186 --> 00:24:41,064 ♪ I won't go away ♪ 463 00:24:41,106 --> 00:24:43,692 ♪ You don't need me ♪ 464 00:24:43,733 --> 00:24:45,735 ♪ I'll slip away ♪ 465 00:24:48,196 --> 00:24:50,907 ♪ You can't hear me... ♪ 466 00:24:50,949 --> 00:24:52,992 - (music stops) - (phone buzzing) 467 00:24:58,164 --> 00:24:59,874 HOLLISTER (over phone): Is this Rainbird? 468 00:24:59,916 --> 00:25:01,543 RAINBIRD: Yes. 469 00:25:01,584 --> 00:25:03,962 HOLLISTER: This is Captain Jane Hollister, DSI. 470 00:25:04,004 --> 00:25:06,840 I'm reactivating you, Rainbird. 471 00:25:09,050 --> 00:25:11,344 If that would be of interest. 472 00:25:11,386 --> 00:25:13,280 Course it's still the cleaning up other people's shit, 473 00:25:13,304 --> 00:25:15,557 just not literally. 474 00:25:18,059 --> 00:25:20,061 I left that life. 475 00:25:20,103 --> 00:25:22,939 Yeah, and how's that working out for ya? 476 00:25:22,981 --> 00:25:24,691 I know what happened. 477 00:25:24,733 --> 00:25:28,069 Shop used you up and threw you out like unwanted trash. 478 00:25:29,070 --> 00:25:30,822 And that wasn't right. 479 00:25:32,198 --> 00:25:34,743 But that was the old guard. I'm the new. 480 00:25:39,789 --> 00:25:41,750 Something's happened, Rainbird, 481 00:25:41,791 --> 00:25:43,835 and I need it handled with discretion. 482 00:25:43,877 --> 00:25:46,588 I understand that was your specialty. 483 00:25:53,094 --> 00:25:54,804 What is the target? 484 00:25:57,849 --> 00:26:02,604 Something for which you are uniquely qualified. 485 00:26:04,272 --> 00:26:06,900 But unlike the others, 486 00:26:06,941 --> 00:26:09,944 I need this quarry back alive. 487 00:26:11,237 --> 00:26:13,281 Is that something you can handle? 488 00:26:16,659 --> 00:26:18,703 ♪ ♪ 489 00:26:25,794 --> 00:26:27,796 (crying) 490 00:26:30,298 --> 00:26:32,967 ANDY (whispers): Good job. Good job. 491 00:26:38,431 --> 00:26:39,825 - There we go. - (pained whimpering) 492 00:26:39,849 --> 00:26:42,227 - You okay? - Ow. 493 00:26:42,268 --> 00:26:45,438 - Ow. Ow. Oh. - (sighs, grunts) 494 00:26:45,480 --> 00:26:47,649 (pained sigh) 495 00:26:47,691 --> 00:26:49,901 Vick, this is bad. 496 00:26:49,943 --> 00:26:52,278 (pained grunting) 497 00:26:52,320 --> 00:26:54,155 Oh, fuck. 498 00:26:54,197 --> 00:26:56,116 (whispers): Almost done. 499 00:26:56,157 --> 00:26:58,201 (pained breathing) 500 00:27:00,036 --> 00:27:01,788 That's it. 501 00:27:01,830 --> 00:27:04,374 You could've pushed her. 502 00:27:04,416 --> 00:27:06,251 We have no idea what's happening when 503 00:27:06,292 --> 00:27:08,712 I'm going into those people's minds, moving things around. 504 00:27:08,753 --> 00:27:10,356 Why would you ever want me to do that to Charlie? 505 00:27:10,380 --> 00:27:12,882 - What if I mess her up? - And if she kills one of us? 506 00:27:12,924 --> 00:27:14,926 Don't fucking go there. 507 00:27:14,968 --> 00:27:16,469 - Andy. - (groans) 508 00:27:16,511 --> 00:27:19,806 This is what happens when you stuff it down. 509 00:27:19,848 --> 00:27:21,182 (whispers): It doesn't go away. 510 00:27:22,767 --> 00:27:25,186 Can you take her to the movies or something, please? 511 00:27:25,228 --> 00:27:27,022 Ice cream or something? 512 00:27:30,358 --> 00:27:32,944 (pained whimpering) 513 00:27:32,986 --> 00:27:35,155 - Just get some rest, okay? - Okay. 514 00:27:35,196 --> 00:27:37,240 ♪ ♪ 515 00:27:54,841 --> 00:27:56,885 (sniffling) 516 00:27:58,928 --> 00:28:00,972 (panting) 517 00:28:19,115 --> 00:28:21,159 ♪ ♪ 518 00:28:42,138 --> 00:28:44,182 ♪ ♪ 519 00:29:07,080 --> 00:29:09,040 - (loud knocking) - (shouts, gasps) 520 00:29:09,082 --> 00:29:11,126 (panting) 521 00:29:11,167 --> 00:29:12,919 (knocking) 522 00:29:22,512 --> 00:29:24,055 (indistinct police radio chatter) 523 00:29:24,097 --> 00:29:25,056 Vicky McGee? 524 00:29:25,098 --> 00:29:26,516 I'm just following up 525 00:29:26,558 --> 00:29:29,227 on an emergency call from earlier tonight. 526 00:29:29,269 --> 00:29:30,395 Oh, yeah. 527 00:29:30,437 --> 00:29:32,480 It was a grease fire. 528 00:29:32,522 --> 00:29:33,815 On the stove. 529 00:29:33,857 --> 00:29:35,275 My daughter overreacted. 530 00:29:35,316 --> 00:29:37,444 If you or your daughter need help... 531 00:29:37,485 --> 00:29:39,362 It's nothing like that. 532 00:29:40,655 --> 00:29:42,157 Honestly. 533 00:29:44,951 --> 00:29:48,121 You're sure about that, you have a good night, then. 534 00:29:54,127 --> 00:29:55,337 (door closes) 535 00:29:57,130 --> 00:29:58,506 (sighs) 536 00:30:04,054 --> 00:30:06,306 Oh, Charlie. 537 00:30:06,348 --> 00:30:09,392 Ow. (Grunts, pants) 538 00:30:13,229 --> 00:30:15,273 ♪ ♪ 539 00:30:20,570 --> 00:30:23,198 - (gasps) - Where did they go? 540 00:30:24,199 --> 00:30:27,243 Your husband and the girl. 541 00:30:30,372 --> 00:30:32,457 - (grunts) - (voice whispering, echoing) 542 00:30:32,499 --> 00:30:36,169 VICKY (echoing): Ice cream. Movies. 543 00:30:36,211 --> 00:30:38,171 (Vicky gasps, whimpers) 544 00:30:39,214 --> 00:30:42,050 Ice cream... 545 00:30:42,092 --> 00:30:43,927 or the movies? 546 00:30:43,968 --> 00:30:45,136 (gasps) 547 00:30:45,178 --> 00:30:48,014 (panting) 548 00:30:48,056 --> 00:30:50,016 Did you think you were unique? 549 00:30:50,058 --> 00:30:53,645 Before they tested their poison on pretty, young coeds, 550 00:30:53,687 --> 00:30:56,231 they had to use lab rats. 551 00:31:03,530 --> 00:31:05,573 And you're out of practice. 552 00:31:07,075 --> 00:31:09,035 (panting) 553 00:31:09,077 --> 00:31:11,413 ♪ ♪ 554 00:31:18,086 --> 00:31:19,587 (soft rumble) 555 00:31:29,264 --> 00:31:31,307 (whimpering) 556 00:31:35,562 --> 00:31:37,063 (lock clicks) 557 00:31:38,440 --> 00:31:39,941 (gasps) 558 00:31:43,778 --> 00:31:45,238 (panting) 559 00:31:45,280 --> 00:31:47,657 How could you work for them? 560 00:31:47,699 --> 00:31:50,035 Help them after what they did to you? 561 00:31:50,076 --> 00:31:52,662 Come peacefully, and you'll live. 562 00:31:52,704 --> 00:31:55,457 I will die before I let them have her. 563 00:31:55,498 --> 00:31:58,585 Your life, to them, is a secondary concern. 564 00:31:58,626 --> 00:32:00,503 And yours? 565 00:32:02,172 --> 00:32:04,632 (grunts, screams) 566 00:32:06,509 --> 00:32:08,178 (panting) 567 00:32:08,219 --> 00:32:10,472 (screams) 568 00:32:13,224 --> 00:32:15,268 (panting) 569 00:32:24,652 --> 00:32:28,281 When you see her, you'll understand. 570 00:32:28,323 --> 00:32:30,492 And you will regret. 571 00:32:30,533 --> 00:32:32,744 (Vicky panting) 572 00:32:41,503 --> 00:32:44,130 Do you think she'll forgive me? 573 00:32:44,172 --> 00:32:47,217 (breathes deeply) 574 00:32:47,258 --> 00:32:49,177 Well, she's your mom. 575 00:32:49,219 --> 00:32:51,429 She'll always forgive you. 576 00:32:51,471 --> 00:32:53,348 No matter what. 577 00:32:56,685 --> 00:32:59,020 (quietly): It was supposed to be you. 578 00:32:59,062 --> 00:33:00,355 What? 579 00:33:05,360 --> 00:33:07,654 It was supposed to be you. 580 00:33:09,572 --> 00:33:11,032 (Charlie sighs) 581 00:33:21,209 --> 00:33:22,502 (Andy sighs) 582 00:33:22,544 --> 00:33:24,379 - (door closes) - (lock clicks) 583 00:33:25,880 --> 00:33:28,383 I feel weird. 584 00:33:28,425 --> 00:33:31,094 Mm, too much rocky road. 585 00:33:31,136 --> 00:33:32,387 She's probably asleep. 586 00:33:32,429 --> 00:33:33,531 I'm gonna go check on her, okay? 587 00:33:33,555 --> 00:33:35,432 Here, take that to the trash. 588 00:33:35,473 --> 00:33:37,517 And then throw on your pj's, all right? 589 00:33:52,657 --> 00:33:55,493 ♪ ♪ 590 00:33:55,535 --> 00:33:57,537 (panting) 591 00:33:57,579 --> 00:33:58,747 Surrender. 592 00:33:58,788 --> 00:34:00,540 - ANDY: Charlie? - Daddy? 593 00:34:00,582 --> 00:34:02,542 RAINBIRD: No one gets hurt. 594 00:34:03,585 --> 00:34:05,295 - (neck cracks) - (soft rumble) 595 00:34:06,755 --> 00:34:08,131 Let her go. 596 00:34:09,424 --> 00:34:11,468 You know what it costs, don't you? 597 00:34:12,469 --> 00:34:14,137 To hurt someone. 598 00:34:14,179 --> 00:34:15,805 To take a life. 599 00:34:15,847 --> 00:34:19,100 Would you ask that of your own child? 600 00:34:20,852 --> 00:34:23,730 - (soft crackling) - Do you feel that? 601 00:34:23,772 --> 00:34:26,358 Let her go, or it's gonna get a lot worse. 602 00:34:26,399 --> 00:34:27,484 Where's Mommy? 603 00:34:27,525 --> 00:34:28,902 She has no aim without sight 604 00:34:28,943 --> 00:34:30,570 if she's like the rest of us. 605 00:34:30,612 --> 00:34:32,280 Where's my wife? 606 00:34:34,240 --> 00:34:36,284 (Charlie panting) 607 00:34:36,326 --> 00:34:37,285 (sizzling) 608 00:34:37,327 --> 00:34:38,536 CHARLIE: Where's Mommy? 609 00:34:41,414 --> 00:34:43,333 ANDY: I don't know, sweetheart. 610 00:34:43,375 --> 00:34:44,834 RAINBIRD: Yes, you do. 611 00:34:44,876 --> 00:34:47,128 Where's Mommy?! Tell me now! 612 00:34:49,464 --> 00:34:51,466 - (gasps) - Mom? 613 00:34:52,384 --> 00:34:54,260 (grunting) 614 00:34:54,302 --> 00:34:55,470 (Charlie panting) 615 00:34:56,638 --> 00:34:58,139 (gasping) 616 00:34:58,181 --> 00:35:00,892 (screaming) 617 00:35:00,934 --> 00:35:02,560 (grunts) 618 00:35:02,602 --> 00:35:04,437 - Run. - (glass breaking) 619 00:35:04,479 --> 00:35:05,522 Run, Charlie! 620 00:35:05,563 --> 00:35:08,358 (alarm blaring) 621 00:35:08,400 --> 00:35:09,693 - Run! - Mommy! 622 00:35:16,449 --> 00:35:18,660 (coughing) 623 00:35:18,702 --> 00:35:20,745 (alarm continues blaring) 624 00:35:26,501 --> 00:35:28,712 Come on. We have to get somewhere safe. 625 00:35:28,753 --> 00:35:31,214 (tires squealing) 626 00:35:36,553 --> 00:35:38,596 ♪ ♪ 627 00:35:47,439 --> 00:35:48,773 (knocking) 628 00:35:48,815 --> 00:35:52,193 WOMAN: Dr. Wanless, you have a guest. 629 00:35:54,029 --> 00:35:56,698 Good morning, Joseph. 630 00:35:56,740 --> 00:35:58,783 I brought you something. 631 00:36:00,535 --> 00:36:02,537 Your favorite colors, too. 632 00:36:09,502 --> 00:36:12,589 I'm Captain Hollister, newly appointed DSI. 633 00:36:12,630 --> 00:36:15,550 Why are you here? 634 00:36:15,592 --> 00:36:17,635 Hmm, Captain? 635 00:36:17,677 --> 00:36:20,847 I made calls to your predecessor. 636 00:36:20,889 --> 00:36:22,599 They went unanswered. 637 00:36:22,640 --> 00:36:23,850 Hmm. 638 00:36:23,892 --> 00:36:27,854 But now they stuff a new face 639 00:36:27,896 --> 00:36:30,815 into the same old suit, 640 00:36:30,857 --> 00:36:33,735 and that face just comes 641 00:36:33,777 --> 00:36:36,237 knocking on my door! 642 00:36:36,279 --> 00:36:37,864 With all due respect, Doctor, 643 00:36:37,906 --> 00:36:41,284 Captain McConnell doesn't have the legs for this outfit. 644 00:36:41,326 --> 00:36:43,411 Completely oblivious 645 00:36:43,453 --> 00:36:47,540 to the dire nature of the situation we've created! 646 00:36:47,582 --> 00:36:48,667 We found them. 647 00:36:48,708 --> 00:36:50,502 Joseph. 648 00:36:50,543 --> 00:36:52,796 ♪ ♪ 649 00:36:52,837 --> 00:36:54,506 Shall we talk? 650 00:36:59,094 --> 00:37:02,055 (panting) 651 00:37:02,097 --> 00:37:05,892 VICKY: When you see her, you'll understand. 652 00:37:05,934 --> 00:37:07,977 And you will regret. 653 00:37:10,063 --> 00:37:12,273 (birds chirping) 654 00:37:15,610 --> 00:37:17,612 (vehicles passing) 655 00:37:19,739 --> 00:37:21,700 CHARLIE: I miss you, Mommy. 656 00:37:21,741 --> 00:37:22,909 I'll get 'em. 657 00:37:45,557 --> 00:37:47,100 (sighs) 658 00:37:47,142 --> 00:37:48,685 (exhales sharply) 659 00:37:51,730 --> 00:37:53,773 ♪ ♪ 660 00:37:57,569 --> 00:37:59,612 (panting) 661 00:38:09,664 --> 00:38:10,999 (grunts softly) 662 00:38:14,961 --> 00:38:17,005 ♪ ♪ 663 00:38:21,634 --> 00:38:22,761 (laughing) 664 00:38:22,802 --> 00:38:23,803 - (screams) - (laughs) 665 00:38:23,845 --> 00:38:26,348 - (panting) - (screaming) 666 00:38:26,389 --> 00:38:27,766 (gasps) 667 00:38:31,019 --> 00:38:33,063 (panting softly) 668 00:38:43,531 --> 00:38:44,908 (panting) 669 00:38:44,949 --> 00:38:47,869 - Oh, hi. Hi, kitty-kitty. - (meowing) 670 00:38:48,870 --> 00:38:50,080 Hi. 671 00:38:51,414 --> 00:38:52,791 Come here, kitty-kitty. 672 00:38:52,832 --> 00:38:55,126 Come here. It's okay. 673 00:38:55,168 --> 00:38:56,753 Don't run away. Come on. 674 00:38:56,795 --> 00:38:59,422 - It's okay. I'm nice. - (purring) 675 00:38:59,464 --> 00:39:00,507 I won't hurt you. 676 00:39:00,548 --> 00:39:02,008 (yowls) 677 00:39:02,050 --> 00:39:03,468 (grunts) 678 00:39:03,510 --> 00:39:05,637 (cat hisses, yowls) 679 00:39:06,638 --> 00:39:07,972 Charlie? 680 00:39:10,725 --> 00:39:12,394 Charlie? 681 00:39:13,228 --> 00:39:15,397 - (panting) - (fire crackling) 682 00:39:15,438 --> 00:39:16,940 (cat meowing weakly) 683 00:39:16,981 --> 00:39:18,733 He scratched me. 684 00:39:23,113 --> 00:39:24,906 Honey, he's in pain. 685 00:39:26,449 --> 00:39:28,219 You have to put him out of his misery, all right? 686 00:39:28,243 --> 00:39:29,661 (crying) 687 00:39:29,703 --> 00:39:31,788 I really didn't mean to. 688 00:39:31,830 --> 00:39:33,915 - I know you didn't. I know. - (sniffling) 689 00:39:34,916 --> 00:39:36,918 This is what it costs, though. 690 00:39:38,128 --> 00:39:39,713 (Charlie continues crying) 691 00:39:39,754 --> 00:39:42,090 'Cause it can't be a reaction like that. 692 00:39:42,132 --> 00:39:44,718 - It's got to be a... - (meows weakly) 693 00:39:44,759 --> 00:39:46,594 A decision. 694 00:39:46,636 --> 00:39:48,156 That's the only way you can control it. 695 00:39:49,097 --> 00:39:50,849 You can do it. 696 00:39:52,600 --> 00:39:55,603 (meowing weakly) 697 00:39:57,230 --> 00:39:59,149 (breathes deeply) 698 00:40:01,568 --> 00:40:02,944 (fire sizzling) 699 00:40:02,986 --> 00:40:05,030 - (fire roars) - (cat yowls) 700 00:40:07,032 --> 00:40:09,743 (Charlie crying) 701 00:40:11,745 --> 00:40:13,121 Good job. 702 00:40:18,501 --> 00:40:20,170 I want to help her. 703 00:40:20,211 --> 00:40:22,047 You want to use her. 704 00:40:22,088 --> 00:40:23,965 The girl... She can't help what she is. 705 00:40:24,007 --> 00:40:28,136 She... the poor thing, she's been brain-fucked from birth. 706 00:40:28,178 --> 00:40:34,100 This is a chance to turn a past failure into present success. 707 00:40:34,142 --> 00:40:38,146 I want you to come back to work, Dr. Wanless. 708 00:40:40,940 --> 00:40:44,694 How hard must it have been for them? 709 00:40:44,736 --> 00:40:47,655 The parents, when the girl was born. 710 00:40:47,697 --> 00:40:50,241 The bottle is late, 711 00:40:50,283 --> 00:40:52,243 the baby cries, 712 00:40:52,285 --> 00:40:57,582 and a teddy bear bursts into flames. 713 00:40:58,750 --> 00:41:00,835 Right there. 714 00:41:00,877 --> 00:41:03,963 In the crib beside her. 715 00:41:04,005 --> 00:41:07,175 Can you imagine their fear? 716 00:41:08,218 --> 00:41:09,928 And it's awful. That's really... 717 00:41:09,969 --> 00:41:11,221 What's your point? 718 00:41:11,262 --> 00:41:16,267 The girl's power is in its infancy. 719 00:41:18,103 --> 00:41:23,692 Terrible, yes, but trivial compared to what's coming. 720 00:41:24,693 --> 00:41:29,531 But she's growing, our little girl. 721 00:41:29,572 --> 00:41:33,660 She's becoming a young woman. 722 00:41:33,702 --> 00:41:38,540 And someday soon, the power will grow, too. 723 00:41:38,581 --> 00:41:40,542 Perhaps it already has. 724 00:41:42,168 --> 00:41:45,213 And then, one day, 725 00:41:45,255 --> 00:41:47,716 she may be capable... 726 00:41:49,718 --> 00:41:53,930 ...of creating a nuclear explosion 727 00:41:53,972 --> 00:41:57,684 simply with the force of her mind. 728 00:41:57,726 --> 00:42:00,353 Doctor, we built a facility 729 00:42:00,395 --> 00:42:03,023 especially for people like Charlie. 730 00:42:03,064 --> 00:42:06,693 We can teach her. We can train her. 731 00:42:06,735 --> 00:42:08,653 You can exploit her. 732 00:42:08,695 --> 00:42:10,864 Don't you lecture me on morality. 733 00:42:10,905 --> 00:42:12,699 You developed Lot Six. 734 00:42:12,741 --> 00:42:14,117 You gave it to those kids. 735 00:42:14,159 --> 00:42:15,869 And it was a mistake! 736 00:42:15,910 --> 00:42:17,954 Well, that's too fucking bad! 737 00:42:17,996 --> 00:42:19,831 It's done! 738 00:42:19,873 --> 00:42:21,291 - (sighs) - Jesus fuck... 739 00:42:21,332 --> 00:42:23,084 We're not gonna clone her. 740 00:42:23,126 --> 00:42:25,170 We're not gonna make a little army of Charlies. 741 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 We just, we... 742 00:42:28,298 --> 00:42:30,925 We want to understand her. 743 00:42:34,262 --> 00:42:36,097 She's the first of her kind. 744 00:42:36,139 --> 00:42:39,976 And no one understands her better than you, 745 00:42:40,018 --> 00:42:42,270 the man who made the serum. 746 00:42:42,312 --> 00:42:46,149 You're the father of it all. 747 00:42:46,191 --> 00:42:48,234 What do you say? 748 00:42:54,449 --> 00:42:59,329 There are none so blind as those who will not see. 749 00:43:01,956 --> 00:43:03,166 What? 750 00:43:06,294 --> 00:43:09,297 Heed my words... 751 00:43:09,339 --> 00:43:11,049 very carefully. 752 00:43:13,301 --> 00:43:14,928 Terminate the girl, 753 00:43:14,969 --> 00:43:18,932 or one day she will destroy us all. 754 00:43:18,973 --> 00:43:20,684 Do you hear me? 755 00:43:21,476 --> 00:43:24,187 Terminate her. 756 00:43:26,147 --> 00:43:29,651 I hoped this would've gone better. 757 00:43:30,443 --> 00:43:32,654 (panting softly) 758 00:43:34,114 --> 00:43:36,074 That's good. 759 00:43:36,116 --> 00:43:38,159 - Can we pray? - (sighs) 760 00:43:39,911 --> 00:43:42,914 Yeah. Sure, we can pray. 761 00:43:42,956 --> 00:43:44,666 (sighs) All right. 762 00:43:45,500 --> 00:43:47,168 (sighs) 763 00:43:48,169 --> 00:43:50,797 Dear God, 764 00:43:50,839 --> 00:43:54,092 please let this... cat 765 00:43:54,134 --> 00:43:57,303 be happy in cat heaven. 766 00:43:57,345 --> 00:44:02,851 And, um, just, you know, make sure that-that he, uh... 767 00:44:02,892 --> 00:44:04,436 or she... 768 00:44:05,770 --> 00:44:07,105 ...or they, 769 00:44:07,147 --> 00:44:10,984 it's like a big cat party in cat heaven. 770 00:44:11,026 --> 00:44:12,861 And bless Mommy, too. 771 00:44:12,902 --> 00:44:15,280 ♪ ♪ 772 00:44:17,949 --> 00:44:19,701 (whispers): Bless Mommy, too. 773 00:44:24,247 --> 00:44:26,332 You know what Mom wanted you to learn 774 00:44:26,374 --> 00:44:28,376 more than anything in the world? 775 00:44:31,504 --> 00:44:34,215 She wanted you to learn to use your power. 776 00:44:35,216 --> 00:44:37,093 Because it's incredible. 777 00:44:37,135 --> 00:44:39,304 And I bet if you have her powers, you... 778 00:44:40,930 --> 00:44:42,807 ...probably have mine, too. 779 00:44:45,060 --> 00:44:48,063 - The push? - Yep. 780 00:44:51,941 --> 00:44:54,194 It's serious stuff, Charlie. 781 00:44:54,235 --> 00:44:56,738 That's why Mom wanted to teach you, 782 00:44:56,780 --> 00:44:59,741 to help you understand how to use it. 783 00:45:01,159 --> 00:45:02,869 (sighs) 784 00:45:02,911 --> 00:45:05,246 If you do it too much, it'll really hurt you. 785 00:45:05,288 --> 00:45:07,916 But I don't feel the heat when it happens. 786 00:45:10,251 --> 00:45:12,295 It hurts you on the inside, I mean. 787 00:45:14,255 --> 00:45:16,841 Actually... 788 00:45:16,883 --> 00:45:18,426 it feels kind of good. 789 00:45:26,935 --> 00:45:29,229 Why can't we drive our own car? 790 00:45:29,270 --> 00:45:31,314 Because they're looking for us. 791 00:45:33,400 --> 00:45:35,360 They won't really put us in jail. 792 00:45:35,402 --> 00:45:37,112 Not you. 793 00:45:38,613 --> 00:45:40,156 They'll study you. 794 00:45:41,616 --> 00:45:43,326 Like the frog. 795 00:45:44,285 --> 00:45:45,870 Yeah. 796 00:45:46,955 --> 00:45:48,331 Yeah, like the frog. 797 00:45:50,083 --> 00:45:51,584 Here's one. 798 00:45:51,626 --> 00:45:53,545 Oh, come on, please. Yes! 799 00:45:55,547 --> 00:45:57,298 Okay. 800 00:45:58,258 --> 00:46:00,260 Do you really think this is safe? 801 00:46:00,301 --> 00:46:03,054 Right now, I think we have to get off this road. 802 00:46:03,096 --> 00:46:04,931 So... (sighs) 803 00:46:04,973 --> 00:46:06,808 Come on. We'll be smart. 804 00:46:06,850 --> 00:46:08,476 (music playing quietly over truck stereo) 805 00:46:08,518 --> 00:46:10,395 Be clever. Let's go. 806 00:46:11,354 --> 00:46:13,023 Oh, man. 807 00:46:13,064 --> 00:46:14,542 I didn't think anyone was gonna stop. (Chuckles) 808 00:46:14,566 --> 00:46:17,235 There's a lot of weirdos around these parts. (Laughs) 809 00:46:17,277 --> 00:46:18,486 You one of 'em? 810 00:46:18,528 --> 00:46:20,447 No, no, no, we're very normal. 811 00:46:20,488 --> 00:46:22,490 Y... Uh, tell the nice man your name, sweetheart. 812 00:46:22,532 --> 00:46:25,368 I'm Roberta, but they call me Bobbi. 813 00:46:25,410 --> 00:46:27,078 ANDY: Yeah, we're headed up to Boston. 814 00:46:27,120 --> 00:46:29,164 My car broke down a ways back. 815 00:46:29,205 --> 00:46:30,999 Boston's a hell of a walk from here. 816 00:46:31,041 --> 00:46:33,001 Yeah, I know. We really got to get there. 817 00:46:33,043 --> 00:46:34,461 Is there any chance you can take us? 818 00:46:34,502 --> 00:46:36,296 To Boston? 819 00:46:36,338 --> 00:46:38,381 I'll cover your gas. 820 00:46:38,423 --> 00:46:39,924 I got things to do. 821 00:46:39,966 --> 00:46:42,344 I got to check up on my wife. 822 00:46:42,385 --> 00:46:43,553 What about a hundred bucks? 823 00:46:45,930 --> 00:46:48,975 - (high-pitched ringing) - (soft rumbling) 824 00:46:49,017 --> 00:46:51,144 (heartbeat pulsing) 825 00:46:51,186 --> 00:46:53,396 (pupils squelching) 826 00:46:53,438 --> 00:46:55,357 (echoing): One hundred bucks. 827 00:46:59,361 --> 00:47:00,528 (soft whoosh) 828 00:47:00,570 --> 00:47:03,490 Well, I'm not above a Benjamin. 829 00:47:03,531 --> 00:47:06,242 (chuckles) Climb in. 830 00:47:07,243 --> 00:47:09,162 Hey, it's lunchtime. 831 00:47:09,204 --> 00:47:10,538 The wife and I usually put out 832 00:47:10,580 --> 00:47:12,415 a little sandwich spread about now. 833 00:47:12,457 --> 00:47:15,001 Why don't you come to the house and-and fuel up for a bit? 834 00:47:15,043 --> 00:47:17,337 I don't know. We... 835 00:47:17,379 --> 00:47:18,880 My wife's waiting. 836 00:47:22,133 --> 00:47:24,219 But Bobbi needs to eat. 837 00:47:24,260 --> 00:47:25,637 Yeah. 838 00:47:26,680 --> 00:47:28,181 Coming up. 839 00:47:29,140 --> 00:47:31,184 ♪ ♪ 840 00:47:54,165 --> 00:47:56,209 ♪ ♪ 841 00:48:05,593 --> 00:48:07,971 - (sighs) - Come on in. 842 00:48:08,013 --> 00:48:11,057 Let's get some food in your bellies. 843 00:48:11,099 --> 00:48:13,435 Would it be okay if I played with your chickens? 844 00:48:13,476 --> 00:48:16,563 Just watch out for the turds. (chuckles softly) 845 00:48:17,564 --> 00:48:19,065 Yeah, sure. 846 00:48:19,107 --> 00:48:21,443 - Stay close, all right? - Yep. 847 00:48:21,484 --> 00:48:23,403 Try not to cook any of them. 848 00:48:23,445 --> 00:48:26,239 (clucking) 849 00:48:28,700 --> 00:48:31,077 (grunts softly, chuckles) 850 00:48:31,119 --> 00:48:32,537 ♪ ♪ 851 00:48:32,579 --> 00:48:34,622 (woman's voice whispering indistinctly) 852 00:48:41,463 --> 00:48:44,049 IRV: Essi! We're home. 853 00:48:45,050 --> 00:48:46,968 Got some guests for supper, Essi. 854 00:48:47,010 --> 00:48:49,971 Little Bobbi and her dad... I don't think I caught your name. 855 00:48:50,013 --> 00:48:51,473 Frank. 856 00:48:52,474 --> 00:48:54,267 Bobbi and Frank. 857 00:48:55,226 --> 00:48:57,270 - (refrigerator opens) - (bottles rattle) 858 00:48:57,312 --> 00:48:59,230 Cold beer? 859 00:48:59,272 --> 00:49:00,732 Yeah, sure. Why not? 860 00:49:01,733 --> 00:49:03,068 Thank you. 861 00:49:04,069 --> 00:49:07,030 So, what do you do, Frank? 862 00:49:07,072 --> 00:49:09,032 To keep the lights on. 863 00:49:09,074 --> 00:49:10,408 I'm a life coach. 864 00:49:10,450 --> 00:49:11,618 No shit. 865 00:49:11,659 --> 00:49:14,204 - Like Tony Robbins on TV? - No. 866 00:49:14,245 --> 00:49:16,414 -No, not really like that, but... -(both laugh) 867 00:49:16,456 --> 00:49:20,251 I saw that documentary on Netflix. 868 00:49:20,293 --> 00:49:22,212 Old Tony cusses like a son of a bitch, 869 00:49:22,253 --> 00:49:25,048 but folks seem to like him. 870 00:49:25,090 --> 00:49:26,633 People will give you their life savings 871 00:49:26,675 --> 00:49:29,052 just to tell them they're special. 872 00:49:29,094 --> 00:49:30,345 - Life coach? - Yeah. 873 00:49:30,387 --> 00:49:32,347 Man. (Laughs) 874 00:49:32,389 --> 00:49:35,100 The whole world goin' to hell. 875 00:49:37,686 --> 00:49:39,729 (woman's breath echoing) 876 00:49:43,775 --> 00:49:46,027 (distorted woman's voice echoing) 877 00:49:50,824 --> 00:49:52,283 Hello? 878 00:49:54,494 --> 00:49:56,371 Is anyone in there? 879 00:50:13,763 --> 00:50:15,807 (rhythmic pulsing) 880 00:50:20,520 --> 00:50:22,564 (panting softly) 881 00:50:27,861 --> 00:50:30,071 (panting) 882 00:50:32,866 --> 00:50:35,744 - (respirator pumping slowly) - (labored breathing) 883 00:50:45,754 --> 00:50:47,505 What's your name? 884 00:50:48,506 --> 00:50:50,633 ESSI (echoing): Essi. 885 00:50:51,593 --> 00:50:53,178 Hi, Essi. 886 00:50:54,929 --> 00:50:57,182 I'm Charlie. 887 00:50:57,223 --> 00:50:59,267 I'm here with my dad. 888 00:51:03,605 --> 00:51:04,773 Hey! 889 00:51:06,441 --> 00:51:08,109 How did you...? 890 00:51:08,151 --> 00:51:10,570 Don't go disturbing Essi! She needs quiet! 891 00:51:10,612 --> 00:51:11,738 Hey, we're really sorry. 892 00:51:11,780 --> 00:51:14,532 You've been more than kind. 893 00:51:14,574 --> 00:51:15,617 Come on. 894 00:51:16,618 --> 00:51:18,411 We should probably get going. 895 00:51:18,453 --> 00:51:20,246 Where you headed? 896 00:51:20,288 --> 00:51:22,582 And how you getting there? 897 00:51:23,875 --> 00:51:25,460 I don't know. 898 00:51:28,963 --> 00:51:30,674 Hey, look, I... 899 00:51:30,715 --> 00:51:33,385 I overreact sometimes. 900 00:51:33,426 --> 00:51:36,346 Especially with the missus. 901 00:51:36,388 --> 00:51:38,431 I apologize. 902 00:51:39,766 --> 00:51:41,643 Oh, how rude of me. 903 00:51:41,685 --> 00:51:43,687 Come on. 904 00:51:49,859 --> 00:51:52,737 Essi, this is Frank. 905 00:51:52,779 --> 00:51:55,490 And I guess you already met Roberta. 906 00:51:56,449 --> 00:51:59,202 She was making a left turn out on Route 14, 907 00:51:59,244 --> 00:52:01,705 and some a-hole ran a light. 908 00:52:01,746 --> 00:52:03,373 She never saw it coming. 909 00:52:03,415 --> 00:52:05,208 I'm so sorry. 910 00:52:06,543 --> 00:52:08,586 We lost our boy that day, too. 911 00:52:10,797 --> 00:52:12,799 But Essi's still alive, 912 00:52:12,841 --> 00:52:15,844 and for that, I'm more than grateful. 913 00:52:19,806 --> 00:52:21,766 You can stay here till you go. 914 00:52:21,808 --> 00:52:23,893 We'd enjoy the company. 915 00:52:25,854 --> 00:52:27,856 - (crickets chirping) - (night birds calling) 916 00:52:30,817 --> 00:52:32,819 Will they find us? 917 00:52:32,861 --> 00:52:35,530 You let me worry about that. 918 00:52:35,572 --> 00:52:38,700 The most important thing we can do is just keep running. 919 00:52:38,742 --> 00:52:40,952 If they do, I can hurt them. 920 00:52:42,495 --> 00:52:46,750 (breathes deeply) 921 00:52:46,791 --> 00:52:49,586 I'll only hurt bad people, I promise. 922 00:52:51,379 --> 00:52:53,381 The day you were born. 923 00:52:53,423 --> 00:52:55,467 Do you remember that story? 924 00:52:56,926 --> 00:52:58,970 Mommy said I was a buttery muffin. 925 00:52:59,012 --> 00:53:00,764 Oh, my gosh, you were. 926 00:53:00,805 --> 00:53:03,808 You were just a little buttery muffin. 927 00:53:06,561 --> 00:53:07,979 There's more to that story. 928 00:53:08,021 --> 00:53:11,649 It was so cute how warm you were, 929 00:53:11,691 --> 00:53:14,903 but pretty soon, your body temperature just went... 930 00:53:14,944 --> 00:53:16,529 (whooshes) 931 00:53:16,571 --> 00:53:17,947 Shot off the charts. 932 00:53:17,989 --> 00:53:19,908 And the doctors, they were all... 933 00:53:19,949 --> 00:53:21,242 they were all confused. 934 00:53:21,284 --> 00:53:23,244 They were, uh... 935 00:53:23,286 --> 00:53:24,805 They didn't know what could cause this, 936 00:53:24,829 --> 00:53:27,832 so we stayed up with you all night. 937 00:53:27,874 --> 00:53:29,542 All day. 938 00:53:29,584 --> 00:53:31,670 I could barely keep my eyes open. 939 00:53:31,711 --> 00:53:33,713 I was falling asleep everywhere. 940 00:53:33,755 --> 00:53:34,923 (chuckles softly) 941 00:53:39,636 --> 00:53:41,930 And that's when they took you. 942 00:53:43,640 --> 00:53:45,558 I used to get these premonitions, 943 00:53:45,600 --> 00:53:47,686 this really weird, weird feeling. 944 00:53:47,727 --> 00:53:50,397 Like how I did at the house. 945 00:53:50,438 --> 00:53:51,523 Mm-hmm. 946 00:53:51,564 --> 00:53:55,694 I could sense where you were. 947 00:53:55,735 --> 00:53:57,404 I could see you. 948 00:53:57,445 --> 00:53:59,531 And I found you. 949 00:53:59,572 --> 00:54:00,949 What did you do? 950 00:54:05,453 --> 00:54:06,830 (sighs softly) 951 00:54:08,540 --> 00:54:10,875 ♪ ♪ 952 00:54:10,917 --> 00:54:13,670 - (cooing) - (chuckles softly) 953 00:54:13,712 --> 00:54:15,005 (soft rumbling) 954 00:54:16,381 --> 00:54:20,051 I was so angry at what they had done, 955 00:54:20,093 --> 00:54:22,345 I snapped. 956 00:54:22,387 --> 00:54:25,056 - (heartbeat pulsing) - (fussing) 957 00:54:25,098 --> 00:54:27,308 (echoing): When your partner comes back, 958 00:54:27,350 --> 00:54:29,769 you're gonna shoot him in the chest. 959 00:54:29,811 --> 00:54:31,896 And then you're gonna forget how to breathe. 960 00:54:33,815 --> 00:54:35,942 And I hurt those men. 961 00:54:38,653 --> 00:54:39,738 (cries out) 962 00:54:39,779 --> 00:54:42,490 (gasping, wheezing) 963 00:54:47,662 --> 00:54:51,791 And those guys, they probably had wives. 964 00:54:51,833 --> 00:54:53,418 Kids. 965 00:54:55,003 --> 00:54:56,546 That they loved. 966 00:54:56,588 --> 00:54:59,841 Just like I love you. 967 00:54:59,883 --> 00:55:01,092 And I do, Charlie. 968 00:55:01,134 --> 00:55:03,428 I love you so much. 969 00:55:03,470 --> 00:55:05,513 But when you hurt people... 970 00:55:06,890 --> 00:55:08,808 ...you don't just hurt them. 971 00:55:08,850 --> 00:55:10,852 It hurts everyone around them. 972 00:55:12,395 --> 00:55:14,731 You don't come back from that. 973 00:55:16,858 --> 00:55:18,651 Not ever. 974 00:55:22,155 --> 00:55:24,783 Okay, promise me that you'll never 975 00:55:24,824 --> 00:55:26,868 use your gifts to hurt people. 976 00:55:26,910 --> 00:55:28,119 Promise? 977 00:55:29,621 --> 00:55:30,955 Promise. 978 00:55:32,707 --> 00:55:34,959 (sighs) 979 00:55:35,001 --> 00:55:36,503 Now, sleep. 980 00:55:36,544 --> 00:55:38,672 Get some sleep, all right? 981 00:55:39,923 --> 00:55:42,008 Come here. 982 00:55:42,050 --> 00:55:43,927 - Love you. - Love you. 983 00:55:45,512 --> 00:55:48,932 (breathes deeply) 984 00:55:51,142 --> 00:55:53,395 ♪ ♪ 985 00:56:09,577 --> 00:56:10,846 NEWSMAN (over TV): ...Massachusetts fugitive 986 00:56:10,870 --> 00:56:12,539 now suspected of killing his wife 987 00:56:12,580 --> 00:56:15,417 and kidnapping their 11-year-old daughter. 988 00:56:15,458 --> 00:56:18,420 Authorities say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 989 00:56:18,461 --> 00:56:21,172 is operating under the alias "Andy McGee." 990 00:56:21,214 --> 00:56:23,550 He has been wanted ever since being linked to the killing 991 00:56:23,591 --> 00:56:26,469 of two federal agents in 2013. 992 00:56:26,511 --> 00:56:28,471 Police say he had been living in Lewis ton 993 00:56:28,513 --> 00:56:30,140 with his wife and daughter, 994 00:56:30,181 --> 00:56:32,892 and asked the public, if they come in contact with Cooper, 995 00:56:32,934 --> 00:56:34,728 to contact the police immediately. 996 00:56:34,769 --> 00:56:37,564 We'll have the full details on this story and more 997 00:56:37,605 --> 00:56:40,483 on our next news update. 998 00:56:40,525 --> 00:56:42,819 (TV audio rewinds) 999 00:56:42,861 --> 00:56:45,947 Police are on the lookout for a Massachusetts fugitive 1000 00:56:45,989 --> 00:56:47,657 now suspected of killing his wife 1001 00:56:47,699 --> 00:56:50,744 and kidnapping their 11-year-old daughter. 1002 00:56:50,785 --> 00:56:53,872 Authorities say 35-year-old Aaron Jeffery Cooper 1003 00:56:53,913 --> 00:56:56,624 is operating under the alias "Andy McGee." 1004 00:56:56,666 --> 00:56:58,668 He has been wanted ever since being linked 1005 00:56:58,710 --> 00:57:01,880 to the killing of two federal agents in 2013. 1006 00:57:01,921 --> 00:57:03,673 Police say he had been living in Lewis ton 1007 00:57:03,715 --> 00:57:05,592 with his wife and daughter, 1008 00:57:05,633 --> 00:57:08,136 and asked the public, if they come in contact with Cooper, 1009 00:57:08,178 --> 00:57:09,971 to contact the police imm... 1010 00:57:10,013 --> 00:57:11,264 (TV audio rewinding) 1011 00:57:11,306 --> 00:57:13,183 Hey, Irv. 1012 00:57:13,224 --> 00:57:14,642 It's not true. 1013 00:57:15,810 --> 00:57:17,687 I didn't kill my wife. 1014 00:57:18,688 --> 00:57:21,024 You know I didn't kidnap my daughter either. 1015 00:57:21,066 --> 00:57:23,651 I don't know shit. 1016 00:57:27,572 --> 00:57:28,823 You been up all night, Irv? 1017 00:57:28,865 --> 00:57:30,825 Coming in my house, 1018 00:57:30,867 --> 00:57:33,078 eating my food, 1019 00:57:33,119 --> 00:57:35,288 drink my beer, 1020 00:57:35,330 --> 00:57:37,957 and all the time, you were a goddamn wife killer! 1021 00:57:37,999 --> 00:57:39,584 I didn't kill her. 1022 00:57:39,626 --> 00:57:40,728 Does my daughter seem upset with me in any way? 1023 00:57:40,752 --> 00:57:42,003 Does she seem scared of me? 1024 00:57:42,045 --> 00:57:43,672 I'm trying to protect her. 1025 00:57:43,713 --> 00:57:45,131 I'm trying to protect her from them. 1026 00:57:45,173 --> 00:57:48,593 You telling me I-I can't trust the TV? 1027 00:57:48,635 --> 00:57:50,512 Shocker, I know. 1028 00:57:50,553 --> 00:57:52,514 (grunting) 1029 00:57:53,932 --> 00:57:55,684 (Irv groaning) 1030 00:57:57,686 --> 00:57:59,270 Irv, come on, man. 1031 00:57:59,312 --> 00:58:00,980 (sighs) 1032 00:58:02,732 --> 00:58:04,859 I know what happened. 1033 00:58:05,860 --> 00:58:07,529 What are you talking about? 1034 00:58:07,570 --> 00:58:09,739 You were driving that day, and you were arguing. 1035 00:58:09,781 --> 00:58:12,200 It got out of control, and you hit a car head-on. 1036 00:58:14,160 --> 00:58:15,829 That's how she got hurt. 1037 00:58:15,870 --> 00:58:18,206 That's how Justin died. 1038 00:58:19,207 --> 00:58:21,751 Essi told me. 1039 00:58:21,793 --> 00:58:23,628 Told you? 1040 00:58:23,670 --> 00:58:25,714 ANDY: That's why they're after us. 1041 00:58:28,049 --> 00:58:29,843 But there's something else. 1042 00:58:29,884 --> 00:58:33,555 Something she's been wanting to tell you for 30 years. 1043 00:58:36,182 --> 00:58:38,643 She forgives you. 1044 00:58:38,685 --> 00:58:41,688 You've hated yourself all this time. 1045 00:58:41,730 --> 00:58:43,773 It was an accident. 1046 00:58:47,360 --> 00:58:48,945 And she forgives you. 1047 00:58:48,987 --> 00:58:51,281 (sobs) 1048 00:58:54,826 --> 00:58:56,995 (vehicles approaching) 1049 00:58:57,037 --> 00:58:58,997 What is that? 1050 00:58:59,039 --> 00:59:00,165 Uh, I called them. 1051 00:59:00,206 --> 00:59:02,000 (sighs) The police. 1052 00:59:02,042 --> 00:59:04,627 When I s-saw the news. 1053 00:59:04,669 --> 00:59:06,338 Oh, my God. 1054 00:59:06,379 --> 00:59:10,091 Like I said, I-I overreact sometimes. 1055 00:59:10,133 --> 00:59:12,093 (panting softly) 1056 00:59:16,097 --> 00:59:18,099 ♪ ♪ 1057 00:59:22,312 --> 00:59:23,980 - You two hide. - (car door closes) 1058 00:59:24,022 --> 00:59:25,357 I-I'll take care of this. 1059 00:59:25,398 --> 00:59:26,900 What are you talking about, Irv? 1060 00:59:26,941 --> 00:59:29,069 You're drunk. 1061 00:59:29,110 --> 00:59:30,779 (sighs) 1062 00:59:30,820 --> 00:59:32,864 Ought to make this interesting, then. 1063 00:59:32,906 --> 00:59:34,741 (indistinct police radio chatter) 1064 00:59:34,783 --> 00:59:36,076 Aaron Jeffery Cooper! 1065 00:59:36,117 --> 00:59:38,787 - Surrender! - IRV: Hide in there. 1066 00:59:38,828 --> 00:59:41,956 PERRY: Girl inside, hands on top of your head! 1067 00:59:43,458 --> 00:59:45,168 Come on out, now. 1068 00:59:47,295 --> 00:59:48,963 Mr. Cooper! 1069 00:59:54,302 --> 00:59:56,763 Hey, I-I'm sorry, Wendell. 1070 00:59:56,805 --> 00:59:58,765 I was mistaken. 1071 00:59:58,807 --> 01:00:01,726 I thought I saw the man and the girl, but I was wrong. 1072 01:00:01,768 --> 01:00:04,938 You sounded pretty convinced on the phone, Irv. 1073 01:00:04,979 --> 01:00:07,273 Y-You know, just last month, 1074 01:00:07,315 --> 01:00:12,028 I saw this documentary on TV about, um, 1075 01:00:12,070 --> 01:00:15,824 uh, I-I can't recall the exact name, 1076 01:00:15,865 --> 01:00:19,869 but i-it was something like "walking dreaming." 1077 01:00:19,911 --> 01:00:24,958 There was this guy on there dreamt he swallowed a cockroach 1078 01:00:25,000 --> 01:00:28,670 -and he jumped up and made himself puke. -(Andy shushing) 1079 01:00:28,712 --> 01:00:30,797 - It seemed so real. - (whispering): It's all right. 1080 01:00:30,839 --> 01:00:32,799 - (panting) - (shushes) 1081 01:00:32,841 --> 01:00:35,218 (fire crackling) 1082 01:00:35,260 --> 01:00:36,970 - No, Charlie, Charlie. - (panting rapidly) 1083 01:00:37,012 --> 01:00:38,888 Hey, stay with me, stay with me, stay with me. 1084 01:00:38,930 --> 01:00:41,850 - Just breathe. Breathe. - (panting slows) 1085 01:00:41,891 --> 01:00:42,976 Breathe. That's right. 1086 01:00:43,018 --> 01:00:44,352 (breathes deeply) 1087 01:00:44,394 --> 01:00:46,104 I feel something. 1088 01:00:46,146 --> 01:00:47,313 What? 1089 01:00:49,274 --> 01:00:51,276 Someone's here. 1090 01:00:51,317 --> 01:00:53,862 You saying you called us out on account of a dream? 1091 01:00:53,903 --> 01:00:55,280 IRV: A pretty convincing one, too. 1092 01:00:55,321 --> 01:00:58,116 Uh, uh, the news was on, 1093 01:00:58,158 --> 01:01:00,326 I-I drifted off, and... 1094 01:01:02,120 --> 01:01:03,830 ...and I'm drunk. 1095 01:01:03,872 --> 01:01:05,457 Want to know what I think? 1096 01:01:06,458 --> 01:01:08,293 Not particularly. 1097 01:01:08,335 --> 01:01:11,129 I think we're here, and this man Cooper, 1098 01:01:11,171 --> 01:01:12,839 he's considerably dangerous. 1099 01:01:12,881 --> 01:01:14,966 So even if you were just dreaming it, Irv, 1100 01:01:15,008 --> 01:01:16,301 we'd like to search your... 1101 01:01:16,343 --> 01:01:17,445 - (gunshot echoing) - (grunts) 1102 01:01:17,469 --> 01:01:19,179 Shit! Shit! 1103 01:01:19,220 --> 01:01:20,847 Officer down! 1104 01:01:20,889 --> 01:01:22,809 - We need back up now! Now! - OFFICER: I see him! 1105 01:01:23,850 --> 01:01:25,060 Tree line! 1106 01:01:28,938 --> 01:01:30,065 (grunts) 1107 01:01:31,399 --> 01:01:34,944 ♪ ♪ 1108 01:01:36,071 --> 01:01:37,197 (panting) 1109 01:01:44,871 --> 01:01:46,206 (grunts) 1110 01:01:46,247 --> 01:01:47,540 - Breathe, okay? - (panting) 1111 01:01:47,582 --> 01:01:49,060 - He killed Mommy. - Just breathe, Charlie. 1112 01:01:49,084 --> 01:01:50,085 No, Charlie. 1113 01:01:50,126 --> 01:01:51,920 Charlie! Charlie! No! 1114 01:01:52,921 --> 01:01:55,048 (screams) 1115 01:02:02,972 --> 01:02:05,517 (crying) 1116 01:02:05,558 --> 01:02:07,268 I'm so sorry. 1117 01:02:17,904 --> 01:02:20,281 Charlie, do you remember what I taught you? 1118 01:02:21,241 --> 01:02:23,284 - Keep running. - Yeah. 1119 01:02:33,253 --> 01:02:34,838 I love you, Daddy. 1120 01:02:34,879 --> 01:02:36,548 I love you, too, sweetheart. 1121 01:02:36,589 --> 01:02:37,924 Now, run. 1122 01:02:37,966 --> 01:02:39,968 Run! 1123 01:02:43,471 --> 01:02:44,848 (high-pitched ringing) 1124 01:02:44,889 --> 01:02:46,169 - (neck cracks) - (soft rumbling) 1125 01:02:52,105 --> 01:02:54,149 (breath shuddering) 1126 01:02:57,110 --> 01:03:00,363 (Irv groaning) 1127 01:03:00,405 --> 01:03:02,449 ♪ ♪ 1128 01:03:21,217 --> 01:03:22,594 Very clever. 1129 01:03:27,265 --> 01:03:30,185 (pained grunting) 1130 01:03:31,478 --> 01:03:33,063 (high-pitched ringing) 1131 01:03:35,482 --> 01:03:38,443 (panting) 1132 01:03:40,653 --> 01:03:43,448 ♪ ♪ 1133 01:03:45,992 --> 01:03:47,452 (chuckles) 1134 01:03:47,494 --> 01:03:48,870 Gotcha. 1135 01:04:00,048 --> 01:04:02,258 They will never stop until they have her. 1136 01:04:02,300 --> 01:04:04,177 You'll never catch her. 1137 01:04:04,219 --> 01:04:05,428 (chuckles softly) 1138 01:04:16,606 --> 01:04:18,566 (vehicle doors opening, closing) 1139 01:04:18,608 --> 01:04:21,653 AGENT: Lenses in. Lenses in. 1140 01:04:22,570 --> 01:04:25,031 AGENT (over radio): Containment team has arrived on site. 1141 01:04:25,073 --> 01:04:26,366 Beginning perimeter search now. 1142 01:04:26,408 --> 01:04:28,159 - (sighs) - AGENT: Subject's down. 1143 01:04:28,201 --> 01:04:29,994 Everybody's down. 1144 01:04:30,036 --> 01:04:31,538 Except him. 1145 01:04:31,579 --> 01:04:33,373 LEAD AGENT: On your knees! Move in. 1146 01:04:33,415 --> 01:04:35,375 - Move! - Careful. 1147 01:04:35,417 --> 01:04:36,626 He's dangerous. 1148 01:04:38,586 --> 01:04:39,921 - (neck cracks) - (soft rumbling) 1149 01:04:39,963 --> 01:04:41,381 Give me your gun. 1150 01:04:41,423 --> 01:04:43,049 No dice, freak. 1151 01:04:43,091 --> 01:04:45,301 - We've got protection. - (electronic chirp) 1152 01:04:46,594 --> 01:04:48,596 LEAD AGENT: Any sign of her? 1153 01:04:48,638 --> 01:04:50,098 AGENT (over radio): Negative. 1154 01:04:50,140 --> 01:04:51,409 We're checking the other structures. 1155 01:04:51,433 --> 01:04:53,435 We found the owners inside. 1156 01:04:53,476 --> 01:04:55,520 (search dogs barking in distance) 1157 01:04:57,147 --> 01:04:59,190 ♪ ♪ 1158 01:05:03,278 --> 01:05:06,031 (panting) 1159 01:05:06,072 --> 01:05:07,615 (crying) 1160 01:05:21,212 --> 01:05:23,173 You lost her, Rainbird. 1161 01:05:23,214 --> 01:05:25,300 You left a trail of dead cops in your wake. 1162 01:05:25,342 --> 01:05:27,093 You call that discretion? 1163 01:05:27,135 --> 01:05:28,595 You have the father. 1164 01:05:28,636 --> 01:05:30,013 So she's just gonna what? 1165 01:05:30,055 --> 01:05:31,723 She's gonna feel her way here? 1166 01:05:31,765 --> 01:05:33,475 They are connected. 1167 01:05:33,516 --> 01:05:35,060 She will come for him. 1168 01:05:37,020 --> 01:05:40,648 Retirement has made you sloppy and soft. 1169 01:05:43,234 --> 01:05:45,320 Is that why you blindfold me? 1170 01:05:46,571 --> 01:05:48,531 (door closes) 1171 01:05:48,573 --> 01:05:51,993 I don't need to see your eyes to feel your fear. 1172 01:05:57,123 --> 01:05:59,167 You don't know what I feel. 1173 01:06:01,503 --> 01:06:04,255 She will come for him. 1174 01:06:04,297 --> 01:06:06,132 She will come for us all. 1175 01:06:06,174 --> 01:06:09,135 She is my sister. 1176 01:06:09,177 --> 01:06:11,012 My mother. 1177 01:06:12,639 --> 01:06:14,683 Well, you killed her mother. 1178 01:06:16,184 --> 01:06:18,228 She will be your death. 1179 01:06:18,269 --> 01:06:20,313 A fate which I deserve. 1180 01:06:22,190 --> 01:06:25,527 When you see her, you will understand. 1181 01:06:28,196 --> 01:06:30,573 ♪ ♪ 1182 01:06:30,615 --> 01:06:32,659 (birds chirping) 1183 01:06:37,163 --> 01:06:39,499 (laughter echoing) 1184 01:06:39,541 --> 01:06:41,584 (Vicky screaming) 1185 01:06:41,626 --> 01:06:43,128 (gasps) 1186 01:06:48,842 --> 01:06:51,469 (panting softly) 1187 01:06:54,389 --> 01:06:56,433 (whimpering) 1188 01:06:58,184 --> 01:07:00,228 (panting) 1189 01:07:02,564 --> 01:07:04,482 Where are you, Daddy? 1190 01:07:07,318 --> 01:07:09,070 Tell me. 1191 01:07:09,112 --> 01:07:11,072 ♪ ♪ 1192 01:07:11,114 --> 01:07:13,283 (footsteps approaching) 1193 01:07:21,583 --> 01:07:24,419 HOLLISTER: Rise and shine, Mr. McGee. 1194 01:07:24,461 --> 01:07:26,713 Or is it Mr. Burton? 1195 01:07:26,755 --> 01:07:28,757 Mr. Rozelle? 1196 01:07:32,218 --> 01:07:34,262 No more pseudonyms, Cooper. 1197 01:07:37,223 --> 01:07:38,725 No more running. 1198 01:07:40,310 --> 01:07:42,354 It's just you and me now. 1199 01:07:51,237 --> 01:07:52,697 Wake up. 1200 01:07:59,913 --> 01:08:04,584 Rainbird... the man who killed your poor wife... 1201 01:08:04,626 --> 01:08:07,837 He believes that you and your daughter, 1202 01:08:07,879 --> 01:08:12,133 you have some kind of a spiritual connection. 1203 01:08:13,635 --> 01:08:15,345 Telepathy. 1204 01:08:16,846 --> 01:08:19,224 Lot Six is full of surprises. 1205 01:08:20,308 --> 01:08:21,851 Tell me where she is. 1206 01:08:23,478 --> 01:08:26,815 Charlie is out there all alone. 1207 01:08:28,650 --> 01:08:31,319 Without you, her emotions will get the best of her. 1208 01:08:31,361 --> 01:08:33,655 And what happens when she gets upset? 1209 01:08:33,697 --> 01:08:35,448 She gets scared. 1210 01:08:35,490 --> 01:08:39,494 She is going to blow some poor bastard to smithereens. 1211 01:08:39,536 --> 01:08:41,287 She's gonna be killing people. 1212 01:08:41,329 --> 01:08:43,915 How's she gonna live with that? 1213 01:08:46,751 --> 01:08:48,670 Bring her here. 1214 01:08:52,424 --> 01:08:54,718 What other choice do you have? 1215 01:08:56,845 --> 01:08:58,763 ♪ ♪ 1216 01:09:18,742 --> 01:09:21,494 ANDY (whispering): Charlie. 1217 01:09:21,536 --> 01:09:23,496 (echoing): Charlie. 1218 01:09:23,538 --> 01:09:25,290 CHARLIE: Daddy? 1219 01:09:28,835 --> 01:09:32,255 - (ocean waves lapping) - (seagulls squawking) 1220 01:09:37,552 --> 01:09:39,554 ♪ ♪ 1221 01:09:45,769 --> 01:09:47,812 (crackling) 1222 01:10:05,455 --> 01:10:07,832 (soft whooshing) 1223 01:10:16,966 --> 01:10:19,260 (burbling) 1224 01:10:30,814 --> 01:10:33,650 (soft rumbling) 1225 01:10:42,117 --> 01:10:44,327 I'm coming, Daddy. 1226 01:10:45,453 --> 01:10:47,497 I'll find you. 1227 01:10:47,539 --> 01:10:49,582 ♪ ♪ 1228 01:11:00,969 --> 01:11:02,971 ♪ ♪ 1229 01:11:13,815 --> 01:11:15,817 ♪ ♪ 1230 01:11:23,992 --> 01:11:26,036 (boy laughs, speaks indistinctly) 1231 01:11:39,507 --> 01:11:41,551 ♪ ♪ 1232 01:11:44,137 --> 01:11:47,015 - What happened to your clothes? - What happened to your face? 1233 01:11:56,024 --> 01:11:58,401 Don't you ever bathe, weirdo? 1234 01:11:58,443 --> 01:12:00,445 (chuckles) 1235 01:12:01,446 --> 01:12:03,823 I'd like your bike. 1236 01:12:03,865 --> 01:12:06,159 - (echoing): Please. - (soft rumbling) 1237 01:12:06,201 --> 01:12:08,495 (high-pitched ringing) 1238 01:12:08,536 --> 01:12:10,538 (pupils squelching) 1239 01:12:16,544 --> 01:12:18,129 The hell are you doing, Dale? 1240 01:12:19,130 --> 01:12:20,882 (soft rumbling) 1241 01:12:20,924 --> 01:12:22,926 (high-pitched ringing) 1242 01:12:22,967 --> 01:12:24,552 (pupils squelching) 1243 01:12:33,561 --> 01:12:35,647 - (soft rumbling) - (heartbeat pulsing) 1244 01:12:40,026 --> 01:12:42,070 ♪ ♪ 1245 01:12:49,911 --> 01:12:51,663 Which way is the coast? 1246 01:12:53,748 --> 01:12:56,418 The coast, dummies, where the water is. 1247 01:13:01,965 --> 01:13:04,009 ♪ ♪ 1248 01:13:30,952 --> 01:13:32,746 (buoy clangs quietly) 1249 01:13:32,787 --> 01:13:34,748 (ocean waves lapping) 1250 01:13:34,789 --> 01:13:36,833 ♪ ♪ 1251 01:13:41,629 --> 01:13:43,631 (low radio chatter) 1252 01:13:47,010 --> 01:13:48,595 (sighs) 1253 01:13:48,636 --> 01:13:50,096 MAN (in distance): So let me know 1254 01:13:50,138 --> 01:13:52,338 - what the final numbers are. - MAN: All right, will do. 1255 01:13:57,520 --> 01:13:58,800 - (scanner beeps) - (lock clicks) 1256 01:14:00,148 --> 01:14:03,068 JULES: I mean, how's the nausea today? 1257 01:14:03,109 --> 01:14:05,570 (groans) Sorry, babe. 1258 01:14:05,612 --> 01:14:08,114 I mean, first trimester's almost over, right? 1259 01:14:08,156 --> 01:14:10,176 -The light at the end of the tunnel. -(Car alarm chirps) 1260 01:14:10,200 --> 01:14:12,827 - Yeah. - (car door opens, closes) 1261 01:14:12,869 --> 01:14:14,764 All right. I'll see you when I get home. Love you. 1262 01:14:14,788 --> 01:14:16,581 Bye. 1263 01:14:16,623 --> 01:14:19,125 (car door opens) 1264 01:14:19,167 --> 01:14:20,919 (car door closes) 1265 01:14:21,920 --> 01:14:23,505 It's you. 1266 01:14:24,714 --> 01:14:26,758 Take your hand off the key. 1267 01:14:28,677 --> 01:14:30,679 Give me your phone. 1268 01:14:34,015 --> 01:14:35,558 And the card. 1269 01:14:44,109 --> 01:14:46,027 Do you have a gun... 1270 01:14:47,862 --> 01:14:49,864 - ...Agent Jules? - No. 1271 01:14:49,906 --> 01:14:52,951 Uh, I'm just a tech. They don't let us carry guns. 1272 01:14:52,992 --> 01:14:54,703 This says you're an agent. 1273 01:14:56,246 --> 01:14:58,998 JULES: We're all agents. It's just... just a title. 1274 01:14:59,040 --> 01:15:00,959 Is my father inside? 1275 01:15:02,335 --> 01:15:03,895 - I don't know. - (door handle rattling) 1276 01:15:03,920 --> 01:15:05,672 - CHARLIE: Is he? - I don't know. 1277 01:15:05,714 --> 01:15:07,316 I swear, okay? I don't have that kind of clearance. 1278 01:15:07,340 --> 01:15:09,009 I don't want to hurt you, sir. 1279 01:15:09,050 --> 01:15:10,635 Please, why are you doing this? 1280 01:15:10,677 --> 01:15:12,178 Is my father inside? 1281 01:15:12,220 --> 01:15:14,264 I don't know! Okay? 1282 01:15:14,305 --> 01:15:16,224 Stop. Please. 1283 01:15:16,266 --> 01:15:19,019 If he's here, he'll be, uh, he'll be at the bottom. 1284 01:15:19,060 --> 01:15:20,353 Who else is in there? 1285 01:15:20,395 --> 01:15:23,690 JULES: Computer techs, s-scientists, 1286 01:15:23,732 --> 01:15:25,191 uh, that kind of thing. 1287 01:15:25,233 --> 01:15:27,569 No long-haired men? 1288 01:15:29,696 --> 01:15:30,697 Answer me! 1289 01:15:30,739 --> 01:15:32,115 JULES: Please, just... 1290 01:15:32,157 --> 01:15:34,117 Okay, just stay calm. 1291 01:15:34,159 --> 01:15:36,870 - We can work something... - (echoing): Tell me! 1292 01:15:36,911 --> 01:15:38,580 No! 1293 01:15:42,625 --> 01:15:45,211 (panting) 1294 01:15:49,215 --> 01:15:51,217 You said you didn't have a gun. 1295 01:15:51,259 --> 01:15:54,637 (breathing weakly, wheezing) 1296 01:15:56,056 --> 01:15:58,350 I don't want to hurt anyone. I promised. 1297 01:16:00,310 --> 01:16:02,270 He's in pain, Charlie. 1298 01:16:03,271 --> 01:16:06,274 You'll have to put him out of his misery. 1299 01:16:06,316 --> 01:16:09,235 This is what it costs. 1300 01:16:09,277 --> 01:16:12,739 (fire crackling, roaring) 1301 01:16:13,907 --> 01:16:16,076 (Jules screams) 1302 01:16:16,117 --> 01:16:18,286 (panting) 1303 01:16:20,705 --> 01:16:23,041 What's going on? 1304 01:16:23,083 --> 01:16:24,834 Ah, shit. 1305 01:16:24,876 --> 01:16:26,086 (radio beeps) 1306 01:16:26,127 --> 01:16:28,254 We got a disturbance in the east lot. 1307 01:16:28,296 --> 01:16:29,756 All units stand by. 1308 01:16:29,798 --> 01:16:32,050 - (scanner beeps) - (lock clicks) 1309 01:16:33,968 --> 01:16:35,970 ♪ ♪ 1310 01:16:40,433 --> 01:16:41,851 (gasps softly) 1311 01:16:50,902 --> 01:16:52,821 She's inside the building. 1312 01:16:52,862 --> 01:16:55,222 (over radio): Clearing her path to the restricted level now. 1313 01:17:03,498 --> 01:17:05,834 (soft rumbling) 1314 01:17:06,835 --> 01:17:08,753 (gasps) 1315 01:17:09,462 --> 01:17:11,131 What the...? 1316 01:17:11,172 --> 01:17:13,216 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 1317 01:17:13,258 --> 01:17:15,301 ♪ ♪ 1318 01:17:35,989 --> 01:17:38,033 ♪ ♪ 1319 01:17:45,206 --> 01:17:47,208 (soft warbling) 1320 01:17:49,127 --> 01:17:50,337 Daddy. 1321 01:17:56,343 --> 01:17:58,094 - (scanner beeps) - (lock clicks) 1322 01:18:06,394 --> 01:18:08,438 GUARD (over radio): She's on the restricted level. 1323 01:18:11,441 --> 01:18:12,984 GUARD (whispers): Oh, come on. 1324 01:18:17,113 --> 01:18:18,865 - (alarm beeps) - (gasps) 1325 01:18:23,078 --> 01:18:25,163 GUARD (over radio): She's headed your way, B team. 1326 01:18:30,085 --> 01:18:31,836 (light clinking) 1327 01:18:37,967 --> 01:18:39,844 (lens clicks) 1328 01:18:39,886 --> 01:18:42,263 GUARD (over radio): Asset moving down hallway 12. 1329 01:18:43,890 --> 01:18:46,184 (over radio): Passing her off to beta team. 1330 01:18:46,226 --> 01:18:48,812 BETA TEAM GUARD (over radio): We've got her. 1331 01:18:48,853 --> 01:18:50,772 Target visual acquired. 1332 01:18:50,814 --> 01:18:53,024 Securing hallways and doors behind her. 1333 01:18:53,066 --> 01:18:54,901 - (door closes) - (lock clanks) 1334 01:18:54,943 --> 01:18:56,319 She's all yours, Cap. 1335 01:18:59,489 --> 01:19:00,865 (Charlie gasps) 1336 01:19:04,369 --> 01:19:06,121 Daddy! 1337 01:19:07,163 --> 01:19:09,165 Daddy, wake up! 1338 01:19:09,207 --> 01:19:11,543 (pounding continues) 1339 01:19:11,584 --> 01:19:13,461 Daddy, wake up. 1340 01:19:15,130 --> 01:19:17,007 Charlie? 1341 01:19:18,216 --> 01:19:19,884 Wh-Why-Why are you here? 1342 01:19:20,927 --> 01:19:24,014 I came. I got your message. 1343 01:19:24,055 --> 01:19:25,473 (sighs) 1344 01:19:27,142 --> 01:19:29,561 That wasn't me, Charlie. 1345 01:19:29,602 --> 01:19:31,062 (gasps) 1346 01:19:33,314 --> 01:19:35,316 ANDY: I would never bring you here. 1347 01:19:36,985 --> 01:19:38,945 That wasn't me. 1348 01:19:38,987 --> 01:19:41,281 - But I can get you out. - No. 1349 01:19:41,322 --> 01:19:43,616 No, Charlie. 1350 01:19:43,658 --> 01:19:46,286 There's no getting out. 1351 01:19:46,327 --> 01:19:48,038 (groans softly) 1352 01:19:48,079 --> 01:19:50,331 - There's no getting out for me. - HOLLISTER: Charlie. 1353 01:19:51,332 --> 01:19:53,918 It wasn't supposed to be this way. 1354 01:19:54,919 --> 01:19:57,380 Wasn't supposed to be this difficult. 1355 01:19:58,590 --> 01:20:00,342 Stay calm, dear. 1356 01:20:00,383 --> 01:20:03,470 If you try to burn me, you'll burn your daddy, too. 1357 01:20:03,511 --> 01:20:06,056 My name's Captain Hollister, 1358 01:20:06,097 --> 01:20:08,933 but you can call me Cap. 1359 01:20:08,975 --> 01:20:10,977 I run this facility. 1360 01:20:11,019 --> 01:20:13,021 You can trust me, Charlie. 1361 01:20:14,689 --> 01:20:16,649 You'll be safe here. You'll be protected. 1362 01:20:16,691 --> 01:20:20,487 We'll take really good care of you and your father. 1363 01:20:20,528 --> 01:20:22,322 My dad needs a doctor. 1364 01:20:22,364 --> 01:20:25,158 HOLLISTER: They've seen him already, Charlie. 1365 01:20:25,200 --> 01:20:26,659 Microhemorrhages. 1366 01:20:26,701 --> 01:20:30,455 His brain bleeds when he uses his power. 1367 01:20:32,665 --> 01:20:34,585 The same thing could happen to you, too, Charlie, 1368 01:20:34,626 --> 01:20:37,629 but we can teach you. 1369 01:20:37,671 --> 01:20:40,006 - It's what your mother wanted. - No. 1370 01:20:40,048 --> 01:20:41,257 No. 1371 01:20:42,217 --> 01:20:45,053 Call a doctor right now, 1372 01:20:45,095 --> 01:20:47,347 or I'll hurt myself. 1373 01:20:49,641 --> 01:20:52,143 Don't do it, Charlie. Don't do it. 1374 01:20:54,688 --> 01:20:56,898 Call a doctor right now. 1375 01:20:57,732 --> 01:20:59,275 Do it! 1376 01:21:12,372 --> 01:21:15,083 You're a very determined young lady. 1377 01:21:15,125 --> 01:21:17,711 Use it wisely, it'll take you far in this life. 1378 01:21:17,752 --> 01:21:19,421 I should know. 1379 01:21:19,462 --> 01:21:21,715 You do bad things here. I can feel it. 1380 01:21:21,756 --> 01:21:23,091 No, we-we do great things. 1381 01:21:23,133 --> 01:21:24,300 We make things better here. 1382 01:21:24,342 --> 01:21:26,177 We-we make people better. 1383 01:21:26,219 --> 01:21:29,264 We make them stronger, people like you. 1384 01:21:29,305 --> 01:21:30,640 Haven't you realized? 1385 01:21:30,682 --> 01:21:35,061 You are a real-life 1386 01:21:35,103 --> 01:21:37,272 superhero. 1387 01:21:37,313 --> 01:21:39,441 Daddy. 1388 01:21:40,567 --> 01:21:42,610 You're very special. 1389 01:21:46,114 --> 01:21:47,699 The world out there... 1390 01:21:47,741 --> 01:21:51,161 They don't know how to handle your power. 1391 01:21:52,162 --> 01:21:54,289 Here, we can handle it. 1392 01:21:55,290 --> 01:21:57,208 Because we made you. 1393 01:22:00,795 --> 01:22:02,255 Look at your father. 1394 01:22:02,297 --> 01:22:03,673 (stifled grunt) 1395 01:22:05,383 --> 01:22:08,261 They say if he does one more push, 1396 01:22:08,303 --> 01:22:10,430 it might kill him. 1397 01:22:10,472 --> 01:22:13,016 You need us. 1398 01:22:13,058 --> 01:22:15,518 I don't want to hurt anyone. 1399 01:22:15,560 --> 01:22:18,563 I-I know you don't, honey. I know. 1400 01:22:21,316 --> 01:22:23,360 But we can't run anymore. 1401 01:22:23,401 --> 01:22:25,111 I need you to break your promise. 1402 01:22:25,153 --> 01:22:27,197 (sobs softly): Daddy. 1403 01:22:27,238 --> 01:22:30,325 You have to burn it down, starting with us. 1404 01:22:31,451 --> 01:22:33,286 Daddy, what are you... 1405 01:22:33,328 --> 01:22:35,622 - (neck cracks) - (loud rumbling) 1406 01:22:35,663 --> 01:22:37,457 ANDY: I'm sorry to make you do this. 1407 01:22:37,499 --> 01:22:39,668 (pupils squelching) 1408 01:22:39,709 --> 01:22:41,461 Burn it all down. 1409 01:22:41,503 --> 01:22:44,172 - It's the only way. - Easy. Easy. 1410 01:22:45,674 --> 01:22:47,467 Burn me, you burn him, too. 1411 01:22:47,509 --> 01:22:50,720 (distorted whooshing) 1412 01:22:50,762 --> 01:22:54,057 - (heartbeat pulsing) - (panicked panting, whimpering) 1413 01:22:54,099 --> 01:22:57,227 (fire crackling, roaring) 1414 01:22:57,268 --> 01:22:59,729 (Hollister screaming) 1415 01:23:05,110 --> 01:23:07,153 Shit! 1416 01:23:07,195 --> 01:23:08,738 Cap's down. 1417 01:23:08,780 --> 01:23:10,365 We got a fire in the restricted area. 1418 01:23:10,407 --> 01:23:12,367 Call in the containment team. 1419 01:23:14,244 --> 01:23:16,287 (distorted warbling) 1420 01:23:20,083 --> 01:23:22,127 ♪ ♪ 1421 01:23:28,633 --> 01:23:30,176 (tires squealing) 1422 01:23:30,218 --> 01:23:33,304 (urgent shouting) 1423 01:23:33,346 --> 01:23:36,307 MAN (over P.A.): Evacuate all non-military staff. 1424 01:23:37,475 --> 01:23:40,145 (door rattles) 1425 01:23:40,186 --> 01:23:42,105 (soft rumbling) 1426 01:23:42,147 --> 01:23:44,649 Evacuate all non-military staff. 1427 01:23:44,691 --> 01:23:49,362 - (scanners beeping) - (locks clicking) 1428 01:23:51,489 --> 01:23:54,200 Evacuate all non-military staff. 1429 01:23:54,242 --> 01:23:56,119 - (door buzzes) - (lock clanks) 1430 01:24:00,832 --> 01:24:03,501 Evacuate all non-military staff. 1431 01:24:04,461 --> 01:24:05,754 (grunts) 1432 01:24:19,476 --> 01:24:20,852 - Stop there! - It's over! 1433 01:24:20,894 --> 01:24:22,437 (both screaming) 1434 01:24:26,566 --> 01:24:28,360 - (heartbeat pulsing) - (gun cocks) 1435 01:24:29,444 --> 01:24:30,445 (grunts) 1436 01:24:32,822 --> 01:24:34,574 - Surrender! - (distorted warbling) 1437 01:24:34,616 --> 01:24:36,117 (stifled grunting) 1438 01:24:42,248 --> 01:24:44,292 (heartbeat pulsing) 1439 01:24:48,922 --> 01:24:51,508 Please, please. I don't want to hurt you. 1440 01:24:51,549 --> 01:24:53,510 I-I can help you. 1441 01:24:53,551 --> 01:24:55,637 - My name's Gail. - (distorted warbling) 1442 01:24:55,679 --> 01:24:59,391 I... I can lead you out of here to safety. 1443 01:24:59,432 --> 01:25:01,476 Hmm? Just come with me. 1444 01:25:02,602 --> 01:25:04,270 - (man screams) - (Gail gasping) 1445 01:25:06,523 --> 01:25:07,899 Please. 1446 01:25:07,941 --> 01:25:10,276 - (pupils squelching) - (distorted whooshing) 1447 01:25:10,318 --> 01:25:11,778 (heartbeat pulsing) 1448 01:25:11,820 --> 01:25:12,862 (gasps softly) 1449 01:25:14,656 --> 01:25:15,949 - (rumbling) - No. Please. 1450 01:25:15,990 --> 01:25:17,450 Please, no, no, please, please, pl... 1451 01:25:17,492 --> 01:25:19,411 Liar, liar, 1452 01:25:19,452 --> 01:25:21,371 - pants on fire. - (fire roaring) 1453 01:25:21,413 --> 01:25:24,416 (screaming) 1454 01:25:24,457 --> 01:25:26,501 ♪ ♪ 1455 01:25:32,507 --> 01:25:33,675 (door opens) 1456 01:25:40,515 --> 01:25:43,518 (Charlie screaming) 1457 01:25:53,737 --> 01:25:55,447 (panting) 1458 01:25:55,488 --> 01:25:57,240 (screaming) 1459 01:26:17,761 --> 01:26:19,763 (pupils squelching) 1460 01:26:19,804 --> 01:26:20,847 MAN: We got her. 1461 01:26:23,975 --> 01:26:25,894 (panting) 1462 01:26:25,935 --> 01:26:27,520 - It's okay, Charlie. - (gunshot) 1463 01:26:31,691 --> 01:26:33,735 ♪ ♪ 1464 01:26:55,799 --> 01:26:57,967 ♪ ♪ 1465 01:27:15,902 --> 01:27:18,405 (distorted warbling) 1466 01:27:18,446 --> 01:27:19,489 (soft rumbling) 1467 01:27:24,703 --> 01:27:27,872 (fire crackling) 1468 01:27:27,914 --> 01:27:29,958 (panting) 1469 01:27:35,630 --> 01:27:37,799 (soft rumbling) 1470 01:27:47,851 --> 01:27:50,520 ♪ ♪ 1471 01:28:10,123 --> 01:28:12,334 ♪ ♪ 1472 01:28:25,930 --> 01:28:27,974 (multiple explosions) 1473 01:28:34,439 --> 01:28:36,483 (explosions continue) 1474 01:28:47,660 --> 01:28:49,704 (explosions continue) 1475 01:28:55,877 --> 01:28:57,921 ♪ ♪ 1476 01:29:06,221 --> 01:29:07,847 (seagulls squawking in distance) 1477 01:29:07,889 --> 01:29:09,933 ♪ ♪ 1478 01:29:30,912 --> 01:29:32,956 ♪ ♪ 1479 01:30:00,900 --> 01:30:02,944 ♪ ♪ 1480 01:30:21,796 --> 01:30:23,798 ♪ ♪ 1481 01:30:53,828 --> 01:30:55,830 ♪ ♪ 1482 01:31:25,860 --> 01:31:27,862 ♪ ♪ 1483 01:31:57,892 --> 01:31:59,894 ♪ ♪ 1484 01:32:29,924 --> 01:32:31,926 ♪ ♪ 1485 01:33:01,956 --> 01:33:03,958 ♪ ♪ 1486 01:33:33,988 --> 01:33:35,990 ♪ ♪ 1487 01:34:06,021 --> 01:34:08,023 ♪ ♪ 1488 01:34:12,027 --> 01:34:13,027 (music fades)97777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.